You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
It looks like these lines are mistakenly included in some of our translation files. As far as I can tell, they aren't used on the website and aren't included in the English files anymore, but they're lingering in non-english translation files and can be removed:
:almawww $ grep "a href" ./i18n/ar.json
"<a href=\"%(intro_link)s\">Introduce yourself</a> or join one of the topical channels below to find out more!": "<a href=\"%(intro_link)s\">عرف بنفسك</a> او انضم إلى واحدة من القنوات الموضوعية التالية لاكتشاف المزيد!",
"The beating heart of ELevate is the <a href=\"%(pes_link)s\">Package Evolution Service</a> (PES) which allows you to download, customize and even submit new data sets for packages. Users and maintainers can both utilize the PES to help make migrations smooth and easy.": "القلب النابض لـ ELevate هو<a href=\"%(pes_link)s\">خدمة تطوير الحزمة</a>(PES)الذي يسمح لك بتنزيل مجموعات بيانات جديدة للحزم وتخصيصها وحتى إرسالها. يمكن للمستخدمين والمشرفين على حد سواء استخدام PES للمساعدة في جعل عمليات الترحيل سلسة وسهلة.",
"First join us at <a href=\"%(chat_link)s\">#migration</a> Mattermost channel. You can find the tool code here: <a href=\"%(github_link)s\">%(github_link)s</a> and you can add/edit/interact with package metadata at <a href=\"%(pes_link)s\">%(pes_link)s</a>.": "انضم إلينا أولاً في<a href=\"%(chat_link)s\">#migration</a>القناة الأكثر أهمية. يمكنك العثور على الأداة الكود هنا:<a href=\"%(github_link)s\">%(github_link)s</a> ويمكنك إضافة / تعديل / التفاعل مع البيانات الوصفية للحزمة على<a href=\"%(pes_link)s\">%(pes_link)s</a>.",
"Switching distributions is usually costly and time-consuming, but that’s not the case when switching from CentOS and other RHEL® derivatives to AlmaLinux OS. Switching is easy - <a href=\"%(migrate_link)s\">read how.</a>": "عادةً ما يكون تبديل التوزيعات مكلفًا ويستغرق وقتًا طويلاً ، ولكن هذا ليس هو الحال عند التبديل من CentOS وغيرهاRHEL® مشتقات لنظام AlmaLinux OS. التبديل سهل -<a href=\"%(migrate_link)s\">read how.</a>",
"Currently, ELevate project supports the following migration directions: * - migration to CentOS Stream 9 is currently in process and will be available later. ** - migration to Oracle Linux 9 is available with the <a href=\"https://blogs.oracle.com/linux/post/upgrade-oracle-linux-8-to-oracle-linux-9-using-leapp\">Oracle Leapp utility</a> and will not be supported by ELevate project.": "يدعم مشروع ELevate حاليا هذه الاتجاهات للترحيل: * - الترحيل من CentOS Stream 9 حاليا قيد العمل وسيُتاح لاحقًا. ** - الترحيل من Oracle Linux 9 متاح مع أداة <a href=\"https://blogs.oracle.com/linux/post/upgrade-oracle-linux-8-to-oracle-linux-9-using-leapp\">Oracle Leapp utility</a> ولن يدعمها مشروع ELevate.",
"The official AlmaLinux OS images are available on \"}}<a href=\"https://cloudmarketplace.oracle.com/marketplace/en_US/partners/125035508\">{{ i18n \"Oracle Cloud Marketplace": "<html>الصور الرسمية لنظام التشغيل AlmaLinux متاحة على \"}} <a href=\"https://cloudmarketplace.oracle.com/marketplace/en_US/partners/125035508\">{{ i18n \"Oracle Cloud Marketplace</a>",
"More information about AlmaLinux OpenNebula images and verification guidelines are available on the \"}}<a href=\"https://wiki.almalinux.org/cloud/OpenNebula.html\">{{ i18n \"AlmaLinux OpenNebula Wiki Page": "<html>مزيد من المعلومات حول صور AlmaLinux OpenNebula وإرشادات التحقق متاحة على \"}} <a href=\"https://wiki.almalinux.org/cloud/OpenNebula.html\">{{ i18n \"AlmaLinux OpenNebula Wiki Page</a>",
These lines should be removed from these files and re-committed to the repo. We should also consider if it's worth expanding find_missing_i18n_strings.py to look for mis-matches between files.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
It looks like these lines are mistakenly included in some of our translation files. As far as I can tell, they aren't used on the website and aren't included in the English files anymore, but they're lingering in non-english translation files and can be removed:
They're in all of our existing translation files:
These lines should be removed from these files and re-committed to the repo. We should also consider if it's worth expanding
find_missing_i18n_strings.py
to look for mis-matches between files.The text was updated successfully, but these errors were encountered: