You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Mi imagas, ke sur http://esperanto.github.io/esperanto-kurso-zagreba-metodo/html/output/01/
oni havu la eblecon klaki al plia langeto aŭ butono (eble "Text übersetzen"), kie la ekranbildo havos du partojn - maldekstre la Esperanto-teksto, dekstre la traduko. Tiam ekzemple oni alklakas la unuan frazon, Marko estas mia amiko, kaj dekstre aperos
(aŭ ebleco traduki aŭ, pli facile,) ebleco elekti inter ekz.
Markus ist mein Freund
Markus ist unser Bekannter
Markus war mein Freund
La uzanto ricevu, kompreneble, poentojn - eble duonan poenton por ĉiu elektita vorto, do ĉi-kaze 4 * 0,5 = 2 poentoj.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Mi imagas, ke sur http://esperanto.github.io/esperanto-kurso-zagreba-metodo/html/output/01/
oni havu la eblecon klaki al plia langeto aŭ butono (eble "Text übersetzen"), kie la ekranbildo havos du partojn - maldekstre la Esperanto-teksto, dekstre la traduko. Tiam ekzemple oni alklakas la unuan frazon, Marko estas mia amiko, kaj dekstre aperos
(aŭ ebleco traduki aŭ, pli facile,) ebleco elekti inter ekz.
La uzanto ricevu, kompreneble, poentojn - eble duonan poenton por ĉiu elektita vorto, do ĉi-kaze 4 * 0,5 = 2 poentoj.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: