From a3feb119504ceee48ee41d734860581ebf04f05b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fedor Date: Mon, 16 Oct 2023 20:39:32 +0300 Subject: [PATCH] Newtab page fix --- browser/components/BrowserGlue.jsm | 11 - .../newtab/css/activity-stream-linux.css | 215 ----------- .../newtab/css/activity-stream-windows.css | 361 ------------------ .../data/content/activity-stream.bundle.js | 20 - browser/components/newtab/karma.mc.config.js | 1 - .../newtab/locales-src/ach/strings.properties | 210 ---------- .../newtab/locales-src/an/strings.properties | 202 ---------- .../newtab/locales-src/ar/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/ast/strings.properties | 171 --------- .../newtab/locales-src/az/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/be/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/bg/strings.properties | 208 ---------- .../newtab/locales-src/bn/strings.properties | 214 ----------- .../newtab/locales-src/br/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/bs/strings.properties | 193 ---------- .../newtab/locales-src/ca/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/cak/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/crh/strings.properties | 168 -------- .../newtab/locales-src/cs/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/cy/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/da/strings.properties | 234 ------------ .../newtab/locales-src/de/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/dsb/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/el/strings.properties | 216 ----------- .../locales-src/en-CA/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/en-GB/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/en-US/strings.properties | 0 .../newtab/locales-src/eo/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/es-AR/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/es-CL/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/es-ES/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/es-MX/strings.properties | 213 ----------- .../newtab/locales-src/et/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/eu/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/fa/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/ff/strings.properties | 211 ---------- .../newtab/locales-src/fi/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/fr/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/fy-NL/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/ga-IE/strings.properties | 150 -------- .../newtab/locales-src/gd/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/gl/strings.properties | 211 ---------- .../newtab/locales-src/gn/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/gu-IN/strings.properties | 214 ----------- .../newtab/locales-src/he/strings.properties | 216 ----------- .../locales-src/hi-IN/strings.properties | 212 ---------- .../newtab/locales-src/hr/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/hsb/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/hu/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/hy-AM/strings.properties | 127 ------ .../newtab/locales-src/ia/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/id/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/is/strings.properties | 214 ----------- .../newtab/locales-src/it/strings.properties | 115 ------ .../locales-src/ja-JP-mac/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/ja/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/ka/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/kab/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/kk/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/km/strings.properties | 189 --------- .../newtab/locales-src/kn/strings.properties | 181 --------- .../newtab/locales-src/ko/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/lij/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/lo/strings.properties | 209 ---------- .../newtab/locales-src/lt/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/ltg/strings.properties | 204 ---------- .../newtab/locales-src/lv/strings.properties | 211 ---------- .../newtab/locales-src/mk/strings.properties | 199 ---------- .../newtab/locales-src/mr/strings.properties | 212 ---------- .../newtab/locales-src/ms/strings.properties | 211 ---------- .../newtab/locales-src/my/strings.properties | 188 --------- .../locales-src/nb-NO/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/ne-NP/strings.properties | 177 --------- .../newtab/locales-src/nl/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/nn-NO/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/oc/strings.properties | 209 ---------- .../newtab/locales-src/onboarding.ftl | 151 -------- .../locales-src/pa-IN/strings.properties | 210 ---------- .../newtab/locales-src/pl/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/pt-BR/strings.properties | 216 ----------- .../locales-src/pt-PT/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/rm/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/ro/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/ru/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/si/strings.properties | 190 --------- .../newtab/locales-src/sk/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/sl/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/sq/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/sr/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/sv-SE/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/ta/strings.properties | 213 ----------- .../newtab/locales-src/te/strings.properties | 208 ---------- .../newtab/locales-src/th/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/tl/strings.properties | 214 ----------- .../newtab/locales-src/tr/strings.properties | 215 ----------- .../newtab/locales-src/trs/strings.properties | 211 ---------- .../newtab/locales-src/uk/strings.properties | 216 ----------- .../newtab/locales-src/ur/strings.properties | 193 ---------- .../newtab/locales-src/uz/strings.properties | 191 --------- .../newtab/locales-src/vi/strings.properties | 216 ----------- .../locales-src/zh-CN/strings.properties | 215 ----------- .../locales-src/zh-TW/strings.properties | 216 ----------- .../en-US/browser/newtab/onboarding.ftl | 151 -------- .../en-US/browser/preferences/preferences.ftl | 14 +- .../en-US/chrome/browser/browser.properties | 3 - 105 files changed, 9 insertions(+), 20710 deletions(-) delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ach/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/an/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ar/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ast/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/az/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/be/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/bg/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/bn/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/br/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/bs/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ca/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/cak/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/crh/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/cs/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/cy/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/da/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/de/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/dsb/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/el/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/en-CA/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/en-GB/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/en-US/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/eo/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/es-AR/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/es-CL/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/es-ES/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/es-MX/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/et/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/eu/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/fa/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ff/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/fi/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/fr/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/fy-NL/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ga-IE/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/gd/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/gl/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/gn/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/gu-IN/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/he/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/hi-IN/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/hr/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/hsb/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/hu/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/hy-AM/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ia/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/id/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/is/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/it/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ja-JP-mac/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ja/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ka/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/kab/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/kk/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/km/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/kn/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ko/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/lij/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/lo/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/lt/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ltg/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/lv/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/mk/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/mr/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ms/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/my/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/nb-NO/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ne-NP/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/nl/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/nn-NO/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/oc/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/onboarding.ftl delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/pa-IN/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/pl/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/pt-BR/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/pt-PT/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/rm/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ro/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ru/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/si/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/sk/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/sl/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/sq/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/sr/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/sv-SE/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ta/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/te/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/th/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/tl/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/tr/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/trs/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/uk/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/ur/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/uz/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/vi/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/zh-CN/strings.properties delete mode 100644 browser/components/newtab/locales-src/zh-TW/strings.properties delete mode 100644 browser/locales/en-US/browser/newtab/onboarding.ftl diff --git a/browser/components/BrowserGlue.jsm b/browser/components/BrowserGlue.jsm index 7bcee1c611..dd88363f1d 100644 --- a/browser/components/BrowserGlue.jsm +++ b/browser/components/BrowserGlue.jsm @@ -2917,17 +2917,6 @@ BrowserGlue.prototype = { ); } - if (currentUIVersion < 76) { - // Clear old onboarding prefs from profile (bug 1462415) - let onboardingPrefs = Services.prefs.getBranch("browser.onboarding."); - if (onboardingPrefs) { - let onboardingPrefsArray = onboardingPrefs.getChildList(""); - for (let item of onboardingPrefsArray) { - Services.prefs.clearUserPref("browser.onboarding." + item); - } - } - } - if (currentUIVersion < 77) { // Remove currentset from all the toolbars let toolbars = [ diff --git a/browser/components/newtab/css/activity-stream-linux.css b/browser/components/newtab/css/activity-stream-linux.css index e1e7c455e1..39610bad98 100644 --- a/browser/components/newtab/css/activity-stream-linux.css +++ b/browser/components/newtab/css/activity-stream-linux.css @@ -1162,34 +1162,6 @@ main { to { visibility: hidden; } } -@media (min-height: 701px) { - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search main { - padding-top: 146px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper { - background-color: var(--newtab-search-header-background-color); - border-bottom: solid 1px var(--newtab-border-secondary-color); - height: 95px; - left: 0; - padding: 30px 0; - position: fixed; - top: 0; - width: 100%; - z-index: 9; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper .search-inner-wrapper { - height: 35px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper input { - background-position-x: 16px; - background-size: 16px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper input:dir(rtl) { - background-position-x: right 16px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-handoff-button { - background-position-x: 12px; - background-size: 24px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-handoff-button:dir(rtl) { - background-position-x: right 12px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-handoff-button .fake-caret { - top: 10px; } } - .contentSearchSuggestionTable { background-color: var(--newtab-search-dropdown-color); border: 0; @@ -3337,145 +3309,6 @@ body[lwt-newtab-brighttext] .scene2Icon .icon-light-theme { .submissionStatus .submitStatusTitle { font-size: 20px; } -.onboardingMessageContainer { - display: grid; - grid-column-gap: 21px; - grid-template-columns: auto auto auto; - padding-left: 30px; - padding-right: 30px; - min-height: 500px; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessageContainer { - grid-template-columns: none; - grid-template-rows: auto auto auto; - padding-left: 110px; - padding-right: 110px; } } - -.onboardingMessage { - height: 340px; - text-align: center; - padding: 13px; - font-weight: 200; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessage { - height: 170px; - text-align: left; - padding: 10px; - border-bottom: 1px solid #D7D7DB; - display: flex; - margin-bottom: 11px; } - .onboardingMessage:last-child { - border: 0; } - .onboardingMessage .onboardingContent { - padding-left: 10px; - height: 100%; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > h3 { - margin-top: 0; - margin-bottom: 4px; - font-weight: 400; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > p { - margin-top: 0; - line-height: 22px; - font-size: 15px; } } - @media (max-width: 650px) { - .onboardingMessage { - height: 250px; } } - .onboardingMessage .onboardingContent { - height: 175px; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > h3 { - color: #0C0C0D; - margin-bottom: 8px; - font-weight: 400; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > p { - color: #4A4A4F; - margin-top: 0; - height: 180px; - margin-bottom: 12px; - font-size: 15px; - line-height: 22px; } - @media (max-width: 650px) { - .onboardingMessage .onboardingContent > span > p { - margin-bottom: 0; - height: 160px; } } - .onboardingMessage .onboardingButton { - background-color: rgba(12, 12, 13, 0.1); - border: 0; - width: 150px; - height: 30px; - margin-bottom: 23px; - padding: 4px 0 6px; - font-size: 15px; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessage .onboardingButton { - float: right; - margin-top: -105px; - margin-inline-end: -10px; } } - @media (max-width: 650px) { - .onboardingMessage .onboardingButton { - float: none; } } - .onboardingMessage .onboardingButton:focus, .onboardingMessage .onboardingButton.active, .onboardingMessage .onboardingButton:hover { - box-shadow: 0 0 0 5px #D7D7DB; - transition: box-shadow 150ms; } - .onboardingMessage::before { - content: ''; - height: 230px; - width: 1px; - position: absolute; - background-color: #D7D7DB; - margin-top: 40px; - margin-inline-start: 215px; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessage::before { - content: none; } } - .onboardingMessage:last-child::before { - content: none; } - -.onboardingMessageImage { - height: 100px; - width: 120px; - background-size: 120px; - background-position: center center; - background-repeat: no-repeat; - display: inline-block; - vertical-align: middle; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessageImage { - height: 75px; - min-width: 80px; - background-size: 80px; } } - .onboardingMessageImage.addons { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-addons@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.privatebrowsing { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-privatebrowsing@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.screenshots { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-screenshots@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.gift { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-gift@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.sync { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-sync@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.devices { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-devices.png"); } - .onboardingMessageImage.fbcont { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-fbcont.png"); } - .onboardingMessageImage.ffmonitor { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-ffmonitor.png"); } - .onboardingMessageImage.ffsend { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-ffsend.png"); } - .onboardingMessageImage.lockwise { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-lockwise.png"); } - .onboardingMessageImage.mobile { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-mobile.png"); } - .onboardingMessageImage.pledge { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-pledge.png"); } - .onboardingMessageImage.pocket { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-pocket.png"); } - .onboardingMessageImage.private { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-private.png"); } - .onboardingMessageImage.sendtab { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-sendtab.png"); } - .onboardingMessageImage.tracking { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-tracking.png"); } - .EOYSnippetForm { margin: 10px 0 8px; align-self: start; @@ -3998,51 +3831,3 @@ a.firstrun-link { .trailheadCard { font-size: 15px; padding: 40px; } } - .trailheadCard .onboardingTitle { - font-weight: normal; - color: var(--newtab-text-primary-color); - margin: 10px 0 4px; - font-size: 15px; } - @media (min-width: 1122px) { - .trailheadCard .onboardingTitle { - font-size: 18px; } } - .trailheadCard .onboardingText { - margin: 0 0 60px; - color: var(--newtab-text-conditional-color); - line-height: 1.5; - font-weight: 200; } - .trailheadCard .onboardingButton { - color: var(--newtab-text-conditional-color); - background: var(--trailhead-card-button-background-color); - border: 0; - margin: 14px; - min-width: 70%; - padding: 6px 14px; - white-space: pre-wrap; } - .trailheadCard .onboardingButton:focus, .trailheadCard .onboardingButton:hover { - box-shadow: none; - background: var(--trailhead-card-button-background-hover-color); } - .trailheadCard .onboardingButton:focus { - outline: dotted 1px; } - .trailheadCard .onboardingButton:active { - background: var(--trailhead-card-button-background-active-color); } - .trailheadCard .onboardingButtonContainer { - position: absolute; - bottom: 16px; - left: 0; - width: 100%; - text-align: center; } - -.inline-onboarding.activity-stream.welcome { - overflow-y: scroll; } - -.inline-onboarding .modalOverlayInner { - position: absolute; } - -.inline-onboarding .outer-wrapper { - position: relative; } - .inline-onboarding .outer-wrapper .prefs-button button { - position: absolute; } - -.inline-onboarding .asrouter-toggle { - position: absolute; } diff --git a/browser/components/newtab/css/activity-stream-windows.css b/browser/components/newtab/css/activity-stream-windows.css index efdcfb397d..cd2498256d 100644 --- a/browser/components/newtab/css/activity-stream-windows.css +++ b/browser/components/newtab/css/activity-stream-windows.css @@ -1162,34 +1162,6 @@ main { to { visibility: hidden; } } -@media (min-height: 701px) { - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search main { - padding-top: 146px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper { - background-color: var(--newtab-search-header-background-color); - border-bottom: solid 1px var(--newtab-border-secondary-color); - height: 95px; - left: 0; - padding: 30px 0; - position: fixed; - top: 0; - width: 100%; - z-index: 9; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper .search-inner-wrapper { - height: 35px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper input { - background-position-x: 16px; - background-size: 16px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-wrapper input:dir(rtl) { - background-position-x: right 16px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-handoff-button { - background-position-x: 12px; - background-size: 24px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-handoff-button:dir(rtl) { - background-position-x: right 12px; } - body:not(.inline-onboarding) .fixed-search .search-handoff-button .fake-caret { - top: 10px; } } - .contentSearchSuggestionTable { background-color: var(--newtab-search-dropdown-color); border: 0; @@ -3337,145 +3309,6 @@ body[lwt-newtab-brighttext] .scene2Icon .icon-light-theme { .submissionStatus .submitStatusTitle { font-size: 20px; } -.onboardingMessageContainer { - display: grid; - grid-column-gap: 21px; - grid-template-columns: auto auto auto; - padding-left: 30px; - padding-right: 30px; - min-height: 500px; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessageContainer { - grid-template-columns: none; - grid-template-rows: auto auto auto; - padding-left: 110px; - padding-right: 110px; } } - -.onboardingMessage { - height: 340px; - text-align: center; - padding: 13px; - font-weight: 200; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessage { - height: 170px; - text-align: left; - padding: 10px; - border-bottom: 1px solid #D7D7DB; - display: flex; - margin-bottom: 11px; } - .onboardingMessage:last-child { - border: 0; } - .onboardingMessage .onboardingContent { - padding-left: 10px; - height: 100%; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > h3 { - margin-top: 0; - margin-bottom: 4px; - font-weight: 400; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > p { - margin-top: 0; - line-height: 22px; - font-size: 15px; } } - @media (max-width: 650px) { - .onboardingMessage { - height: 250px; } } - .onboardingMessage .onboardingContent { - height: 175px; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > h3 { - color: #0C0C0D; - margin-bottom: 8px; - font-weight: 400; } - .onboardingMessage .onboardingContent > span > p { - color: #4A4A4F; - margin-top: 0; - height: 180px; - margin-bottom: 12px; - font-size: 15px; - line-height: 22px; } - @media (max-width: 650px) { - .onboardingMessage .onboardingContent > span > p { - margin-bottom: 0; - height: 160px; } } - .onboardingMessage .onboardingButton { - background-color: rgba(12, 12, 13, 0.1); - border: 0; - width: 150px; - height: 30px; - margin-bottom: 23px; - padding: 4px 0 6px; - font-size: 15px; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessage .onboardingButton { - float: right; - margin-top: -105px; - margin-inline-end: -10px; } } - @media (max-width: 650px) { - .onboardingMessage .onboardingButton { - float: none; } } - .onboardingMessage .onboardingButton:focus, .onboardingMessage .onboardingButton.active, .onboardingMessage .onboardingButton:hover { - box-shadow: 0 0 0 5px #D7D7DB; - transition: box-shadow 150ms; } - .onboardingMessage::before { - content: ''; - height: 230px; - width: 1px; - position: absolute; - background-color: #D7D7DB; - margin-top: 40px; - margin-inline-start: 215px; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessage::before { - content: none; } } - .onboardingMessage:last-child::before { - content: none; } - -.onboardingMessageImage { - height: 100px; - width: 120px; - background-size: 120px; - background-position: center center; - background-repeat: no-repeat; - display: inline-block; - vertical-align: middle; } - @media (max-width: 850px) { - .onboardingMessageImage { - height: 75px; - min-width: 80px; - background-size: 80px; } } - .onboardingMessageImage.addons { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-addons@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.privatebrowsing { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-privatebrowsing@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.screenshots { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-screenshots@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.gift { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-gift@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.sync { - background-image: url("../data/content/assets/illustration-sync@2x.png"); } - .onboardingMessageImage.devices { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-devices.png"); } - .onboardingMessageImage.fbcont { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-fbcont.png"); } - .onboardingMessageImage.ffmonitor { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-ffmonitor.png"); } - .onboardingMessageImage.ffsend { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-ffsend.png"); } - .onboardingMessageImage.lockwise { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-lockwise.png"); } - .onboardingMessageImage.mobile { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-mobile.png"); } - .onboardingMessageImage.pledge { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-pledge.png"); } - .onboardingMessageImage.pocket { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-pocket.png"); } - .onboardingMessageImage.private { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-private.png"); } - .onboardingMessageImage.sendtab { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-sendtab.png"); } - .onboardingMessageImage.tracking { - background-image: url("../data/content/assets/trailhead/card-illo-tracking.png"); } - .EOYSnippetForm { margin: 10px 0 8px; align-self: start; @@ -3513,12 +3346,6 @@ body[lwt-newtab-brighttext] .scene2Icon .icon-light-theme { align-self: flex-end; display: flex; } -.activity-stream.welcome { - overflow: hidden; } - -.activity-stream:not(.welcome) .overlay-wrapper { - display: none; } - .overlay-wrapper { position: absolute; top: 0; @@ -3574,140 +3401,6 @@ body[lwt-newtab-brighttext] .scene2Icon .icon-light-theme { background-size: cover; position: fixed; } -.firstrun-sign-in { - transform: translateY(-50%) scale(0.8); - position: relative; - top: 50%; - width: 358px; - opacity: 0; - background-color: #FFF; - float: inline-end; - color: #0C0C0D; - text-align: center; - padding: 10px; } - .firstrun-sign-in form { - position: relative; } - .firstrun-sign-in .extra-links { - font-size: 12px; - max-width: 340px; - margin: 17px 50px; - color: #676F7E; - cursor: default; } - .firstrun-sign-in .extra-links a { - color: #737373; - cursor: pointer; - text-decoration: underline; } - .firstrun-sign-in .extra-links a:hover, - .firstrun-sign-in .extra-links a:active, - .firstrun-sign-in .extra-links a:focus { - color: #0A84FF; } - .firstrun-sign-in .email-input { - box-shadow: none; - margin: auto; - width: 244px; - display: block; - height: 40px; - padding-inline-start: 20px; - border: 1px solid #737373; - border-radius: 2px; - font-size: 16px; - transition: border-color 150ms, box-shadow 150ms; } - .firstrun-sign-in .email-input:hover { - border-color: #0C0C0D; } - .firstrun-sign-in .email-input:focus { - border-color: #0A84FF; - box-shadow: 0 0 0 3px rgba(10, 132, 255, 0.3); } - .firstrun-sign-in .email-input.invalid { - border-color: #D70022; } - .firstrun-sign-in .email-input.invalid:focus { - box-shadow: 0 0 0 3px rgba(215, 0, 34, 0.3); } - .firstrun-sign-in .form-header { - font-size: 22px; - margin: 15px auto; } - .firstrun-sign-in .form-header .sub-header { - font-size: 14px; - margin-top: 4px; - display: block; } - .firstrun-sign-in button { - display: block; - cursor: pointer; - margin: 10px auto 0; } - .firstrun-sign-in .continue-button { - font-size: 18px; - height: 43px; - width: 250px; - padding: 8px 0; - border: 0; - border-radius: 4px; - color: #FFF; - background-color: #0060DF; - transition: background-color 150ms; } - .firstrun-sign-in .continue-button:not([disabled]):active, .firstrun-sign-in .continue-button:not([disabled]):hover { - background: #003EAA; - border-color: #002275; } - .firstrun-sign-in .skip-button { - font-size: 13px; - margin-top: 20px; - margin-bottom: 20px; - background-color: #F9F9FA; - color: #0A84FF; - border: 1px solid #0A84FF; - border-radius: 2px; - min-height: 24px; - padding: 5px 10px; - transition: background-color 150ms, color 150ms, border-color 150ms; } - .firstrun-sign-in .skip-button[disabled] { - background-color: #EDEDF0; - border-color: #B1B1B3; - color: #737373; - cursor: default; - opacity: 0.5; } - .firstrun-sign-in .skip-button:not([disabled]):hover { - background-color: #0A84FF; - border-color: #0060DF; - color: #FFF; } - -.firstrun-left-divider { - position: relative; - float: inline-start; - clear: both; - width: 435px; } - @media screen and (max-width: 825px) { - .firstrun-left-divider { - width: 400px; } } - @media screen and (max-width: 790px) { - .firstrun-left-divider { - margin: auto; - float: none; - width: 352px; - text-align: center; } } - -.firstrun-content { - line-height: 1.5; - margin-bottom: 48px; - max-width: 352px; - background: url("../data/content/assets/sync-devices.svg") bottom center no-repeat; - padding-bottom: 210px; } - -a.firstrun-link { - color: #FFF; - display: block; - text-decoration: underline; } - a.firstrun-link:hover, a.firstrun-link:active, a.firstrun-link:focus { - color: #FFF; } - -.firstrun-title { - background: url("chrome://branding/content/about-logo.png") top left no-repeat; - background-size: 90px 90px; - margin: 40px 0 10px; - padding-top: 110px; } - @media screen and (max-width: 790px) { - .firstrun-title { - background: url("chrome://branding/content/about-logo.png") top center no-repeat; - background-size: 90px 90px; } } - .firstrun-title:dir(rtl) { - background-position: top right; } - .fxaccounts-container { position: absolute; bottom: 0; @@ -3729,12 +3422,6 @@ a.firstrun-link { width: auto; height: 100%; } } -.firstrun-title, -.firstrun-content, -.firstrun-link { - opacity: 0; - transform: translateY(-5px); } - .error { display: none; } @@ -3998,51 +3685,3 @@ a.firstrun-link { .trailheadCard { font-size: 15px; padding: 40px; } } - .trailheadCard .onboardingTitle { - font-weight: normal; - color: var(--newtab-text-primary-color); - margin: 10px 0 4px; - font-size: 15px; } - @media (min-width: 1122px) { - .trailheadCard .onboardingTitle { - font-size: 18px; } } - .trailheadCard .onboardingText { - margin: 0 0 60px; - color: var(--newtab-text-conditional-color); - line-height: 1.5; - font-weight: 200; } - .trailheadCard .onboardingButton { - color: var(--newtab-text-conditional-color); - background: var(--trailhead-card-button-background-color); - border: 0; - margin: 14px; - min-width: 70%; - padding: 6px 14px; - white-space: pre-wrap; } - .trailheadCard .onboardingButton:focus, .trailheadCard .onboardingButton:hover { - box-shadow: none; - background: var(--trailhead-card-button-background-hover-color); } - .trailheadCard .onboardingButton:focus { - outline: dotted 1px; } - .trailheadCard .onboardingButton:active { - background: var(--trailhead-card-button-background-active-color); } - .trailheadCard .onboardingButtonContainer { - position: absolute; - bottom: 16px; - left: 0; - width: 100%; - text-align: center; } - -.inline-onboarding.activity-stream.welcome { - overflow-y: scroll; } - -.inline-onboarding .modalOverlayInner { - position: absolute; } - -.inline-onboarding .outer-wrapper { - position: relative; } - .inline-onboarding .outer-wrapper .prefs-button button { - position: absolute; } - -.inline-onboarding .asrouter-toggle { - position: absolute; } diff --git a/browser/components/newtab/data/content/activity-stream.bundle.js b/browser/components/newtab/data/content/activity-stream.bundle.js index 1265fdc1f8..b3523ee126 100644 --- a/browser/components/newtab/data/content/activity-stream.bundle.js +++ b/browser/components/newtab/data/content/activity-stream.bundle.js @@ -461,26 +461,6 @@ function debounce(func, wait) { } class _Base extends react__WEBPACK_IMPORTED_MODULE_7___default.a.PureComponent { - componentWillMount() { - if (this.props.isFirstrun) { - global.document.body.classList.add("welcome", "hide-main"); - } - } - - componentWillUnmount() { - this.updateTheme(); - } - - componentWillUpdate() { - this.updateTheme(); - } - - updateTheme() { - const bodyClassName = ["activity-stream", // If we skipped the about:welcome overlay and removed the CSS classes - // we don't want to add them back to the Activity Stream view - document.body.classList.contains("welcome") ? "welcome" : "", document.body.classList.contains("hide-main") ? "hide-main" : "", document.body.classList.contains("inline-onboarding") ? "inline-onboarding" : ""].filter(v => v).join(" "); - global.document.body.className = bodyClassName; - } render() { const { diff --git a/browser/components/newtab/karma.mc.config.js b/browser/components/newtab/karma.mc.config.js index a2317f2fb6..19a1ecd52d 100644 --- a/browser/components/newtab/karma.mc.config.js +++ b/browser/components/newtab/karma.mc.config.js @@ -174,7 +174,6 @@ module.exports = function(config) { path.resolve("vendor"), path.resolve("lib/ASRouterTargeting.jsm"), path.resolve("lib/ASRouterTriggerListeners.jsm"), - path.resolve("lib/OnboardingMessageProvider.jsm"), ], }, ], diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ach/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ach/strings.properties deleted file mode 100644 index b21402de28..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ach/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -newtab_page_title=Dirica matidi manyen - -header_top_sites=Kakube maloyo -header_highlights=Wiye madito -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Lami tam obedo {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Yab jami ayera pi {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Kilimo -type_label_bookmarked=Kiketo alamabuk -type_label_recommended=Ma cuke lamal -type_label_pocket=Kigwoko i Pocket -type_label_downloaded=Ki gamo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Alamabuk -menu_action_remove_bookmark=Kwany alamabuk -menu_action_open_new_window=Yab i dirica manyen -menu_action_open_private_window=Yab i dirica manyen me mung -menu_action_dismiss=Kwer -menu_action_delete=Kwany ki ii gin mukato -menu_action_pin=Mwon -menu_action_unpin=War -confirm_history_delete_p1=Imoko ni imito kwanyo nyig jami weng me potbuk man ki i gin mukato mamegi? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Pe ki twero gonyo tic man. -menu_action_save_to_pocket=Gwok i Pocket -menu_action_delete_pocket=Kwany ki ii Pocket -menu_action_archive_pocket=Kan i Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Nyut i Gin nongo -menu_action_show_file_windows=Yab boc manonge iyie -menu_action_show_file_linux=Yab boc manonge iyie -menu_action_show_file_default=Nyut Pwail -menu_action_open_file=Yab Pwail - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Lok Kakube me Gam -menu_action_go_to_download_page=Cit i Potbuk me Gam -menu_action_remove_download=Kwany ki i Gin mukato - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Yeny - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Yeny me {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Yeny kakube - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Lok ma mit loyo i kakube, ki yero malube ki ngo ma ikwano. Ki ii Pocket, kombedi dong but Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Nong ngec kit ma tyo kwede. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Eyo, aniang - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Jami me Acakki Firefox -prefs_home_description=Yer jami ma imito ii kio me Acakki Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Acakki me Firefox - - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_search_header=Yeny me kakube -prefs_topsites_description=Kakube ma ilimo loyo -prefs_topstories_description2=Jami mabeco loyo ki ii kakube, kiyubo piri -prefs_topstories_options_sponsored_label=Lok ma kicwako -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Nong ngec mapol -prefs_highlights_description=Yer me kakube ma igwoko nyo ilimo -prefs_highlights_options_visited_label=Potbuk ma kilimo -prefs_highlights_options_download_label=Gam ma cokcoki loyo -prefs_highlights_options_pocket_label=Kigwoko potbuk i Pocket -prefs_snippets_description=Ngec manyen ki bot Mozilla ki Firefox -settings_pane_button_label=Yub potbuk me dirica matidi mamegi manyen -settings_pane_topsites_header=Kakube ma gi loyo -settings_pane_highlights_header=Wiye madito -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Alamabuk -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Kwena macek - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Yubi -edit_topsites_edit_button=Yub kakube man - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Kakube maloyo manyen -topsites_form_edit_header=Yub Kakube maloyo -topsites_form_title_label=Wiye madit -topsites_form_title_placeholder=Ket wiye -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL me cal ma kiyubo -topsites_form_url_placeholder=Coo onyo mwon URL -topsites_form_use_image_link=Tii ki cal ma kiyubo… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Nen -topsites_form_add_button=Medi -topsites_form_save_button=Gwoki -topsites_form_cancel_button=Kwer -topsites_form_url_validation=URL ma tye atir mite -topsites_form_image_validation=Cano cal pe olare. Tem URL mukene. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Lok macuk gi lamal: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Nen Lok mapol -pocket_how_it_works=Kit ma tiyo kwede -pocket_cta_button=Nong Pocket -pocket_cta_text=Gwok lok ma imaro ii Pocket, ka i pik wii ki jami me akwana ma mako wii. - -highlights_empty_state=Cak yeny, ka wa binyuto coc akwana mabeco, video, ki potbuk mukene ma ilimo cokcokki onyo ma kiketo alamabuk kany. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ityeko weng. Rot doki lacen pi lok madito mapol ki bot {provider}. Pe itwero kuro? Yer lok macuke lamal me nongo lok mabeco mapol ki i but kakube. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Tem Firefox ki alamabuk, gin mukato ki mung me donyo ki ii layeny mukene. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Pe Apwoyo -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Kel kombedi - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Aii, gin mo otime marac i cano jami man. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Nwo cano potbuk me temo odoco. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Kwany bute -section_menu_action_collapse_section=Kan bute -section_menu_action_expand_section=Yar bute -section_menu_action_manage_section=Lo bute -section_menu_action_manage_webext=Lo Lamed -section_menu_action_add_topsite=Med Kakube maloyo -section_menu_action_add_search_engine=Med ingin me yeny -section_menu_action_move_up=Kob Malo -section_menu_action_move_down=Kob Piny -section_menu_action_privacy_notice=Ngec me mung - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Wot ki Firefox -firstrun_content=Nong alamabuk mamegi, gin mukato, mung me donyo ki ter mukene i nyonyo ni weng. -firstrun_learn_more_link=Nong ngec mapol ikom Akaunt me Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ket email mamegi - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Email ma tye atir mite - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Mede anyim nyuto ni i yee {terms} ki {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Cik me Tic -firstrun_privacy_notice=Ngec me mung - -firstrun_continue_to_login=Mede -firstrun_skip_login=Kal citep man - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Yab jami ayera diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/an/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/an/strings.properties deleted file mode 100644 index ef5755ee84..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/an/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nueva Pestanya - -header_top_sites=Mas freqüents -header_highlights=Destacaus -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendau per {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Ubrir menú contextual pa {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Ubrir lo menú contextual d'a sección - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Vesitau -type_label_bookmarked=Con marcapachinas -type_label_recommended=Tendencia -type_label_pocket=Alzau en Pocket -type_label_downloaded=Descargau - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Anyadir marcapachinas -menu_action_remove_bookmark=Sacar lo marcapachinas -menu_action_open_new_window=Ubrir en una nueva finestra -menu_action_open_private_window=Ubrir en una nueva finestra privada -menu_action_dismiss=Descartar -menu_action_delete=Eliminar de l'historial -menu_action_pin=Clavar -menu_action_unpin=Desclavar -confirm_history_delete_p1=Yes seguro que quiers borrar totas las instancias d'esta pachina en o tuyo historial? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede desfer. -menu_action_save_to_pocket=Alzar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Amostrar en o Finder -menu_action_show_file_windows=Ubrir la carpeta an que se troba -menu_action_show_file_linux=Ubrir la carpeta an que se troba -menu_action_show_file_default=Amostrar lo fichero -menu_action_open_file=Ubrir fichero - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar vinclo de descarga -menu_action_go_to_download_page=Ir ta la pachina de descarga -menu_action_remove_download=Borrar de l'historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Mirar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Mirar con {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Mirar en o Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Los articlos mas interesants d'o web, triaus en función d'o que gosas leyer. Gracias a lo Pocket, que agora ya fa parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Aprende cómo funciona -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Entendiu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Conteniu d'inicio de Firefox -prefs_home_description=Tría qué contenisu quiers veyer en a tuya pachina d'inicio de Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ringlera;{num} ringleras -prefs_search_header=Busqueda web -prefs_topsites_description=Los puestos que mas vesitas -prefs_topstories_description2=Contenius interesants de tot lo web, personalizau pa tu -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articlos esponsorizaus -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber-ne mas -prefs_highlights_description=Una tría d'os puestos que has alzau u vesitau -prefs_highlights_options_visited_label=Pachinas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Descarga mas recient -prefs_highlights_options_pocket_label=Pachinas alzadas en Pocket -prefs_snippets_description=Actualizacions de Mozilla y Firefox -settings_pane_button_label=Personaliza la tuya pachina de Nueva Pestanya -settings_pane_topsites_header=Puestos mas vesitaus -settings_pane_highlights_header=Destacaus -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcapachinas -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Retallos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este puesto - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nuevo puesto popular -topsites_form_edit_header=Editar lo puesto popular -topsites_form_title_label=Titol -topsites_form_title_placeholder=Escribir un titol -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL d'imachen personalizada -topsites_form_url_placeholder=Triar u apegar una adreza web -topsites_form_use_image_link=Usar una imachen personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Previsualizar -topsites_form_add_button=Anyadir -topsites_form_save_button=Alzar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=Fa falta una URL valida -topsites_form_image_validation=Ha fallau la carga d'a imachen. Preba con una URL diferent. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temas populars: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Amostrar mas articlos - -highlights_empty_state=Empecipia a navegar, y t'iremos amostrando aquí grans articlos, videos y atras pachinas que has vesitau u marcau en zagueras. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ya ye tot per agora. Torna mas ta debant pa veyer mas articlos populars de {provider}. No i puetz aguardar? Tría un tema popular pa descubrir los articlos mas interesants de tot lo web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Preba lo Firefox con as adrezas d'interés, l'historial y las claus de belatro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No, gracias -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar-lo agora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oi, ha fallau bella cosa en a carga d'este conteniu. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la pachina pa tornar-lo a intentar. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Borrar la sección -section_menu_action_collapse_section=Plegar la sección -section_menu_action_expand_section=Desplegar la sección -section_menu_action_manage_section=Chestionar la sección -section_menu_action_manage_webext=Chestionar la extensión -section_menu_action_add_topsite=Anyadir un puesto popular -section_menu_action_move_up=Puyar -section_menu_action_move_down=Baixar -section_menu_action_privacy_notice=Nota sobre privacidat - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Prene lo Firefox con tu -firstrun_content=Obtiene los tuyos marcapachinas, historials, claus y atros achustes en totz los tuyos dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Aprende mas sobre las cuentas de Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Escribe lo tuyo email -firstrun_form_sub_header=pa continar enta Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Correu-e - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Si contina, ye confirmando que ye d'acuerdo con as {terms} y {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Condicions d'uso -firstrun_privacy_notice=Nota sobre privacidat - -firstrun_continue_to_login=Continar -firstrun_skip_login=Blinca-te este paso -section_menu_action_add_search_engine=Anyadir motor de busqueda diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ar/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ar/strings.properties deleted file mode 100644 index a5bf591e00..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ar/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=لسان جديد - -header_top_sites=المواقع الأكثر زيارة -header_highlights=أهم الأحداث -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=ينصح به {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=افتح قائمة {title} السياقية - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=افتح قائمة القسم السياقية - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=مُزارة -type_label_bookmarked=معلّمة -type_label_recommended=مُتداول -type_label_pocket=حُفِظت في بوكِت -type_label_downloaded=نُزّل - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=علّم -menu_action_remove_bookmark=أزل العلامة -menu_action_open_new_window=افتح في نافذة جديدة -menu_action_open_private_window=افتح في نافذة خاصة جديدة -menu_action_dismiss=ألغِ -menu_action_delete=احذف من التأريخ -menu_action_pin=ثبّت -menu_action_unpin=أزل -confirm_history_delete_p1=هل أنت متأكد أنك تريد حذف كل وجود لهذه الصفحة من تأريخك؟ -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. -menu_action_save_to_pocket=احفظ في Pocket -menu_action_delete_pocket=احذف من بوكِت -menu_action_archive_pocket=أرشِف في بوكِت - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=أظهِر في فايندر -menu_action_show_file_windows=افتح المجلد المحتوي -menu_action_show_file_linux=افتح المجلد المحتوي -menu_action_show_file_default=أظهِر الملف -menu_action_open_file=افتح الملف - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=انسخ رابط التنزيل -menu_action_go_to_download_page=انتقل إلى صفحة التنزيل -menu_action_remove_download=احذف من التأريخ - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ابحث - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=بحث {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ابحث في الوِب - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=أكثر القصص تشويقًا على الإنترنت، مختارة بعناية بناء على ما تقرأه. من بوكِت، و الذي أصبح جزءًا من موزيلا. -section_disclaimer_topstories_linktext=اطلع على طريقة عملها. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=حسنًا، فهمت - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=محتوى فَيَرفُكس الرئيسي -prefs_home_description=اختر المحتوى الذي تريد عرضه في شاشة بداية فَيَرفُكس. - -prefs_content_discovery_header=شاشة بداية فَيَرفُكس -prefs_content_discovery_description=تتيح لك ميزة ”اكتشاف المحتوى“ في صفحة بداية فَيَرفُكس رؤية مقالات عالية الجودة لها علاقة بما تتابع، تأتيك من أرجاء الوِب. -prefs_content_discovery_button=عطّل اكتشاف المحتوى - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option=صف واحد;صفان;{num} صفوف;{num} صفا;{num} صف;لا صفوف -prefs_search_header=ابحث في الوِب -prefs_topsites_description=أكثر المواقع المزارة -prefs_topstories_description2=محتوى مميز من أرجاء الوِب انتقيناه لك أنت -prefs_topstories_options_sponsored_label=الأخبار الممولة -prefs_topstories_sponsored_learn_more=اطّلع على المزيد -prefs_highlights_description=مجموعة المواقع التي حفظتها أو زرتها -prefs_highlights_options_visited_label=الصفحات المزارة -prefs_highlights_options_download_label=آخر ما نُزّل -prefs_highlights_options_pocket_label=الصفحات المحفوظة في بوكِت -prefs_snippets_description=التحديثات من موزيلا وفَيَرفُكس -settings_pane_button_label=خصص صفحة اللسان الجديد -settings_pane_topsites_header=المواقع الأكثر زيارة -settings_pane_highlights_header=أهم الأحداث -settings_pane_highlights_options_bookmarks=العلامات -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=المقتطفات - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=حرِّر -edit_topsites_edit_button=حرّر هذا الموقع - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=موقع شائع جديد -topsites_form_edit_header=حرّر الموقع الشائع -topsites_form_title_label=العنوان -topsites_form_title_placeholder=أدخل عنوانًا -topsites_form_url_label=المسار -topsites_form_image_url_label=مسار الصورة المخصصة -topsites_form_url_placeholder=اكتب أو ألصق مسارًا -topsites_form_use_image_link=استخدم صورة مخصصة… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=عايِن -topsites_form_add_button=أضِفْ -topsites_form_save_button=احفظ -topsites_form_cancel_button=ألغِ -topsites_form_url_validation=مطلوب مسار صالح -topsites_form_image_validation=فشل تحميل الصورة. جرّب مسارا آخر. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=المواضيع الشائعة: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=اعرض المزيد من الأخبار -pocket_more_reccommendations=مقترحات أخرى -pocket_how_it_works=آلية العمل -pocket_cta_button=نزِّل بوكِت -pocket_cta_text=احفظ القصص التي تحبّها في بوكِت، وزوّد عقلك بمقالات رائعة. - -highlights_empty_state=ابدأ التصفح وسنعرض أمامك بعض المقالات والفيديوهات والمواقع الأخرى التي زرتها حديثا أو أضفتها إلى العلامات هنا. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=لا جديد. تحقق لاحقًا للحصول على مزيد من أهم الأخبار من {provider}. لا يمكنك الانتظار؟ اختر موضوعًا شائعًا للعثور على المزيد من القصص الرائعة من جميع أنحاء الوِب. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=جرب فَيَرفُكس مع العلامات، و التأريخ، و كلمات السر من متصفح آخر. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=لا شكرًا -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=استورد الآن - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=أخ! حدث خطب ما أثناء تحميل المحتوى. -error_fallback_default_refresh_suggestion=أنعِش الصفحة لإعادة المحاولة. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=أزِل القسم -section_menu_action_collapse_section=اطوِ القسم -section_menu_action_expand_section=وسّع القسم -section_menu_action_manage_section=أدِر القسم -section_menu_action_manage_webext=أدِر الامتداد -section_menu_action_add_topsite=أضف موقعًا شائعًا -section_menu_action_add_search_engine=أضِف محرك بحث -section_menu_action_move_up=انقل لأعلى -section_menu_action_move_down=انقل لأسفل -section_menu_action_privacy_notice=تنويه الخصوصية - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=خذ معك فَيَرفُكس أينما ذهبت -firstrun_content=تشارك العلامات، وتأريخ التصفح، وكلمات السر وباقي الإعدادات على جميع أجهزتك. -firstrun_learn_more_link=اطّلع على المزيد عن حسابات فَيَرفُكس - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=أدخِل بريدك الإلكتروني -firstrun_form_sub_header=لمواصلة استخدام «تزامُن فَيَرفُكس» - -firstrun_email_input_placeholder=البريد الإلكتروني -firstrun_invalid_input=مطلوب بريد إلكتروني صالح - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=بمواصلة هذه العملية أنت توافق على {terms} و{privacy}. -firstrun_terms_of_service=بنود الخدمة -firstrun_privacy_notice=تنويه الخصوصية - -firstrun_continue_to_login=تابِع -firstrun_skip_login=تجاوز هذه الخطوة - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=افتح القائمة diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ast/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ast/strings.properties deleted file mode 100644 index 2606a8a7d5..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ast/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -newtab_page_title=Llingüeta nueva -default_label_loading=Cargando… - -header_top_sites=Más visitaos -header_stories=Histories destacaes -header_highlights=Destacaos -header_visit_again=Visitar de nueves -header_bookmarks=Marcadores recientes -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendáu por {provider} -# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is -# meant to inform that section contains no information because -# the user hasn't added any bookmarks. -header_bookmarks_placeholder=Entá nun tienes dengún marcador. -# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the -# corresponding content (stories) provider -header_stories_from=de - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitóse -type_label_bookmarked=Amestóse a marcadores -type_label_synced=Sincronizóse dende otru preséu -type_label_recommended=Tendencia -# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open" -type_label_open=Abrir -type_label_topic=Tema -type_label_now=Agora - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Amestar a marcadores -menu_action_remove_bookmark=Desaniciar marcador -menu_action_copy_address=Copiar direición -menu_action_email_link=Unviar enllaz per corréu… -menu_action_open_new_window=Abrir nuna ventana nueva -menu_action_open_private_window=Abrir nuna ventana privada nueva -menu_action_dismiss=Escartar -menu_action_delete=Desaniciar del historial -menu_action_pin=Fixar -menu_action_unpin=Desfixar -confirm_history_delete_p1=¿De xuru que quies desaniciar cada instancia d'esta páxina del to historial? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta aición nun pue desfacese. -menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder -# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' + -# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:' -# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation -search_for_something_with=Guetar {search_term} con: - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Guetar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Gueta en {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Guetar na web -search_settings=Camudar axustes de gueta - -# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the -# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link. -section_info_option=Información -section_info_send_feedback=Unviar comentarios -section_info_privacy_notice=Nota de privacidá - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories_linktext=Deprendi cómo furrula. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Val, píllolo - -# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a -# first-run experience when there's no data to display yet -welcome_title=Afáyate na llingüeta nueva -welcome_body=Firefox usará esti espaciu p'amosate los marcadores, artículos, vídeos y páxines más relevantes que visitares apocayá, asina pues volver a ellos de mou cenciellu. -welcome_label=Identificando los tos destacaos - -# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which -# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'. -time_label_less_than_minute=<1m -time_label_minute={number}m -time_label_hour={number}h -time_label_day={number}d - -# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar. -settings_pane_button_label=Personalizar páxina Llingüeta nueva -settings_pane_header=Preferencies de Llingüeta nueva -settings_pane_body2=Escueyi qué quies ver nesta páxina -settings_pane_search_body=Restolar na Web dende la nueva llingüeta -settings_pane_topsites_header=Más visitaos -settings_pane_topsites_body=Acceder a les webs que más visites. -settings_pane_topsites_options_showmore=Amosar dos fileres -settings_pane_bookmarks_header=Marcadores recientes -settings_pane_bookmarks_body=Los marcadores recién fechos, nun llugar accesible. -settings_pane_visit_again_header=Visitar de nueves -settings_pane_visit_again_body=Firefox va amosate partes del to historial de navegación que a lo meyor prestaríate remembrar o volver visitar. -settings_pane_highlights_header=Destacaos -settings_pane_highlights_body2=Atopa otra vegada les coses interesantes que yá visitaras o marcaras. -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -settings_pane_highlights_options_visited=Sitios visitaos -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Retayos -settings_pane_snippets_body=Llei anovamientos curtios de Mozilla tocante a Firefox, la cultura d'internet y un meme de xemes en cuandu. -settings_pane_done_button=Fecho -settings_pane_topstories_options_sponsored=Amosar hestories patrocinaes - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_button_label=Personalizar la seición de Más visitaos -edit_topsites_showmore_button=Amosar más -edit_topsites_showless_button=Amosar menos -edit_topsites_done_button=Fecho -edit_topsites_pin_button=Fixar esti sitiu -edit_topsites_unpin_button=Desfixar esti sitiu -edit_topsites_edit_button=Editar esti sitiu -edit_topsites_dismiss_button=Escartar esti sitiu -edit_topsites_add_button=Amestar - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nuevu Sitiu más visitáu -topsites_form_edit_header=Editar Sitiu más visitáu -topsites_form_title_placeholder=Introducir títulu -topsites_form_url_placeholder=Escribi o apega una URL -topsites_form_add_button=Amestar -topsites_form_save_button=Guardar -topsites_form_cancel_button=Encaboxar -topsites_form_url_validation=Ríquese una URL válida - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temes populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver más histories -# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction -# to Pocket as part of the feedback form. -# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and -# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prueba Firefox colos marcadores, hestorial y contraseñes d'otru restolador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Non, gracies -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar agora diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/az/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/az/strings.properties deleted file mode 100644 index e7b1e0a0e2..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/az/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Yeni Vərəq - -header_top_sites=Qabaqcıl Saytlar -header_highlights=Seçilmişlər -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} məsləhət görür - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} üçün kontekst menyusunu aç - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Kontekst menyusu bölməsini aç - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Ziyarət edilib -type_label_bookmarked=Əlfəcinlənib -type_label_recommended=Populyar -type_label_pocket=Pocket-ə saxlandı -type_label_downloaded=Endirildi - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Əlfəcinlə -menu_action_remove_bookmark=Əlfəcini sil -menu_action_open_new_window=Yeni Pəncərədə Aç -menu_action_open_private_window=Yeni Məxfi Pəncərədə Aç -menu_action_dismiss=Rədd et -menu_action_delete=Tarixçədən Sil -menu_action_pin=Bərkid -menu_action_unpin=Çıxart -confirm_history_delete_p1=Bu səhifənin bütün parçalarını tarixçənizdən silmək istədiyinizə əminsiniz? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Bu əməliyyat geri alına bilməz. -menu_action_save_to_pocket=Pocket-ə Saxla -menu_action_delete_pocket=Pocket-dən sil -menu_action_archive_pocket=Pocket-də arxivləşdir - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder-də Göstər -menu_action_show_file_windows=Yerləşdiyi Qovluğu Aç -menu_action_show_file_linux=Yerləşdiyi Qovluğu Aç -menu_action_show_file_default=Faylı Göster -menu_action_open_file=Faylı Aç - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Endirmə Ünvanını Köçür -menu_action_go_to_download_page=Endirmə səhifəsinə get -menu_action_remove_download=Tarixçədən Sil - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Axtar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Axtarış - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=İnternetdə Axtar - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Nələr oxuduğunuza əsasən seçilmiş internetin ən maraqlı hekayələri. Pocket-dən, artıq Mozillanın bir hissəsi. -section_disclaimer_topstories_linktext=Necə işlədiyini öyrənin. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, başa düşdüm - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox Ev Məzmunu -prefs_home_description=Firefox Evdə hansı məzmunları görmək istədiyinizi seçin. - -prefs_content_discovery_header=Firefox Ev -prefs_content_discovery_description=Firefox Evdəki Məzmun Kəşfi yüksək keyfiyyətli və sizə uyğun internet məqalələrini kəşf etməyinizə imkan verir. -prefs_content_discovery_button=Məzmun Kəşfini Söndür - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} sətir;{num} sətir -prefs_search_header=Web Axtarış -prefs_topsites_description=Ən çox ziyarət etdiyiniz saytlar -prefs_topstories_description2=İnternetin ən yaxşı məzmunları, sizə görə fərdiləşdirilmiş -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlaşdırılmış Hekayələr -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ətraflı öyrən -prefs_highlights_description=Saxladığınız və ya ziyarət etdiyiniz saytlardan seçmələr -prefs_highlights_options_visited_label=Baxılmış Səhifələr -prefs_highlights_options_download_label=Son Endirmələr -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ə Saxlanılan Səhifələr -prefs_snippets_description=Mozilla və Firefoxdan yeniliklər -settings_pane_button_label=Yeni Vərəq səhifənizi fərdiləşdirin -settings_pane_topsites_header=Qabaqcıl Saytlar -settings_pane_highlights_header=Seçilmişlər -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Əlfəcinlər -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Hissələr - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Redaktə et -edit_topsites_edit_button=Bu saytı düzəlt - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Yeni Qabaqcıl Saytlar -topsites_form_edit_header=Qabaqcıl Saytları Dəyişdir -topsites_form_title_label=Başlıq -topsites_form_title_placeholder=Başlıq daxil et -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Fərdi şəkil ünvanı -topsites_form_url_placeholder=Ünvanı yazın və ya yapışdırın -topsites_form_use_image_link=Fərdi şəkil işlət… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Ön baxış -topsites_form_add_button=Əlavə et -topsites_form_save_button=Saxla -topsites_form_cancel_button=Ləğv et -topsites_form_url_validation=Doğru ünvan tələb olunur -topsites_form_image_validation=Şəkli yükləmək mümkün olmadı. Fərqli ünvan yoxlayın. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Məşhur Mövzular: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Daha çox hekayə gör -pocket_more_reccommendations=Daha Çox Tövsiyyələr -pocket_how_it_works=Bu necə işləyir -pocket_cta_button=Pocket əldə edin -pocket_cta_text=Sevdiyiniz məqalələri Pocket-də saxlayın və möhtəşəm yeni yazıları kəşf edin. - -highlights_empty_state=İnternetdə gəzməyə başlayın, burada ziyarət edəcəyiniz və ya əlfəcinləyəcəyiniz məqalə, video və digər səhifələri göstərəcəyik. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Hamısını oxudunuz. Yeni {provider} məqalələri üçün daha sonra təkrar yoxlayın. Gözləyə bilmirsiz? Məşhur mövzu seçərək internetdən daha çox gözəl məqalələr tapın. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Firefox səyyahını digər səyyahlardan olan əlfəcin, tarixçə və parollar ilə yoxlayın. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Xeyr, Təşəkkürlər -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=İndi idxal et - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Uups, bu məzmunu yüklərkən nəsə səhv getdi. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Təkrar yoxlamaq üçün səhifəni yeniləyin. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Bölməni Sil -section_menu_action_collapse_section=Bölməni Daralt -section_menu_action_expand_section=Bölməni Genişlət -section_menu_action_manage_section=Bölməni İdarə et -section_menu_action_manage_webext=Uzantını idarə et -section_menu_action_add_topsite=Qabaqcıl Sayt əlavə et -section_menu_action_add_search_engine=Axtarış mühərriyi əlavə et -section_menu_action_move_up=Yuxarı daşı -section_menu_action_move_down=Aşağı daşı -section_menu_action_privacy_notice=Məxfilik Bildirişi - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox-u özünüzlə gəzdirin -firstrun_content=Əlfəcin, tarixçə, parol və digər tənzimləmələrinizi bütün cihazlarınızda əldə edin. -firstrun_learn_more_link=Firefox Hesabları haqqında ətraflı öyrənin - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=E-poçtunuzu daxil edin -firstrun_form_sub_header=və Firefox Sync ilə davam edin. - -firstrun_email_input_placeholder=E-poçt -firstrun_invalid_input=Doğru e-poçt tələb olunur - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Davam etməklə {terms} və {privacy} ilə razılaşmış olursuz. -firstrun_terms_of_service=İstifadə Şərtləri -firstrun_privacy_notice=Məxfilik Bildirişi - -firstrun_continue_to_login=Davam et -firstrun_skip_login=Bu addımı keç - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Menyunu aç diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/be/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/be/strings.properties deleted file mode 100644 index f829e92d73..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/be/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Новая картка - -header_top_sites=Папулярныя сайты -header_highlights=Выбранае -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Рэкамендавана {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню для {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню раздзела - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Наведанае -type_label_bookmarked=У закладках -type_label_recommended=Тэндэнцыі -type_label_pocket=Захавана ў Pocket -type_label_downloaded=Сцягнута - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=У закладкі -menu_action_remove_bookmark=Выдаліць закладку -menu_action_open_new_window=Адкрыць у новым акне -menu_action_open_private_window=Адкрыць у новым прыватным акне -menu_action_dismiss=Адхіліць -menu_action_delete=Выдаліць з гісторыі -menu_action_pin=Замацаваць -menu_action_unpin=Адмацаваць -confirm_history_delete_p1=Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе запісы аб гэтай старонцы з гісторыі? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Гэта дзеянне немагчыма адмяніць. -menu_action_save_to_pocket=Захаваць у Pocket -menu_action_delete_pocket=Выдаліць з Pocket -menu_action_archive_pocket=Архіваваць у Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Паказаць у Finder -menu_action_show_file_windows=Адкрыць змяшчальную папку -menu_action_show_file_linux=Адкрыць папку з файлам -menu_action_show_file_default=Паказаць файл -menu_action_open_file=Адкрыць файл - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Капіяваць спасылку сцягвання -menu_action_go_to_download_page=Перайсці на старонку сцягвання -menu_action_remove_download=Выдаліць з гісторыі - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Шукаць - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Шукаць у {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Пошук у Інтэрнэце - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Самыя цікавыя гісторыі з інтэрнэту на аснове таго, што вы чытаеце. Падборка ад Pocket, які цяпер частка Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Даведайцеся, як гэта працуе. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Зразумела - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Хатні экран Firefox -prefs_home_description=Выберыце пажаданае змесціва для хатняга экрана Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Хатняя старонка Firefox -prefs_content_discovery_description=Выяўленне змесціва на хатняй старонцы Firefox дазволіць вам знаходзіць высакаякасныя рэлевантныя артыкулы з усяго сеціва. -prefs_content_discovery_button=Адключыць выяўленне змесціва - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} радок;{num} радкі;{num} радкоў -prefs_search_header=Пошук у сеціве -prefs_topsites_description=Сайты, якія вы наведваеце найчасцей -prefs_topstories_description2=Выдатнае змесціва з усяго інтэрнэту, выбранае спецыяльна для вас -prefs_topstories_options_sponsored_label=Артыкулы ад спонсараў -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Даведацца больш -prefs_highlights_description=Выбраныя сайты, якія вы захавалі ці наведалі -prefs_highlights_options_visited_label=Наведаныя старонкі -prefs_highlights_options_download_label=Нядаўнія сцягванні -prefs_highlights_options_pocket_label=Захаваныя ў Pocket старонкі -prefs_snippets_description=Абнаўленні ад Mozilla і Firefox -settings_pane_button_label=Наладзіць вашу старонку новай карткі -settings_pane_topsites_header=Папулярныя сайты -settings_pane_highlights_header=Выбранае -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Закладкі -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Урыўкі - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Правіць -edit_topsites_edit_button=Рэдагаваць гэты сайт - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Новы папулярны сайт -topsites_form_edit_header=Рэдагаваць папулярны сайт -topsites_form_title_label=Загаловак -topsites_form_title_placeholder=Увядзіце назву -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL уласнага відарыса -topsites_form_url_placeholder=Увядзіце або ўстаўце URL -topsites_form_use_image_link=Выкарыстоўваць уласны відарыс… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Перадпрагляд -topsites_form_add_button=Дадаць -topsites_form_save_button=Захаваць -topsites_form_cancel_button=Скасаваць -topsites_form_url_validation=Патрабуецца сапраўдны URL -topsites_form_image_validation=Не ўдалося атрымаць відарыс. Паспрабуйце іншы URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Папулярныя тэмы: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Іншыя навіны -pocket_more_reccommendations=Больш рэкамендацый -pocket_how_it_works=Як гэта працуе -pocket_cta_button=Атрымаць Pocket -pocket_cta_text=Захоўвайце ўлюбёныя гісторыі ў Pocket, і сілкуйце свой розум добрай чытанкай. - -highlights_empty_state=Пачніце агляданне, і мы пакажам вам тут некаторыя з найлепшых артыкулаў, відэаролікаў і іншых старонак, якія вы нядаўна наведалі або дадалі ў закладкі. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Гатова. Праверце пазней, каб убачыць больш матэрыялаў ад {provider}. Не жадаеце чакаць? Выберыце папулярную тэму, каб знайсці больш цікавых матэрыялаў з усяго Інтэрнэту. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Паспрабуйце Firefox з закладкамі, гісторыяй і паролямі з іншага браўзера. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Не, дзякуй -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Імпартаваць зараз - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ох, нешта пайшло не так пры загрузцы гэтага змесціва. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Абнавіць старонку, каб паўтарыць спробу. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Выдаліць раздзел -section_menu_action_collapse_section=Згарнуць раздзел -section_menu_action_expand_section=Разгарнуць раздзел -section_menu_action_manage_section=Наладзіць раздзел -section_menu_action_manage_webext=Кіраваць пашырэннем -section_menu_action_add_topsite=Дадаць папулярны сайт -section_menu_action_add_search_engine=Дадаць пашукавік -section_menu_action_move_up=Пасунуць вышэй -section_menu_action_move_down=Пасунуць ніжэй -section_menu_action_privacy_notice=Паведамленне аб прыватнасці - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Вазьміце Firefox з сабой -firstrun_content=Атрымайце доступ да вашых закладак, гісторыі, пароляў і іншых налад на ўсіх вашых прыладах. -firstrun_learn_more_link=Даведайцеся больш пра ўліковыя запісы Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Увядзіце сваю электронную пошту -firstrun_form_sub_header=каб прадоўжыць з Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Эл.пошта -firstrun_invalid_input=Патрабуецца сапраўдны адрас эл.пошты - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Працягваючы, вы згаджаецеся з {terms} і {privacy}. -firstrun_terms_of_service=умовамі абслугоўвання -firstrun_privacy_notice=паведамленнем аб прыватнасці - -firstrun_continue_to_login=Працягнуць -firstrun_skip_login=Прапусціць гэты крок - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Адкрыць меню diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/bg/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/bg/strings.properties deleted file mode 100644 index 9f7a56ac3c..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/bg/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -newtab_page_title=Нов раздел - -header_top_sites=Често посещавани страници -header_highlights=Акценти -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Препоръчано от {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Отваряне на контекстуалното меню на {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Отваряне на контекстното меню на раздела - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Посетена -type_label_bookmarked=Отметната -type_label_recommended=Тенденции -type_label_pocket=Запазено в Pocket -type_label_downloaded=Изтеглено - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Отметка -menu_action_remove_bookmark=Премахване на отметка -menu_action_open_new_window=Отваряне в раздел -menu_action_open_private_window=Отваряне в поверителен прозорец -menu_action_dismiss=Отхвърляне -menu_action_delete=Премахване -menu_action_pin=Закачане -menu_action_unpin=Откачане -confirm_history_delete_p1=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете страницата навсякъде от историята? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Действието е необратимо. -menu_action_save_to_pocket=Запазване в Pocket -menu_action_delete_pocket=Изтриване от Pocket -menu_action_archive_pocket=Архивиране в Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Показване във Finder -menu_action_show_file_windows=Отваряне на съдържащата папка -menu_action_show_file_linux=Отваряне на съдържащата папка -menu_action_show_file_default=Показване на файла -menu_action_open_file=Отваряне на файла - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Копиране на препратка за изтегляне -menu_action_go_to_download_page=Към страницата за изтегляне -menu_action_remove_download=Премахване от историята - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Търсене - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Търсене с {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Търсене в интернет - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Най-интересните истории в Мрежата на основата на прочетеното от вас. От Pocket, вече част от Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Разберете как работи. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ясно, разбрах - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Начална страница на Firefox -prefs_home_description=Изберете съдържанието, което искате да виждате на началната страница на Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ред;{num} реда -prefs_search_header=Търсене в Мрежата -prefs_topsites_description=Най-посещаваните от вас страници -prefs_topstories_description2=Отлично съдържание от цялата Мрежа, подбрано лично за вас -prefs_topstories_options_sponsored_label=Платени публикации -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Научете повече -prefs_highlights_description=Избрани страници, които сте запазили или посетили -prefs_highlights_options_visited_label=Посетени страници -prefs_highlights_options_download_label=Последни изтегляния -prefs_highlights_options_pocket_label=Страници, запазени в Pocket -prefs_snippets_description=Новости от Mozilla и Firefox -settings_pane_button_label=Настройки на новия раздел -settings_pane_topsites_header=Често посещавани страници -settings_pane_highlights_header=Акценти -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Отметки -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Изрезки - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Променяне -edit_topsites_edit_button=Променяне - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Нова често посещавана страница -topsites_form_edit_header=Променяне на често посещавана страница -topsites_form_title_label=Заглавие -topsites_form_title_placeholder=Въведете заглавие -topsites_form_url_label=Адрес -topsites_form_image_url_label=Адрес на изображение по желание -topsites_form_url_placeholder=Адрес -topsites_form_use_image_link=Използване изображение по желание… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Преглед -topsites_form_add_button=Добавяне -topsites_form_save_button=Запазване -topsites_form_cancel_button=Отказ -topsites_form_url_validation=Необходим е валиден URL -topsites_form_image_validation=Изображението не може да бъде заредено. Опитайте с друг адрес. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Популярни теми: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Повече публикации -pocket_more_reccommendations=Повече препоръчани -pocket_learn_more=Научете повече -pocket_how_it_works=Как работи -pocket_cta_button=Вземете Pocket -pocket_cta_text=Запазете статиите, които харесвате в Pocket и заредете ума си с увлекателни четива. - -highlights_empty_state=Разглеждайте и тук ще ви покажем някои от най-добрите статии, видео и други страници, които сте посетили или отметнали наскоро. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Разгледахте всичко. Проверете по-късно за повече истории от {provider}. Нямате търпение? Изберете популярна тема, за да откриете повече истории от цялата Мрежа. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Опитайте Firefox с отметките, историята и паролите от друг мрежови четец. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Не, благодаря -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Внасяне - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ааах, нещо се обърка и съдържанието не е заредено. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Презаредете страницата за повторен опит. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Премахване на раздела -section_menu_action_collapse_section=Свиване на раздела -section_menu_action_expand_section=Разгъване на раздела -section_menu_action_manage_section=Управление на раздела -section_menu_action_manage_webext=Управление на добавката -section_menu_action_add_topsite=Добавяне на често посещавана страница -section_menu_action_add_search_engine=Добавяне на търсеща машина -section_menu_action_move_up=Преместване нагоре -section_menu_action_move_down=Преместване надолу -section_menu_action_privacy_notice=Политика за личните данни - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Вземете Firefox с вас -firstrun_content=Вземете своите отметки, история, пароли и всички други настройки на всички ваши устройства. -firstrun_learn_more_link=Научете повече за Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Въведете своята ел. поща, -firstrun_form_sub_header=за да продължите към Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=адрес на електронна поща -firstrun_invalid_input=Необходим е валиден адрес на ел. поща - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Продължавайки, вие се съгласявате с {terms} и {privacy}. -firstrun_terms_of_service=условията на услугата -firstrun_privacy_notice=политиката за лични данни - -firstrun_continue_to_login=Продължаване -firstrun_skip_login=Пропускане diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/bn/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/bn/strings.properties deleted file mode 100644 index 66401c6ac8..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/bn/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -newtab_page_title=নতুন ট্যাব - -header_top_sites=শীর্ঘ সাইট -header_highlights=হাইলাইটস -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} দ্বারা সুপারিশকৃত - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} থেকে কনটেক্সট মেনু খুলুন - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=কনটেক্স মেন্যু তে সেকশনটি খুলুন - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=পরিদর্শিত -type_label_bookmarked=বুকমার্ক করা হয়েছে -type_label_recommended=ঝোঁক -type_label_pocket=Pocket এ সংরক্ষণ করুন -type_label_downloaded=ডাউনলোড হয়েছে - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=বুকমার্ক -menu_action_remove_bookmark=বুকমার্ক মুছে দিন -menu_action_open_new_window=নতুন উইন্ডোতে খুলুন -menu_action_open_private_window=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডোতে খুলুন -menu_action_dismiss=বাতিল -menu_action_delete=ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন -menu_action_pin=পিন -menu_action_unpin=আনপিন -confirm_history_delete_p1=আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার ইতিহাস থেকে এই পাতার সকল কিছু মুছে ফেলতে চান? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়। -menu_action_save_to_pocket=Pocket এ সংরক্ষণ করুন -menu_action_delete_pocket=Pocket থেকে মুছে দিন -menu_action_archive_pocket=Pocket এ আর্কাইভ করুন - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ফাইন্ডারে প্রদর্শন করুন -menu_action_show_file_windows=ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন -menu_action_show_file_linux=ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন -menu_action_show_file_default=ফাইল দেখান -menu_action_open_file=ফাইল খুলুন - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ডাউনলোডের লিঙ্ক অনুলিপি করুন -menu_action_go_to_download_page=ডাউনলোড পাতায় যাও -menu_action_remove_download=ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=অনুসন্ধান - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} খুঁজুন - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ওয়েবে সন্ধান করুন - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=মজার মজার সব গল্প নির্বাচিত হয়েছে, আপনি যেমনটা পড়েন। Pocket এখন থেকে Mozilla এর অংশ। -section_disclaimer_topstories_linktext=কিভাবে কাজ করে জানুন। -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ঠিক আছে, বুঝেছি - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox Home কনটেন্ট -prefs_home_description=আপনার Firefox Home স্ক্রিনে যেসব কনটেন্ট রাখতে চান তা পছন্দ করুন। - -prefs_content_discovery_header=Firefox নীড় -prefs_content_discovery_button=বিষয়বস্তু আবিষ্কার বন্ধ করুন - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} সারি; {num} সারিগুলি -prefs_search_header=ওয়েব অনুসন্ধান -prefs_topsites_description=যে সাইটগুলিতে আপনি বেশি যান -prefs_topstories_description2=ওয়েবের দারুন সব কন্টেন্ট, নিজের মত করে সাঁজিয়ে নিন -prefs_topstories_options_sponsored_label=স্পন্সর করা স্টোরি -prefs_topstories_sponsored_learn_more=আরও জানুন -prefs_highlights_description=সাইটের একটি সেকশন যা আপনি সংরক্ষণ অথবা গিয়েছিলেন -prefs_highlights_options_visited_label=ঘুরে আসা পেজ -prefs_highlights_options_download_label=সর্বশেষ ডাউনলোড -prefs_highlights_options_pocket_label=পেজটি Pocket এ সংরক্ষণ করা হয়েছে -prefs_snippets_description=Mozilla and Firefox থেকে হালনাগাদ -settings_pane_button_label=আপনার নতুন ট্যাব পেজটি কাস্টমাইজ করুন -settings_pane_topsites_header=শীর্ষ সাইট -settings_pane_highlights_header=হাইলাইটস -settings_pane_highlights_options_bookmarks=বুকমার্ক -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=টুকিটাকি - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=সম্পাদনা -edit_topsites_edit_button=সাইটটি সম্পাদনা করুন - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=নতুন শীর্ষ সাইট -topsites_form_edit_header=শীর্ষ সাইট সম্পাদনা করুন -topsites_form_title_label=শিরোনাম -topsites_form_title_placeholder=নাম দিন -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=কাস্টম ছবির URL -topsites_form_url_placeholder=টাইপ করুন অথবা পেস্ট করুন URL -topsites_form_use_image_link=কাস্টম ছবি ব্যবহার করুন… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=প্রাকদর্শন -topsites_form_add_button=যোগ -topsites_form_save_button=সংরক্ষণ -topsites_form_cancel_button=বাতিল -topsites_form_url_validation=কার্যকর URL প্রয়োজন -topsites_form_image_validation=ছবি লোড করতে ব্যর্থ। ভিন্ন URL এ চেস্টা করুন। - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=জনপ্রিয় বিষয়: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=আরও গল্প দেখুন -pocket_more_reccommendations=আরও সুপারিশ -pocket_how_it_works=কিভাবে এটা কাজ করে -pocket_cta_button=Pocket ব্যবহার করুন -pocket_cta_text=Pocket এ আপনার পছন্দের গল্পগুলো সংরক্ষণ করুন, এবং চমৎকার সব লেখা পড়ে আপনার মনের ইন্ধন যোগান। - -highlights_empty_state=ব্রাউজি করা শুরু করুন, এবং কিছু গুরুত্বপূর্ণ নিবন্ধ, ভিডিও, এবং আপনি সম্প্রতি পরিদর্শন বা বুকমার্ক করেছেন এমন কিছু পৃষ্ঠা আমরা এখানে প্রদর্শন করব। -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=কিছু একটা ঠিক নেই। {provider} এর শীর্ষ গল্পগুলো পেতে কিছুক্ষণ পর আবার দেখুন। অপেক্ষা করতে চান না? বিশ্বের সেরা গল্পগুলো পেতে কোন জনপ্রিয় বিষয় নির্বাচন করুন। - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=অন্য ব্রাউজার থেকে আনা বুকমার্ক, ইতিহাস এবং পাসওয়ার্ডগুলির সাথে ফায়ারফক্স ব্যবহার করে দেখুন। -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=প্রয়োজন নেই -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=এখনই ইম্পোর্ট করুন - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=ওহো, কনটেন্টটি লোড করতে কিছু ভুল হয়েছে। -error_fallback_default_refresh_suggestion=পুনরায় চেস্টা করার জন্য পেজটি রিফ্রেশ করুন। - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=সেকশনটি সরান -section_menu_action_collapse_section=সেকশনটি সংকোচন করুন -section_menu_action_expand_section=সেকশনটি প্রসারিত করুন -section_menu_action_manage_section=সেকশনটি পরিচালনা করুন -section_menu_action_manage_webext=এক্সটেনসন ব্যবহার করুন -section_menu_action_add_topsite=টপ সাইট যোগ করুন -section_menu_action_add_search_engine=অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ করুন -section_menu_action_move_up=উপরে উঠাও -section_menu_action_move_down=নীচে নামাও -section_menu_action_privacy_notice=গোপনীয়তা নীতি - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=অাপনি Firefox ব্যবহার করুন -firstrun_content=আপনার সমস্ত ডিভাইসে আপনার বুকমার্ক, ইতিহাস, পাসওয়ার্ড এবং অন্যান্য সেটিংস পাওয়া যাবে। -firstrun_learn_more_link=Firefox অ্যাকাউন্ট সম্পর্কে আরও জানুন - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=আপনার ই-মেইল লিখুন -firstrun_form_sub_header=Firefox সিঙ্ক চালিয়ে যেতে - -firstrun_email_input_placeholder=ইমেইল -firstrun_invalid_input=কার্যকর ইমেইল আবশ্যক - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=অগ্রসর হওয়ার মাধ্যমে আপনি {terms} এবং {privacy} এর সাথে সম্মত হচ্ছেন। -firstrun_terms_of_service=সেবার শর্ত -firstrun_privacy_notice=গোপনীয়তা নীতি - -firstrun_continue_to_login=চালিয়ে যান -firstrun_skip_login=এই ধাপটি বাদ দিন - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=মেনু খুলুন diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/br/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/br/strings.properties deleted file mode 100644 index d97341e2ba..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/br/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Ivinell nevez - -header_top_sites=Lec'hiennoù pennañ -header_highlights=Mareoù pouezus -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Erbedet gant {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Digeriñ al lañser kemperzhel evit {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Digeriñ lañser kemperzhel al lodenn-mañ - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Gweladennet -type_label_bookmarked=Lakaet er sinedoù -type_label_recommended=Brudet -type_label_pocket=Enrollet e Pocket -type_label_downloaded=Pellgarget - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Sined -menu_action_remove_bookmark=Dilemel ar sined -menu_action_open_new_window=Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez -menu_action_open_private_window=Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez -menu_action_dismiss=Argas -menu_action_delete=Dilemel eus ar roll istor -menu_action_pin=Spilhennañ -menu_action_unpin=Dispilhennañ -confirm_history_delete_p1=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar bajenn-mañ diouzh ho roll istor? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ. -menu_action_save_to_pocket=Enrollañ etrezek Pocket -menu_action_delete_pocket=Dilemel eus Pocket -menu_action_archive_pocket=Diellaouiñ e Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Diskouez e Finder -menu_action_show_file_windows=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr -menu_action_show_file_linux=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr -menu_action_show_file_default=Diskouez ar restr -menu_action_open_file=Digeriñ ar restr - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Eilañ ere ar pellgargadur -menu_action_go_to_download_page=Mont da bajenn ar pellgargadur -menu_action_remove_download=Dilemel diwar ar roll - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Klask - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Klask {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Klask er web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=An istorioù dedennusañ er web, dibabet hervez ar pezh a lennit. Diwar Pocket, ul lodenn eus Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Deskit penaos ec'h a en-dro. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Mat eo, komprenet am eus - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Endalc'had Degemer Firefox -prefs_home_description=Dibabit peseurt endalc'had a fell deoc'h kaout war ho skramm Firefox Degemer. - -prefs_content_discovery_header=Degemer Firefox -prefs_content_discovery_description=Gant ann dizoloadenn endalc'hadoù e Firefox Home e c'hallit dizoloiñ pennadoù a berzhded uhel eus pep lec'h er web. -prefs_content_discovery_button=Diweredekaat an dizoloadenn endalc'hadoù - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} renk;{num} renk;{num} renk;{num} a renkoù;{num} renk -prefs_search_header=Klask web -prefs_topsites_description=Al lec'hiennoù a weladennit ar muiañ -prefs_topstories_description2=Danvez eus an dibab eus pep lec'h er web, personelaet evidoc'h -prefs_topstories_options_sponsored_label=Istorioù kevelet -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Gouzout hiroc'h -prefs_highlights_description=Un dibab a lec'hiennoù ho peus enrollet pe gweladennet -prefs_highlights_options_visited_label=Pajennoù gweladennet -prefs_highlights_options_download_label=Pellgargadurioù nevez -prefs_highlights_options_pocket_label=Pajennoù enrollet e Pocket -prefs_snippets_description=Keleier eus Mozilla ha Firefox -settings_pane_button_label=Personelait ho pajenn Ivinell Nevez -settings_pane_topsites_header=Lec'hiennoù gwellañ -settings_pane_highlights_header=Mareoù pouezus -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Sinedoù -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Notennigoù - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Embann -edit_topsites_edit_button=Embann al lec'hienn-mañ - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Lec'hiennoù gwellañ nevez -topsites_form_edit_header=Embann al Lec'hiennoù Gwellañ -topsites_form_title_label=Titl -topsites_form_title_placeholder=Enankañ un titl -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL ar skeudenn personelaet -topsites_form_url_placeholder=Skrivit pe pegit un URL -topsites_form_use_image_link=Ober gant ur skeudenn personelaet… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Alberz -topsites_form_add_button=Ouzhpennañ -topsites_form_save_button=Enrollañ -topsites_form_cancel_button=Nullañ -topsites_form_url_validation=URL talvoudek azgoulennet -topsites_form_image_validation=N'haller ket kargan ar skeudenn. Klaskit gant un URL disheñvel. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Danvezioù brudet: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Gwelet muioc'h a istorioù -pocket_more_reccommendations=Erbedadennoù ouzhpenn -pocket_how_it_works=Penaos ez a en-dro -pocket_cta_button=Staliañ Pocket -pocket_cta_text=Enrollit pennadoù a-zoare e Pocket ha magit ho spered gant lennadennoù boemus. - -highlights_empty_state=Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deoc’h pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Aet oc'h betek penn. Distroit diwezhatoc'h evit muioc’h a istorioù digant {provider}. N’oc'h ket evit gortoz? Dibabit un danvez brudet evit klask muioc’h a bennadoù dedennus eus pep lec’h er web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Amprouit Firefox gant sinedoù, roll istor ha gerioù-tremen ur merdeer all. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=N'am bo ket -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Enporzhiañ bremañ - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Chaous, un dra bennak a zo a-dreuz en ur gargañ an endalc'had. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Adkargit ar bajenn evit klask en-dro. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Dilemel ar gevrenn -section_menu_action_collapse_section=Bihanaat ar gevrenn -section_menu_action_expand_section=Astenn ar gevrenn -section_menu_action_manage_section=Merañ ar gevrenn -section_menu_action_manage_webext=Merañ an askouezh -section_menu_action_add_topsite=Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din -section_menu_action_add_search_engine=Ouzhpennañ ul lusker klask -section_menu_action_move_up=Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h -section_menu_action_move_down=Dilec'hiañ etrezek an traoñ -section_menu_action_privacy_notice=Evezhiadennoù a-fet buhez prevez - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Kemerit Firefox ganeoc'h -firstrun_content=Tizhit o sinedoù, roll-istor, gerioù-tremen hag arventennoù all war hon holl drevnadoù. -firstrun_learn_more_link=Gouzout hiroc'h diwar-benn kontoù Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Enankit ho chomlec'h postel -firstrun_form_sub_header=evit kenderc'hel etrezek Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Postel -firstrun_invalid_input=Postel talvoudek azgoulennet - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=En ur genderc'hel, e savit a-du gant an {terms} hag ar {privacy}. -firstrun_terms_of_service=divizoù arver -firstrun_privacy_notice=evezhiadennoù a-fet buhez prevez - -firstrun_continue_to_login=Kenderc'hel -firstrun_skip_login=Tremen ar bazenn-mañ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Digeriñ al lañser diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/bs/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/bs/strings.properties deleted file mode 100644 index 3f0758c0eb..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/bs/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -newtab_page_title=Novi tab - -header_top_sites=Najposjećenije stranice -header_highlights=Istaknuto -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Preporučeno od {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni meni za {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni meni sekcije - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Posjećeno -type_label_bookmarked=Zabilježeno -type_label_recommended=Popularno -type_label_pocket=Sačuvano u Pocket -type_label_downloaded=Preuzeto - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Zabilježi -menu_action_remove_bookmark=Ukloni zabilješku -menu_action_open_new_window=Otvori u novom prozoru -menu_action_open_private_window=Otvori u novom privatnom prozoru -menu_action_dismiss=Odbaci -menu_action_delete=Izbriši iz historije -menu_action_pin=Zakači -menu_action_unpin=Otkači -confirm_history_delete_p1=Jeste li sigurni da želite izbrisati sve primjere ove stranice iz vaše historije? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ova radnja se ne može opozvati. -menu_action_save_to_pocket=Sačuvaj na Pocket -menu_action_delete_pocket=Izbriši iz Pocketa -menu_action_archive_pocket=Arhiviraj u Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Prikaži u Finderu -menu_action_show_file_windows=Otvori direktorij u kojem se nalazi -menu_action_show_file_linux=Otvori direktorij u kojem se nalazi -menu_action_show_file_default=Prikaži datoteku -menu_action_open_file=Otvori datoteku - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopiraj link za preuzimanje -menu_action_go_to_download_page=Idi na stranicu za preuzimanje -menu_action_remove_download=Ukloni iz historije - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Traži - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} pretraga - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Pretraži web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Najinteresantnije priče na webu, odabrane na osnovu onoga što ste pročitali. Od Pocket-a, koji je sada dio Mozille. -section_disclaimer_topstories_linktext=Saznajte kako radi. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=U redu, razumijem - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox početni sadržaj -prefs_home_description=Odaberite koji sadržaj želite na vašem početnom ekranu Firefoxa. -prefs_restore_defaults_button=Vrati na izvorne vrijednosti -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} red;{num} redovi -prefs_search_header=Web pretraga -prefs_topsites_description=Stranice koje najviše posjećujete -prefs_topstories_description2=Sjajan sadržaj s cijelog weba, personalizovan za vas -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorisane priče -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saznajte više -prefs_highlights_description=Izbor stranica koje ste sačuvali ili posjetili -prefs_highlights_options_visited_label=Posjećene stranice -prefs_highlights_options_download_label=Najnovija preuzimanja -prefs_highlights_options_pocket_label=Stranice spremljene u Pocket -prefs_snippets_description=Ažuriranja od Mozille i Firefoxa -settings_pane_button_label=Prilagodite svoju početnu stranicu novog taba -settings_pane_header=Postavke novog taba -settings_pane_body2=Izaberite šta želite vidjeti na ovoj stranici. -settings_pane_search_header=Traži -settings_pane_search_body=Pretražite web iz novog taba. -settings_pane_topsites_header=Najposjećenije stranice -settings_pane_topsites_body=Pristupite stranicama koje najčešće posjećujete. -settings_pane_topsites_options_showmore=Prikaži dva reda -settings_pane_highlights_header=Istaknuto -settings_pane_highlights_body2=Pronađite put natrag do zanimljivih stvari koje ste nedavno posjetili ili zabilježili. -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zabilješke -settings_pane_highlights_options_visited=Posjećene stranice -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Isječci -settings_pane_snippets_body=Pročitajte kratke i slatke obavijesti od Mozille o Firefoxu, internet kulturi i povremenim nasumičnim temama. -settings_pane_done_button=Gotovo -settings_pane_topstories_options_sponsored=Prikaži sponzorisane priče - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Uredi -edit_topsites_edit_button=Uredi ovu stranicu - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nova najbolja stranica -topsites_form_edit_header=Uredi najbolju stranicu -topsites_form_title_label=Naslov -topsites_form_title_placeholder=Unesi naslov -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Prilagođena URL slika -topsites_form_url_placeholder=Upišite ili zalijepite URL -topsites_form_use_image_link=Koristite prilagođenu sliku… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Pregled -topsites_form_add_button=Dodaj -topsites_form_save_button=Sačuvaj -topsites_form_cancel_button=Otkaži -topsites_form_url_validation=Potrebno je unijeti ispravan URL -topsites_form_image_validation=Neuspjelo učitavanje slike. Probajte drugi URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popularne teme: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Prikaži više priča -# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane -# to provide more information about Pocket. -pocket_description=Otkrijte visoko kvalitetan sadržaj koji ste možda propustili, uz pomoć Pocketa koji je sada dio Mozille. - -highlights_empty_state=Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema vašim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od {provider}. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probajte Firefox s zabilješkama, historijom i lozinkama iz drugog pretraživača. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ne, hvala -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Uvezi sada - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, došlo je do greške pri učitavanju ovog sadržaja. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Osvježite stranicu da biste pokušali ponovo. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Ukloni sekciju -section_menu_action_collapse_section=Skupi sekciju -section_menu_action_expand_section=Proširi sekciju -section_menu_action_manage_section=Upravljaj sekcijom -section_menu_action_add_topsite=Dodajte omiljenu stranicu -section_menu_action_move_up=Pomjeri gore -section_menu_action_move_down=Pomjeri dole -section_menu_action_privacy_notice=Polica privatnosti -section_menu_action_add_search_engine=Dodaj pretraživač diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ca/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ca/strings.properties deleted file mode 100644 index 963fdbd73e..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ca/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Pestanya nova - -header_top_sites=Llocs principals -header_highlights=Destacats -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomanat per {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Obre el menú contextual de {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Obre el menú contextual de la secció - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitat -type_label_bookmarked=A les adreces d'interès -type_label_recommended=Tendència -type_label_pocket=Desat al Pocket -type_label_downloaded=Baixat - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Afegeix a les adreces d'interès -menu_action_remove_bookmark=Elimina l'adreça d'interès -menu_action_open_new_window=Obre en una finestra nova -menu_action_open_private_window=Obre en una finestra privada nova -menu_action_dismiss=Descarta -menu_action_delete=Elimina de l'historial -menu_action_pin=Fixa -menu_action_unpin=No fixis -confirm_history_delete_p1=Segur que voleu suprimir de l'historial totes les instàncies d'aquesta pàgina? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Aquesta acció no es pot desfer. -menu_action_save_to_pocket=Desa al Pocket -menu_action_delete_pocket=Suprimeix del Pocket -menu_action_archive_pocket=Arxiva en el Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostra-ho en el Finder -menu_action_show_file_windows=Obre la carpeta on es troba -menu_action_show_file_linux=Obre la carpeta on es troba -menu_action_show_file_default=Mostra el fitxer -menu_action_open_file=Obre el fitxer - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copia l'enllaç de la baixada -menu_action_go_to_download_page=Vés a la pàgina de la baixada -menu_action_remove_download=Elimina de l'historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Cerca - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Cerca de {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Cerca al web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Els articles més interessants del web, seleccionats en funció d'allò que llegiu. Gràcies al Pocket, que ara és part de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Vegeu com funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Entesos - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contingut d'inici del Firefox -prefs_home_description=Trieu el contingut que voleu a la pantalla d'inici del Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Inici del Firefox -prefs_content_discovery_description=El descobriment de contingut en la pàgina d'inici del Firefox us permet descobrir articles de gran qualitat i rellevants de tot el web. -prefs_content_discovery_button=Desactiva el descobriment de contingut - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} fila;{num} files -prefs_search_header=Cerca web -prefs_topsites_description=Els llocs que visiteu més sovint -prefs_topstories_description2=El contingut més interessant de tot el web, personalitzat per a vós -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles patrocinats -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Més informació -prefs_highlights_description=Una selecció dels llocs que heu desat o visitat -prefs_highlights_options_visited_label=Pàgines visitades -prefs_highlights_options_download_label=Baixada més recent -prefs_highlights_options_pocket_label=Pàgines desades al Pocket -prefs_snippets_description=Actualitzacions de Mozilla i del Firefox -settings_pane_button_label=Personalitzeu la pàgina de pestanya nova -settings_pane_topsites_header=Llocs principals -settings_pane_highlights_header=Destacats -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Adreces d'interès -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Retalls - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Edita -edit_topsites_edit_button=Edita aquest lloc - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Lloc principal nou -topsites_form_edit_header=Edita el lloc principal -topsites_form_title_label=Títol -topsites_form_title_placeholder=Escriviu el títol -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL d'imatge personalitzada -topsites_form_url_placeholder=Escriviu o enganxeu un URL -topsites_form_use_image_link=Utilitza una imatge personalitzada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Previsualització -topsites_form_add_button=Afegeix -topsites_form_save_button=Desa -topsites_form_cancel_button=Cancel·la -topsites_form_url_validation=Es necessita un URL vàlid -topsites_form_image_validation=S'ha produït un error en carregar la imatge. Proveu un altre URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temes populars: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Mostra més articles -pocket_more_reccommendations=Més recomanacions -pocket_how_it_works=Com funciona -pocket_cta_button=Obtén el Pocket -pocket_cta_text=Deseu els vostres articles preferits al Pocket i gaudiu d'altres recomanacions fascinants. - -highlights_empty_state=Comenceu a navegar i aquí us mostrarem els millors articles, vídeos i altres pàgines que hàgiu visitat o afegit a les adreces d'interès recentment. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ja esteu al dia. Torneu més tard per veure més articles populars de {provider}. No podeu esperar? Trieu un tema popular per descobrir els articles més interessants de tot el web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Proveu el Firefox amb les adreces d'interès, l'historial i les contrasenyes d'un altre navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No, gràcies -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importa-ho ara - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Vaja, s'ha produït un error en carregar aquest contingut. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualitzeu la pàgina per tornar-ho a provar. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Elimina la secció -section_menu_action_collapse_section=Redueix la secció -section_menu_action_expand_section=Amplia la secció -section_menu_action_manage_section=Gestiona la secció -section_menu_action_manage_webext=Gestiona l'extensió -section_menu_action_add_topsite=Afegeix com a lloc principal -section_menu_action_add_search_engine=Afegeix un motor de cerca -section_menu_action_move_up=Mou cap amunt -section_menu_action_move_down=Mou cap avall -section_menu_action_privacy_notice=Avís de privadesa - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=El vostre Firefox, a tot arreu -firstrun_content=Accediu a les vostres adreces d'interès, historial, contrasenyes i preferències en tots els vostres dispositius. -firstrun_learn_more_link=Més informació sobre el Compte del Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Introduïu la vostra adreça electrònica -firstrun_form_sub_header=per continuar al Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Adreça electrònica -firstrun_invalid_input=Cal una adreça electrònica vàlida - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Si continueu, accepteu les {terms} i l'{privacy}. -firstrun_terms_of_service=Condicions del servei -firstrun_privacy_notice=Avís de privadesa - -firstrun_continue_to_login=Continua -firstrun_skip_login=Omet aquest pas - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Obre el menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/cak/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/cak/strings.properties deleted file mode 100644 index 34a335e82e..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/cak/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=K'ak'a' ruwi' - -header_top_sites=Jeb'ël Taq Ruxaq -header_highlights=Ya'on kiq'ij -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Chilab'en ruma {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Tijar ri ruk'utsamaj k'ojlem richin {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Tijaq ruperaj rokem k'utsamaj - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Tz'eton -type_label_bookmarked=Yakon retal -type_label_recommended=Rujawaxik -type_label_pocket=Yakon pa Pocket -type_label_downloaded=Xqasäx - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Yaketal -menu_action_remove_bookmark=Tiyuj el ri yaketal -menu_action_open_new_window=Tijaq pa jun K'ak'a' Tzuwäch -menu_action_open_private_window=Tijaq pa jun K'ak'a' Ichinan Tzuwäch -menu_action_dismiss=Tichup ruwäch -menu_action_delete=Tiyuj el pa ri Natab'äl -menu_action_pin=Ximoj -menu_action_unpin=Tosq'opïx -confirm_history_delete_p1=¿La kan nawajo ye'ayüj el ronojel ri kib'eyal re taq ruxaq re' chi kikojol ri anatab'al? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Man yatikïr ta najäl re b'anïk re'. -menu_action_save_to_pocket=Tiyak pa Pocket -menu_action_delete_pocket=Tiyuj el pa Pocket -menu_action_archive_pocket=Tiyak pa Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Tik'ut pan Finder -menu_action_show_file_windows=Tijaq K'wayöl Yakwuj -menu_action_show_file_linux=Tijaq K'wayöl Yakwuj -menu_action_show_file_default=Tik'ut Yakb'äl -menu_action_open_file=Tijaq Yakb'äl - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Tiwachib'ëx Ruximonel Qasanïk -menu_action_go_to_download_page=Tib'e pa Ruxaq Qasanïk -menu_action_remove_download=Tiyuj el pa Natab'äl - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Tikanöx - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Tikanöx - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Tikanöx pa Ajk'amaya'l - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Ri nimaläj taq b'anob'äl pan ajk'amaya'l, cha'on rik'in ri ruxe'el ri nasik'ij. Matyox chi re ri Pocket, wakami k'o rik'in ri Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Tetamäx rub'eyal nisamäj. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ütz, xno' pa nuwi' - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Etamab'äl pa ri Rutikirib'al Firefox -prefs_home_description=Tacha' achike etamab'äl nawajo' pa ri Rutikirib'al Firefox ruwäch. - -prefs_content_discovery_header=Rutikirib'al Firefox -prefs_content_discovery_description=Content Discovery pa Rutikirib'al Firefox nuya' q'ij chawe richin ye'awïl nima'q taq cholna'oj ri nïm kejqalem pa ronojel ajk'amaya'l. -prefs_content_discovery_button=Tichup Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} cholaj;{num} taq cholaj -prefs_search_header=Ajk'amaya'l Kanoxïk -prefs_topsites_description=Taq ruxaq yalan ye'atz'ët -prefs_topstories_description2=Nïm rupam chijun ri ajk'amaya'l, ichinan awuma rat -prefs_topstories_options_sponsored_label=To'on taq B'anob'äl -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Tetamäx ch'aqa' chik -prefs_highlights_description=Jun rucha'onem ruxaq, ri xayäk o xatz'ët -prefs_highlights_options_visited_label=Taq Ruxaq Etz'eton -prefs_highlights_options_download_label=K'a B'a' Keqasäx -prefs_highlights_options_pocket_label=Taq Ruxaq Eyakon pa Pocket -prefs_snippets_description=Kik'exoj Mozilla chuqa' Firefox -settings_pane_button_label=Tawichinaj ri ruxaq richin K'ak'a' Ruwi' -settings_pane_topsites_header=Jeb'ël Taq Ruxaq -settings_pane_highlights_header=Ya'on kiq'ij -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Yaketal -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Taq pir - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Tinuk' -edit_topsites_edit_button=Tinuk' re ruxaq k'amaya'l re' - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=K'ak'a' Utziläj Ruxaq K'amaya'l -topsites_form_edit_header=Tinuk' re Utziläj Ruxaq K'amaya'l re' -topsites_form_title_label=B'i'aj -topsites_form_title_placeholder=Tatz'ib'aj jun b'i'aj -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Ichinan Ruwachib'al URL -topsites_form_url_placeholder=Tatz'ib'aj o tatz'ajb'a' jun URL -topsites_form_use_image_link=Tokisäx jun ichinan ruwachib'al… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Nab'ey tzub'al -topsites_form_add_button=Titz'aqatisäx -topsites_form_save_button=Tiyak -topsites_form_cancel_button=Tiq'at -topsites_form_url_validation=Ütz URL k'atzinel -topsites_form_image_validation=Man xsamajib'ëx ta ri wachib'äl. Titojtob'ëx rik'in jun chik URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Nima'q taq Na'oj: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ketz'et ch'aqa' chik taq B'anob'äl -pocket_more_reccommendations=Ch'aqa' chik taq Chilab'enïk -pocket_how_it_works=Achike rub'eyal nisamäj -pocket_cta_button=Tik'ul Pocket -pocket_cta_text=Ke'ayaka' ri taq b'anob'äl ye'awajo' pa Pocket, chuqa' taya' ruchuq'a' ajolom kik'in jeb'ël taq sik'inïk. - -highlights_empty_state=Katok pa k'amaya'l richin niqak'üt chawäch jeb'ël taq cholna'oj, taq silowachib'äl, chuqa' ch'aqa' chik taq ruxaq k'a b'a' ke'atz'ët o aya'on kan ketal wawe'. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Xaq'i'. Katzolin chik pe richin ye'ak'ül ri utziläj taq rub'anob'al {provider}. ¿La man noyob'en ta? Tacha' jun ütz na'oj richin nawïl ch'aqa' chik taq b'anob'äl e k'o chi rij ri ajk'amaya'l. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Tatojtob'ej Firefox kik'in ri taq ruyaketal, runatab'äl chuqa' taq ewan rutzij jun chik okik'amaya'l. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Mani matyox -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Tijik' pe - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Uy, k'o jun itzel xel toq nisamajib'ëx re rupam re'. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Titzolïx ruxaq richin nitojtob'ëx chik. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Tiyuj Tanaj -section_menu_action_collapse_section=Tiwulüx Peraj -section_menu_action_expand_section=Tirik' Peraj -section_menu_action_manage_section=Tinuk'samajïx Peraj -section_menu_action_manage_webext=Tinuk'samajïx K'amal -section_menu_action_add_topsite=Titz'aqatisäx K'ïy Ruwinaq Ruxaq K'amaya'l -section_menu_action_add_search_engine=Titz'aqatisäx kanob'äl -section_menu_action_move_up=Tijotob'äx -section_menu_action_move_down=Tiqasäx qa -section_menu_action_privacy_notice=Ichinan na'oj - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Tak'waj ri Firefox Awik'in -firstrun_content=Ke'ak'waj ri taq yaketal, natab'äl, ewan taq tzij chuqa' ch'aqa' chik taq nuk'ulem pa ronojel taq awokisaxel. -firstrun_learn_more_link=Tawetamaj ch'aqa' chik pa ruwi' ri Firefox Taqoya'l - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Tatz'ib'aj ri ataqoya'l -firstrun_form_sub_header=richin yatok pa Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Taqoya'l -firstrun_invalid_input=Najowäx ütz chi taqoya'l - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Toq nasamajij qa, nawojqaj ri {terms} chuqa' {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Kojqanem Samaj -firstrun_privacy_notice=Ichinan Na'oj - -firstrun_continue_to_login=Titikïr chik el -firstrun_skip_login=Tixakalüx re jun ruxak re' - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Tijaq k'utüy samaj diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/crh/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/crh/strings.properties deleted file mode 100644 index c5994ec220..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/crh/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,168 +0,0 @@ -newtab_page_title=Yañı İlmek - -header_top_sites=Zirvedeki Saytlar -header_highlights=Yüksek-ışıtmalar -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} tevsiyeli - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} içün bağlam menüsini aç - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Bölüm bağlam menüsini aç - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Ziyaret etilgen -type_label_bookmarked=Saifeimlengen -type_label_recommended=Trendli -type_label_pocket=Pocket'ke saqlanğan -type_label_downloaded=Endirilgen - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Saifeimi -menu_action_remove_bookmark=Saifeimini Çetleştir -menu_action_open_new_window=Yañı Bir Pencerede Aç -menu_action_open_private_window=Yañı bir Hususiy Pencerede Aç -menu_action_dismiss=Sav -menu_action_delete=Keçmişten sil -menu_action_pin=Tüyre -menu_action_unpin=Tüyrelmegen yap -confirm_history_delete_p1=Bu saifeniñ her danesini keçmişiñizden silmege istegeniñizden eminsiñizmi? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Bu amel keri yapılalmaz. -menu_action_save_to_pocket=Pocket'ke Saqla -menu_action_delete_pocket=Pocket’ten sil -menu_action_archive_pocket=Pocket’te arhivle - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Tapıcıda Köster -menu_action_show_file_windows=İhtiva Etken Cilbentni Aç -menu_action_show_file_linux=İhtiva Etken Cilbentni Aç -menu_action_show_file_default=Dosyeni Köster -menu_action_open_file=Dosyeni Aç - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Endirme İlişimini Kopiyala -menu_action_go_to_download_page=Endirme Saifesine Bar -menu_action_remove_download=Keçmişten Çetleştir - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Qıdır - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Qıdırması - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Ağ'da qıdır - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, añladım - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox Ev Muhtevası -prefs_home_description=Firefox Ev saifesinde körmege istegeniñiz muhtevanı saylañız. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} satır;{num} satır -prefs_search_header=Ağ Qıdırması -prefs_topsites_description=En çoq ziyaret etkeniñiz saytlar -prefs_topstories_description2=İnternet etrafından mükemmel muhteva, siziñ içün şahsiyleştirilgen -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlı Hikâyeler -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Daha çoq ögren -prefs_highlights_description=Saqlağan yaki ziyaret etken olğanıñız saytlarnıñ bir saylamı -prefs_highlights_options_visited_label=Ziyaret etilgen saifeler -prefs_highlights_options_download_label=Eñ Deminki Endirme -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket’ke Saqlanğan Saifeler -prefs_snippets_description=Mozilla ve Firefox’tan Yañartmalar -settings_pane_button_label=Yañı İlmek saifeñizni Özelleştiriñiz -settings_pane_topsites_header=Eñ Üst Saytlar -settings_pane_highlights_header=Yüksek-ışıtmalar -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Saifeimleri -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Qırpıntılar - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Tahrir Et -edit_topsites_edit_button=Bu saytnı tahrir et - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Yañı Üst Sayt -topsites_form_edit_header=Üst Saytnı Tahrir Et -topsites_form_title_label=Serlevha -topsites_form_title_placeholder=Bir serlevha kirset -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Özel Suret URL'si -topsites_form_url_placeholder=Bir URL tuşlañız yaki yapıştırıñız -topsites_form_use_image_link=Özel bir suret qullan… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Ögbaqış -topsites_form_add_button=Ekle -topsites_form_save_button=Saqla -topsites_form_cancel_button=Vazgeç - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popülâr Mevzular: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Daha Çoq Hikâye Köster - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Hayır, Teşekkürler -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Kesimni Çetleştir -section_menu_action_collapse_section=Kesimni Eştir -section_menu_action_expand_section=Kesimni Cayıldır -section_menu_action_manage_section=Kesimni İdare Et -section_menu_action_add_topsite=Zirvedeki Sayt Ekle -section_menu_action_move_up=Yuqarı Avuştır -section_menu_action_move_down=Aşağı Avuştır -section_menu_action_privacy_notice=Hususiyat Tebliği -section_menu_action_add_search_engine=Qıdırma Motorı Ekle diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/cs/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/cs/strings.properties deleted file mode 100644 index 76e48bf587..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/cs/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nový panel - -header_top_sites=Top stránky -header_highlights=Vybrané -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Doporučení ze služby {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Otevřít kontextovou nabídku pro {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Otevřít kontextovou nabídku sekce - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Navštívené -type_label_bookmarked=V záložkách -type_label_recommended=Populární -type_label_pocket=Uloženo do služby Pocket -type_label_downloaded=Staženo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Přidat do záložek -menu_action_remove_bookmark=Odebrat záložku -menu_action_open_new_window=Otevřít v novém okně -menu_action_open_private_window=Otevřít v novém anonymním okně -menu_action_dismiss=Skrýt -menu_action_delete=Smazat z historie -menu_action_pin=Připnout -menu_action_unpin=Odepnout -confirm_history_delete_p1=Opravdu chcete smazat všechny výskyty této stránky z vaší historie? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tuto akci nelze vzít zpět. -menu_action_save_to_pocket=Uložit do služby Pocket -menu_action_delete_pocket=Smazat ze služby Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivovat do služby Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Zobrazit ve Finderu -menu_action_show_file_windows=Otevřít složku -menu_action_show_file_linux=Otevřít složku -menu_action_show_file_default=Ukázat soubor -menu_action_open_file=Otevřít soubor - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopírovat stahovaný odkaz -menu_action_go_to_download_page=Přejít na stránku stahování -menu_action_remove_download=Odstranit z historie - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Vyhledat - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Vyhledat pomocí {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Vyhledat na webu - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Nejzajímavější články na webu vybrané podle toho, co sami čtete. To je služba Pocket od Mozilly. -section_disclaimer_topstories_linktext=Zjistit, jak to funguje. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, rozumím - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Obsah domovské stránky Firefoxu -prefs_home_description=Vyberte obsah, který chcete mít na výchozí domovské stránce Firefoxu. - -prefs_content_discovery_header=Domovská stránka Firefoxu - -prefs_content_discovery_description=Doporučování obsahu na domovské stránce obsahu vám nabídne kvalitní a relevantní články z celého internetu. -prefs_content_discovery_button=Vypnout doporučování obsahu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} řádek;{num} řádky;{num} řádků -prefs_search_header=Vyhledávání na webu -prefs_topsites_description=Nejnavštěvovanější stránky -prefs_topstories_description2=Skvělý obsah z celého webu, vybraný speciálně pro vás -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorované články -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Zjistit více -prefs_highlights_description=Výběr z uložených nebo navštívených stránek -prefs_highlights_options_visited_label=Navštívené stránky -prefs_highlights_options_download_label=Nedávná stahování -prefs_highlights_options_pocket_label=Stránky uložené do služby Pocket -prefs_snippets_description=Aktuální informace od Mozilly a Firefoxu -settings_pane_button_label=Přizpůsobení stránky nového panelu -settings_pane_topsites_header=Top stránky -settings_pane_highlights_header=Vybrané -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Záložky -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Útržky - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Upravit -edit_topsites_edit_button=Upravit tuto stránku - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nová top stránka -topsites_form_edit_header=Upravit top stránku -topsites_form_title_label=Název stránky -topsites_form_title_placeholder=Zadejte název -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL adresa vlastního obrázku -topsites_form_url_placeholder=Zadejte nebo vložte URL adresu -topsites_form_use_image_link=Použít vlastní obrázek… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Náhled -topsites_form_add_button=Přidat -topsites_form_save_button=Uložit -topsites_form_cancel_button=Zrušit -topsites_form_url_validation=Je vyžadována platná URL -topsites_form_image_validation=Obrázek se nepodařilo načíst. Zkuste jinou URL adresu. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populární témata: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Zobrazit více článků -pocket_more_reccommendations=Další doporučení -pocket_how_it_works=Jak to funguje -pocket_cta_button=Získejte Pocket -pocket_cta_text=Ukládejte si články do služby Pocket a užívejte si skvělé čtení. - -highlights_empty_state=Začněte prohlížet a my vám zde ukážeme některé skvělé články, videa a další stránky, které jste nedávno viděli nebo uložili do záložek. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Už jste všechno přečetli. Další články ze služby {provider} tu najdete zase později. Ale pokud se nemůžete dočkat, vyberte své oblíbené téma a podívejte se na další velké články z celého webu. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Vyzkoušejte Firefox se záložkami, historií a hesly z jiného vašeho prohlížeče. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ne, děkuji -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importovat nyní - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Jejda, při načítání tohoto obsahu se něco pokazilo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Odebrat sekci -section_menu_action_collapse_section=Sbalit sekci -section_menu_action_expand_section=Rozbalit sekci -section_menu_action_manage_section=Nastavení sekce -section_menu_action_manage_webext=Správa rozšíření -section_menu_action_add_topsite=Přidat mezi top stránky -section_menu_action_add_search_engine=Přidat vyhledávač -section_menu_action_move_up=Posunout nahoru -section_menu_action_move_down=Posunout dolů -section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany osobních údajů - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Vezměte si Firefox s sebou -firstrun_content=Mějte své záložky, historii i uložená hesla s sebou na všech svých zařízeních. -firstrun_learn_more_link=Zjistit více o účtech Firefoxu - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Zadejte svoji e-mailovou adresu -firstrun_form_sub_header=a používejte službu Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Je požadován platný e-mail - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Pokračováním souhlasíte s {terms} a {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Podmínkami používání služby -firstrun_privacy_notice=Zásadami ochrany osobních údajů - -firstrun_continue_to_login=Pokračovat -firstrun_skip_login=Přeskočit tento krok - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Otevře nabídku diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/cy/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/cy/strings.properties deleted file mode 100644 index d75bb314ca..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/cy/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Tab Newydd - -header_top_sites=Hoff Wefannau -header_highlights=Goreuon -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Argymhellwyd gan {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Agor dewislen cynnwys {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Agor dewislen cyd-destun yr adran - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Ymwelwyd -type_label_bookmarked=Nod Tudalen -type_label_recommended=Trendio -type_label_pocket=Wedi ei gadw i Pocket -type_label_downloaded=Wedi eu Llwytho i Lawr - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Nod Tudalen -menu_action_remove_bookmark=Tynnu Nod Tudalen -menu_action_open_new_window=Agor Ffenestr Newydd -menu_action_open_private_window=Agor mewn Ffenestr Preifat Newydd -menu_action_dismiss=Cau -menu_action_delete=Dileu o'r Hanes -menu_action_pin=Pinio -menu_action_unpin=Dad-binio -confirm_history_delete_p1=Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu pob enghraifft o'r dudalen hon o'ch hanes? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Nid oes modd dadwneud hyn. -menu_action_save_to_pocket=Cadw i Pocket -menu_action_delete_pocket=Dileu o Pocket -menu_action_archive_pocket=Archifo i Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Dangos yn Finder -menu_action_show_file_windows=Agor Ffolder Cynhwysol -menu_action_show_file_linux=Agor Ffolder Cynhwysol -menu_action_show_file_default=Dangos Ffeil -menu_action_open_file=Agor Ffeil - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copïo Dolen Llwytho i Lawr -menu_action_go_to_download_page=Mynd i'r Dudalen Llwytho i Lawr -menu_action_remove_download=Tynnu o'r Hanes - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Chwilio - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Chwilio - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Chwilio'r We - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Y straeon mwyaf diddorol ar y we, wedi eu dewis ar sail yr hyn rydych yn eu darllen. Gan Pocket, sydd nawr yn rhan o Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Dyma sut mae'n gweithio... -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Iawn, deall - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Cynnwys Cartref Firefox -prefs_home_description=Dewis pa gynnwys rydych eisiau ar eich sgrin Firefox Cartref. - -prefs_content_discovery_header=Cartref Firefox - -prefs_content_discovery_description=Mae Darganfod Cynnwys yng Nghartref Firefox yn caniatáu i chi ddarganfod erthyglau perthnasol o ansawdd uchel ar draws y we. -prefs_content_discovery_button=Diffodd Ddarganfod Cynnwys - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes -prefs_search_header=Chwilio'r We -prefs_topsites_description=Y gwefannau rydych yn ymweld â nhw amlaf -prefs_topstories_description2=Cynnwys gwych o ar draws y we, wedi ei ddewis yn arbennig i chi -prefs_topstories_options_sponsored_label=Straeon wedi eu Noddi -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dysgu rhagor -prefs_highlights_description=Detholiad o wefannau rydych wedi eu cadw neu ymweld â nhw -prefs_highlights_options_visited_label=Tudalennau Ymwelwyd â Nhw -prefs_highlights_options_download_label=Llwytho i Lawr Mwyaf Diweddar -prefs_highlights_options_pocket_label=Tudalennau wedi eu Cadw i Pocket -prefs_snippets_description=Diweddariadau gan Mozilla a Firefox -settings_pane_button_label=Cyfaddasu eich tudalen Tab Newydd -settings_pane_topsites_header=Hoff Wefannau -settings_pane_highlights_header=Goreuon -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Nodau Tudalen -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Tameidiau - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Golygu -edit_topsites_edit_button=Golygu'r wefan - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Hoff Wefan Newydd -topsites_form_edit_header=Golygu'r Hoff Wefan -topsites_form_title_label=Teitl -topsites_form_title_placeholder=Rhoi teitl -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL Delwedd Gyfaddas -topsites_form_url_placeholder=Teipio neu ludo URL -topsites_form_use_image_link=Defnyddio delwedd gyfaddas… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Rhagolwg -topsites_form_add_button=Ychwanegu -topsites_form_save_button=Cadw -topsites_form_cancel_button=Diddymu -topsites_form_url_validation=Mae angen URL Ddilys -topsites_form_image_validation=Methodd y ddelwedd â llwytho. Defnyddiwch URL gwahanol. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Pynciau Poblogaidd: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Gweld Rhagor o Straeon -pocket_more_reccommendations=Rhagor o Argymhellion -pocket_how_it_works=Sut mae'n gweithio -pocket_cta_button=Defnyddio Pocket -pocket_cta_text=Cadw'r straeon rydych yn eu hoffi i Pocket a bwydo'ch meddwl á deunydd diddorol. - -highlights_empty_state=Cychwynnwch bori ac fe ddangoswn rhai erthyglau, fideos a thudalennau eraill difyr rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar neu wedi gosod nod tudalen arnyn nhw yma. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Rydych wedi dal i fynDewch nôl rhywbryd eto am fwy o'r straeon pwysicaf gan {provider}. Methu aros? Dewiswch bwnc poblogaidd i ganfod straeon da o ar draws y we. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Profwch Firefox gyda nodau tudalen, hanes a chyfrineiriau o borwr arall. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Dim Diolch -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Mewnforio Nawr - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Wps, aeth rhywbeth o'i le wrth llwytho'r cynnwys hwn. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Adnewyddu'r dudalen i geisio eto. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Tynnu'r Adran -section_menu_action_collapse_section=Cau'r Adran -section_menu_action_expand_section=Estyn yr Adran -section_menu_action_manage_section=Rheoli'r Adran -section_menu_action_manage_webext=Rheoli Estyniad -section_menu_action_add_topsite=Ychwanegu Hoff Wefan -section_menu_action_add_search_engine=Ychwanegu Peiriant Chwilio -section_menu_action_move_up=Symud i Fyny -section_menu_action_move_down=Symud i Lawr -section_menu_action_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Mynd â Firefox gyda Chi -firstrun_content=Cael eich nodau tudalen, hanes, cyfrineiriau a gosodiadau eraill ar eich holl ddyfeisiau. -firstrun_learn_more_link=Dysgu rhagor am Gyfrif Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Rhowch eich e-bost -firstrun_form_sub_header=ac ymlaen i Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=E-bost -firstrun_invalid_input=Mae angen e-bost dilys - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Gan barhau, rydych yn cytuno i delerau'r {terms} a'r {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Amodau Gwasanaeth -firstrun_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd - -firstrun_continue_to_login=Parhau -firstrun_skip_login=Hepgor y cam hwn - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Agor y ddewislen diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/da/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/da/strings.properties deleted file mode 100644 index 3921a43ee5..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/da/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,234 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nyt faneblad - -header_top_sites=Mest besøgte websider -header_highlights=Fremhævede -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Anbefalet af {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen for {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen afsnit - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Besøgt -type_label_bookmarked=Bogmærket -type_label_recommended=Populært -type_label_pocket=Gemt til Pocket -type_label_downloaded=Hentet - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bogmærk -menu_action_remove_bookmark=Fjern bogmærke -menu_action_open_new_window=Åbn i et nyt vindue -menu_action_open_private_window=Åbn i et nyt privat vindue -menu_action_dismiss=Afvis -menu_action_delete=Slet fra historik -menu_action_pin=Fastgør -menu_action_unpin=Frigør -confirm_history_delete_p1=Er du sikker på, at du vil slette alle forekomster af denne side fra din historik? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Denne handling kan ikke fortrydes. -menu_action_save_to_pocket=Gem til Pocket -menu_action_delete_pocket=Slet fra Pocket -menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Vis i Finder -menu_action_show_file_windows=Åbn hentningsmappe -menu_action_show_file_linux=Åbn hentningsmappe -menu_action_show_file_default=Vis fil -menu_action_open_file=Åbn fil - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopier linkadresse -menu_action_go_to_download_page=Gå til siden, filen blev hentet fra -menu_action_remove_download=Fjern fra historik - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Søg - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name}-søgning - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Søg på internettet - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=De mest interessante historier på nettet, udvalgt på baggrund af det, du læser. Fra Pocket, nu en del af Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Læs hvordan det fungerer. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, forstået - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Indhold på Firefox' startside -prefs_home_description=Vælg det indhold, du vil have vist på din startside i Firefox. -prefs_restore_defaults_button=Gendan standarder - -prefs_content_discovery_header=Firefox' startside -prefs_content_discovery_description=Funktionen Opdag indhold på Firefox' startside viser dig relevante artikler af høj kvalitet fra nettet. -prefs_content_discovery_button=Slå Opdag indhold fra - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} række;{num} rækker -prefs_search_header=Søgning på internettet -prefs_topsites_description=Mest besøgte websider -prefs_topstories_description2=Spændende indhold fra nettet, specielt udvalgt til dig -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorerede historier -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Læs mere -prefs_highlights_description=Et afsnit med sider, du har gemt eller besøgt -prefs_highlights_options_visited_label=Besøgte sider -prefs_highlights_options_download_label=Seneste filhentninger -prefs_highlights_options_pocket_label=Sider gemt til Pocket -prefs_snippets_description=Nyheder fra Mozilla og Firefox -settings_pane_button_label=Tilpas siden Nyt faneblad -settings_pane_header=Indstillinger for Nyt faneblad -settings_pane_body2=Vælg, hvad du vil se på denne side. -settings_pane_search_header=Søgning -settings_pane_search_body=Søg på nettet fra Nyt faneblad. -settings_pane_topsites_header=Mest besøgte websider -settings_pane_topsites_body=Adgang til de websider, du besøger oftest. -settings_pane_topsites_options_showmore=Vis to rækker -settings_pane_highlights_header=Fremhævede -settings_pane_highlights_body2=Find tilbage til interessant indhold, du har besøgt eller gemt et bogmærke til for nylig. -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bogmærker -settings_pane_highlights_options_visited=Besøgte websider -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Notitser -settings_pane_snippets_body=Læs korte opdateringer fra Mozilla om Firefox, internet-kultur og lidt underholdning fra tid til anden. -settings_pane_done_button=Færdig -settings_pane_topstories_options_sponsored=Vis sponsorerede historier - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Rediger -edit_topsites_edit_button=Rediger denne webside - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Ny webside -topsites_form_edit_header=Rediger mest besøgte webside -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Indtast en titel -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL til selvvalgt billede -topsites_form_url_placeholder=Indtast eller indsæt en URL -topsites_form_use_image_link=Brug selvvalgt billede… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vis prøve -topsites_form_add_button=Tilføj -topsites_form_save_button=Gem -topsites_form_cancel_button=Annuller -topsites_form_url_validation=Gyldig URL påkrævet -topsites_form_image_validation=Kunne ikke indlæse billede. Prøv en anden URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populære emner: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Se flere historier - -pocket_more_reccommendations=Flere anbefalinger -pocket_learn_more=Læs mere -pocket_how_it_works=Sådan virker det -pocket_cta_button=Hent Pocket -pocket_cta_text=Gem dine yndlingshistorier i Pocket og hav dem altid ved hånden. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane -# to provide more information about Pocket. -pocket_description=Opdag indhold af høj kvalitet, som du måske ellers ikke ville have opdaget. Indholdet kommer fra Pocket, der nu er en del af Mozilla. - -highlights_empty_state=Gå i gang med at browse, så vil vi vise dig nogle af de artikler, videoer og andre sider, du har besøgt eller gemt et bogmærke til for nylig. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Der er ikke flere nye historier. Kom tilbage senere for at se flere tophistorier fra {provider}. Kan du ikke vente? Vælg et populært emne og find flere spændende historier fra hele verden. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prøv Firefox med bogmærkerne, historikken og adgangskoderne fra en anden browser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nej tak -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importer nu - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hovsa. Noget gik galt ved indlæsning af indholdet. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Prøv igen ved at genindlæse siden. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Fjern afsnit -section_menu_action_collapse_section=Sammenfold afsnit -section_menu_action_expand_section=Udvid afsnit -section_menu_action_manage_section=Håndter afsnit -section_menu_action_manage_webext=Håndter udvidelse -section_menu_action_add_topsite=Tilføj ny webside -section_menu_action_add_search_engine=Tilføj søgetjeneste -section_menu_action_move_up=Flyt op -section_menu_action_move_down=Flyt ned -section_menu_action_privacy_notice=Privatlivspolitik - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Tag Firefox med dig -firstrun_content=Få adgang til din historik, dine bogmærker, adgangskoder og andre indstillinger på alle dine enheder. -firstrun_learn_more_link=Læs mere om Firefox-konti - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Indtast din mailadresse -firstrun_form_sub_header=for at fortsætte til Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Mailadresse - -firstrun_invalid_input=En gyldig mailadresse er påkrævet - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ved at fortsætte accepterer du vores {terms} og vores {privacy}. -firstrun_terms_of_service=tjenestevilkår -firstrun_privacy_notice=privatlivspolitik - -firstrun_continue_to_login=Fortsæt -firstrun_skip_login=Spring dette trin over - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Åbn menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/de/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/de/strings.properties deleted file mode 100644 index f83c71225d..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/de/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Neuer Tab - -header_top_sites=Wichtige Seiten -header_highlights=Überblick -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Empfohlen von {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Kontextmenü für {title} öffnen - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Kontextmenü des Abschnitts öffnen - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Besucht -type_label_bookmarked=Lesezeichen -type_label_recommended=Beliebt -type_label_pocket=Bei Pocket gespeichert -type_label_downloaded=Heruntergeladen - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Lesezeichen -menu_action_remove_bookmark=Lesezeichen entfernen -menu_action_open_new_window=In neuem Fenster öffnen -menu_action_open_private_window=In neuem privaten Fenster öffnen -menu_action_dismiss=Entfernen -menu_action_delete=Aus Chronik löschen -menu_action_pin=Anheften -menu_action_unpin=Ablösen -confirm_history_delete_p1=Soll wirklich jede Instanz dieser Seite aus Ihrer Chronik gelöscht werden? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. -menu_action_save_to_pocket=Bei Pocket speichern -menu_action_delete_pocket=Aus Pocket löschen -menu_action_archive_pocket=In Pocket archivieren - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Im Finder anzeigen -menu_action_show_file_windows=Beinhaltenden Ordner öffnen -menu_action_show_file_linux=Ziel-Ordner öffnen -menu_action_show_file_default=Datei anzeigen -menu_action_open_file=Datei öffnen - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Download-Link kopieren -menu_action_go_to_download_page=Zur Download-Seite gehen -menu_action_remove_download=Aus Chronik entfernen - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Suchen - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name}-Suche - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Das Web durchsuchen - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Die interessanten Geschichten im Internet, ausgewählt nach Ihrem Geschmack. Von Pocket, jetzt Teil von Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Erfahren Sie, wie es funktioniert. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, verstanden - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Inhalte des Firefox-Startbildschirms -prefs_home_description=Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem Firefox-Startbildschirm angezeigt werden sollen. - -prefs_content_discovery_header=Firefox-Startseite - -prefs_content_discovery_description="Neues aus dem Netz" macht auf gute Inhalte im Internet aufmerksam. -prefs_content_discovery_button="Neues aus dem Netz" nicht anzeigen - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} Zeile;{num} Zeilen -prefs_search_header=Internetsuche -prefs_topsites_description=Die von die Ihnen am meisten besuchten Websites -prefs_topstories_description2=Tolle Inhalte aus dem ganzen Internet, für Sie personalisiert -prefs_topstories_options_sponsored_label=Gesponserte Inhalte -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Weitere Informationen -prefs_highlights_description=Eine Auswahl von Websites, die Sie gespeichert oder besucht haben -prefs_highlights_options_visited_label=Besuchte Seiten -prefs_highlights_options_download_label=Neueste Downloads -prefs_highlights_options_pocket_label=Bei Pocket gespeicherte Seiten -prefs_snippets_description=Neuigkeiten von Mozilla und Firefox -settings_pane_button_label=Einstellungen für neue Tabs anpassen -settings_pane_topsites_header=Wichtige Seiten -settings_pane_highlights_header=Überblick -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Lesezeichen -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Kurzinformationen - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Bearbeiten -edit_topsites_edit_button=Diese Website bearbeiten - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Neue wichtige Seite -topsites_form_edit_header=Wichtige Seite bearbeiten -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Name eingeben -topsites_form_url_label=Adresse -topsites_form_image_url_label=Adresse von benutzerdefinierter Grafik -topsites_form_url_placeholder=Eine Adresse eingeben oder einfügen -topsites_form_use_image_link=Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vorschau -topsites_form_add_button=Hinzufügen -topsites_form_save_button=Speichern -topsites_form_cancel_button=Abbrechen -topsites_form_url_validation=Gültige Adresse erforderlich -topsites_form_image_validation=Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere Adresse. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Beliebte Themen: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Weitere Nachrichten ansehen -pocket_more_reccommendations=Mehr Empfehlungen -pocket_how_it_works=Wie es funktioniert -pocket_cta_button=Pocket holen -pocket_cta_text=Speichern Sie Ihre Lieblingstexte in Pocket und gewinnen Sie gedankenreiche Einblicke durch faszinierende Texte. - -highlights_empty_state=Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Jetzt kennen Sie die Neuigkeiten. Schauen Sie später wieder vorbei, um neue Informationen von {provider} zu erhalten. Können Sie nicht warten? Wählen Sie ein beliebtes Thema und lesen Sie weitere interessante Geschichten aus dem Internet. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probieren Sie Firefox aus und importieren Sie die Lesezeichen, Chronik und Passwörter eines anderen Browsers. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nein, danke -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Jetzt importieren - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Beim Laden dieses Inhalts ist ein Fehler aufgetreten. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Abschnitt entfernen -section_menu_action_collapse_section=Abschnitt einklappen -section_menu_action_expand_section=Abschnitt ausklappen -section_menu_action_manage_section=Abschnitt verwalten -section_menu_action_manage_webext=Erweiterung verwalten -section_menu_action_add_topsite=Wichtige Seite hinzufügen -section_menu_action_add_search_engine=Suchmaschine hinzufügen -section_menu_action_move_up=Nach oben schieben -section_menu_action_move_down=Nach unten schieben -section_menu_action_privacy_notice=Datenschutzhinweis - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox für unterwegs -firstrun_content=Nimm Lesezeichen, Chronik, Passwörter und andere Einstellungen mit auf alle deine Geräten. -firstrun_learn_more_link=Weitere Infos zum Firefox-Konto - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=E-Mail-Adresse eingeben -firstrun_form_sub_header=um dich bei Firefox Sync anzumelden - -firstrun_email_input_placeholder=E-Mail -firstrun_invalid_input=Gültige E-Mail-Adresse erforderlich - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Indem du fortfährst, stimmst du unseren {terms} und dem {privacy} zu. -firstrun_terms_of_service=Nutzungsbedingungen -firstrun_privacy_notice=Datenschutzhinweis - -firstrun_continue_to_login=Weiter -firstrun_skip_login=Diesen Schritt überspringen - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Menü öffnen diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/dsb/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/dsb/strings.properties deleted file mode 100644 index 6a7d9a1bb4..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/dsb/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nowy rejtark - -header_top_sites=Nejcesćej woglědane sedła -header_highlights=Wjerški -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Wót {provider} dopórucony - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Kontekstowy meni za {title} wócyniś - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Kontekstowy meni wótrězka wócyniś - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Woglědany -type_label_bookmarked=Ako cytańske znamje skłaźony -type_label_recommended=Popularny -type_label_pocket=Do Pocket skłaźony -type_label_downloaded=Ześěgnjony - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Ako cytańske znamje składowaś -menu_action_remove_bookmark=Cytańske znamje wótpóraś -menu_action_open_new_window=W nowem woknje wócyniś -menu_action_open_private_window=W nowem priwatnem woknje wócyniś -menu_action_dismiss=Zachyśiś -menu_action_delete=Z historije lašowaś -menu_action_pin=Pśipěś -menu_action_unpin=Wótpěś -confirm_history_delete_p1=Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. -menu_action_save_to_pocket=Pla Pocket składowaś -menu_action_delete_pocket=Z Pocket wulašowaś -menu_action_archive_pocket=W Pocket archiwěrowaś - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=W Finder pokazaś -menu_action_show_file_windows=Wopśimujucy zarědnik wócyniś -menu_action_show_file_linux=Wopśimujucy zarědnik wócyniś -menu_action_show_file_default=Dataju pokazaś -menu_action_open_file=Dataju wócyniś - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś -menu_action_go_to_download_page=K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś -menu_action_remove_download=Z historije wótwónoźeś - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Pytaś - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Z {search_engine_name} pytaś - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Web pśepytaś - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Nejzajmnjejše tšojenja we webje, wubrane na zakłaźe togo, což sćo cytał. Z Pocket, něnto źěl Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Zgóńśo, kak to funkcioněrujo. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=W pórěźe, som zrozměł - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Wopśimjeśe startowego boka Firefox -prefs_home_description=Wubjeŕśo, kótare wopśimjeśe cośo na swójej startowej wobrazowce Firefox měś. - -prefs_content_discovery_header=Startowy bok Firefox -prefs_content_discovery_description=Content Discovery na startowem boku Firefox wam zmóžnja, w interneśe relewantne nastawki wusokeje kwality namakaś. -prefs_content_discovery_button=Content Discovery znjemóžniś - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} smužka;{num} smužce;{num}smužki;{num} smužkow -prefs_search_header=Webpytanje -prefs_topsites_description=Sedła, ku kótarymž se nejcesćej woglědujośo -prefs_topstories_description2=Wjelicne wopśimjeśe z cełego weba, wubrane specielnje za was -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorowane tšojenja pokazaś -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dalšne informacije -prefs_highlights_description=Wuběrk websedłow, kótarež sćo składował abo se woglědał -prefs_highlights_options_visited_label=Woglědane boki -prefs_highlights_options_download_label=Nejnowše ześěgnjenje -prefs_highlights_options_pocket_label=Boki skłaźone do Pocket -prefs_snippets_description=Aktualizacije wót Mozilla a Firefox -settings_pane_button_label=Bok wašogo nowego rejtarka pśiměriś -settings_pane_topsites_header=Nejcesćej woglědane sedła -settings_pane_highlights_header=Wjerški -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Cytańske znamjenja -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Kuski - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Wobźěłaś -edit_topsites_edit_button=Toś to sedło wobźěłaś - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nowe nejcesćej woglědane sedło -topsites_form_edit_header=Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Titel zapódaś -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL swójskego wobraza -topsites_form_url_placeholder=URL zapódaś abo zasajźiś -topsites_form_use_image_link=Swójski wobraz wužywaś… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Pśeglěd -topsites_form_add_button=Pśidaś -topsites_form_save_button=Składowaś -topsites_form_cancel_button=Pśetergnuś -topsites_form_url_validation=Płaśiwy URL trěbny -topsites_form_image_validation=Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Woblubowane temy: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Dalšne powěźeńki se woglědaś -pocket_more_reccommendations=Dalšne pórucenja -pocket_how_it_works=Kak funkcioněrujo -pocket_cta_button=Pocket wobstaraś -pocket_cta_text=Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w Pocket a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami. - -highlights_empty_state=Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót {provider}. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Wopytajśo Firefox z cytanskimi znamjenjami, historiju a gronidłami z drugego wobglědowaka. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ně, źěkujom se -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Něnto importěrowaś - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Wótrězk wótwónoźeś -section_menu_action_collapse_section=Wótrězk schowaś -section_menu_action_expand_section=Wótrězk pokazaś -section_menu_action_manage_section=Wótrězk zastojaś -section_menu_action_manage_webext=Rozšyrjenje zastojaś -section_menu_action_add_topsite=Woblubowane sedło pśidaś -section_menu_action_add_search_engine=Pytnicu pśidaś -section_menu_action_move_up=Górjej -section_menu_action_move_down=Dołoj -section_menu_action_privacy_notice=Powěźeńka priwatnosći - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Wzejśo Firefox sobu -firstrun_content=Wzejśo swóje cytańske znamjenja, historiju, gronidła a druge nastajenja na wšych wašych rědach sobu. -firstrun_learn_more_link=Zgóńśo wěcej wó Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Zapódajśo swóju e-mailowu adresu -firstrun_form_sub_header=aby z Firefox Sync pókšacował. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Płaśiwa e-mailowa adresa trěbna - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Gaž pókšacujośo, zwolijośo do {terms} a {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Wužywańske wuměnjenja -firstrun_privacy_notice=Powěźeńka priwatnosći - -firstrun_continue_to_login=Dalej -firstrun_skip_login=Toś ten kšac pśeskócyś - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Meni wócyniś diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/el/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/el/strings.properties deleted file mode 100644 index 37d628c7b8..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/el/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Νέα καρτέλα - -header_top_sites=Κορυφαίες ιστοσελίδες -header_highlights=Κορυφαίες στιγμές -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Προτεινόμενο από τον πάροχο {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Άνοιγμα μενού επιλογών για το {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Άνοιγμα του μενού επιλογών ενότητας - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Από ιστορικό -type_label_bookmarked=Από σελιδοδείκτες -type_label_recommended=Τάσεις -type_label_pocket=Αποθηκεύτηκε στο Pocket -type_label_downloaded=Λήψεις - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Προσθήκη σελιδοδείκτη -menu_action_remove_bookmark=Αφαίρεση σελιδοδείκτη -menu_action_open_new_window=Άνοιγμα σε νέο παράθυρο -menu_action_open_private_window=Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο -menu_action_dismiss=Απόρριψη -menu_action_delete=Διαγραφή από ιστορικό -menu_action_pin=Καρφίτσωμα -menu_action_unpin=Ξεκαρφίτσωμα -confirm_history_delete_p1=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε κάθε παρουσία της σελίδας αυτής από το ιστορικό σας; -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. -menu_action_save_to_pocket=Αποθήκευση στο Pocket -menu_action_delete_pocket=Διαγραφή από το Pocket -menu_action_archive_pocket=Αρχειοθέτηση στο Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Εμφάνιση στο Finder -menu_action_show_file_windows=Άνοιγμα φακέλου λήψης -menu_action_show_file_linux=Άνοιγμα φακέλου λήψης -menu_action_show_file_default=Προβολή αρχείου -menu_action_open_file=Άνοιγμα αρχείου - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Αντιγραφή συνδέσμου λήψης -menu_action_go_to_download_page=Μετάβαση στη σελίδα λήψης -menu_action_remove_download=Αφαίρεση από το ιστορικό - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Αναζήτηση - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Αναζήτηση {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Αναζήτηση στο διαδίκτυο - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Οι πιο ενδιαφέρουσες ιστορίες στο διαδίκτυο, επιλεγμένες βάσει όσων διαβάζετε. Από το Pocket, πλέον μέλος της Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Μάθετε πώς λειτουργεί. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Εντάξει, το 'πιασα - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Περιεχόμενο αρχικής σελίδας Firefox -prefs_home_description=Επιλέξτε τι περιεχόμενο θέλετε στην αρχική σελίδα του Firefox σας. - -prefs_content_discovery_header=Αρχική Firefox - -prefs_content_discovery_description=Η ανακάλυψη περιεχομένου στην Αρχική Firefox σάς επιτρέπει να ανακαλύψετε υψηλής ποιότητας, σχετικά άρθρα από όλο τον ιστό. -prefs_content_discovery_button=Απενεργοποίηση ανακάλυψης περιεχομένου - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} σειρά;{num} σειρές -prefs_search_header=Διαδικτυακή αναζήτηση -prefs_topsites_description=Οι ιστοσελίδες που επισκέπτεστε περισσότερο -prefs_topstories_description2=Εξαιρετικό περιεχόμενο από το διαδίκτυο, εξατομικευμένο για εσάς -prefs_topstories_options_sponsored_label=Χορηγούμενες ιστορίες -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Μάθετε περισσότερα -prefs_highlights_description=Μια συλλογή ιστοσελίδων που έχετε αποθηκεύσει ή επισκεφθεί -prefs_highlights_options_visited_label=Σελίδες που έχετε επισκεφθεί -prefs_highlights_options_download_label=Πιο πρόσφατες λήψεις -prefs_highlights_options_pocket_label=Αποθηκευμένες σελίδες του Pocket -prefs_snippets_description=Ενημερώσεις από τη Mozilla και το Firefox -settings_pane_button_label=Προσαρμογή της σελίδας Νέας Καρτέλας -settings_pane_topsites_header=Κορυφαίες ιστοσελίδες -settings_pane_highlights_header=Κορυφαίες στιγμές -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Σελιδοδείκτες -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Αποσπάσματα - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Επεξεργασία -edit_topsites_edit_button=Επεξεργασία ιστοσελίδας - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Νέα κορυφαία ιστοσελίδα -topsites_form_edit_header=Επεξεργασία κορυφαίας ιστοσελίδας -topsites_form_title_label=Τίτλος -topsites_form_title_placeholder=Εισάγετε έναν τίτλο -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL προσαρμοσμένης εικόνας -topsites_form_url_placeholder=Πληκτρολόγηση ή επικόλληση ενός URL -topsites_form_use_image_link=Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Προεπισκόπηση -topsites_form_add_button=Προσθήκη -topsites_form_save_button=Αποθήκευση -topsites_form_cancel_button=Ακύρωση -topsites_form_url_validation=Απαιτείται έγκυρο URL -topsites_form_image_validation=Αποτυχία φόρτωσης εικόνας. Δοκιμάστε ένα διαφορετικό URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Δημοφιλή θέματα: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Προβολή περισσότερων ιστοριών -pocket_more_reccommendations=Περισσότερες προτάσεις -pocket_how_it_works=Πώς λειτουργεί -pocket_cta_button=Αποκτήστε το Pocket -pocket_cta_text=Αποθηκεύστε τις ιστορίες που αγαπάτε στο Pocket και τροφοδοτήστε το μυαλό σας με εκπληκτικά κείμενα. - -highlights_empty_state=Ξεκινήστε την περιήγηση και θα σάς δείξουμε μερικά υπέροχα άρθρα, βίντεο και άλλες σελίδες που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα ή έχετε προσθέσει στους σελιδοδείκτες σας. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Δεν υπάρχει κάτι νεότερο. Ελέγξτε αργότερα για περισσότερες ιστορίες από τον πάροχο {provider}. Δεν μπορείτε να περιμένετε; Διαλέξτε κάποιο από τα δημοφιλή θέματα και ανακαλύψτε ενδιαφέρουσες ιστορίες από όλο τον Ιστό. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Δοκιμάστε το Firefox με τους σελιδοδείκτες, το ιστορικό και τους κωδικούς πρόσβασης από ένα άλλο πρόγραμμα περιήγησης. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Όχι ευχαριστώ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Εισαγωγή τώρα - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ωχ, κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του περιεχομένου. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Ανανεώστε τη σελίδα για να δοκιμάσετε ξανά. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Αφαίρεση ενότητας -section_menu_action_collapse_section=Σύμπτυξη ενότητας -section_menu_action_expand_section=Επέκταση ενότητας -section_menu_action_manage_section=Διαχείριση ενότητας -section_menu_action_manage_webext=Διαχείριση επέκτασης -section_menu_action_add_topsite=Προσθήκη κορυφαίας ιστοσελίδας -section_menu_action_add_search_engine=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης -section_menu_action_move_up=Μετακίνηση επάνω -section_menu_action_move_down=Μετακίνηση κάτω -section_menu_action_privacy_notice=Σημείωση απορρήτου - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Πάρτε το Firefox μαζί σας -firstrun_content=Κρατήστε τα αγαπημένα, το ιστορικό, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας σε όλες σας τις συσκευές. -firstrun_learn_more_link=Μάθετε περισσότερα για τους Λογαριασμούς Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Εισάγετε το email σας -firstrun_form_sub_header=για να συνεχίσετε στο Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Απαιτείται έγκυρο email - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Συνεχίζοντας, συμφωνείτε με τους {terms} και τη {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Όρους Υπηρεσίας -firstrun_privacy_notice=Σημείωση Απορρήτου - -firstrun_continue_to_login=Συνέχεια -firstrun_skip_login=Παράλειψη βήματος - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Άνοιγμα μενού diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/en-CA/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/en-CA/strings.properties deleted file mode 100644 index 62ab7bec87..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/en-CA/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=New Tab - -header_top_sites=Top Sites -header_highlights=Highlights -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recommended by {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Open context menu for {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Open the section context menu - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visited -type_label_bookmarked=Bookmarked -type_label_recommended=Trending -type_label_pocket=Saved to Pocket -type_label_downloaded=Downloaded - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bookmark -menu_action_remove_bookmark=Remove Bookmark -menu_action_open_new_window=Open in a New Window -menu_action_open_private_window=Open in a New Private Window -menu_action_dismiss=Dismiss -menu_action_delete=Delete from History -menu_action_pin=Pin -menu_action_unpin=Unpin -confirm_history_delete_p1=Are you sure you want to delete every instance of this page from your history? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=This action cannot be undone. -menu_action_save_to_pocket=Save to Pocket -menu_action_delete_pocket=Delete from Pocket -menu_action_archive_pocket=Archive in Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Show in Finder -menu_action_show_file_windows=Open Containing Folder -menu_action_show_file_linux=Open Containing Folder -menu_action_show_file_default=Show File -menu_action_open_file=Open File - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copy Download Link -menu_action_go_to_download_page=Go to Download Page -menu_action_remove_download=Remove from History - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Search - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Search - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Search the Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Learn how it works. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Okay, got it - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox Home Content -prefs_home_description=Choose what content you want on your Firefox Home screen. - -prefs_content_discovery_header=Firefox Home -prefs_content_discovery_description=Content Discovery in Firefox Home allows you to discover high-quality, relevant articles from across the web. -prefs_content_discovery_button=Turn Off Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows -prefs_search_header=Web Search -prefs_topsites_description=The sites you visit most -prefs_topstories_description2=Great content from around the web, personalized for you -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsored Stories -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Learn more -prefs_highlights_description=A selection of sites that you’ve saved or visited -prefs_highlights_options_visited_label=Visited Pages -prefs_highlights_options_download_label=Most Recent Download -prefs_highlights_options_pocket_label=Pages Saved to Pocket -prefs_snippets_description=Updates from Mozilla and Firefox -settings_pane_button_label=Customize your New Tab page -settings_pane_topsites_header=Top Sites -settings_pane_highlights_header=Highlights -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bookmarks -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippets - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Edit -edit_topsites_edit_button=Edit this site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Top Sites -topsites_form_edit_header=Edit Top Site -topsites_form_title_label=Title -topsites_form_title_placeholder=Enter a title -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Custom Image URL -topsites_form_url_placeholder=Type or paste a URL -topsites_form_use_image_link=Use a custom image… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Preview -topsites_form_add_button=Add -topsites_form_save_button=Save -topsites_form_cancel_button=Cancel -topsites_form_url_validation=Valid URL required -topsites_form_image_validation=Image failed to load. Try a different URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popular Topics: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=View More Stories -pocket_more_reccommendations=More Recommendations -pocket_how_it_works=How it works -pocket_cta_button=Get Pocket -pocket_cta_text=Save the stories you love in Pocket, and fuel your mind with fascinating reads. - -highlights_empty_state=Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=You’ve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Try Firefox with the bookmarks, history and passwords from another browser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No Thanks -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Import Now - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oops, something went wrong loading this content. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresh page to try again. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Remove Section -section_menu_action_collapse_section=Collapse Section -section_menu_action_expand_section=Expand Section -section_menu_action_manage_section=Manage Section -section_menu_action_manage_webext=Manage Extension -section_menu_action_add_topsite=Add Top Site -section_menu_action_add_search_engine=Add Search Engine -section_menu_action_move_up=Move Up -section_menu_action_move_down=Move Down -section_menu_action_privacy_notice=Privacy Notice - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Take Firefox with You -firstrun_content=Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices. -firstrun_learn_more_link=Learn more about Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Enter your email -firstrun_form_sub_header=to continue to Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Valid email required - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=By proceeding, you agree to the {terms} and {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Terms of Service -firstrun_privacy_notice=Privacy Notice - -firstrun_continue_to_login=Continue -firstrun_skip_login=Skip this step - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Open menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/en-GB/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/en-GB/strings.properties deleted file mode 100644 index c14b0c3ac8..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/en-GB/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=New Tab - -header_top_sites=Top Sites -header_highlights=Highlights -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recommended by {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Open context menu for {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Open the section context menu - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visited -type_label_bookmarked=Bookmarked -type_label_recommended=Trending -type_label_pocket=Saved to Pocket -type_label_downloaded=Downloaded - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bookmark -menu_action_remove_bookmark=Remove Bookmark -menu_action_open_new_window=Open in a New Window -menu_action_open_private_window=Open in a New Private Window -menu_action_dismiss=Dismiss -menu_action_delete=Delete from History -menu_action_pin=Pin -menu_action_unpin=Unpin -confirm_history_delete_p1=Are you sure you want to delete every instance of this page from your history? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=This action cannot be undone. -menu_action_save_to_pocket=Save to Pocket -menu_action_delete_pocket=Delete from Pocket -menu_action_archive_pocket=Archive in Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Show in Finder -menu_action_show_file_windows=Open Containing Folder -menu_action_show_file_linux=Open Containing Folder -menu_action_show_file_default=Show File -menu_action_open_file=Open File - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copy Download Link -menu_action_go_to_download_page=Go to Download Page -menu_action_remove_download=Remove from History - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Search - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Search - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Search the Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Learn how it works. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Okay, got it - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Mypal Home Content -prefs_home_description=Choose what content you want on your Mypal Home screen. - -prefs_content_discovery_header=Mypal Home -prefs_content_discovery_description=Content Discovery in Mypal Home allows you to discover high-quality, relevant articles from across the web. -prefs_content_discovery_button=Turn Off Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows -prefs_search_header=Web Search -prefs_topsites_description=The sites you visit most -prefs_topstories_description2=Great content from around the web, personalised for you -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsored Stories -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Learn more -prefs_highlights_description=A selection of sites that you’ve saved or visited -prefs_highlights_options_visited_label=Visited Pages -prefs_highlights_options_download_label=Most Recent Download -prefs_highlights_options_pocket_label=Pages Saved to Pocket -prefs_snippets_description=Updates -settings_pane_button_label=Customise your New Tab page -settings_pane_topsites_header=Top Sites -settings_pane_highlights_header=Highlights -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bookmarks -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippets - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Edit -edit_topsites_edit_button=Edit this site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Top Sites -topsites_form_edit_header=Edit Top Site -topsites_form_title_label=Title -topsites_form_title_placeholder=Enter a title -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Custom Image URL -topsites_form_url_placeholder=Type or paste a URL -topsites_form_use_image_link=Use a custom image… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Preview -topsites_form_add_button=Add -topsites_form_save_button=Save -topsites_form_cancel_button=Cancel -topsites_form_url_validation=Valid URL required -topsites_form_image_validation=Image failed to load. Try a different URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popular Topics: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=View More Stories -pocket_more_reccommendations=More Recommendations -pocket_how_it_works=How it works -pocket_cta_button=Get Pocket -pocket_cta_text=Save the stories you love in Pocket, and fuel your mind with fascinating reads. - -highlights_empty_state=Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=You’ve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Try Mypal with the bookmarks, history and passwords from another browser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No Thanks -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Import Now - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oops, something went wrong loading this content. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresh page to try again. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Remove Section -section_menu_action_collapse_section=Collapse Section -section_menu_action_expand_section=Expand Section -section_menu_action_manage_section=Manage Section -section_menu_action_manage_webext=Manage Extension -section_menu_action_add_topsite=Add Top Site -section_menu_action_add_search_engine=Add Search Engine -section_menu_action_move_up=Move Up -section_menu_action_move_down=Move Down -section_menu_action_privacy_notice=Privacy Notice - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Take Firefox with You -firstrun_content=Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices. -firstrun_learn_more_link=Learn more about Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Enter your email -firstrun_form_sub_header=to continue to Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Valid email required - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=By proceeding, you agree to the {terms} and {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Terms of Service -firstrun_privacy_notice=Privacy Notice - -firstrun_continue_to_login=Continue -firstrun_skip_login=Skip this step - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Open menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/en-US/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/en-US/strings.properties deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/eo/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/eo/strings.properties deleted file mode 100644 index 1fdeb5f916..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/eo/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nova langeto - -header_top_sites=Plej vizititaj -header_highlights=Elstaraĵoj -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Rekomendita de {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Malfermi kuntekstan menu por {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Malfermi sekcion de kunteksta menuo - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Vizitita -type_label_bookmarked=Kun legosigno -type_label_recommended=Tendencoj -type_label_pocket=Konservita en Pocket -type_label_downloaded=Elŝutita - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Aldoni legosignon -menu_action_remove_bookmark=Forigi legosignon -menu_action_open_new_window=Malfermi en nova fenestro -menu_action_open_private_window=Malfermi en nova privata fenestro -menu_action_dismiss=Ignori -menu_action_delete=Forigi el historio -menu_action_pin=Alpingli -menu_action_unpin=Depingli -confirm_history_delete_p1=Ĉu vi certe volas forigi ĉiun aperon de tiu ĉi paĝo el via historio? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tiu ĉi ago ne estas malfarebla. -menu_action_save_to_pocket=Konservi en Pocket -menu_action_delete_pocket=Forigi el Pocket -menu_action_archive_pocket=Arĥivi en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Montri en Finder -menu_action_show_file_windows=Malfermi entenantan dosierujon -menu_action_show_file_linux=Malfermi entenantan dosierujon -menu_action_show_file_default=Montri dosieron -menu_action_open_file=Malfermi dosieron - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopii elŝutan ligilon -menu_action_go_to_download_page=Iri al la paĝo de elŝuto -menu_action_remove_download=Forigi el la historio - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Serĉi - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Serĉo de {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Serĉi en la teksaĵo - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=La plej interesaj artikoloj en la reto, elektitaj surbaze de tio, kion vi legas. Hecho por Pocket, kiu estas nun parto de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Vidi kiel tio funkcias. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=En ordo, mi komprenis - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Enhavo de la hejmekrano de Firefox -prefs_home_description=Elektu la enhavon, kiun vi volas en via hejmekrano de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Eka paĝo de Firefox -prefs_content_discovery_description=Malkovro de enhavo en la eka paĝo de Firefox permesas al vi trovi altkvalitajn elstarajn artikolojn el la tuta teksaĵo. -prefs_content_discovery_button=Malaktivigi malkovron de enhavo - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} vico;{num} vicoj -prefs_search_header=Serĉo en la reto -prefs_topsites_description=Viaj plej vizititaj retejoj -prefs_topstories_description2=Bonega enhavo de la tuta Teksaĵo, personecigita por vi -prefs_topstories_options_sponsored_label=Patronitaj artikoloj -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Pli da informo -prefs_highlights_description=Retejoj elektitaj inter tiuj, kiun vi vizitis aŭ konservis -prefs_highlights_options_visited_label=Vizititaj paĝoj -prefs_highlights_options_download_label=Lasta elŝuto -prefs_highlights_options_pocket_label=Paĝoj konservitaj en Pocket -prefs_snippets_description=Ĝisdatigoj de Mozilla kaj Firefox -settings_pane_button_label=Personecigi la paĝon por novaj langetoj -settings_pane_topsites_header=Plej vizitaj -settings_pane_highlights_header=Elstaraĵoj -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Legosignoj -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Fragmentoj - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Redakti -edit_topsites_edit_button=Redakti ĉi tiun retejon - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nova ofta retejo -topsites_form_edit_header=Redakti oftan retejon -topsites_form_title_label=Titolo -topsites_form_title_placeholder=Tajpu titolon -topsites_form_url_label=Retadreso -topsites_form_image_url_label=Personecitiga retadreso de bildo -topsites_form_url_placeholder=Tajpu aŭ alguu retadreson -topsites_form_use_image_link=Uzi personecigitan bildon… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Antaŭvidi -topsites_form_add_button=Aldoni -topsites_form_save_button=Konservi -topsites_form_cancel_button=Nuligi -topsites_form_url_validation=Valida retadreso estas postulata -topsites_form_image_validation=Ne eblis ŝargi la bildon. Klopodu alian retadreson. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Ĉefaj temoj: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Montri pli da artikoloj -pocket_more_reccommendations=Pli da rekomendoj -pocket_how_it_works=Kiel funkcias tio -pocket_cta_button=Instali Pocket -pocket_cta_text=Konservu viajn ŝatatajn artikolojn en Pocket, kaj stimulu vian menson per ravaj legaĵoj. - -highlights_empty_state=Komencu retumi kaj ĉi tie ni montros al vi kelkajn el la plej bonaj artikoloj, filmetoj kaj aliaj paĝoj, kiujn vi antaŭ nelonge vizits aŭ por kiuj vi aldonis legosignon. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Vi legis ĉion. Kontrolu denove poste ĉu estas pli da novaĵon de {provider}. Ĉu vi ne povas atendi? Elektu popularan temon por trovi pli da interesaj artikoloj en la tuta teksaĵo. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Provu Firefox kun la legosignoj, historio kaj pasvortoj de alia retumilo. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ne, dankon -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importi nun - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Fuŝ', io malbona okazis dum ŝargo de tiu ĉi enhavo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Refreŝigi paĝon por klopodi denove. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Forigi sekcion -section_menu_action_collapse_section=Faldi sekcion -section_menu_action_expand_section=Malfaldi sekcion -section_menu_action_manage_section=Administri sekcion -section_menu_action_manage_webext=Administri etendaĵon -section_menu_action_add_topsite=Aldoni oftan retejon -section_menu_action_add_search_engine=Aldoni serĉilon -section_menu_action_move_up=Movi supren -section_menu_action_move_down=Movi malsupren -section_menu_action_privacy_notice=Rimarko pri privateco - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Portu Firefox kun vi -firstrun_content=Ricevu viajn legosignojn, historion, pasvortojn kaj aliajn agordojn en ĉiuj viaj aparatoj. -firstrun_learn_more_link=Pli da informo pri la kontoj de Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Tajpu vian retpoŝtan adreson -firstrun_form_sub_header=por pluiri al Spegulado de Firefox. - -firstrun_email_input_placeholder=Retpoŝta adreso -firstrun_invalid_input=Valida retpoŝta adreso postulata - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Se vi daŭrigas vi akceptas la {terms} kaj {privacy}. -firstrun_terms_of_service=kondiĉojn de uzo -firstrun_privacy_notice=rimarkon pri privateco - -firstrun_continue_to_login=Daŭrigi -firstrun_skip_login=Pretersalti tiun ĉi paŝon - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Malfermi menuon diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/es-AR/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/es-AR/strings.properties deleted file mode 100644 index 39a0740cca..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/es-AR/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nueva pestaña - -header_top_sites=Más visitados -header_highlights=Destacados -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado por {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir el menú para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir el menú contextual de la sección - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitados -type_label_bookmarked=Marcados -type_label_recommended=Tendencias -type_label_pocket=Guardado en Pocket -type_label_downloaded=Descargada - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marcador -menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador -menu_action_open_new_window=Abrir en nueva ventana -menu_action_open_private_window=Abrir en nueva ventana privada -menu_action_dismiss=Descartar -menu_action_delete=Borrar del historial -menu_action_pin=Pegar -menu_action_unpin=Despegar -confirm_history_delete_p1=¿Está seguro de querer borrar cualquier instancia de esta página del historial? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede deshacerse. -menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir Carpeta contenedora -menu_action_show_file_linux=Abrir Carpeta contenedora -menu_action_show_file_default=Mostrar Archivo -menu_action_open_file=Abrir Archivo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar Dirección del enlace -menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga -menu_action_remove_download=Eliminar del Historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Buscar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Buscar con {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Buscar en la web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes en la web, seleccionadas en base a lo que lees. Gracias a Pocket, ahora parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Aprendé cómo funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Listo, lo entendí - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox -prefs_home_description=Elija qué contenido desea en la Pantalla de inicio de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Página de inicio de Firefox -prefs_content_discovery_description=Content Discovery en la página de inicio de Firefox le permite descubrir artículos relevantes de alta calidad en toda la web. -prefs_content_discovery_button=Deshabilitar Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option=fila de {num}; filas de {num} -prefs_search_header=Búsqueda en la web -prefs_topsites_description=Los sitios que más visita -prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, personalizado para usted -prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Conocer más -prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardó o visitó -prefs_highlights_options_visited_label=Sitios visitados -prefs_highlights_options_download_label=Descargado recientemente -prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket -prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox -settings_pane_button_label=Personalizar la página nueva pestaña -settings_pane_topsites_header=Más visitados -settings_pane_highlights_header=Destacados -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Recortes - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este sitio - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nuevo sitio más visitado -topsites_form_edit_header=Editar sitio más visitado -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de Imagen personalizada -topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar URL -topsites_form_use_image_link=Usar imagen personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vista previa -topsites_form_add_button=Agregar -topsites_form_save_button=Guardar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=Se requiere URL válida -topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Pruebe una URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Tópicos populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver más historias -pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones -pocket_how_it_works=Cómo funciona -pocket_cta_button=Obtener Pocket -pocket_cta_text=Guarde las historias que quiera en Pocket y potencie su mente con lecturas fascinantes. - -highlights_empty_state=Comenzá a navegar y te mostraremos algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayás visitado o marcado acá. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ya te pusiste al día. Volvé más tarde para más historias de {provider}. ¿No podés esperar? Seleccioná un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probá Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No gracias -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar ahora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Epa, algo salió mal al cargar este contenido. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la página para reintentar. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Eliminar sección -section_menu_action_collapse_section=Colapsar sección -section_menu_action_expand_section=Expandir sección -section_menu_action_manage_section=Administrar sección -section_menu_action_manage_webext=Administrar extensión -section_menu_action_add_topsite=Agregar Sitio más visitado -section_menu_action_add_search_engine=Agregar buscador -section_menu_action_move_up=Subir -section_menu_action_move_down=Bajar -section_menu_action_privacy_notice=Nota de privacidad - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Lleve Firefox con usted -firstrun_content=Acceda a sus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos sus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Descubra más sobre las Cuentas de Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ingrese su correo electrónico -firstrun_form_sub_header=para pasar a Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico -firstrun_invalid_input=Se requiere un correo electrónico válido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Al proceder, acepta los {terms} y {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Términos del servicio -firstrun_privacy_notice=Nota de privacidad - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Saltear este paso - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/es-CL/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/es-CL/strings.properties deleted file mode 100644 index a20ae95192..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/es-CL/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nueva pestaña - -header_top_sites=Sitios frecuentes -header_highlights=Destacados -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado por {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir menú contextual para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir sección del menú contextual - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitado -type_label_bookmarked=Marcado -type_label_recommended=Popular -type_label_pocket=Guardado en Pocket -type_label_downloaded=Descargado - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marcador -menu_action_remove_bookmark=Remover marcador -menu_action_open_new_window=Abrir en una nueva ventana -menu_action_open_private_window=Abrir en una nueva ventana privada -menu_action_dismiss=Descartar -menu_action_delete=Eliminar del historial -menu_action_pin=Fijar -menu_action_unpin=Soltar -confirm_history_delete_p1=¿Estás seguro de que quieres eliminar cada instancia de esta página de tu historial? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede ser deshecha. -menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir carpeta contenedora -menu_action_show_file_linux=Abrir carpeta contenedora -menu_action_show_file_default=Mostrar archivo -menu_action_open_file=Abrir archivo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar enlace de descarga -menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga -menu_action_remove_download=Eliminar del historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Buscar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Búsqueda de {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Buscar en la Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes en la web, seleccionadas en base a lo que tu lees. Por Pocket, ahora parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Aprender cómo funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, ¡ya caché! - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox -prefs_home_description=Elige qué contenido quieres en tu pantalla de inicio de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Inicio de Firefox -prefs_content_discovery_description=El Descubrimiento de contenido en el Inicio de Firefox te permite descubrir artículos relevantes de alta calidad provenientes de toda la web. -prefs_content_discovery_button=Desactivar Descubrimiento de contenido - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas -prefs_search_header=Búsqueda web -prefs_topsites_description=Los sitios que más visitas -prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, seleccionado para ti -prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Aprender más -prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardaste o visitaste -prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Descarga más reciente -prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket -prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox -settings_pane_button_label=Personaliza tu página de Nueva pestaña -settings_pane_topsites_header=Sitios frecuentes -settings_pane_highlights_header=Destacados -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Fragmentos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este sitio - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nuevo sitio frecuente -topsites_form_edit_header=Editar sitio frecuente -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada -topsites_form_url_placeholder=Escribe o pega una URL -topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vista previa -topsites_form_add_button=Añadir -topsites_form_save_button=Guardar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=URL válida requerida -topsites_form_image_validation=Falló la carga de la imagen. Prueba una URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temas populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver más historias -pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones -pocket_how_it_works=Cómo funciona -pocket_cta_button=Obtener Pocket -pocket_cta_text=Guarda las historias que amas en Pocket, y potencia tu mente con fascinantes lecturas. - -highlights_empty_state=Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Te has puesto al día. Revisa más tarde para ver más historias de {provider}. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prueba Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No, gracias -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar ahora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Chuta, algo se fue a las pailas al cargar este contenido. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Recarga la página para volver a intentarlo. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Eliminar sección -section_menu_action_collapse_section=Contraer sección -section_menu_action_expand_section=Expandir sección -section_menu_action_manage_section=Gestionar secciones -section_menu_action_manage_webext=Gestionar extensión -section_menu_action_add_topsite=Añadir sitio frecuente -section_menu_action_add_search_engine=Añadir motor de búsqueda -section_menu_action_move_up=Subir -section_menu_action_move_down=Bajar -section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidad - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Lleva a Firefox contigo -firstrun_content=Ten tus marcadores, historial, contraseñas y otros ajustes en todos tus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Aprende más sobre las cuentas de Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ingresa tu correo -firstrun_form_sub_header=para conectarte a Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Correo -firstrun_invalid_input=Se requiere un correo válido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Al proceder, aceptas los {terms} y la {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Términos del servicio -firstrun_privacy_notice=Política de privacidad - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Saltar este paso - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/es-ES/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/es-ES/strings.properties deleted file mode 100644 index d437bf9539..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/es-ES/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nueva pestaña - -header_top_sites=Sitios favoritos -header_highlights=Destacados -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado por {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir menú de contexto para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir la sección menú contextual - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitados -type_label_bookmarked=En marcadores -type_label_recommended=Tendencias -type_label_pocket=Guardado en Pocket -type_label_downloaded=Descargado - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marcador -menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador -menu_action_open_new_window=Abrir en una nueva ventana -menu_action_open_private_window=Abrir en una nueva ventana privada -menu_action_dismiss=Ignorar -menu_action_delete=Eliminar del historial -menu_action_pin=Fijar -menu_action_unpin=Soltar -confirm_history_delete_p1=¿Está seguro de que quiere eliminar de su historial todas las instancias de esta página? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede deshacer. -menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir la carpeta que lo contiene -menu_action_show_file_linux=Abrir la carpeta que lo contiene -menu_action_show_file_default=Mostrar archivo -menu_action_open_file=Abrir archivo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar el enlace de descarga -menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga -menu_action_remove_download=Eliminar del historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Buscar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Búsqueda de {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Buscar en la Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes de la web, seleccionadas en base a lo que lee. Gracias a Pocket , ahora parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Aprenda cómo funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, entendido - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox -prefs_home_description=Seleccione el contenido que desea en la pantalla de inicio de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Página de inicio de Firefox -prefs_content_discovery_description=Content Discovery en la página de inicio de Firefox le permite descubrir artículos de alta calidad y relevantes de toda la web. -prefs_content_discovery_button=Desactivar Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas -prefs_search_header=Búsqueda web -prefs_topsites_description=Los sitios que más visita -prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, personalizado para usted -prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Más información -prefs_highlights_description=Una selección de sitios que ha guardado o visitado -prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Descargas más recientes -prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket -prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox -settings_pane_button_label=Personalizar la página Nueva pestaña -settings_pane_topsites_header=Sitios populares -settings_pane_highlights_header=Destacados -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Mensajes interactivos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este sitio - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nuevo sitio popular -topsites_form_edit_header=Editar sitio popular -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Introducir título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada -topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar una URL -topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vista preliminar -topsites_form_add_button=Agregar -topsites_form_save_button=Guardar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=Se requiere una URL válida -topsites_form_image_validation=No se ha podido cargar la imagen. Pruebe con una URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temas populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver más historias -pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones -pocket_how_it_works=Cómo funciona -pocket_cta_button=Obtener Pocket -pocket_cta_text=Guarde en Pocket las historias que le gustan y alimente su mente con lecturas fascinantes. - -highlights_empty_state=Empiece a navegar y nosotros le mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que haya visitado recientemente o agregado a marcadores. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ya está al día. Vuelva luego y busque más historias de {provider}. ¿No puede esperar? Seleccione un tema popular y encontrará más historias alucinantes por toda la web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prueba Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No, gracias -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar ahora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Lo sentimos, algo salió mal al cargar el contenido. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Recargue la página e inténtelo de nuevo. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Eliminar sección -section_menu_action_collapse_section=Contraer sección -section_menu_action_expand_section=Expandir sección -section_menu_action_manage_section=Gestionar sección -section_menu_action_manage_webext=Gestionar extensión -section_menu_action_add_topsite=Añadir sitio popular -section_menu_action_add_search_engine=Añadir motor de búsqueda -section_menu_action_move_up=Subir -section_menu_action_move_down=Bajar -section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidad - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Llévese Firefox consigo -firstrun_content=Acceda a sus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos sus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Descubra más sobre las Cuentas de Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Introduzca su correo electrónico -firstrun_form_sub_header=para acceder a Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico -firstrun_invalid_input=Se requiere un correo válido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Al continuar aceptas los {terms} y el {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Términos del servicio -firstrun_privacy_notice=Aviso de privacidad - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Saltar este paso - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/es-MX/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/es-MX/strings.properties deleted file mode 100644 index 0b5de288c5..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/es-MX/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nueva pestaña - -header_top_sites=Sitios favoritos -header_highlights=Destacados -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado por {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir menú contextual para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir la sección menú contextual - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitados -type_label_bookmarked=En marcadores -type_label_recommended=Tendencias -type_label_pocket=Guardado en Pocket -type_label_downloaded=Descargado - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marcador -menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador -menu_action_open_new_window=Abrir en una nueva ventana -menu_action_open_private_window=Abrir en una nueva ventana privada -menu_action_dismiss=Descartar -menu_action_delete=Eliminar del historial -menu_action_pin=Anclar -menu_action_unpin=Desanclar -confirm_history_delete_p1=¿Estás seguro de que quieres eliminar de tu historial todas las instancias de esta página? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede deshacer. -menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir carpeta contenedora -menu_action_show_file_linux=Abrir carpeta contenedora -menu_action_show_file_default=Mostrar archivo -menu_action_open_file=Abrir archivo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar enlace de descarga -menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga -menu_action_remove_download=Eliminar del historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Buscar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Buscar con {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Buscar en la Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Las más interesantes historias en la web, seleccionadas basándonos en los que lees. Desde Pocket, ahora parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Saber cómo funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Está bien, lo entiendo - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox -prefs_home_description=Selecciona el contenido que desea en la pantalla de inicio de Firefox. - -prefs_content_discovery_button=Deshabilitar Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas -prefs_search_header=Búsqueda web -prefs_topsites_description=Los sitios que más visitas -prefs_topstories_description2=El mejor contenido de la web, personalizado para ti -prefs_topstories_options_sponsored_label=Artículos patrocinados -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber más -prefs_highlights_description=Una selección de sitios que has guardado o visitado -prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Descargado recientemente -prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket -prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox -settings_pane_button_label=Personalizar tu página de nueva pestaña -settings_pane_topsites_header=Sitios populares -settings_pane_highlights_header=Destacados -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Fragmentos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este sitio - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nuevo sitio popular -topsites_form_edit_header=Editar sitio popular -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Introducir un título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada -topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar una URL -topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vista previa -topsites_form_add_button=Agregar -topsites_form_save_button=Guardar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=Se requiere una URL válida -topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Intente una URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temas populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver más historias -pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones -pocket_how_it_works=Cómo funciona -pocket_cta_button=Obtener Pocket -pocket_cta_text=Guarda las historias que quieras en Pocket y llena tu mente con fascinantes lecturas. - -highlights_empty_state=Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ya estás al día. Vuelve luego y busca más historias de {provider}. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular y encontrarás más historias interesantes por toda la web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prueba Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No, gracias -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar ahora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, algo salió mal mientras se cargaba el contenido. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualiza la página e intenta de nuevo. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Eliminar sección -section_menu_action_collapse_section=Sección de colapso -section_menu_action_expand_section=Ampliar la sección -section_menu_action_manage_section=Administrar sección -section_menu_action_manage_webext=Gestionar extensión -section_menu_action_add_topsite=Agregar sitio popular -section_menu_action_add_search_engine=Agregar motor de búsqueda -section_menu_action_move_up=Subir -section_menu_action_move_down=Bajar -section_menu_action_privacy_notice=Política de privacidad - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Lleva a Firefox contigo -firstrun_content=Accede a tus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos tus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Conoce más acerca de Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ingresa tu correo electrónico -firstrun_form_sub_header=para acceder a Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico -firstrun_invalid_input=Se requiere un correo válido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Al proceder, aceptas los {terms} y la {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Términos del servicio -firstrun_privacy_notice=Política de privacidad - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Saltar este paso - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/et/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/et/strings.properties deleted file mode 100644 index ec8a791ed5..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/et/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Uus kaart - -header_top_sites=Top saidid -header_highlights=Esiletõstetud -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} soovitab - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Ava {title} kontekstimenüü - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Ava osa kontekstimenüü - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Külastatud -type_label_bookmarked=Järjehoidjatest -type_label_recommended=Menukad -type_label_pocket=Salvestatud Pocketisse -type_label_downloaded=Allalaaditud - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Lisa järjehoidjatesse -menu_action_remove_bookmark=Eemalda järjehoidja -menu_action_open_new_window=Ava uues aknas -menu_action_open_private_window=Ava uues privaatses aknas -menu_action_dismiss=Peida -menu_action_delete=Kustuta ajaloost -menu_action_pin=Kinnita -menu_action_unpin=Eemalda kohakinnitus -confirm_history_delete_p1=Kas oled kindel, et soovid ajaloost kõik selle lehe kohta käivad kirjed kustutada? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta. -menu_action_save_to_pocket=Salvesta Pocketisse -menu_action_delete_pocket=Kustuta Pocketist -menu_action_archive_pocket=Arhiveeri Pocketis - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Kuva Finderis -menu_action_show_file_windows=Ava faili sisaldav kaust -menu_action_show_file_linux=Ava faili sisaldav kaust -menu_action_show_file_default=Kuva fail -menu_action_open_file=Ava fail - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopeeri allalaadimislink -menu_action_go_to_download_page=Mine allalaadimise lehele -menu_action_remove_download=Eemalda ajaloost - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Otsi - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Otsi veebist - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Huvitavamad veebilood, mis on valitud sinu loetu põhjal. Pocketilt, mis on nüüd Mozilla osa. -section_disclaimer_topstories_linktext=Vaata, kuidas see töötab. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Olgu, sain aru - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefoxi avalehe sisu -prefs_home_description=Vali sisu, mida soovid Firefoxi avalehel näha. - -prefs_content_discovery_header=Firefoxi avaleht - -prefs_content_discovery_description=Sisu avastamise funktsionaalsus Firefoxi avalehel võimaldab sul leida kõrge kvaliteediga seonduvaid artikleid kogu internetist. -prefs_content_discovery_button=Lülita sisu avastamise funktsionaalsus välja - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rida;{num} rida -prefs_search_header=Veebiotsing -prefs_topsites_description=Enim külastatud saidid -prefs_topstories_description2=Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsitud postitused -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Rohkem teavet -prefs_highlights_description=Valik saitidest, mille oled salvestanud või mida oled külastanud -prefs_highlights_options_visited_label=Külastatud lehed -prefs_highlights_options_download_label=Viimane allalaadimine -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketisse salvestatud lehed -prefs_snippets_description=Uuendused Mozillalt ja Firefoxilt -settings_pane_button_label=Kohanda uue kaardi lehte -settings_pane_topsites_header=Top saidid -settings_pane_highlights_header=Esiletõstetud -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Järjehoidjad -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Infokillud - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Muuda -edit_topsites_edit_button=Muuda seda saiti - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Uue top saidi lisamine -topsites_form_edit_header=Top saidi muutmine -topsites_form_title_label=Pealkiri -topsites_form_title_placeholder=Sisesta pealkiri -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Kohandatud pildi URL -topsites_form_url_placeholder=Sisesta või aseta URL -topsites_form_use_image_link=Kasuta kohandatud pilti… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Eelvaade -topsites_form_add_button=Lisa -topsites_form_save_button=Salvesta -topsites_form_cancel_button=Tühista -topsites_form_url_validation=URL peab olema korrektne -topsites_form_image_validation=Pildi laadimine ebaõnnestus. Proovi teistsugust URLi. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populaarsed teemad: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Rohkem lugusid -pocket_more_reccommendations=Rohkem soovitusi -pocket_how_it_works=Kuidas see töötab? -pocket_cta_button=Hangi Pocket -pocket_cta_text=Salvesta oma lemmiklood Pocketisse. - -highlights_empty_state=Alusta veebilehitsemist ja me näitame siin häid artikleid, videoid ja muid lehti, mida hiljuti külastasid või järjehoidjatesse lisasid. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Vaata hiljem uuesti, et näha parimaid postitusi teenusepakkujalt {provider}. Ei suuda oodata? Vali populaarne teema, et leida veel suurepärast sisu internetist. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Proovi Firefoxi teisest brauserist pärinevate järjehoidjate, ajaloo ja paroolidega. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ei soovi -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Impordi kohe - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, selle sisu laadimisel läks midagi viltu. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Uuesti proovimiseks laadi leht uuesti. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Eemalda osa -section_menu_action_collapse_section=Ahenda osa -section_menu_action_expand_section=Laienda osa -section_menu_action_manage_section=Halda osa -section_menu_action_manage_webext=Halda laiendust -section_menu_action_add_topsite=Lisa top sait -section_menu_action_add_search_engine=Lisa otsingumootor -section_menu_action_move_up=Liiguta üles -section_menu_action_move_down=Liiguta alla -section_menu_action_privacy_notice=Privaatsuspoliitika - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Võta Firefox endaga kaasa -firstrun_content=Kasuta järjehoidjaid, ajalugu, paroole ja muid sätteid kõigil enda seadmetel. -firstrun_learn_more_link=Rohkem teavet Firefoxi kontost - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Sisesta enda e-posti aadress -firstrun_form_sub_header=Firefox Synciga jätkamiseks - -firstrun_email_input_placeholder=E-post -firstrun_invalid_input=E-posti aadress peab olema korrektne - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Jätkates nõustud sa {terms} ja {privacy}. -firstrun_terms_of_service=teenuse tingimuste -firstrun_privacy_notice=privaatsusreeglitega - -firstrun_continue_to_login=Jätka -firstrun_skip_login=Jäta see samm vahele - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Ava menüü diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/eu/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/eu/strings.properties deleted file mode 100644 index c03bbccabb..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/eu/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Fitxa berria - -header_top_sites=Gune erabilienak -header_highlights=Nabarmendutakoak -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} hornitzaileak gomendatuta - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Ikusi {title} gunerako testuinguru-menua - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Ireki atalaren testuinguru-menua - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Bisitatuta -type_label_bookmarked=Laster-marka eginda -type_label_recommended=Joerak -type_label_pocket=Pocket-en gordeta -type_label_downloaded=Deskargatuta - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Egin laster-marka -menu_action_remove_bookmark=Kendu laster-marka -menu_action_open_new_window=Ireki leiho berri batean -menu_action_open_private_window=Ireki leiho pribatu berrian -menu_action_dismiss=Baztertu -menu_action_delete=Ezabatu historiatik -menu_action_pin=Ainguratu -menu_action_unpin=Desainguratu -confirm_history_delete_p1=Ziur zaude orri honen agerpen guztiak ezabatu nahi dituzula historiatik? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ekintza hau ezin da desegin. -menu_action_save_to_pocket=Gorde Pocket-en -menu_action_delete_pocket=Ezabatu Pocket-etik -menu_action_archive_pocket=Artxibatu Pocket-en - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Erakutsi Finder-en -menu_action_show_file_windows=Ireki dagoen karpeta -menu_action_show_file_linux=Ireki dagoen karpeta -menu_action_show_file_default=Erakutsi fitxategia -menu_action_open_file=Ireki fitxategia - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopiatu deskargaren lotura -menu_action_go_to_download_page=Joan deskargaren orrira -menu_action_remove_download=Kendu historiatik - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Bilatu - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} bilaketa - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Bilatu webean - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Webeko istorio interesgarrienen hautapena, irakurtzen duzunean oinarrituta. Orain Mozillaren zati den Pocket bidez datoz. -section_disclaimer_topstories_linktext=Ikasi nola dabilen. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ulertuta - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefoxen hasiera-orriko edukia -prefs_home_description=Aukeratu zein eduki nahi duzun Firefoxen hasiera-orriko pantailan. - -prefs_content_discovery_header=Firefoxen hasiera - -prefs_content_discovery_description=Firefoxen hasierako edukien aurkikuntzaren bidez kalitate altuko artikulu esanguratsuak aurki ditzakezu webean. -prefs_content_discovery_button=Desgaitu edukien aurkikuntza - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option=Errenkada bat;{num} errenkada -prefs_search_header=Web bilaketa -prefs_topsites_description=Gehien bisitatzen dituzun guneak -prefs_topstories_description2=Webeko eduki baliotsua, zuretzat pertsonalizatuta -prefs_topstories_options_sponsored_label=Babesleen istorioak -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Argibide gehiago -prefs_highlights_description=Gorde edo bisitatu dituzun guneen hautapena -prefs_highlights_options_visited_label=Bisitatutako orriak -prefs_highlights_options_download_label=Azken deskarga -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-en gordetako orriak -prefs_snippets_description=Mozilla eta Firefoxi buruzko eguneraketak -settings_pane_button_label=Pertsonalizatu fitxa berriaren orria -settings_pane_topsites_header=Gune erabilienak -settings_pane_highlights_header=Nabarmendutakoak -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Laster-markak -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Mezu-zatiak - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editatu -edit_topsites_edit_button=Editatu gune hau - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Maiz erabilitako gune berria -topsites_form_edit_header=Editatu maiz erabilitako gunea -topsites_form_title_label=Izenburua -topsites_form_title_placeholder=Idatzi izenburua -topsites_form_url_label=URLa -topsites_form_image_url_label=Irudi pertsonalizatuaren URLa -topsites_form_url_placeholder=Idatzi edo itsatsi URLa -topsites_form_use_image_link=Erabili irudi pertsonalizatua… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Aurrebista -topsites_form_add_button=Gehitu -topsites_form_save_button=Gorde -topsites_form_cancel_button=Utzi -topsites_form_url_validation=Baliozko URLa behar da -topsites_form_image_validation=Ezin da irudia kargatu. Saiatu beste URL batekin. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Gai ezagunak: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ikusi istorio gehiago -pocket_more_reccommendations=Gomendio gehiago -pocket_how_it_works=Nola dabilen -pocket_cta_button=Eskuratu Pocket -pocket_cta_text=Gorde gogoko dituzun istorioak Pocket-en eta piztu zure gogoa irakurgai erakargarriekin. - -highlights_empty_state=Hasi nabigatzen eta azkenaldian bisitatutako edo laster-marka egindako aparteko artikulu, bideo eta orriak erakutsiko ditugu. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Egunean zaude jada. Etorri berriro geroago {provider} hornitzailearen istorio ezagun gehiagorako. Ezin duzu itxaron? Hautatu gai ezagun bat webeko istorio gehiago aurkitzeko. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probatu Firefox beste nabigatzaile batetik ekarritako laster-marka, historia eta pasahitzekin. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ez, eskerrik asko -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Inportatu orain - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Kontxo, zerbait gaizki joan da edukia kargatzerakoan. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Berritu orria berriro saiatzeko. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Kendu atala -section_menu_action_collapse_section=Tolestu atala -section_menu_action_expand_section=Zabaldu atala -section_menu_action_manage_section=Kudeatu atala -section_menu_action_manage_webext=Kudeatu hedapena -section_menu_action_add_topsite=Gehitu maiz erabilitako gunea -section_menu_action_add_search_engine=Gehitu bilaketa-motorra -section_menu_action_move_up=Eraman gora -section_menu_action_move_down=Eraman behera -section_menu_action_privacy_notice=Pribatutasun-oharra - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Eraman Firefox aldean -firstrun_content=Izan laster-markak, historia, pasahitzak eta beste ezarpenak eskura zure gailu guztietan. -firstrun_learn_more_link=Firefox kontuei buruzko argibide gehiago - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Idatzi zure helbide elektronikoa -firstrun_form_sub_header=Firefox Sync-ekin jarraitzeko. - -firstrun_email_input_placeholder=Helbide elektronikoa -firstrun_invalid_input=Baliozko helbide elektronikoa behar da - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Jarraitzearekin bat, {terms} eta {privacy} onartzen dituzu. -firstrun_terms_of_service=Zerbitzu-baldintzak -firstrun_privacy_notice=Pribatutasun-oharra - -firstrun_continue_to_login=Jarraitu -firstrun_skip_login=Saltatu urrats hau - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Ireki menua diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/fa/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/fa/strings.properties deleted file mode 100644 index 3274b5ff86..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/fa/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=زبانه جدید - -header_top_sites=سایت‌های برتر -header_highlights=برجسته‌ها -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=پیشنهاد شده توسط {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=بازکردن فهرست زمینه برای {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=باز کردن منو قسمت - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=مشاهده شده -type_label_bookmarked=نشانک شده -type_label_recommended=موضوعات داغ -type_label_pocket=در Pocket ذخیره شد -type_label_downloaded=دریافت شد - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=نشانک -menu_action_remove_bookmark=حذف نشانک -menu_action_open_new_window=باز کردن در یک پنجره جدید -menu_action_open_private_window=بار کردن در یک پنجره ناشناس جدید -menu_action_dismiss=رد کردن -menu_action_delete=حذف از تاریخچه -menu_action_pin=سنجاق کردن -menu_action_unpin=جدا کردن -confirm_history_delete_p1=آیا از پاک کردن همه نمونه‌های این صفحه از تاریخ‌چه خود اطمینان دارید؟ -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=این عمل قابل برگشت نیست. -menu_action_save_to_pocket=ذخیره‌سازی در Pocket -menu_action_delete_pocket=حذف از Pocket -menu_action_archive_pocket=آرشیو در Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=نمایش در Finder -menu_action_show_file_windows=باز کردن پوشهٔ محتوی -menu_action_show_file_linux=باز کردن پوشهٔ محتوی -menu_action_show_file_default=نمایش پرونده -menu_action_open_file=باز کردن پرونده - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=رونوشت از پیوندِ بارگیری -menu_action_go_to_download_page=رفتن به صفحهٔ بارگیری -menu_action_remove_download=حذف از تاریخچه - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=جست‌وجو - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=جست‌وجو {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=جست‌وجوی وب - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=جالب‌ترین داستان‌ها در وب، بر اساس آنچه شما خواندید انتخاب شده است. از Pocket، که حالا بخشی از Mozilla است. -section_disclaimer_topstories_linktext=ببینید چگونه کار می‌کند. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=باشه، گرفتم - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=محتوای صفحه خانگی فایرفاکس -prefs_home_description=انتخاب کنید که چه محتوایی می‌خواهید در صفحه خانگیِ فایرفاکس خود ببینید. - -prefs_content_discovery_header=خانهٔ فایرفاکس -prefs_content_discovery_description=سرویس کشف محتوا در فایرفاکس به شما قابلیت پیدا کردن مطالبِ با کیفیت و مرتبط را در سراسر وب می‌دهد. -prefs_content_discovery_button=خاموش کردن سیستم کشف محتوا - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ردیف;{num} ردیف -prefs_search_header=جست‌وجو وب -prefs_topsites_description=سایت‌هایی که بیشتر بازدید می‌کنید -prefs_topstories_description2=محتوایی عالی از سراسر وب، شخصی شده برای شما -prefs_topstories_options_sponsored_label=محتوایی از حامیان مالی -prefs_topstories_sponsored_learn_more=اطلاعات بیشتر -prefs_highlights_description=گزیده‌ای از سایت‌هایی که بازدید یا ذخیره کرده‌اید -prefs_highlights_options_visited_label=صفحات بازدید شده -prefs_highlights_options_download_label=آخرین دریافت -prefs_highlights_options_pocket_label=صفحات در Pocket ذخیره شد -prefs_snippets_description=بروزرسانی‌هایی از موزیلا و فایرفاکس -settings_pane_button_label=صفحهٔ زبانه جدید را سفارشی کنید -settings_pane_topsites_header=سایت‌های برتر -settings_pane_highlights_header=برجسته‌ها -settings_pane_highlights_options_bookmarks=نشانک‌ها -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=قطعه‌ها - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=ويرايش -edit_topsites_edit_button=ویرایش این سایت - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=سایت برتر جدید -topsites_form_edit_header=ویرایش سایت برتر -topsites_form_title_label=عنوان -topsites_form_title_placeholder=عنوان را وارد کنید -topsites_form_url_label=آدرس -topsites_form_image_url_label=آدرسِ سفارشی عکس -topsites_form_url_placeholder=یک URL تایپ کنید یا بچسبانید -topsites_form_use_image_link=استفاده از یک عکس سفارشی… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=پیش‌نمایش -topsites_form_add_button=افزودن -topsites_form_save_button=ذخیره -topsites_form_cancel_button=انصراف -topsites_form_url_validation=URL معتبر الزامی است -topsites_form_image_validation=بارگیری عکس شکست خورد. آدرس دیگری امتحان کنید. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=موضوع‌های محبوب: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=مشاهده داستان‌های بیشتر -pocket_more_reccommendations=توصیه‌های بیشتر -pocket_how_it_works=این چجوری کار میکنه -pocket_cta_button=دریافت Pocket -pocket_cta_text=مطالبی که دوست دارید را در Pocket ذخیره کنید، و به ذهن خود را با مطالب فوق‌العاده انرژی بدهید. - -highlights_empty_state=مرور کردن را شروع کنید و شاهد تعداد زیادی مقاله، فیلم و صفحات خوبی باشید که اخیر مشاهده کرده اید یا نشانگ گذاری کرده اید. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=فعلا تموم شد. بعدا دوباره سر بزن تا مطالب جدید از {provider} ببینی. نمی‌تونی صبر کنی؟ یک موضوع محبوب رو انتخاب کن تا مطالب جالب مرتبط از سراسر دنیا رو پیدا کنی. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=فایرفاکس را با نشانک‌ها،‌ تاریخچه‌ها و کلمات عبور از سایر مرورگر ها تجربه کنید. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=نه ممنون -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=هم‌اکنون وارد شوند - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=اوه، هنگام بارگیری این محتوا مشکلی پیش آمد. -error_fallback_default_refresh_suggestion=برای تلاش مجدد صفحه را بازآوری کنید. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=حذف قسمت -section_menu_action_collapse_section=جمع کردن قسمت -section_menu_action_expand_section=باز کردن قسمت -section_menu_action_manage_section=مدیریت قسمت -section_menu_action_manage_webext=مدیریت افزودنی -section_menu_action_add_topsite=اضافه کردن سایت برتر -section_menu_action_add_search_engine=افزودن موتور جست‌وجو -section_menu_action_move_up=جابه‌جایی به بالا -section_menu_action_move_down=جابه‌جایی به پایین -section_menu_action_privacy_notice=نکات حریم‌خصوصی - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=فایرفاکس را همراه خود داشته باشید -firstrun_content=نشانک‌ها، تاریخچه، گذرواژه‌ها و تنظیمات دیگر خود را بر روی تمام دستگاه‌های خود همراه خود داشته باشید. -firstrun_learn_more_link=در مورد حساب‌های فایرفاکس بیشتر بدانید - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=پست‌الکترونیکی خود را وارد کنید -firstrun_form_sub_header=برای فعال کردن همگام‌سازی فایرفاکس. - -firstrun_email_input_placeholder=پست‌الکترونیکی -firstrun_invalid_input=رایانامهٔ معتبر لازم است - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=با ادامه دادن، شما {terms} و {privacy} قبول می‌کنید. -firstrun_terms_of_service=قوانین سرویس -firstrun_privacy_notice=نکات حریم‌خصوصی - -firstrun_continue_to_login=ادامه -firstrun_skip_login=پرش از این مرحله - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=باز کردن منو diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ff/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ff/strings.properties deleted file mode 100644 index e20052b1be..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ff/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -newtab_page_title=Tabbere hesere - -header_top_sites=Lowe dowrowe -header_highlights=Jalbine -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Waggini ɗum ko {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Uddit dosol ngonka wonande {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Uddit taƴre dosol ngonka - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Yilliima -type_label_bookmarked=Maantaa maanto deftere -type_label_recommended=Ina tiindii -type_label_pocket=Danndaama e Pocket -type_label_downloaded=Awtaama - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Maanto ɗerewol -menu_action_remove_bookmark=Momtu maanto ɗerewol -menu_action_open_new_window=Uddit e Henorde Hesere -menu_action_open_private_window=Uddit e Henorde Suturo Hesere -menu_action_dismiss=Salo -menu_action_delete=Momtu e daartol -menu_action_pin=Ñippu -menu_action_unpin=Ñippit -confirm_history_delete_p1=Aɗa yananaa yiɗde momtude kala cilol ngoo hello e to aslol maa? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ngal baɗal waawaa firteede. -menu_action_save_to_pocket=Danndu e Pocket -menu_action_delete_pocket=Momtu e Pocket -menu_action_archive_pocket=Mooftu nder Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Hollit e Finder -menu_action_show_file_windows=Uddit loowdi doosiyee -menu_action_show_file_linux=Uddit loowdi doosiyee -menu_action_show_file_default=Hollit fiilde -menu_action_open_file=Uddit Fiilde - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Natto jokkorde awtaande ndee -menu_action_go_to_download_page=Yah to hello awtaango ngoo -menu_action_remove_download=Momtu ɗum e kewol hee - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Yiylo - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Yiylo - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Yiylo geese - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Daarti ɓurɗi teeŋtude e geese ɗee, cuɓaaɗi e yowitaade e ko tarɗaa. Ummoraade e Pocket, jeyaaɗo jooni e Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Humpito hol no ɗum gollortoo. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Eey, mi faamii - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Loowdi Jaɓɓorgo Firefox -prefs_home_description=Suɓo hol loowdi njiɗɗaa e yaynirde jaɓɓorgo Firefox maa. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} gorol;{num} gorol -prefs_search_header=Njiilaw Geese -prefs_topsites_description=Lowe ɗe ɓurɗaa waawde yillaade -prefs_topstories_description2=Loowdi dowrowri geese, keertinanaandi ma -prefs_topstories_options_sponsored_label=Daari joɓanaaɗi -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ɓeydu humpito -prefs_highlights_description=Suɓngo lowe ɗe ndannduɗaa walla ɗe njilliɗaa -prefs_highlights_options_visited_label=Kelle jiyaaɗe -prefs_highlights_options_download_label=Cakkitiiɗe awteede -prefs_highlights_options_pocket_label=Kelle kisnaaɗe e Pocket -prefs_snippets_description=Kesɗitineiwde e Mozilla kañum e Firefox -settings_pane_button_label=Neɗɗin tabbere maa hello hesere ndee -settings_pane_topsites_header=Lowre Rowrowe -settings_pane_highlights_header=Jalbine -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Maantore -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Taƴitine - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Taƴto -edit_topsites_edit_button=Taƴto ndee lowre - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Lowre Dowrowre Hesere -topsites_form_edit_header=Taƴto Lowre Dowrowre -topsites_form_title_label=Tiitoonde -topsites_form_title_placeholder=Naatnu tiitoonde -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Neɗɗin ngal natal URL -topsites_form_url_placeholder=Tappu walla ɗakku URL -topsites_form_use_image_link=Huutoro natal neɗɗinangal… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Sooyno -topsites_form_add_button=Ɓeydu -topsites_form_save_button=Daɗndu -topsites_form_cancel_button=Haaytu -topsites_form_url_validation=URL Moƴƴo ina naamnaa -topsites_form_image_validation=loowgol natal gallii. Enndir URL goɗɗo. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Loowdiiji lolluɗi: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Yiy Daarti Goɗɗi -pocket_more_reccommendations=Wasiyaaji goɗɗi -pocket_learn_more=Ɓeydu humpito -pocket_how_it_works=Hol no gollortoo -pocket_cta_button=Heɓ Pocket -pocket_cta_text=Hisnu daari njiɗ-ɗaa nder Pocket, ñikliraa hakkille maa taro welngo. - -highlights_empty_state=Fuɗɗo wanngaade, min kolloymaa huunde e binndanɗe mawɗe ɗee, widewooji kañum e kelle goɗɗe ɗe njilliɗaa ko ɓooyaani walla maantoraaɗe ɗoo. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Rutto ɗoo goɗngol ngam daari goɗɗi {provider}. A waawaa fadde ? Suvo tiitoonde lollunde ngam yiytude e geese hee daari goɗɗi. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Ƴeewndo Firefox wonndude e maantore ɗee, aslol kam e finndeeji iwde e wanngorde woɗnde. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Alaa, moƴƴii -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Jiggo Jooni - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Uf, saɗeende kewii e loowgol ngoo loowdi. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Wultin hello ngoo ngam ennditde. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Momtu taƴre -section_menu_action_collapse_section=Renndin taƴe -section_menu_action_expand_section=Yaajtin taƴre -section_menu_action_manage_section=Feewnu taƴre -section_menu_action_manage_webext=Yiil Timmitere -section_menu_action_add_topsite=Ɓeydu lowre rowrowre -section_menu_action_add_search_engine=Ɓeydu yiylorde -section_menu_action_move_up=Dirtin dow -section_menu_action_move_down=Dirtin les -section_menu_action_privacy_notice=Tintinal sirlu - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Nawor Firefox -firstrun_content=Heɓ maantore maa, aslol maa, finndeeji maa kam e teelte goɗɗe e masiŋon maa fof. -firstrun_learn_more_link=Ɓeydu humpito baɗte Konte Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Naatnu iimeel maa -firstrun_form_sub_header=ngam jokkude to Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Iimeel -firstrun_invalid_input=Iimeel gollotooɗo hatojinaa - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=So a waɗii ɗum, firti ko a jaɓii {terms} e {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Laabi Carwol -firstrun_privacy_notice=Tintinol Suturo - -firstrun_continue_to_login=Jokku -firstrun_skip_login=Diw ngal daawal - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Uddit cuɓirgol diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/fi/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/fi/strings.properties deleted file mode 100644 index 4180b0e271..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/fi/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Uusi välilehti - -header_top_sites=Ykkössivustot -header_highlights=Nostot -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Suositukset lähteestä {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Avaa pikavalikko sivustolle {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Avaa osion ponnahdusvalikko - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Vierailtu -type_label_bookmarked=Kirjanmerkki -type_label_recommended=Pinnalla -type_label_pocket=Tallennettu Pocket-palveluun -type_label_downloaded=Ladatut - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Lisää kirjanmerkki -menu_action_remove_bookmark=Poista kirjanmerkki -menu_action_open_new_window=Avaa uuteen ikkunaan -menu_action_open_private_window=Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan -menu_action_dismiss=Hylkää -menu_action_delete=Poista historiasta -menu_action_pin=Kiinnitä -menu_action_unpin=Poista kiinnitys -confirm_history_delete_p1=Haluatko varmasti poistaa tämän sivun kaikkialta historiastasi? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tämä toiminto on peruuttamaton. -menu_action_save_to_pocket=Tallenna Pocket-palveluun -menu_action_delete_pocket=Poista Pocket-palvelusta -menu_action_archive_pocket=Arkistoi Pocket-palveluun - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Näytä Finderissa -menu_action_show_file_windows=Avaa kohteen kansio -menu_action_show_file_linux=Avaa kohteen kansio -menu_action_show_file_default=Näytä tiedosto -menu_action_open_file=Avaa tiedosto - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopioi latauslinkki -menu_action_go_to_download_page=Siirry ladatulle sivulle -menu_action_remove_download=Poista historiasta - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Haku - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name}-haku - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Verkkohaku - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Verkon kiinnostavimmat jutut, lukemasi perusteella valittuna. Pocketilta, joka on nyt osa Mozillaa. -section_disclaimer_topstories_linktext=Lue, miten tämä toimii. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Selvä - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefoxin aloitussivun sisältö -prefs_home_description=Valitse Firefoxin aloitussivulle haluamasi sisältö. - -prefs_content_discovery_header=Firefoxin aloitussivu -prefs_content_discovery_description=Firefoxin aloitussivun sisällön esittely näyttää laadukkaita ja olennaisia artikkeleita ympäri verkkoa. -prefs_content_discovery_button=Poista sisällön esittely käytöstä - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rivi;{num} riviä -prefs_search_header=Verkkohaku -prefs_topsites_description=Useimmin vierailemasi sivustot -prefs_topstories_description2=Hyvää sisältöä kaikkialta verkosta, juuri sinulle -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsoroidut tarinat -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Lue lisää -prefs_highlights_description=Valikoima sivustoja, joilla olet käynyt tai jotka olet tallentanut -prefs_highlights_options_visited_label=Vieraillut sivustot -prefs_highlights_options_download_label=Viimeisimmät lataukset -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketiin tallennetut sivut -prefs_snippets_description=Päivitykset Mozillalta ja Firefoxilta -settings_pane_button_label=Muokkaa Uusi välilehti -sivua -settings_pane_topsites_header=Ykkössivustot -settings_pane_highlights_header=Nostot -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Kirjanmerkit -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Tiedonmuruset - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Muokkaa -edit_topsites_edit_button=Muokkaa tätä sivustoa - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Uusi ykkössivusto -topsites_form_edit_header=Muokkaa ykkössivustoa -topsites_form_title_label=Otsikko -topsites_form_title_placeholder=Kirjoita otsikko -topsites_form_url_label=Osoite -topsites_form_image_url_label=Oman kuvan osoite -topsites_form_url_placeholder=Kirjoita tai liitä osoite -topsites_form_use_image_link=Käytä omaa kuvaa… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Esikatsele -topsites_form_add_button=Lisää -topsites_form_save_button=Tallenna -topsites_form_cancel_button=Peruuta -topsites_form_url_validation=Kelvollinen osoite vaaditaan -topsites_form_image_validation=Kuvan lataaminen epäonnistui. Kokeile toista osoitetta. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Suositut aiheet: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Katso lisää juttuja -pocket_more_reccommendations=Lisää suosituksia -pocket_how_it_works=Kuinka se toimii -pocket_cta_button=Hanki Pocket -pocket_cta_text=Tallenna tykkäämäsi tekstit Pocketiin ja ravitse mieltäsi kiinnostavilla teksteillä. - -highlights_empty_state=Ala selata, niin tässä alkaa näkyä hyviä juttuja, videoita ja muita sivuja, joilla olet käynyt hiljattain tai jotka olet lisännyt kirjanmerkkeihin. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ei enempää suosituksia juuri nyt. Katso myöhemmin uudestaan lisää ykkösjuttuja lähteestä {provider}. Etkö malta odottaa? Valitse suosittu aihe ja löydä lisää hyviä juttuja ympäri verkkoa. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Kokeile Firefoxia toisesta selaimesta tuotujen kirjanmerkkien, historian ja salasanojen kanssa. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ei kiitos -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Tuo nyt - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hups, jotain meni vikaan tätä sisältöä ladattaessa. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Yritä uudestaan päivittämällä sivu. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Poista osio -section_menu_action_collapse_section=Pienennä osio -section_menu_action_expand_section=Laajenna osio -section_menu_action_manage_section=Muokkaa osiota -section_menu_action_manage_webext=Hallitse laajennusta -section_menu_action_add_topsite=Lisää ykkössivusto -section_menu_action_add_search_engine=Lisää hakukone -section_menu_action_move_up=Siirrä ylös -section_menu_action_move_down=Siirrä alas -section_menu_action_privacy_notice=Tietosuojakäytäntö - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Ota Firefox matkalle mukaan -firstrun_content=Käytä kirjanmerkkejä, historiaa, salasanoja ja muita asetuksia kaikilla laitteillasi. -firstrun_learn_more_link=Lue lisää Firefox-tilistä - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Kirjoita sähköpostisi -firstrun_form_sub_header=jatkaaksesi Firefox Sync -palveluun. - -firstrun_email_input_placeholder=Sähköposti -firstrun_invalid_input=Sähköpostiosoitteen täytyy olla kelvollinen - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Jatkamalla hyväksyt {terms} ja {privacy}. -firstrun_terms_of_service=käyttöehdot -firstrun_privacy_notice=tietosuojakäytännön - -firstrun_continue_to_login=Jatka -firstrun_skip_login=Ohita tämä vaihe - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Avaa valikko diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/fr/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/fr/strings.properties deleted file mode 100644 index 984c69ca11..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/fr/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nouvel onglet - -header_top_sites=Sites les plus visités -header_highlights=Éléments-clés -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recommandations par {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel pour {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel de cette section - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visité -type_label_bookmarked=Ajouté aux marque-pages -type_label_recommended=Tendance -type_label_pocket=Enregistré dans Pocket -type_label_downloaded=Téléchargé - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marquer cette page -menu_action_remove_bookmark=Supprimer le marque-page -menu_action_open_new_window=Ouvrir dans une nouvelle fenêtre -menu_action_open_private_window=Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée -menu_action_dismiss=Retirer -menu_action_delete=Supprimer de l’historique -menu_action_pin=Épingler -menu_action_unpin=Désépingler -confirm_history_delete_p1=Voulez-vous vraiment supprimer de l’historique toutes les occurrences de cette page ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Cette action est irréversible. -menu_action_save_to_pocket=Enregistrer dans Pocket -menu_action_delete_pocket=Supprimer de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archiver dans Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Afficher dans le Finder -menu_action_show_file_windows=Ouvrir le dossier contenant le fichier -menu_action_show_file_linux=Ouvrir le dossier contenant le fichier -menu_action_show_file_default=Afficher le fichier -menu_action_open_file=Ouvrir le fichier - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copier l’adresse d’origine du téléchargement -menu_action_go_to_download_page=Aller à la page de téléchargement -menu_action_remove_download=Retirer de l’historique - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Rechercher - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Recherche {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Rechercher sur le Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Les articles les plus intéressants du Web, sélectionnés selon ce que vous lisez. Et ceci grâce à Pocket, qui fait désormais partie de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Découvrez comment cela fonctionne. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=J’ai compris - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contenu de la page d’accueil de Firefox -prefs_home_description=Choisissez le contenu que vous souhaitez pour la page d’accueil de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Page d’accueil de Firefox -prefs_content_discovery_description=La découverte de contenu dans l’accueil de Firefox vous propose des articles pertinents et de bonne qualité en provenance des quatre coins du Web. -prefs_content_discovery_button=Désactiver la découverte de contenu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ligne;{num} lignes -prefs_search_header=Recherche web -prefs_topsites_description=Les sites que vous visitez le plus -prefs_topstories_description2=Du contenu intéressant en provenance du Web, personnalisé pour vous -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles sponsorisés -prefs_topstories_sponsored_learn_more=En savoir plus -prefs_highlights_description=Une sélection de sites que vous avez sauvegardés ou visités -prefs_highlights_options_visited_label=Pages visitées -prefs_highlights_options_download_label=Dernier téléchargement -prefs_highlights_options_pocket_label=Pages enregistrées dans Pocket -prefs_snippets_description=Actualité de Mozilla et Firefox -settings_pane_button_label=Personnaliser la page Nouvel onglet -settings_pane_topsites_header=Sites les plus visités -settings_pane_highlights_header=Éléments-clés -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marque-pages -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Brèves - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Modifier -edit_topsites_edit_button=Modifier ce site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nouveau site populaire -topsites_form_edit_header=Modifier le site populaire -topsites_form_title_label=Titre -topsites_form_title_placeholder=Saisir un titre -topsites_form_url_label=Adresse web -topsites_form_image_url_label=URL de l’image personnalisée -topsites_form_url_placeholder=Saisir ou coller une adresse web -topsites_form_use_image_link=Utiliser une image personnalisée… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Aperçu -topsites_form_add_button=Ajouter -topsites_form_save_button=Enregistrer -topsites_form_cancel_button=Annuler -topsites_form_url_validation=Adresse web valide requise -topsites_form_image_validation=Échec du chargement de l’image. Essayez avec une autre URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Sujets populaires : -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Afficher plus d’articles -pocket_more_reccommendations=Plus de recommandations -pocket_how_it_works=Mode d’emploi -pocket_cta_button=Installer Pocket -pocket_cta_text=Enregistrez les articles que vous aimez dans Pocket, et stimulez votre imagination avec des lectures fascinantes. - -highlights_empty_state=Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Il n’y en a pas d’autres. Revenez plus tard pour plus d’articles de {provider}. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir d’autres articles intéressants sur le Web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Essayez Firefox en important les marque-pages, l’historique et les mots de passe depuis un autre navigateur. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Non merci -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importer - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oups, une erreur s’est produite lors du chargement du contenu. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualisez la page pour réessayer. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Supprimer la section -section_menu_action_collapse_section=Réduire la section -section_menu_action_expand_section=Développer la section -section_menu_action_manage_section=Gérer la section -section_menu_action_manage_webext=Gérer l’extension -section_menu_action_add_topsite=Ajouter un site populaire -section_menu_action_add_search_engine=Ajouter un moteur de recherche -section_menu_action_move_up=Déplacer vers le haut -section_menu_action_move_down=Déplacer vers le bas -section_menu_action_privacy_notice=Politique de confidentialité - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Emportez Firefox avec vous -firstrun_content=Accédez à vos marque-pages, votre historique, vos mots de passe et d’autres paramètres sur l’ensemble de vos appareils. -firstrun_learn_more_link=En savoir plus sur les comptes Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Saisissez votre adresse électronique -firstrun_form_sub_header=pour continuer avec Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Adresse électronique -firstrun_invalid_input=Adresse électronique valide requise - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=En continuant, vous acceptez les {terms} et la {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Conditions d’utilisation -firstrun_privacy_notice=Politique de confidentialité - -firstrun_continue_to_login=Continuer -firstrun_skip_login=Ignorer cette étape - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Ouvrir le menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/fy-NL/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/fy-NL/strings.properties deleted file mode 100644 index 0378997961..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/fy-NL/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nij ljepblêd - -header_top_sites=Topwebsites -header_highlights=Hichtepunten -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Oanrekommandearre troch {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Kontekstmenu foar {title} iepenje - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Kontekstmenu fan seksje iepenje - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Besocht -type_label_bookmarked=Blêdwizer makke -type_label_recommended=Trending -type_label_pocket=Bewarre nei Pocket -type_label_downloaded=Download - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Blêdwizer -menu_action_remove_bookmark=Blêdwizer fuortsmite -menu_action_open_new_window=Iepenje yn in nij finster -menu_action_open_private_window=Iepenje yn in nij priveefinster -menu_action_dismiss=Fuortsmite -menu_action_delete=Fuortsmite út skiednis -menu_action_pin=Fêstsette -menu_action_unpin=Losmeitsje -confirm_history_delete_p1=Binne jo wis dat jo elke ferwizing fan dizze side út jo skiednis fuortsmite wolle? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde. -menu_action_save_to_pocket=Bewarje nei Pocket -menu_action_delete_pocket=Fuortsmite út Pocket -menu_action_archive_pocket=Argivearje yn Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Toane yn Finder -menu_action_show_file_windows=Byhearrende map iepenje -menu_action_show_file_linux=Byhearrende map iepenje -menu_action_show_file_default=Bestân toane -menu_action_open_file=Bestân iepenje - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Downloadkeppeling kopiearje -menu_action_go_to_download_page=Nei downloadside gean -menu_action_remove_download=Fuortsmite út skiednis - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Sykje - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} trochsykje - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Sykje op it web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=De meast ynteressante ferhalen op it web, selektearre op basis fan wat jo lêzen hawwe. Fan Pocket, no ûnderdiel fan Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Lês hoe't it wurket. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Oké, begrepen - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Ynhâld fan Firefox-startside -prefs_home_description=Kies hokker ynhâld jo op jo Firefox-startside werjaan wolle. - -prefs_content_discovery_header=Firefox Home -prefs_content_discovery_description=Fia Content Discovery op de Firefox-startside kinne jo relevante artikelen op it hiele web mei hege kwaliteit fine. -prefs_content_discovery_button=Content Discovery útskeakelje - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rige;{num} rigen -prefs_search_header=Sykje op it web -prefs_topsites_description=De troch jo meast besochte websites -prefs_topstories_description2=Bjusterbaarlike ynhâld fan it ynternet, oanpast foar jo -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsore ferhalen -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Mear ynfo -prefs_highlights_description=In seleksje fan websites dy't jo bewarre of besocht hawwe -prefs_highlights_options_visited_label=Besochte siden -prefs_highlights_options_download_label=Meast resinte download -prefs_highlights_options_pocket_label=Siden bewarre nei Pocket -prefs_snippets_description=Fernijingen fan Mozilla en Firefox -settings_pane_button_label=Jo side foar nije ljepblêden oanpasse -settings_pane_topsites_header=Topwebsites -settings_pane_highlights_header=Hichtepunten -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Blêdwizers -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Koarte ynformaasje - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Bewurkje -edit_topsites_edit_button=Dizze side bewurkje - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nije topwebsite -topsites_form_edit_header=Topwebsite tafoegje -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Titel ynfiere -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL fan oanpaste ôfbylding -topsites_form_url_placeholder=Typ of plak in URL -topsites_form_use_image_link=In oanpaste ôfbylding brûke… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Foarbyld -topsites_form_add_button=Tafoegje -topsites_form_save_button=Bewarje -topsites_form_cancel_button=Annulearje -topsites_form_url_validation=Jildige URL fereaske -topsites_form_image_validation=Ofbylding koe net laden wurde. Probearje in oare URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populêre ûnderwerpen: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Mear ferhalen besjen -pocket_more_reccommendations=Mear oanrekommandaasjes -pocket_how_it_works=Hoe it wurket -pocket_cta_button=Pocket brûke -pocket_cta_text=Bewarje de ferhalen dy't jo ynteressant fine yn Pocket, en stimulearje jo tinzen mei boeiende lêsstof. - -highlights_empty_state=Start mei sneupen en wy toane jo guon moaie artikelen, fideo's en oare siden dy't jo resint besocht hawwe of in blêdwizer fan makke hawwe. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Jo binne by. Kom letter werom foar mear ferhalen fan {provider}. Kin jo net wachtsje? Selektearje in populêr ûnderwerp om mear ferhalen fan it ynternet te finen. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probearje Firefox en ymportearje de blêdwizers, skiednis en wachtwurden fan oare browsers. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nee tankewol -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=No ymportearje - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oeps, der is wat misgien by it laden fan dizze ynhâld. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Fernij de side om it opnij te probearjen. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Seksje fuortsmite -section_menu_action_collapse_section=Seksje ynklappe -section_menu_action_expand_section=Seksje útklappe -section_menu_action_manage_section=Seksje beheare -section_menu_action_manage_webext=Utwreiding beheare -section_menu_action_add_topsite=Topwebsite tafoegje -section_menu_action_add_search_engine=Sykmasine tafoegje -section_menu_action_move_up=Omheech ferpleatse -section_menu_action_move_down=Omleech ferpleatse -section_menu_action_privacy_notice=Privacyferklearring - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Nim Firefox mei jo mei -firstrun_content=Krij jo blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare ynstellingen op al jo apparaten. -firstrun_learn_more_link=Mear ynfo oer Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Fier jo e-mailadres yn -firstrun_form_sub_header=om troch te gean nei Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mailadres -firstrun_invalid_input=Jildich e-mailadres fereaske - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Troch fierder te gean, gean jo akkoard mei de {terms} en {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Tsjinstbetingsten -firstrun_privacy_notice=Privacyferklearring - -firstrun_continue_to_login=Trochgean -firstrun_skip_login=Dizze stap oerslaan - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Menu iepenje diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ga-IE/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ga-IE/strings.properties deleted file mode 100644 index e09e4c2f4d..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ga-IE/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -newtab_page_title=Cluaisín Nua - -header_top_sites=Barrshuímh -header_highlights=Buaicphointí -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Molta ag {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Feicthe -type_label_bookmarked=Leabharmharcáilte -type_label_recommended=Treochtáil -type_label_downloaded=Íoslódáilte - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Cruthaigh leabharmharc -menu_action_remove_bookmark=Scrios an Leabharmharc -menu_action_open_new_window=Oscail i bhFuinneog Nua -menu_action_open_private_window=Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach -menu_action_dismiss=Ruaig -menu_action_delete=Scrios ón Stair -menu_action_pin=Pionnáil -menu_action_unpin=Díphionnáil -confirm_history_delete_p1=An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an leathanach seo a scriosadh go hiomlán ó do stair? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ní féidir an gníomh seo a chur ar ceal. -menu_action_save_to_pocket=Sábháil in Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Cuardach - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Cuardach {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Cuardaigh an Gréasán - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, tuigim - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. - - - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Tuilleadh eolais -settings_pane_button_label=Saincheap an Leathanach do Chluaisín Nua -settings_pane_topsites_header=Barrshuímh -settings_pane_highlights_header=Buaicphointí -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Leabharmharcanna -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Gearrthóga - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Eagar -edit_topsites_edit_button=Cuir an suíomh seo in eagar - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Barrshuíomh Nua -topsites_form_edit_header=Cuir an Barrshuíomh in Eagar -topsites_form_title_label=Teideal -topsites_form_title_placeholder=Cuir teideal isteach -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_url_placeholder=Clóscríobh nó greamaigh URL -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Réamhamharc -topsites_form_add_button=Cuir leis -topsites_form_save_button=Sábháil -topsites_form_cancel_button=Cealaigh -topsites_form_url_validation=URL neamhbhailí - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Topaicí i mbéal an phobail: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Tuilleadh Scéalta - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Iompórtáil Anois - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. - - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. - - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/gd/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/gd/strings.properties deleted file mode 100644 index a2be3a8a66..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/gd/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Taba ùr - -header_top_sites=Brod nan làrach -header_highlights=Sàr-roghainn -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=’Ga mholadh le {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Fosgail an clàr-taice co-theacsail aig {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Fosgail clàr-taice co-theacsail na h-earrainn - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Na thadhail thu air -type_label_bookmarked=’Nan comharran-lìn -type_label_recommended=A’ treandadh -type_label_pocket=Air a shàbhaladh ann am Pocket -type_label_downloaded=Air a luchdadh a-nuas - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Comharra-lìn -menu_action_remove_bookmark=Thoir an comharra-lìn air falbh -menu_action_open_new_window=Fosgail ann an uinneag ùr -menu_action_open_private_window=Fosgail ann an uinneag phrìobhaideach ùr -menu_action_dismiss=Leig seachad -menu_action_delete=Sguab às an eachdraidh -menu_action_pin=Prìnich -menu_action_unpin=Dì-phrìnich -confirm_history_delete_p1=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach ionstans na duilleige seo a sguabadh às an eachdraidh agad? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Cha ghabh seo a neo-dhèanamh. -menu_action_save_to_pocket=Sàbhail sa phòcaid -menu_action_delete_pocket=Air a sguabadh à Pocket -menu_action_archive_pocket=Tasglannaich ann am Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Seall san lorgair -menu_action_show_file_windows=Fosgail am pasgan far a bheil e -menu_action_show_file_linux=Fosgail am pasgan far a bheil e -menu_action_show_file_default=Seall am faidhle -menu_action_open_file=Fosgail faidhle - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Dèan lethbhreac dhen cheangal luchdaidh -menu_action_go_to_download_page=Tadhail aor duilleag nan luchdaidhean -menu_action_remove_download=Thoir air falbh on eachdraidh - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Lorg - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Lorg le {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Lorg air an lìon - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Na sgeulachdan as inntinniche air an lìon, air a thaghadh a-rèir na bhios tu a’ leughadh. O Phocket, a tha ’na phàirt de Mhozilla a-nis. -section_disclaimer_topstories_linktext=Seo mar a dh’obraicheas e. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ceart, tha mi agaibh - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Susbaint sgrìn mhòr Firefox -prefs_home_description=Tagh an t-susbaint a bu mhath leat fhaicinn air sgrìn mhòr Firefox - -prefs_content_discovery_header=Dachaigh Firefox - -prefs_content_discovery_description=Bheir fidreadh susbaint ann am Firefox Home cothrom dhut sàr-artaigealan iomchaidh o fheadh an lìn a lorg. -prefs_content_discovery_button=Cuir dheth fidreadh susbaint - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ràgh;{num} ràgh;{num} ràghan;{num} ràgh -prefs_search_header=Lorg air an lìon -prefs_topsites_description=Na làraichean air an tadhail thu as trice -prefs_topstories_description2=Sàr-shusbaint o fheadh an lìn, air a phearsantachadh dhut-sa -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sgeulachdan sponsairichte -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Barrachd fiosrachaidh -prefs_highlights_description=Taghadh de làraichean a shàbhail thu no air an do thadhail thu -prefs_highlights_options_visited_label=Duilleagan air an do thadhail thu -prefs_highlights_options_download_label=Air a luchdadh a-nuas o chionn goirid -prefs_highlights_options_pocket_label=Duilleagan air an sàbhaladh ann am Pocket -prefs_snippets_description=Ùrachaidhean o Mozilla is Firefox -settings_pane_button_label=Gnàthaich duilleag nan tabaichean ùra agad -settings_pane_topsites_header=Brod nan làrach -settings_pane_highlights_header=Sàr-roghainn -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Comharran-lìn -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippets - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Deasaich -edit_topsites_edit_button=Deasaich an làrach seo - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Brod làraich ùr -topsites_form_edit_header=Deasaich am brod làraich -topsites_form_title_label=Tiotal -topsites_form_title_placeholder=Cuir ainm a-steach -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL deilbh gnàthaichte -topsites_form_url_placeholder=Sgrìobh URL no cuir fear ann -topsites_form_use_image_link=Cleachd dealbh gnàthaichte... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Ro-shealladh -topsites_form_add_button=Cuir ris -topsites_form_save_button=Sàbhail -topsites_form_cancel_button=Sguir dheth -topsites_form_url_validation=Tha feum air URL dligheach -topsites_form_image_validation=Dh’fhàillig luchdadh an deilbh. Feuch URL eile. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Cuspairean fèillmhor: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Seall barrachd sgeul -pocket_more_reccommendations=Barrachd mholaidhean -pocket_how_it_works=Mar a dh’obraicheas e -pocket_cta_button=Faigh Pocket -pocket_cta_text=Sàbhail na sgeulachdan as fhearr leat ann am Pocket is faigh toileachas inntinn san leughadh. - -highlights_empty_state=Tòisich air brabhsadh is seallaidh sinn dhut an-seo cuid dhe na h-artaigilean, videothan is duilleagan eile air an do thadhail thu no a chuir thu ris na comharran-lìn o chionn ghoirid. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Sin na naidheachdan uile o {provider} an-dràsta ach bidh barrachd ann a dh’aithghearr. No thoir sùil air cuspair air a bheil fèill mhòr is leugh na tha a’ dol mun cuairt air an lìon an-dràsta. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Feuch Firefox leis na comharran-lìn, an eachdraidh ’s na faclan-faire o bhrabhsair eile. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Chan eil, tapadh leibh -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Ion-phortaich an-dràsta - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ìoc, chaidh rudeigin cearr fhad ’s a bha sinn a’ luchdadh na susbaint seo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Ath-nuadhaich an duilleag airson fheuchainn ris a-rithist. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Thoir an earrann air falbh -section_menu_action_collapse_section=Co-theannaich an earrann -section_menu_action_expand_section=Leudaich an earrann -section_menu_action_manage_section=Stiùirich an earrann -section_menu_action_manage_webext=Stiùirich an leudachan -section_menu_action_add_topsite=Cuir ris brod làraich -section_menu_action_add_search_engine=Cuir einnsean-luirg ris -section_menu_action_move_up=Gluais suas -section_menu_action_move_down=Gluais sìos -section_menu_action_privacy_notice=Sanas prìobhaideachd - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Thoir Firefox leat -firstrun_content=Faigh na comharran-lìn, an eachdraidh, na faclan-faire ’s roghainnean eile air na h-uidheaman air fad agad. -firstrun_learn_more_link=Barrachd fiosrachaidh air cunntasan Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Cuir a-steach am post-d agad -firstrun_form_sub_header=a leantainn air adhart gu sioncronachadh Firefox. - -firstrun_email_input_placeholder=Post-d -firstrun_invalid_input=Tha feum air post-d dligheach - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ma leanas tu air adhart, bidh tu ag aontachadh ri {terms} agus {privacy}. -firstrun_terms_of_service=teirmichean na seirbheise -firstrun_privacy_notice=aithris na prìobhaideachd - -firstrun_continue_to_login=Lean air adhart -firstrun_skip_login=Leum seachad air seo - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Fosgail an clàr-taice diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/gl/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/gl/strings.properties deleted file mode 100644 index a58aa99c6f..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/gl/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nova lapela - -header_top_sites=Sitios favoritos -header_highlights=Destacados -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado por {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir o menú contextual para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir o menú contextual da sección - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitados -type_label_bookmarked=Nos marcadores -type_label_recommended=Tendencias -type_label_pocket=Gardado no Pocket -type_label_downloaded=Descargado - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Engadir aos marcadores -menu_action_remove_bookmark=Retirar marcador -menu_action_open_new_window=Abrir nunha nova xanela -menu_action_open_private_window=Abrir nunha nova xanela privada -menu_action_dismiss=Rexeitar -menu_action_delete=Eliminar do historial -menu_action_pin=Fixar -menu_action_unpin=Quitar -confirm_history_delete_p1=Confirma que quere eliminar do historial todas as instancias desta páxina? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Non é posíbel desfacer esta acción. -menu_action_save_to_pocket=Gardar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Eliminar do Pocket -menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Amosar no Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir o cartafol que o contén -menu_action_show_file_linux=Abrir o cartafol que o contén -menu_action_show_file_default=Amosar o ficheiro -menu_action_open_file=Abrir o ficheiro - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar ligazón de descarga -menu_action_go_to_download_page=Ir á páxina de descargas -menu_action_remove_download=Retirar do historial - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Buscar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Busca de {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Buscar na Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=As historias máis interesantes da web, seleccionadas en función do que vostede lee. Grazas a Pocket, que agora é parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Coñeza como funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Entendín - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contido da páxina de inicio de Firefox -prefs_home_description=Escolla o contido que quere na pantalla de inicio de Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas -prefs_search_header=Busca na web -prefs_topsites_description=Os sitios que máis visita -prefs_topstories_description2=Os mellores contidos dispoñíbeis na web, personalizados para vostede -prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Máis información -prefs_highlights_description=Unha selección de sitios que gardou ou visitou -prefs_highlights_options_visited_label=Páxinas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=A descarga máis recente -prefs_highlights_options_pocket_label=Páxinas gardadas en Pocket -prefs_snippets_description=Actualizacións de Mozilla e Firefox -settings_pane_button_label=Personalice a páxina de nova lapela -settings_pane_topsites_header=Sitios favoritos -settings_pane_highlights_header=Destacados -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Fragmentos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este sitio - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Novo sitio favorito -topsites_form_edit_header=Editar sitio favorito -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Escribir un título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL da imaxe personalizada -topsites_form_url_placeholder=Escribir ou pegar un URL -topsites_form_use_image_link=Usar unha imaxe personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Previsualizar -topsites_form_add_button=Engadir -topsites_form_save_button=Gardar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=Requírese un URL válido -topsites_form_image_validation=Produciuse un fallo ao cargar a imaxe. Probe un URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temas populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver máis historias -pocket_more_reccommendations=Máis recomendacións -pocket_learn_more=Máis información -pocket_how_it_works=Como funciona -pocket_cta_button=Obter Pocket -pocket_cta_text=Garde no Pocket as historias que lle gusten, e alimente a súa imaxinación con lecturas fascinantes. - -highlights_empty_state=Comece a navegar e aquí amosarémoslle algúns dos mellores artigos, vídeos e outras páxinas que visitara recentemente ou que engadira aos marcadores. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de {provider}. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probe Firefox cos marcadores, historial e contrasinais doutro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Non, grazas -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar agora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Vaites, produciuse un erro ao cargar este contido. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualice a páxina para tentalo de novo. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Retirar sección -section_menu_action_collapse_section=Contraer sección -section_menu_action_expand_section=Expandir sección -section_menu_action_manage_section=Xestionar sección -section_menu_action_manage_webext=Xestionar extensión -section_menu_action_add_topsite=Engadir sitio favorito -section_menu_action_add_search_engine=Engadir buscador -section_menu_action_move_up=Subir -section_menu_action_move_down=Baixar -section_menu_action_privacy_notice=Política de privacidade - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Leve o Firefox consigo -firstrun_content=Acceda aos seus marcadores, historial, contrasinais e outras configuracións en todos os seus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Obteña máis información sobre as contas Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Escriba o seu correo -firstrun_form_sub_header=para continuar a Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico -firstrun_invalid_input=Requírese un correo válido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ao continuar, acepta os {terms} e a {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Termos do servizo -firstrun_privacy_notice=Política de privacidade - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Ignorar este paso - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/gn/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/gn/strings.properties deleted file mode 100644 index ebfbf6229e..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/gn/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Tendayke Pyahu - -header_top_sites=Tenda Ojehechavéva -header_highlights=Mba'eporãitéva -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} he'i ndéve reike hag̃ua - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Embojuruja poravorã {title} peg̃uarã - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Eike poravorã vore jereguávape - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Jeikepyre -type_label_bookmarked=Oñeñongatuva'ekue techaukaháramo -type_label_recommended=Ojehechajepíva -type_label_pocket=Pocket-pe ñongatupyre -type_label_downloaded=Mboguejypyre - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Techaukaha -menu_action_remove_bookmark=Techaukaha Mboguete -menu_action_open_new_window=Jeike Ovetã Pyahúpe -menu_action_open_private_window=Jeike Ovetã Ñemi Pyahúpe -menu_action_dismiss=Emboyke -menu_action_delete=Tembiasakue Rysýigui Ñeguenohẽ -menu_action_pin=Mboja -menu_action_unpin=Mboja'ỹ -confirm_history_delete_p1=Añetehápepa renohẽse oimeraẽva mba'e ko toguepegua tembiasakue rysýigui? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ko ojejapóva ndaikatuvéima oñemboguevi. -menu_action_save_to_pocket=Eñongatu Pocket-pe -menu_action_delete_pocket=Embogue Pocket-pe -menu_action_archive_pocket=Eñongatu Pocket-pe - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Ehechauka Finder-pe -menu_action_show_file_windows=Embojuruja ñongatuha guerekopýva -menu_action_show_file_linux=Embojuruja ñongatuha guerekopýva -menu_action_show_file_default=Ehechauka marandurenda -menu_action_open_file=Embojuruja marandurenda - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Emonguatia juajuha kundaharape -menu_action_go_to_download_page=Eho ñemboguejyha kuatiaroguépe -menu_action_remove_download=Emboguepa tembiasakuégui - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Eheka - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Eheka {search_engine_name} ndive - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Ñandutivevépe Jeheka - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Mba'erechapyrã ñandutivevepegua ojeiporavóva ndéve g̃uarã ojejesareko rupi remoñe'ẽva jepi rehe. Pocket guive ha'éva ko'ág̃a Mozilla mba'e. -section_disclaimer_topstories_linktext=Eikuaave mba'éichapa oiko. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Oĩma, hesakãma chéve - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Kuatiarogue retepy Firefox ñepyrũháme -prefs_home_description=Eiporavo mba’e retepýpa eipota Firefox mba’erechaha ñepyrũháme. - -prefs_content_discovery_header=Firefox kuatiarogue ñepyrũ -prefs_content_discovery_description=Content Discovery Firefox kuatiarogue ñepyrũme ohechaukakuaa tetepy oikóva ha iporãva ñandutípe g̃uarã. -prefs_content_discovery_button=Eipe'a Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rysýi; {num} rysýi -prefs_search_header=Ñandutípe jeheka -prefs_topsites_description=Umi tenda ojeikeveha -prefs_topstories_description2=Iporãvéva ñanduti retepy, oñemomba’éva ndéve g̃uarã -prefs_topstories_options_sponsored_label=Tembiasakue jehepyme'ẽguáva -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Kuaave -prefs_highlights_description=Tenda jeporavopy eñongatu térã eike hague -prefs_highlights_options_visited_label=Tenda jeikepyre -prefs_highlights_options_download_label=Oñemboguejy ramovéva -prefs_highlights_options_pocket_label=Kuatiarogue ñongatupyre Pocket-pe -prefs_snippets_description=Mozilla ha Firefox ñembohekopyahu -settings_pane_button_label=Eñemomba'e ne Tendayke Pyahu roguére -settings_pane_topsites_header=Tenda Ojeikevéva -settings_pane_highlights_header=Mba'erechapyrã -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Techaukaha -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Mba'epehẽ - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Mbosako'i -edit_topsites_edit_button=Embosako'i ko tenda - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Tenda Pyahu Ojeikevéva -topsites_form_edit_header=Tenda Ojeikevéva Mbosako'i -topsites_form_title_label=Teratee -topsites_form_title_placeholder=Ehai herarã -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL ra’anga ñemomba’etepyre -topsites_form_url_placeholder=Ehai térã emboja peteĩ URL -topsites_form_use_image_link=Ta’anga ñemomba’etepyre… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Jehecha ypy -topsites_form_add_button=Embojoapy -topsites_form_save_button=Ñongatu -topsites_form_cancel_button=Heja -topsites_form_url_validation=Oñeikotevẽ URL oiko porãva -topsites_form_image_validation=Ta’anga nehenyhẽkuái. Eipuru peteĩ URL iñambuéva. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Ñe'ẽmbyrã Ojehayhuvéva: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ahechaseve Mombe'upy -pocket_more_reccommendations=Hetave je’eporã -pocket_how_it_works=Mba’éichapa omba’apo -pocket_cta_button=Eguereko Pocket -pocket_cta_text=Eñongatu umi eipotáva tembiasakue Pocket-pe ha emombarete ne akã ñemoñe’ẽ ha’evévape. - -highlights_empty_state=Eñepyrũ eikundaha ha rohechaukáta ndéve mba'ehai, mba'erecharã oĩva ha ambue ñandutirenda reikeva'ekue ýrõ rembotechaukava'ekue. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ko'ág̃a reikuaapáma ipyahúva. Eikejey ag̃ave ápe eikuaávo mombe'upy pyahu {provider} oikuave'ẽva ndéve. Ndaikatuvéima reha'ãrõ? Eiporavo peteĩ ñe'ẽmbyrã ha emoñe'ẽve oĩvéva ñande yvy ape ári. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Eipuru Firefox reheve techaukaha, tembiasakue ha ñe'ẽñemi ambue kundaharapegua. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ag̃amiénte -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Egueroike Ko'ág̃a - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ema'ẽ, mba’épa osẽvai henyhẽnguévo ko tetepy. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Kuatiarogue mbopiro’y eñepyrũjey hag̃ua - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Emboguete vore -section_menu_action_collapse_section=Embopytupa vore -section_menu_action_expand_section=Emyasãi vore -section_menu_action_manage_section=Eñagareko vorére -section_menu_action_manage_webext=Emongu'e jepysokue -section_menu_action_add_topsite=Embojuaju Tenda ojeikeveha -section_menu_action_add_search_engine=Embojuaju hekaha -section_menu_action_move_up=Jupi -section_menu_action_move_down=Guejy -section_menu_action_privacy_notice=Marandu’i ñemiguáva - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Egueraha Firefox nendive -firstrun_content=Eike nde techaukaha, tembiasakue, ñe’ẽñemi ha ambueve ñemoĩporã opaite nde mba’e’okápe. -firstrun_learn_more_link=Eikuaave Firefox Accounts rehegua - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Emoinge ne ñandutiveve -firstrun_form_sub_header=eike hag̃ua Firefox Sync-pe. - -firstrun_email_input_placeholder=Ñandutiveve -firstrun_invalid_input=Eikotevẽ peteĩ ñanduti veve oikóva - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ejapóva, emoneĩ ko'ã {terms} ha {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Mba'epytyvõrã ñemboguata -firstrun_privacy_notice=Ñemigua purureko - -firstrun_continue_to_login=Eku'ejey -firstrun_skip_login=Ehejánte kóva - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Eike poravorãme diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/gu-IN/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/gu-IN/strings.properties deleted file mode 100644 index 3874ee1d80..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/gu-IN/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -newtab_page_title=નવી ટૅબ - -header_top_sites=ટોચની સાઇટ્સ -header_highlights=હાઇલાઇટ્સ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} દ્વારા ભલામણ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} માટે સંદર્ભ મેનૂ ખોલો - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=વિભાગ સંદર્ભ મેનૂ ખોલો - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=જોવામા આવેલ: -type_label_bookmarked=બુકમાર્ક્સ -type_label_recommended=વલણ -type_label_pocket=પોકેટ પર સાચવ્યું -type_label_downloaded=ડાઉનલોડ કરેલું - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=બુકમાર્ક -menu_action_remove_bookmark=બુકમાર્ક કાઢો -menu_action_open_new_window=નવી વિન્ડોમાં ખોલો -menu_action_open_private_window=ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો -menu_action_dismiss=રદ કરો -menu_action_delete=ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો -menu_action_pin=પિન -menu_action_unpin=અનપિન -confirm_history_delete_p1=શું તમે ખરેખર તમારા ઇતિહાસમાંથી આ પૃષ્ઠનાં દરેક ઘટકને કાઢી નાખવા માંગો છો? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=આ ક્રિયા પૂર્વવત્ કરી શકાતી નથી. -menu_action_save_to_pocket=પોકેટમાં સાચવો -menu_action_delete_pocket=પોકેટમાંથી કાઢી નાંખો -menu_action_archive_pocket=પોકેટમાં આર્કાઇવ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ફાઇન્ડર માં બતાવો -menu_action_show_file_windows=સમાવેલ ફોલ્ડર ખોલો -menu_action_show_file_linux=સમાવેલ ફોલ્ડર ખોલો -menu_action_show_file_default=ફાઇલ બતાવો -menu_action_open_file=ફાઇલ ખોલો - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ડાઉનલોડ કડીની નકલ કરો -menu_action_go_to_download_page=ડાઉનલોડ પૃષ્ઠ પર જાઓ -menu_action_remove_download=ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=શોધો - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} શોધ કરો - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=વેબ પર શોધો - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=વેબ પરની સૌથી રસપ્રદ વાર્તાઓ, તમે જે વાંચો છો તેના આધારે પસંદ કરેલ છે. Pocket થી, હવે Mozilla નો ભાગ. -section_disclaimer_topstories_linktext=તે કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે જાણો. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ઠીક છે, સમજાઇ ગયું - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox મુખ્ય સામગ્રી -prefs_home_description=તમારી Firefox મુખ્ય સ્ક્રીન પર કઈ સામગ્રી તમે ઇચ્છો તે પસંદ કરો. - -prefs_content_discovery_header=Firefox હોમ -prefs_content_discovery_button=સામગ્રી ડિસ્કવરી બંધ કરો - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} પંક્તિ;{num} પંક્તિઓ -prefs_search_header=વેબ શોધ -prefs_topsites_description=તમે સૌથી વધુ મુલાકાત લો છો તે સાઇટ્સ -prefs_topstories_description2=તમારા માટે વ્યક્તિગત કરેલ વેબ પરથી, વિખ્યાત સામગ્રી -prefs_topstories_options_sponsored_label=પ્રાયોજિત વાર્તાઓ -prefs_topstories_sponsored_learn_more=વધુ શીખો -prefs_highlights_description=સાઇટ્સની પસંદગી કે જે તમે સાચવી અથવા મુલાકાત લીધી છે -prefs_highlights_options_visited_label=મુલાકાત લીધેલા પૃષ્ઠો -prefs_highlights_options_download_label=સૌથી તાજેતરની ડાઉનલોડ -prefs_highlights_options_pocket_label=પોકેટ પર સાચવેલ પૃષ્ઠો -prefs_snippets_description=Mozilla અને Firefox તરફથી અપડેટ્સ -settings_pane_button_label=તમારા નવા ટૅબ પૃષ્ઠને કસ્ટમાઇઝ કરો -settings_pane_topsites_header=ટોચની સાઇટ્સ -settings_pane_highlights_header=વીતી ગયેલું -settings_pane_highlights_options_bookmarks=બુકમાર્ક્સ -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=જાણકારી આપનારા ઉતારા ક કાપલીઓ - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=ફેરફાર કરો -edit_topsites_edit_button=આ સાઇટને સંપાદિત કરો - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=નવી ટોચની સાઇટ -topsites_form_edit_header=ટોચની સાઇટ સંપાદિત કરો -topsites_form_title_label=શીર્ષક -topsites_form_title_placeholder=શીર્ષક દાખલ કરો -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=વૈવિધ્યપૂર્ણ છબી URL -topsites_form_url_placeholder=URL ટાઇપ કરો અથવા પેસ્ટ કરો -topsites_form_use_image_link=વૈવિધ્યપૂર્ણ છબીનો ઉપયોગ કરો… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=પૂર્વદર્શન -topsites_form_add_button=ઉમેરો -topsites_form_save_button=સાચવો -topsites_form_cancel_button=રદ કરો -topsites_form_url_validation=માન્ય URL આવશ્યક છે -topsites_form_image_validation=છબી લોડ થવામાં નિષ્ફળ. એક અલગ URL અજમાવી જુઓ. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=લોકપ્રિય વિષયો: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=વધુ વાર્તાઓ જુઓ -pocket_more_reccommendations=વધુ ભલામણો -pocket_how_it_works=તે કેવી રીતે કામ કરે છે -pocket_cta_button=Pocket મેળવો -pocket_cta_text=Pocket તમને જે કથાઓ ગમે છે તે સાચવો, અને તમારા મનને રસપ્રદ વાંચન સાથે ઉત્તેજિત કરો. - -highlights_empty_state=બ્રાઉઝ કરવું પ્રારંભ કરો અને અમે અહીં કેટલાક સરસ લેખો, વિડિઓઝ અને અન્ય પૃષ્ઠો દર્શાવીશું જે તમે તાજેતરમાં મુલાકાત લીધાં છે અથવા બુકમાર્ક કર્યા છે. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=તમે પકડાઈ ગયા છો. {provider} તરફથી વધુ ટોચની વાતો માટે પછીથી પાછા તપાસો. રાહ નથી જોઈ શકતા? સમગ્ર વેબ પરથી વધુ સુંદર વાર્તાઓ શોધવા માટે એક લોકપ્રિય વિષય પસંદ કરો. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=અન્ય બ્રાઉઝરથી બુકમાર્ક્સ, ઇતિહાસ અને પાસવર્ડ્સ સાથે ફાયરફોક્સ અજમાવો. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=ના અભાર -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=હવે આયાત કરો - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=ઊફ્ફ, આ સામગ્રીને લોડ કરવામાં કંઈક ખોટું થયું. -error_fallback_default_refresh_suggestion=ફરી પ્રયાસ કરવા માટે પૃષ્ઠને તાજું કરો. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=વિભાગ દૂર કરો -section_menu_action_collapse_section=વિભાગ સંકુચિત કરો -section_menu_action_expand_section=વિભાગ વિસ્તૃત કરો -section_menu_action_manage_section=વિભાગ સંચાલિત કરો -section_menu_action_manage_webext=એક્સ્ટેંશનનો વહીવટ કરો -section_menu_action_add_topsite=ટોચની સાઇટ ઉમેરો -section_menu_action_add_search_engine=શોધ એંજીન ઉમેરો -section_menu_action_move_up=ઉપર કરો -section_menu_action_move_down=નીચે કરો -section_menu_action_privacy_notice=ખાનગી સૂચના - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=તમારી સાથે Firefox લો -firstrun_content=તમારા બધા ઉપકરણો પર તમારા બુકમાર્ક્સ, ઇતિહાસ, પાસવર્ડ્સ અને અન્ય સેટિંગ્સ મેળવો. -firstrun_learn_more_link=Fireofox ખાતા વિશે વધુ શીખો - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=તમારા ઇમેઇલ દાખલ કરો -firstrun_form_sub_header=Firefox સમન્વયન ચાલુ રાખવા માટે. - -firstrun_email_input_placeholder=ઇમેઇલ -firstrun_invalid_input=માન્ય ઇમેઇલ આવશ્યક છે - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=આગળ વધીને, તમે {terms} અને {privacy} સાથે સંમત થાઓ છો. -firstrun_terms_of_service=સેવાની શરતો -firstrun_privacy_notice=ખાનગી સૂચના - -firstrun_continue_to_login=ચાલુ રાખો -firstrun_skip_login=આ પગલું છોડી દો - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=મેનૂ ખોલો diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/he/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/he/strings.properties deleted file mode 100644 index 5587077908..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/he/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=לשונית חדשה - -header_top_sites=אתרים מובילים -header_highlights=מומלצים -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=מומלץ על ידי {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=פתיחת תפריט ההקשר עבור {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=פתיחת תפריט ההקשר של המדור - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=ביקורים קודמים -type_label_bookmarked=שמור כסימנייה -type_label_recommended=פופולרי -type_label_pocket=נשמר ל־Pocket -type_label_downloaded=התקבל - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=הוספת סימנייה -menu_action_remove_bookmark=הסרת סימנייה -menu_action_open_new_window=פתיחה בחלון חדש -menu_action_open_private_window=פתיחה בלשונית פרטית חדשה -menu_action_dismiss=הסרה -menu_action_delete=מחיקה מההיסטוריה -menu_action_pin=נעיצה -menu_action_unpin=ביטול נעיצה -confirm_history_delete_p1=למחוק כל עותק של העמוד הזה מההיסטוריה שלך? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=לא ניתן לבטל פעולה זו. -menu_action_save_to_pocket=שמירה ל־Pocket -menu_action_delete_pocket=מחיקה מ־Pocket -menu_action_archive_pocket=העברה לארכיון ב־Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=הצגה ב־Finder -menu_action_show_file_windows=פתיחת תיקייה מכילה -menu_action_show_file_linux=פתיחת תיקייה מכילה -menu_action_show_file_default=הצגת הקובץ -menu_action_open_file=פתיחת הקובץ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=העתקת קישור ההורדה -menu_action_go_to_download_page=מעבר לעמוד ההורדה -menu_action_remove_download=הסרה מההיסטוריה - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=חיפוש - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=חיפוש ב־{search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=חיפוש ברשת - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=הסיפורים המעניינים ביותר באינטרנט, על בסיס מה שמעניין אותך. בעזרת Pocket, כיום חלק מ־Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=מידע על איך זה עובד. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=בסדר, הבנתי - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=תוכן מסך הבית של Firefox -prefs_home_description=בחירת תוכן שיוצג במסך הבית של Firefox. - -prefs_content_discovery_header=מסך הבית של Firefox - -prefs_content_discovery_description=גילוי תוכן במסך הבית של Firefox מאפשר לך לגלות מאמרים רלוונטים ובאיכות גבוהה מכל רחבי הרשת. -prefs_content_discovery_button=השבתת גילוי תוכן - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option=שורה אחת;{num} שורות -prefs_search_header=חיפוש ברשת -prefs_topsites_description=האתרים בהם ביקרת הכי הרבה -prefs_topstories_description2=תוכן נהדר מכל רחבי הרשת, בהתאמה אישית להעדפותיך -prefs_topstories_options_sponsored_label=סיפורים ממומנים -prefs_topstories_sponsored_learn_more=מידע נוסף -prefs_highlights_description=מבחר של אתרים ששמרת או ביקרת בהם -prefs_highlights_options_visited_label=עמודים בהם ביקרת -prefs_highlights_options_download_label=ההורדות האחרונות -prefs_highlights_options_pocket_label=עמודים שנשמרו ל־Pocket -prefs_snippets_description=עדכונים מ־Mozilla ו־Firefox -settings_pane_button_label=התאמה אישית של דף הלשונית החדשה שלך -settings_pane_topsites_header=אתרים מובילים -settings_pane_highlights_header=מומלצים -settings_pane_highlights_options_bookmarks=סימניות -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=פתקיות - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=עריכה -edit_topsites_edit_button=עריכת אתר זה - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=אתר מוביל חדש -topsites_form_edit_header=עריכת אתר מוביל -topsites_form_title_label=כותרת -topsites_form_title_placeholder=נא להזין כותרת -topsites_form_url_label=כתובת -topsites_form_image_url_label=כתובת תמונה מותאמת אישית -topsites_form_url_placeholder=נא להקליד או להזין כתובת -topsites_form_use_image_link=שימוש בתמונה מותאמת אישית… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=תצוגה מקדימה -topsites_form_add_button=הוספה -topsites_form_save_button=שמירה -topsites_form_cancel_button=ביטול -topsites_form_url_validation=נדרשת כתובת תקינה -topsites_form_image_validation=טעינת התמונה נכשלה. נא לנסות כתובת שונה. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=נושאים פופולריים: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=צפייה בחדשות נוספות -pocket_more_reccommendations=המלצות נוספות -pocket_how_it_works=איך זה עובד -pocket_cta_button=קבלת Pocket -pocket_cta_text=שמירת הסיפורים שאהבת ב־Pocket על מנת למלא את מחשבתך בקריאה מרתקת. - -highlights_empty_state=ניתן להתחיל בגלישה ואנו נציג בפניך מספר כתבות, סרטונים ועמודים שונים מעולים בהם ביקרת לאחרונה או שהוספת לסימניות. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=התעדכנת בכל הסיפורים. כדאי לנסות שוב מאוחר יותר כדי לקבל עוד סיפורים מובילים מאת {provider}. לא רוצה לחכות? ניתן לבחור נושא נפוץ כדי למצוא עוד סיפורים נפלאים מרחבי הרשת. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=ניתן להתנסות ב־Firefox עם הסימניות, ההיסטוריה והססמאות מדפדפן אחר. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=לא תודה -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ייבוא כעת - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=אופס, משהו השתבש בעת טעינת התוכן הזה. -error_fallback_default_refresh_suggestion=נא לרענן את הדף כדי לנסות שוב. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=הסרת מדור -section_menu_action_collapse_section=צמצום מדור -section_menu_action_expand_section=הרחבת מדור -section_menu_action_manage_section=ניהול מדור -section_menu_action_manage_webext=ניהול הרחבה -section_menu_action_add_topsite=הוספת אתר מוביל -section_menu_action_add_search_engine=הוספת מנוע חיפוש -section_menu_action_move_up=העברה למעלה -section_menu_action_move_down=העברה למטה -section_menu_action_privacy_notice=הצהרת פרטיות - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox אתך בדרכים -firstrun_content=לקחת את המועדפים, ההיסטוריה, הססמאות והגדרות נוספות בכל ההתקנים שלך. -firstrun_learn_more_link=מידע נוסף על חשבונות Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=נא להקליד את כתובת הדוא״ל שלך -firstrun_form_sub_header=כדי להמשיך אל Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=דוא״ל -firstrun_invalid_input=נדרשת כתובת דוא״ל חוקית - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=בחירתך להמשיך בתהליך מהווה את הסכמתך ל{terms} ול{privacy}. -firstrun_terms_of_service=תנאי השירות -firstrun_privacy_notice=הצהרת הפרטיות - -firstrun_continue_to_login=המשך -firstrun_skip_login=דילוג על שלב זה - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=פתיחת תפריט diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/hi-IN/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/hi-IN/strings.properties deleted file mode 100644 index 8a61ae8d7b..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/hi-IN/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -newtab_page_title=नया टैब - -header_top_sites=सर्वोच्च साइटें -header_highlights=प्रमुखताएँ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} द्वारा अनुशंसित - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} के लिए कॉन्टेक्स्ट मेनू खोलें - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=अनुभाग प्रसंग मेनू खोलें - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=देखी गई -type_label_bookmarked=बुकमार्क लगाया हुआ -type_label_recommended=लोकप्रिय -type_label_pocket=Pocket में सहेजा -type_label_downloaded=डाउनलोड की गई - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=बुकमार्क -menu_action_remove_bookmark=बुकमार्क हटाएँ -menu_action_open_new_window=एक नई विंडो में खोलें -menu_action_open_private_window=एक नई निजी विंडो में खोलें -menu_action_dismiss=निरस्त करें -menu_action_delete=इतिहास से मिटाएँ -menu_action_pin=पिन करें -menu_action_unpin=पिन हटाएँ -confirm_history_delete_p1=क्या वाकई आप इस पृष्ठ का हर उदाहरण के अपने इतिहास से हटाना चाहते हैं? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=इस क्रिया को पहले जैसा नहीं किया जा सकता है. -menu_action_save_to_pocket=Pocket में सहेजें -menu_action_delete_pocket=पॉकेट से हटाएं -menu_action_archive_pocket=पॉकेट में पुरालेख - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=फाइंडर में दिखाएँ -menu_action_show_file_windows=संग्राहक फोल्डर खोलें -menu_action_show_file_linux=संग्राहक फोल्डर खोलें -menu_action_show_file_default=फ़ाइल दिखाएं -menu_action_open_file=फ़ाइल खोलें - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=डाउनलोड लिंक कॉपी करें -menu_action_go_to_download_page=डाउनलोड पृष्ठ पर जाएं -menu_action_remove_download=इतिहास से हटाएँ - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=खोजें - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} खोज - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=वेब पर खोजें - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=वेब पर सबसे दिलचस्प कहानियाँ, आपके पढने के आधार पर चयनित। Pocket के द्वारा, जो अब Mozilla का हिस्सा है। -section_disclaimer_topstories_linktext=जाने यह कैसे काम करता है. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ठीक है, समझ गए - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox होम सामग्री -prefs_home_description=चुनें जो सामग्री आप अपने Firefox होम स्क्रीन पर चाहते हैं । - -prefs_content_discovery_header=Firefox मुखपृष्ठ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows -prefs_search_header=वेब खोज -prefs_topsites_description=साइटों आप सबसे अधिक यात्रा -prefs_topstories_description2=वेब से शानदार सामग्री, आपके लिए व्यक्तिगत बनाया गया -prefs_topstories_options_sponsored_label=प्रायोजित कहानियां -prefs_topstories_sponsored_learn_more=अधिक जानें -prefs_highlights_description=आपके द्वारा सहेजी गई या विज़िट की गई साइटों का चयन -prefs_highlights_options_visited_label=देखे गए पृष्ठ -prefs_highlights_options_download_label=सबसे हालिया डाउनलोड -prefs_highlights_options_pocket_label=पॉकेट में सहेजे गए पृष्ठ -prefs_snippets_description=Mozilla और Firefox से अद्यतन -settings_pane_button_label=अपने नए टैब पृष्ठ को अनुकूलित करें -settings_pane_topsites_header=सर्वोच्च साइटें -settings_pane_highlights_header=प्रमुखताएँ -settings_pane_highlights_options_bookmarks=बुकमार्क -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=अंश - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=संपादित करें -edit_topsites_edit_button=इस साइट को संपादित करें - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=नई शीर्ष साइट -topsites_form_edit_header=शीर्ष साइट संपादित करें -topsites_form_title_label=शीर्षक -topsites_form_title_placeholder=एक शीर्षक दर्ज करें -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=कस्टम छवि URL -topsites_form_url_placeholder=एक URL टाइप करें अथवा पेस्ट करें -topsites_form_use_image_link=कस्टम छवि का उपयोग करें… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=पूर्वावलोकन -topsites_form_add_button=जोड़ें -topsites_form_save_button=सहेजें -topsites_form_cancel_button=रद्द करें -topsites_form_url_validation=मान्य URL आवश्यक -topsites_form_image_validation=छवि लोड करने में विफल । किसी भिंन URL का प्रयास करें । - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=लोकप्रिय विषय: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=और कहानियाँ देखें -pocket_more_reccommendations=अधिक अनुशंसाएँ -pocket_how_it_works=यह किस प्रकार काम करता है -pocket_cta_button=Pocket प्राप्त करें - -highlights_empty_state=ब्राउज़िंग प्रारंभ करें, और हम कुछ प्रमुख आलेख, विडियो, तथा अन्य पृष्ठों को प्रदर्शित करेंगे जिन्हें आपने हाल ही में देखा या पुस्तचिन्हित किया है. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=आप अंत तक आ गए हैं. {provider} से और शीर्ष घटनाओं के लिए कुछ समय में पुनः आइए. इंतज़ार नहीं कर सकते? वेब से और प्रमुख घटनाएं ढूंढने के लिए एक लोकप्रिय विषय चुनें. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Firefox को किसी अन्य ब्राउज़र के बुकमार्कों, इतिहास और पासवर्डों के साथ आज़माएं. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=नहीं शुक्रिया -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=अब आयात करें - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=उफ़, कुछ गलत इस सामग्री लोड हो गया । -error_fallback_default_refresh_suggestion=पुन: प्रयास करने के लिए पृष्ठ ताज़ा करें । - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=अनुभाग निकालें -section_menu_action_collapse_section=अनुभाग संक्षिप्त करें -section_menu_action_expand_section=अनुभाग विस्तृत करें -section_menu_action_manage_section=अनुभाग प्रबंधित करें -section_menu_action_manage_webext=विस्तारक प्रबंधित करें -section_menu_action_add_topsite=शीर्ष साइट जोड़ें -section_menu_action_add_search_engine=खोज ईंजन जोड़ें -section_menu_action_move_up=ऊपर जाएँ -section_menu_action_move_down=नीचे जाएँ -section_menu_action_privacy_notice=गोपनीयता नीति - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=अपने साथ Firefox चुने -firstrun_content=अपने सभी उपकरणों पर अपना बुकमार्क, इतिहास, कूटशब्द और अन्य सेटिंग प्राप्त करें. -firstrun_learn_more_link=Firefox खातों के बारे में अधिक जानें - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=अपना ईमेल प्रविष्ट करें -firstrun_form_sub_header=Firefox सिंक के लिए जारी रखें. - -firstrun_email_input_placeholder=ईमेल -firstrun_invalid_input=वैध ईमेल आवश्यक - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=आगे बढ़ने से, आप {terms} और {privacy} से सहमत हैं| -firstrun_terms_of_service=सेवा की शर्तें -firstrun_privacy_notice=गोपनीयता नीति - -firstrun_continue_to_login=जारी रखें -firstrun_skip_login=इस चरण को छोड़ दें - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=मेन्यू खोलें diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/hr/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/hr/strings.properties deleted file mode 100644 index 815735068a..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/hr/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nova kartica - -header_top_sites=Najbolje stranice -header_highlights=Istaknuto -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Preporučeno od {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni izbornik za {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni izbornik odjela - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Posjećeno -type_label_bookmarked=Zabilježeno -type_label_recommended=Popularno -type_label_pocket=Spremljeno u Pocket -type_label_downloaded=Preuzeto - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Zabilježi stranicu -menu_action_remove_bookmark=Ukloni zabilješku -menu_action_open_new_window=Otvori u novom prozoru -menu_action_open_private_window=Otvori u novom privatnom prozoru -menu_action_dismiss=Odbaci -menu_action_delete=Obriši iz povijesti -menu_action_pin=Zakači -menu_action_unpin=Otkači -confirm_history_delete_p1=Jeste li sigurni da želite obrisati sve primjere ove stranice iz vaše povijesti? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ova radnja je nepovratna. -menu_action_save_to_pocket=Spremi u Pocket -menu_action_delete_pocket=Izbriši iz Pocketa -menu_action_archive_pocket=Arhiviraj u Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Prikaži u Finder-u -menu_action_show_file_windows=Otvori sadržajnu mapu -menu_action_show_file_linux=Otvori sadržajnu mapu -menu_action_show_file_default=Prikaži datoteku -menu_action_open_file=Otvori datoteku - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopiraj poveznicu preuzimanja -menu_action_go_to_download_page=Idi na stranicu preuzimanja -menu_action_remove_download=Ukloni iz povijesti - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Traži - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} pretraživanje - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Pretraži web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Najzanimljivije priče na internetu, odabrane na temelju onog što ste pročitali. Iz Pocket-a, sada dio Mozille. -section_disclaimer_topstories_linktext=Saznajte kako funkcionira. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=U redu, razumijem - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox početni sadržaj -prefs_home_description=Odaberite koji sadržaj želite na vašoj Firefox početnoj stranici. - -prefs_content_discovery_header=Firefox početna stranica -prefs_content_discovery_description=Otkrivanje sadržaja u Firefox početnoj stranici pomaže vam u otkrivanju visoko kvalitenih, relevantnih članaka diljem interneta. -prefs_content_discovery_button=Uključite otkrivanje sadržaja - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} red;{num} reda;{num} reda -prefs_search_header=Web pretraživanje -prefs_topsites_description=Stranice koje najviše posjećujete -prefs_topstories_description2=Vrhunski sadržaj iz svih krajeva interneta, presonaliziran za vas -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorirane priče -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saznajte više -prefs_highlights_description=Izbor stranica koje ste spremili ili posjetili -prefs_highlights_options_visited_label=Posjećene stranice -prefs_highlights_options_download_label=Najnovije preuzimanje -prefs_highlights_options_pocket_label=Stranice spremljene u Pocket -prefs_snippets_description=Ažuriranja od Mozille i Firefoxa -settings_pane_button_label=Prilagodite svoju početnu stranicu nove kartice -settings_pane_topsites_header=Najbolje stranice -settings_pane_highlights_header=Istaknuto -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zabilješke -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Isječci - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Uredi -edit_topsites_edit_button=Uredi ovu stranicu - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nova najbolja stranica -topsites_form_edit_header=Uredi najbolju stranicu -topsites_form_title_label=Naslov -topsites_form_title_placeholder=Unesi naslov -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Prilagođeni URL slike -topsites_form_url_placeholder=Utipkajte ili zalijepite URL -topsites_form_use_image_link=Koristi prilagođenu sliku… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Pregled -topsites_form_add_button=Dodaj -topsites_form_save_button=Spremi -topsites_form_cancel_button=Otkaži -topsites_form_url_validation=Potrebno je unijeti ispravan URL -topsites_form_image_validation=Neuspjelo učitavanje slike. Pokušajte drugi URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popularne teme: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Prikaži više priča -pocket_more_reccommendations=Više preporuka -pocket_how_it_works=Kako ovo funkcionira -pocket_cta_button=Nabavite Pocket -pocket_cta_text=Spremite priče koje vam se sviđaju u Pocket i napajajte vaš um s vrhunskim štivom. - -highlights_empty_state=Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema vašim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od {provider}. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probajte Firefox s zabilješkama, povijesti i lozinkama iz drugog pretraživača. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ne hvala -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Uvezi sada - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Došlo je do greške prilikom učitavanja ovog sadržaja. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Osvježite stranicu da biste pokušali ponovno. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Ukloni odjel -section_menu_action_collapse_section=Skupi odjel -section_menu_action_expand_section=Proširi odjel -section_menu_action_manage_section=Upravljanje odjelom -section_menu_action_manage_webext=Upravljanje dodatkom -section_menu_action_add_topsite=Dodaj najbolju stranicu -section_menu_action_add_search_engine=Dodaj tražilicu -section_menu_action_move_up=Pomakni gore -section_menu_action_move_down=Pomakni dolje -section_menu_action_privacy_notice=Politika privatnosti - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Uzmite Firefox sa sobom -firstrun_content=Preuzmite svoje zabilješke, povijest, lozinke i druge postavke na sve vaše uređaje. -firstrun_learn_more_link=Saznajte više o Firefox računima - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Unesite vašu adresu e-pošte -firstrun_form_sub_header=i prijavi se u Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=E-pošta -firstrun_invalid_input=Potrebna je ispravna adresa e-pošte - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Nastavljanjem pristajete na {terms} i {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Uvjete korištenja -firstrun_privacy_notice=Politiku privatnosti - -firstrun_continue_to_login=Nastavi -firstrun_skip_login=Preskočite ovaj korak - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Otvori izbornik diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/hsb/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/hsb/strings.properties deleted file mode 100644 index 94f1e85c44..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/hsb/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nowy rajtark - -header_top_sites=Najhusćišo wopytane sydła -header_highlights=Wjerški -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Wot {provider} doporučeny - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Kontekstowy meni za {title} wočinić - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Kontekstowy meni wotrězka wočinić - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Wopytany -type_label_bookmarked=Jako zapołožka składowany -type_label_recommended=Popularny -type_label_pocket=Do Pocket składowany -type_label_downloaded=Sćehnjeny - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Zapołožki składować -menu_action_remove_bookmark=Zapołožku wotstronić -menu_action_open_new_window=W nowym woknje wočinić -menu_action_open_private_window=W nowym priwatnym woknje wočinić -menu_action_dismiss=Zaćisnyć -menu_action_delete=Z historije zhašeć -menu_action_pin=Připjeć -menu_action_unpin=Wotpjeć -confirm_history_delete_p1=Chceće woprawdźe kóždu instancu tuteje strony ze swojeje historije zhašeć? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tuta akcija njeda so cofnyć. -menu_action_save_to_pocket=Pola Pocket składować -menu_action_delete_pocket=Z Pocket zhašeć -menu_action_archive_pocket=W Pocket archiwować - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=W Finder pokazać -menu_action_show_file_windows=Wobsahowacy rjadowak wočinić -menu_action_show_file_linux=Wobsahowacy rjadowak wočinić -menu_action_show_file_default=Dataju pokazać -menu_action_open_file=Dataju wočinić - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Sćehnjenski wotkaz kopěrować -menu_action_go_to_download_page=K sćehnjenskej stronje přeńć -menu_action_remove_download=Z historije wotstronić - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Pytać - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Z {search_engine_name} pytać - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Web přepytać - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Najzajimawše stawizny we webje, wubrane na zakładźe toho, štož sće čitał. Z Pocket, nětko dźěl Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Zhońće, kak to funguje. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=W porjadku, sym zrozumił - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Wobsah startoweje strony Firefox -prefs_home_description=Wubjerće, kotry wobsah chceće na swojej startowej wobrazowce Firefox měć. - -prefs_content_discovery_header=Startowa strona Firefox -prefs_content_discovery_description=Content Discovery na startowej stronje Firefox wam zmóžnja, w interneće relewantne nastawki wysokeje kwality namakać. -prefs_content_discovery_button=Content Discovery znjemóžnić - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} linka;{num} lince;{num} linki;{num} linkow -prefs_search_header=Webpytanje -prefs_topsites_description=Sydła, kotrež najhusćišo wopytujeće -prefs_topstories_description2=Wulkotny wobsah z cyłeho weba, wubrany specielnje za was -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorowane stawizny -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dalše informacije -prefs_highlights_description=Wuběr websydłow, kotrež sće składował abo wopytał -prefs_highlights_options_visited_label=Wopytane strony -prefs_highlights_options_download_label=Najnowše sćehnjenje -prefs_highlights_options_pocket_label=Strony składowane do Pocket -prefs_snippets_description=Aktualizacije wot Mozilla a Firefox -settings_pane_button_label=Stronu wašeho noweho rajtarka přiměrić -settings_pane_topsites_header=Najhusćišo wopytane sydła -settings_pane_highlights_header=Wjerški -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zapołožki -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Šlipki - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Wobdźěłać -edit_topsites_edit_button=Tute sydło wobdźěłać - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nowe najhusćišo wopytane sydło -topsites_form_edit_header=Najhusćišo wopytane sydło wobdźěłać -topsites_form_title_label=Titul -topsites_form_title_placeholder=Titul zapodać -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL swójskeho wobraza -topsites_form_url_placeholder=URL zapodać abo zasadźić -topsites_form_use_image_link=Swójski wobraz wužiwać… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Přehlad -topsites_form_add_button=Přidać -topsites_form_save_button=Składować -topsites_form_cancel_button=Přetorhnyć -topsites_form_url_validation=Płaćiwy URL trěbny -topsites_form_image_validation=Wobraz njeda so začitać. Spytajće druhi URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Woblubowane temy: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Dalše zdźělenki sej wobhladać -pocket_more_reccommendations=Dalše doporučenja -pocket_how_it_works=Kak funguje -pocket_cta_button=Pocket wobstarać -pocket_cta_text=Składujće stawizny, kotrež so wam spodobuja, w Pocket a žiwće swój duch z fascinowacymi čitančkami. - -highlights_empty_state=Započńće přehladować, a pokazamy někotre wulkotne nastawki, wideja a druhe strony, kotrež sće njedawno wopytał abo tu jako zapołožki składował. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=To je nachwilu wšitko. Wróćće so pozdźišo dalšich wulkotnych stawiznow dla wot {provider}. Njemóžeće čakać? Wubjerće woblubowanu temu, zo byšće dalše wulkotne stawizny z weba namakał. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Wupruwujće Firefox ze zapołožkami, historiju a hesłami z druheho wobhladowaka. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ně, dźakuju so -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Nětko importować - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hopla, při čitanju tutoho wobsaha je so něšto nimokuliło. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Aktualizujće stronu, zo byšće hišće raz spytał. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Wotrězk wotstronić -section_menu_action_collapse_section=Wotrězk schować -section_menu_action_expand_section=Wotrězk pokazać -section_menu_action_manage_section=Wotrězk rjadować -section_menu_action_manage_webext=Rozšěrjenje rjadować -section_menu_action_add_topsite=Woblubowane sydło přidać -section_menu_action_add_search_engine=Pytawu přidać -section_menu_action_move_up=Horje -section_menu_action_move_down=Dele -section_menu_action_privacy_notice=Zdźělenka priwatnosće - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Wzmiće Firefox sobu -firstrun_content=Wzmiće swoje zapołožki, historiju, hesła a druhe nastajenja na wšěch wašich gratach sobu. -firstrun_learn_more_link=Zhońće wjace wo Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Zapodajće swoju e-mejlowu adresu, -firstrun_form_sub_header=zo byšće z Firefox Sync pokročował. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mejl -firstrun_invalid_input=Płaćiwa e-mejlowa adresa trěbna - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Hdyž pokročujeće, zwoliće do {terms} a {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Wužiwanske wuměnjenja -firstrun_privacy_notice=Zdźělenka priwatnosće - -firstrun_continue_to_login=Pokročować -firstrun_skip_login=Tutón krok přeskočić - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Meni wočinić diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/hu/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/hu/strings.properties deleted file mode 100644 index f596f3a402..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/hu/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Új lap - -header_top_sites=Népszerű oldalak -header_highlights=Kiemelések -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=A(z) {provider} ajánlásával - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Környezeti menü megnyitása ehhez: {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=A szakasz környezeti menüjének megnyitása - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Látogatott -type_label_bookmarked=Könyvjelzőzött -type_label_recommended=Népszerű -type_label_pocket=Mentve a Pocketbe -type_label_downloaded=Letöltve - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Könyvjelzőzés -menu_action_remove_bookmark=Könyvjelző eltávolítása -menu_action_open_new_window=Megnyitás új ablakban -menu_action_open_private_window=Megnyitás új privát ablakban -menu_action_dismiss=Elutasítás -menu_action_delete=Törlés az előzményekből -menu_action_pin=Rögzítés -menu_action_unpin=Rögzítés feloldása -confirm_history_delete_p1=Biztosan törli ezen oldal minden példányát az előzményekből? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ez a művelet nem vonható vissza. -menu_action_save_to_pocket=Mentés a Pocketbe -menu_action_delete_pocket=Törlés a Pocketből -menu_action_archive_pocket=Archiválás a Pocketben - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Megjelenítés a Finderben -menu_action_show_file_windows=Tartalmazó mappa megnyitása -menu_action_show_file_linux=Tartalmazó mappa megnyitása -menu_action_show_file_default=Fájl megjelenítése -menu_action_open_file=Fájl megnyitása - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Letöltési hivatkozás másolása -menu_action_go_to_download_page=Ugrás a letöltési oldalra -menu_action_remove_download=Törlés az előzményekből - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Keresés - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} keresés - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Keresés a weben - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=A web legérdekesebb történetei, az alapján kiválasztva, hogy mit olvas. A Pockettől, amely már a Mozilla része. -section_disclaimer_topstories_linktext=Tudja meg hogyan működik. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Rendben, értem - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox kezdőlap tartalma -prefs_home_description=Válassza ki milyen tartalmat szeretne a Firefox kezdőlapon. - -prefs_content_discovery_header=Firefox kezdőlap -prefs_content_discovery_description=A Firefox kezdőlapon lévő tartalomfelfedezéssel kiváló minőségű, releváns cikkeket találhat szerte a weben. -prefs_content_discovery_button=Tartalomfelfedezés kikapcsolása - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} sor;{num} sor -prefs_search_header=Webes keresés -prefs_topsites_description=A leggyakrabban látogatott oldalak -prefs_topstories_description2=Nagyszerű tartalom szerte a webről, személyre szabva -prefs_topstories_options_sponsored_label=Szponzorált történetek -prefs_topstories_sponsored_learn_more=További tudnivalók -prefs_highlights_description=Válogatás azon oldalakból, amelyeket elmentett vagy felkeresett -prefs_highlights_options_visited_label=Látogatott oldalak -prefs_highlights_options_download_label=Legutóbbi letöltés -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketbe mentett lapok -prefs_snippets_description=Hírek a Mozilláról és a Firefoxról -settings_pane_button_label=Az Új lap oldal személyre szabása -settings_pane_topsites_header=Népszerű oldalak -settings_pane_highlights_header=Kiemelések -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Könyvjelzők -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Töredékek - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Szerkesztés -edit_topsites_edit_button=Webhely szerkesztése - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Új népszerű oldal -topsites_form_edit_header=Népszerű oldal szerkesztése -topsites_form_title_label=Cím -topsites_form_title_placeholder=Cím megadása -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Egyéni kép URL -topsites_form_url_placeholder=Írjon vagy illesszen be egy URL-t -topsites_form_use_image_link=Egyéni kép használata… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Előnézet -topsites_form_add_button=Hozzáadás -topsites_form_save_button=Mentés -topsites_form_cancel_button=Mégse -topsites_form_url_validation=Érvényes URL szükséges -topsites_form_image_validation=A kép betöltése nem sikerült. Próbáljon meg egy másik URL-t. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Népszerű témák: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=További történetek -pocket_more_reccommendations=További javaslatok -pocket_how_it_works=Hogyan működik -pocket_cta_button=Pocket beszerzése -pocket_cta_text=Mentse az Ön által kedvelt történeteket a Pocketbe, és töltse fel elméjét lebilincselő olvasnivalókkal. - -highlights_empty_state=Kezdjen el böngészni, és itt fognak megjelenni azok a nagyszerű cikkek, videók és más lapok, amelyeket nemrég meglátogatott vagy könyvjelzőzött. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Már felzárkózott. Nézzen vissza később a legújabb {provider} hírekért. Nem tud várni? Válasszon egy népszerű témát, hogy még több sztorit találjon a weben. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Próbálja ki a Firefoxot másik böngészőből származó könyvjelzőkkel, előzményekkel és jelszavakkal. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Köszönöm, nem -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importálás most - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hoppá, valami hiba történt a tartalom betöltésekor. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Az újrapróbálkozáshoz frissítse az oldalt. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Szakasz eltávolítása -section_menu_action_collapse_section=Szakasz összecsukása -section_menu_action_expand_section=Szakasz lenyitása -section_menu_action_manage_section=Szakasz kezelése -section_menu_action_manage_webext=Kiegészítő kezelése -section_menu_action_add_topsite=Hozzáadás a népszerű oldalakhoz -section_menu_action_add_search_engine=Keresőszolgáltatás hozzáadása -section_menu_action_move_up=Mozgatás felfelé -section_menu_action_move_down=Mozgatás lefelé -section_menu_action_privacy_notice=Adatvédelmi nyilatkozat - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Vigye magával a Firefoxot -firstrun_content=Kapja meg a könyvjelzőit, előzményeit, jelszavait és egyéb beállításait az összes eszközén. -firstrun_learn_more_link=Ismerje meg a Firefox fiókokat - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Adja meg az e-mail címét -firstrun_form_sub_header=és lépjen tovább a Firefox Synchez. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Érvényes e-mail szükséges - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=A folytatással elfogadja a {terms} és az {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Felhasználási feltételeket -firstrun_privacy_notice=Adatvédelmi nyilatkozatot - -firstrun_continue_to_login=Folytatás -firstrun_skip_login=Lépés kihagyása - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Menü megnyitása diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/hy-AM/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/hy-AM/strings.properties deleted file mode 100644 index 8171ac228c..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/hy-AM/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -newtab_page_title=Նոր ներդիր - -header_top_sites=Լավագույն կայքեր -header_highlights=Գունանշումներ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Առաջարկվում է {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Բաց կոնտեքստի ընտրացանկը {title}-ի համար - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Այցելած -type_label_bookmarked=Էջանշված -type_label_recommended=Թրենդինգ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Էջանիշ -menu_action_remove_bookmark=Հեռացնել էջանիշը -menu_action_open_new_window=Բացել Նոր Պատուհանով -menu_action_open_private_window=Բացել Նոր Գաղտնի դիտարկմամբ -menu_action_dismiss=Բաց թողնել -menu_action_delete=Ջնջել Պատմությունից -menu_action_pin=Ամրացնել -menu_action_unpin=Ապամրացնել -confirm_history_delete_p1=Վստահ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս էջի ամեն մի օրինակ ձեր պատմությունից? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Այս գործողությունը չի կարող վերացվել. - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=որոնում - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name}-ի որոնում - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Որոնել առցանց - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Ինտերնետում ամենահետաքրքիր պատմությունները, որոնք ընտրվել են այն, ինչ կարդում եք: Pocket- ից, այժմ Mozilla- ի մի մասը. -section_disclaimer_topstories_linktext=Իմացեք, թե ինչպես է այն աշխատում. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Լավ, ստացվեց - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. - - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. - - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -section_menu_action_add_search_engine=Ավելացնել որոնիչ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ia/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ia/strings.properties deleted file mode 100644 index 282071c5d9..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ia/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nove scheda - -header_top_sites=Sitos popular -header_highlights=In evidentia -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recommendate per {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Aperir le menu contextual pro {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Aperir le menu contextual de section - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitate -type_label_bookmarked=Marcapaginas addite -type_label_recommended=Tendentias -type_label_pocket=Salvate in Pocket -type_label_downloaded=Discargate - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Adder marcapaginas -menu_action_remove_bookmark=Remover le marcapaginas -menu_action_open_new_window=Aperir in un nove fenestra -menu_action_open_private_window=Aperir in un nove fenestra private -menu_action_dismiss=Dimitter -menu_action_delete=Deler del chronologia -menu_action_pin=Clavar -menu_action_unpin=Disclavar -confirm_history_delete_p1=Desira tu vermente deler cata instantia de iste pagina de tu chronologia? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Iste action es irreversibile. -menu_action_save_to_pocket=Salvar in Pocket -menu_action_delete_pocket=Delite ex Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar in Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Monstrar in Finder -menu_action_show_file_windows=Aperir le dossier que lo contine -menu_action_show_file_linux=Aperir le dossier que lo contine -menu_action_show_file_default=Monstrar le file -menu_action_open_file=Aperir le file - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar le ligamine de discargamento -menu_action_go_to_download_page=Ir al pagina de discargamento -menu_action_remove_download=Remover del chronologia - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Cercar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Recerca {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Cercar in le Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Le historias plus interessante del web, seligite a base de lo que tu lege. De Pocket, ora parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Apprende como illo functiona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, io comprende - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Pagina initial de Firefox -prefs_home_description=Elige qual contento tu desira pro tu pagina initial de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Pagina initial de Firefox - -prefs_content_discovery_description=Content Discovery in Firefox Home te consenti de discoperir articulos pertinente, de alte qualitate, in le Web. -prefs_content_discovery_button=Clauder Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} riga;{num} rigas -prefs_search_header=Recerca del Web -prefs_topsites_description=Le sitos que tu visita plus -prefs_topstories_description2=Grande contento ex tote le Web, personalisate pro te -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articulos sponsorisate -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saper plus -prefs_highlights_description=Un selection de sitos que tu ha salvate o visitate -prefs_highlights_options_visited_label=Paginas visitate -prefs_highlights_options_download_label=Discargamento plus recente -prefs_highlights_options_pocket_label=Paginas salvate in Pocket -prefs_snippets_description=Actualisationes ab Mozilla e Firefox -settings_pane_button_label=Personalisar tu pagina de nove scheda -settings_pane_topsites_header=Sitos popular -settings_pane_highlights_header=In evidentia -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcapaginas -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Breve novas - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Modificar iste sito - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nove sito popular -topsites_form_edit_header=Modificar le sito popular -topsites_form_title_label=Titulo -topsites_form_title_placeholder=Scriber un titulo -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de imagine personal -topsites_form_url_placeholder=Scriber o collar un URL -topsites_form_use_image_link=Uso de imagine personal... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Vista preliminar -topsites_form_add_button=Adder -topsites_form_save_button=Salvar -topsites_form_cancel_button=Cancellar -topsites_form_url_validation=Es necessari un URL valide -topsites_form_image_validation=Error durante le cargamento del imagine. Prova un altere URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Subjectos popular: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Vider plus historias -pocket_more_reccommendations=Altere recommendationes -pocket_how_it_works=Como illo labora -pocket_cta_button=Installa Pocket -pocket_cta_text=Salvar le chronologias que tu ama in Pocket, e alimenta tu mente con lecturas fascinante. - -highlights_empty_state=Comencia navigar e nos te monstrara alcun del grande articulos, videos e altere paginas que tu ha recentemente visitate o addite marcapaginas hic. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Tu ja es in die con toto. Reveni plus tarde pro plus historias popular de {provider}. Non vole attender? Selectiona un subjecto popular pro trovar plus altere historias interessante del Web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Essaya Firefox con le marcapaginas, le chronologia e le contrasignos de un altere navigator. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No, gratias -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar ora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Op, error durante le carga de iste contento. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresca le pagina pro retentar. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Remover le section -section_menu_action_collapse_section=Collaber le section -section_menu_action_expand_section=Expander le section -section_menu_action_manage_section=Gerer le section -section_menu_action_manage_webext=Gerer extension -section_menu_action_add_topsite=Adder a sito popular -section_menu_action_add_search_engine=Adder un motor de recerca -section_menu_action_move_up=Mover in alto -section_menu_action_move_down=Mover in basso -section_menu_action_privacy_notice=Notification de confidentialitate - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Porta Firefox con te -firstrun_content=Tene tu marcapaginas, chronologia, contrasignos e altere configurationes sur tote tu apparatos. -firstrun_learn_more_link=Saper plus super Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Insere tu email -firstrun_form_sub_header=pro continuar con Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Il es necesse un valide adresse email - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Si tu procede, tu consenti a {terms} e {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Terminos de servicio -firstrun_privacy_notice=Notification de confidentialitate - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Saltar iste grado - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Aperir le menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/id/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/id/strings.properties deleted file mode 100644 index abe09b2200..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/id/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Tab Baru - -header_top_sites=Situs Teratas -header_highlights=Sorotan -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Disarankan oleh {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Buka menu konteks untuk {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Buka menu konteks bagian - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Dikunjungi -type_label_bookmarked=Dimarkahi -type_label_recommended=Trending -type_label_pocket=Disimpan di Pocket -type_label_downloaded=Terunduh - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Markah -menu_action_remove_bookmark=Hapus Markah -menu_action_open_new_window=Buka di Jendela Baru -menu_action_open_private_window=Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru -menu_action_dismiss=Tutup -menu_action_delete=Hapus dari Riwayat -menu_action_pin=Semat -menu_action_unpin=Lepas -confirm_history_delete_p1=Yakin ingin menghapus setiap bagian dari laman ini dari riwayat Anda? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tindakan ini tidak bisa diurungkan. -menu_action_save_to_pocket=Simpan ke Pocket -menu_action_delete_pocket=Hapus dari Pocket -menu_action_archive_pocket=Arsip di Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Tampilkan di Finder -menu_action_show_file_windows=Buka Foldernya -menu_action_show_file_linux=Buka Foldernya -menu_action_show_file_default=Tampilkan Berkas -menu_action_open_file=Buka Berkas - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Salin Tautan Unduhan -menu_action_go_to_download_page=Buka Laman Unduhan -menu_action_remove_download=Hapus dari Riwayat - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Cari - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Pencarian {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Cari di Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Kisah paling menarik di web, dipilih berdasarkan yang Anda baca. Dari Pocket, kini bagian dari Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Pelajari cara kerjanya. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Oke, paham - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Konten Beranda Firefox -prefs_home_description=Pilih konten yang ingin Anda tampilkan dalam Beranda Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Beranda Firefox -prefs_content_discovery_description=Penemuan Konten dalam Firefox Home memungkinkan Anda untuk menemukan artikel bermutu tinggi dan relevan dari seluruh web. -prefs_content_discovery_button=Matikan Penemuan Konten - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} baris -prefs_search_header=Pencarian Web -prefs_topsites_description=Situs yang sering Anda kunjungi -prefs_topstories_description2=Konten bermutu dari seluruh web, khusus untuk Anda -prefs_topstories_options_sponsored_label=Konten Sponsor -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Pelajari lebih lanjut -prefs_highlights_description=Sejumlah situs yang Anda simpan atau kunjungi -prefs_highlights_options_visited_label=Laman yang Dikunjungi -prefs_highlights_options_download_label=Unduhan Terbaru -prefs_highlights_options_pocket_label=Laman Disimpan di Pocket -prefs_snippets_description=Pembaruan dari Mozilla dan Firefox -settings_pane_button_label=Ubahsuai laman Tab Baru Anda -settings_pane_topsites_header=Situs Teratas -settings_pane_highlights_header=Sorotan -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Markah -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Catatan Kecil - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Edit -edit_topsites_edit_button=Edit situs ini - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Situs Pilihan Baru -topsites_form_edit_header=Ubah Situs Pilihan -topsites_form_title_label=Judul -topsites_form_title_placeholder=Masukkan judul -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL Gambar Khusus -topsites_form_url_placeholder=Ketik atau tempel URL -topsites_form_use_image_link=Gunakan gambar khusus… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Pratinjau -topsites_form_add_button=Tambah -topsites_form_save_button=Simpan -topsites_form_cancel_button=Batalkan -topsites_form_url_validation=URL valid diperlukan -topsites_form_image_validation=Gambar gagal dimuat. Coba URL lain. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Topik Populer: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Lihat Cerita Lainnya -pocket_more_reccommendations=Rekomendasi Lainnya -pocket_how_it_works=Panduan -pocket_cta_button=Dapatkan Pocket -pocket_cta_text=Simpan cerita yang anda sukai di Pocket, dan dapatkan bacaan menarik untuk Anda. - -highlights_empty_state=Mulai menjelajah, dan kami akan menampilkan beberapa artikel bagus, video, dan halaman lain yang baru saja Anda kunjungi atau termarkah di sini. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Maaf Anda tercegat. Periksa lagi nanti untuk lebih banyak cerita terbaik dari {provider}. Tidak mau menunggu? Pilih topik populer untuk menemukan lebih banyak cerita hebat dari seluruh web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Coba Firefox dengan markah, riwayat, dan sandi dari peramban lain. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Tidak, Terima kasih -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Impor Sekarang - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, ada masalah saat memuat konten ini. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Segarkan laman untuk mencoba lagi. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Hapus Bagian -section_menu_action_collapse_section=Ciutkan Bagian -section_menu_action_expand_section=Bentangkan Bagian -section_menu_action_manage_section=Kelola Bagian -section_menu_action_manage_webext=Kelola Ekstensi -section_menu_action_add_topsite=Tambah Situs Pilihan -section_menu_action_add_search_engine=Tambahkan Mesin Pencari -section_menu_action_move_up=Naikkan -section_menu_action_move_down=Turunkan -section_menu_action_privacy_notice=Kebijakan Privasi - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Bawa Firefox bersama Anda -firstrun_content=Dapatkan markah, riwayat, sandi, dan setelan lainnya di semua peranti Anda. -firstrun_learn_more_link=Pelajari selengkapnya tentang Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Masukkan surel Anda -firstrun_form_sub_header=Lanjutkan ke Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Surel -firstrun_invalid_input=Surel harus valid - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Dengan melanjutkan, Anda menyetujui {terms} dan {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Ketentuan Layanan -firstrun_privacy_notice=Pernyataan Privasi - -firstrun_continue_to_login=Lanjutkan -firstrun_skip_login=Lewati langkah ini - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Buka menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/is/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/is/strings.properties deleted file mode 100644 index 7d5313c1fb..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/is/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nýr flipi - -header_top_sites=Efstu vefsvæðin -header_highlights=Hápunktar -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Með þessu mælir {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Opna samhengisvalmynd fyrir {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Opnaðu samhengisvalmyndina - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Heimsótt -type_label_bookmarked=Búið að bókamerkja -type_label_recommended=Vinsælt -type_label_pocket=Vistað í Pocket -type_label_downloaded=Niðurhalað - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bókamerkja -menu_action_remove_bookmark=Fjarlægja bókamerki -menu_action_open_new_window=Opna í nýjum glugga -menu_action_open_private_window=Opna í nýjum huliðsglugga -menu_action_dismiss=Hafna -menu_action_delete=Eyða úr ferli -menu_action_pin=Festa -menu_action_unpin=Leysa -confirm_history_delete_p1=Ertu viss um að þú viljir eyða öllum tilvikum af þessari síðu úr vafraferli þínum? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ekki er ekki hægt að bakfæra þessa aðgerð. -menu_action_save_to_pocket=Vista í Pocket -menu_action_delete_pocket=Eyða úr Pocket -menu_action_archive_pocket=Safna í Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Sýna í Finder -menu_action_show_file_windows=Opna möppu -menu_action_show_file_linux=Opna möppu -menu_action_show_file_default=Sýna skrá -menu_action_open_file=Opna skrá - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Afrita niðurhalsslóð -menu_action_go_to_download_page=Opna niðurhalssíðu -menu_action_remove_download=Eyða úr vafraferli - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Leita - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Leita - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Leita á vefnum - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Áhugaverðustu sögurnar á vefnum, valdar út frá því sem þú lest. Frá Pocket, nú hluti af Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Læra hvernig það virkar. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Allt í lagi, ég skil - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Upphafssíða Firefox -prefs_home_description=Veldu hvaða efni þú vilt á Firefox heimaskjánum þínum. - -prefs_content_discovery_header=Upphafssíða Firefox -prefs_content_discovery_button=Slökkva á efnisveitu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} röð;{num} raðir -prefs_search_header=Vefleit -prefs_topsites_description=Mest heimsóttu vefsíður -prefs_topstories_description2=Frábært efni víðsvegar að af vefnum, sérsniðið fyrir þig -prefs_topstories_options_sponsored_label=Kostaðar sögur -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Læra meira -prefs_highlights_description=Úrval af vefsvæðum sem þú hefur vistað eða heimsótt -prefs_highlights_options_visited_label=Heimsóttar síður -prefs_highlights_options_download_label=Síðasta niðurhal -prefs_highlights_options_pocket_label=Síður vistaðar í Pocket -prefs_snippets_description=Uppfærslur frá Mozilla og Firefox -settings_pane_button_label=Sérsníða ræsisíðuna -settings_pane_topsites_header=Efstu vefsvæði -settings_pane_highlights_header=Hápunktar -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bókamerki -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Bútar - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Breyta -edit_topsites_edit_button=Breyta þessari síðu - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Ný toppsíða -topsites_form_edit_header=Breyta toppsíðu -topsites_form_title_label=Titill -topsites_form_title_placeholder=Sláðu inn titil -topsites_form_url_label=Vefslóð -topsites_form_image_url_label=Sérsniðin myndslóð -topsites_form_url_placeholder=Slá inn eða líma vefslóð -topsites_form_use_image_link=Nota sérsniðna mynd… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Forskoðun -topsites_form_add_button=Bæta við -topsites_form_save_button=Vista -topsites_form_cancel_button=Hætta við -topsites_form_url_validation=Gildrar vefslóðar krafist -topsites_form_image_validation=Ekki tókst að hlaða mynd. Prófið aðra vefslóð. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Helstu umræðuefni: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Skoða fleiri sögur -pocket_more_reccommendations=Fleiri meðmæli -pocket_how_it_works=Hvernig það virkar -pocket_cta_button=Sækja Pocket -pocket_cta_text=Vistaðu sögurnar sem þú elskar í Pocket og fáðu innblástur í huga þinn með heillandi lesningu. - -highlights_empty_state=Byrjaðu að vafra og við sýnum þér frábærar greinar, myndbönd og önnur vefsvæði sem þú hefur nýverið heimsótt eða bókarmerkt. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Þú hefur lesið allt. Athugaðu aftur síðar eftir fleiri fréttum frá {provider}. Geturðu ekki beðið? Veldu vinsælt umfjöllunarefni til að finna fleiri áhugaverðar greinar hvaðanæva að af vefnum. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Reyndu Firefox með bókamerkjum, sögu og lykilorðum úr öðrum vafra. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nei takk -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Yfirfæra núna - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Úbbs, eitthvað fór úrskeiðis við að hlaða þessu efni inn. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Endurhlaðið síðu til að reyna aftur. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Fjarlægja kafla -section_menu_action_collapse_section=Fella kafla -section_menu_action_expand_section=Stækka kafla -section_menu_action_manage_section=Stjórna kafla -section_menu_action_manage_webext=Stjórna viðbót -section_menu_action_add_topsite=Bæta við toppsíðu -section_menu_action_add_search_engine=Bæta við leitarvél -section_menu_action_move_up=Færa upp -section_menu_action_move_down=Færa niður -section_menu_action_privacy_notice=Tilkynning um friðhelgi - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Taktu Firefox með þér -firstrun_content=Fáðu bókamerki, sögu, lykilorð og aðrar stillingar á öllum tækjunum þínum. -firstrun_learn_more_link=Frekari upplýsingar um Firefox reikninga - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Sláðu inn netfangið þitt -firstrun_form_sub_header=fara áfram á Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Netfang -firstrun_invalid_input=Krafist er gilds netfangs - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Með því að halda áfram samþykkir þú {terms} og {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Skilmálar þjónustu -firstrun_privacy_notice=Tilkynning um friðhelgi - -firstrun_continue_to_login=Áfram -firstrun_skip_login=Sleppa þessu skrefi - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Opna valmynd diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/it/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/it/strings.properties deleted file mode 100644 index 4c4da90918..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/it/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public -# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this -# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. - -newtab_page_title=Nuova scheda -header_top_sites=Siti principali -header_highlights=In evidenza -header_recommended_by=Consigliati da {provider} -context_menu_button_sr=Apri menu contestuale per {title} -section_context_menu_button_sr=Apri il menu contestuale per la sezione -type_label_visited=Visitato -type_label_bookmarked=Nei segnalibri -type_label_recommended=Di tendenza -type_label_pocket=Salvato in Pocket -type_label_downloaded=Scaricata -menu_action_bookmark=Aggiungi ai segnalibri -menu_action_remove_bookmark=Elimina segnalibro -menu_action_open_new_window=Apri in una nuova finestra -menu_action_open_private_window=Apri in una nuova finestra anonima -menu_action_dismiss=Rimuovi -menu_action_delete=Elimina dalla cronologia -menu_action_pin=Appunta -menu_action_unpin=Rilascia -confirm_history_delete_p1=Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia? -confirm_history_delete_notice_p2=Questa operazione non può essere annullata. -menu_action_save_to_pocket=Salva in Pocket -menu_action_delete_pocket=Elimina da Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivia in Pocket -menu_action_show_file_mac_os=Mostra nel Finder -menu_action_show_file_windows=Apri cartella di destinazione -menu_action_show_file_linux=Apri cartella di destinazione -menu_action_show_file_default=Mostra file -menu_action_open_file=Apri file -menu_action_copy_download_link=Copia indirizzo di origine -menu_action_go_to_download_page=Vai alla pagina di download -menu_action_remove_download=Elimina dalla cronologia -search_button=Cerca -search_header=Ricerca {search_engine_name} -search_web_placeholder=Cerca sul Web -section_disclaimer_topstories=Le storie più interessanti del Web, selezionate in base alle tue letture. Direttamente da Pocket, ora parte del gruppo Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Scopri come funziona. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ho capito. -prefs_home_header=Pagina iniziale di Firefox -prefs_home_description=Scegli i contenuti da visualizzare nella pagina iniziale di Firefox. -prefs_content_discovery_header = Pagina iniziale di Firefox -prefs_content_discovery_description = La ricerca di nuovi contenuti nella pagina iniziale di Firefox permette di scoprire letture rilevanti e di alta qualità da tutto il Web. -prefs_content_discovery_button = Disattiva ricerca di nuovi contenuti -prefs_section_rows_option={num} riga;{num} righe -prefs_search_header=Ricerca sul Web -prefs_topsites_description=I siti più visitati -prefs_topstories_description2=Contenuti interessanti da tutto il Web, personalizzati per te. -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articoli sponsorizzati -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ulteriori informazioni -prefs_highlights_description=Una selezione di siti che hai salvato o visitato in precedenza -prefs_highlights_options_visited_label=Pagine visitate -prefs_highlights_options_download_label=Download più recenti -prefs_highlights_options_pocket_label=Pagine salvate in Pocket -prefs_snippets_description=Aggiornamenti da Mozilla e Firefox -settings_pane_button_label=Personalizza la pagina Nuova scheda -settings_pane_topsites_header=Siti principali -settings_pane_highlights_header=In evidenza -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Segnalibri -settings_pane_snippets_header=Snippet -edit_topsites_button_text=Modifica -edit_topsites_edit_button=Modifica questo sito -topsites_form_add_header=Nuovi sito principale -topsites_form_edit_header=Modifica sito principale -topsites_form_title_label=Titolo -topsites_form_title_placeholder=Inserire un titolo -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Indirizzo immagine personalizzata -topsites_form_url_placeholder=Digitare o incollare un URL -topsites_form_use_image_link=Utilizza un’immagine personalizzata… -topsites_form_preview_button=Anteprima -topsites_form_add_button=Aggiungi -topsites_form_save_button=Salva -topsites_form_cancel_button=Annulla -topsites_form_url_validation=È necessario fornire un URL valido -topsites_form_image_validation=Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo. -pocket_read_more=Argomenti popolari: -pocket_read_even_more=Visualizza altre storie -pocket_more_reccommendations = Altri suggerimenti -pocket_how_it_works = Come funziona -pocket_cta_button = Ottieni Pocket -pocket_cta_text = Salva le storie che ami in Pocket e nutri la tua mente con letture appassionanti. -highlights_empty_state=Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri. -topstories_empty_state=Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da {provider}. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. -manual_migration_explanation2=Prova Firefox con i segnalibri, la cronologia e le password di un altro browser. -manual_migration_cancel_button=No grazie -manual_migration_import_button=Importa adesso -error_fallback_default_info=Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Aggiornare la pagina per riprovare. -section_menu_action_remove_section=Rimuovi sezione -section_menu_action_collapse_section=Comprimi sezione -section_menu_action_expand_section=Espandi sezione -section_menu_action_manage_section=Gestisci sezione -section_menu_action_manage_webext=Gestisci estensione -section_menu_action_add_topsite=Aggiungi sito principale -section_menu_action_add_search_engine=Aggiungi motore di ricerca -section_menu_action_move_up=Sposta su -section_menu_action_move_down=Sposta giù -section_menu_action_privacy_notice=Informativa sulla privacy -firstrun_title=Porta Firefox con te -firstrun_content=Ritrova segnalibri, cronologia, password e altre impostazioni su tutti i tuoi dispositivi. -firstrun_learn_more_link=Ulteriori informazioni sull’account Firefox -firstrun_form_header=Inserisci la tua email -firstrun_form_sub_header=per utilizzare Firefox Sync. -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Inserire un indirizzo email valido -firstrun_extra_legal_links=Proseguendo, accetti le {terms} e l’{privacy}. -firstrun_terms_of_service=condizioni di utilizzo del servizio -firstrun_privacy_notice=informativa sulla privacy -firstrun_continue_to_login=Continua -firstrun_skip_login=Ignora questo passaggio -context_menu_title=Apri menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ja-JP-mac/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ja-JP-mac/strings.properties deleted file mode 100644 index 6787420672..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ja-JP-mac/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=新規タブ - -header_top_sites=トップサイト -header_highlights=ハイライト -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} のおすすめ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} のコンテキストメニューを開く - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=セクションのコンテキストメニューを開く - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=訪問済み -type_label_bookmarked=ブックマーク済み -type_label_recommended=話題の記事 -type_label_pocket=Pocket に保存しました -type_label_downloaded=ダウンロード済み - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ブックマーク -menu_action_remove_bookmark=ブックマークを削除 -menu_action_open_new_window=新規ウインドウで開く -menu_action_open_private_window=新規プライベートウインドウで開く -menu_action_dismiss=閉じる -menu_action_delete=履歴から削除 -menu_action_pin=ピン留め -menu_action_unpin=ピン留めを外す -confirm_history_delete_p1=本当にこのページに関して保存されているあらゆる情報を履歴から削除しますか? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=この操作は取り消せません。 -menu_action_save_to_pocket=Pocket に保存 -menu_action_delete_pocket=Pocket から削除 -menu_action_archive_pocket=Pocket にアーカイブ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder に表示 -menu_action_show_file_windows=保存フォルダーを開く -menu_action_show_file_linux=保存フォルダーを開く -menu_action_show_file_default=ファイルを表示 -menu_action_open_file=ファイルを開く - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ダウンロード元の URL をコピー -menu_action_go_to_download_page=ダウンロード元のページを開く -menu_action_remove_download=履歴から削除 - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=検索 - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} 検索 - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ウェブを検索 - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=あなたが読んだページに基づいて選ばれた、ウェブ上で最も興味深い記事。Mozilla の一員となった Pocket がお届けします。 -section_disclaimer_topstories_linktext=詳しくはこちら。 -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=了解しました - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox Home コンテンツ -prefs_home_description=Firefox Home に表示するコンテンツを選びましょう。 - -prefs_content_discovery_header=Firefox Home -prefs_content_discovery_description=Firefox Home のコンテンツディスカバリーは関連性の高い優れた記事をウェブ上から発見できます。 -prefs_content_discovery_button=コンテンツディスカバリーをオフにする - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} 行 -prefs_search_header=ウェブ検索 -prefs_topsites_description=よく訪れるサイト -prefs_topstories_description2=ウェブ上の様々な場所から集められた、あなたにピッタリの優れたコンテンツ -prefs_topstories_options_sponsored_label=広告記事 -prefs_topstories_sponsored_learn_more=詳しくはこちら -prefs_highlights_description=保存したり訪れたりしたサイトうち主なもの -prefs_highlights_options_visited_label=訪れたページ -prefs_highlights_options_download_label=最近のダウンロード -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket に保存されたページ -prefs_snippets_description=Mozilla と Firefox に関する最新情報 -settings_pane_button_label=新規タブページをカスタマイズ -settings_pane_topsites_header=トップサイト -settings_pane_highlights_header=ハイライト -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ブックマーク -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=スニペット - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=編集 -edit_topsites_edit_button=このサイトを編集 - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=新着トップサイト -topsites_form_edit_header=トップサイトを編集 -topsites_form_title_label=タイトル -topsites_form_title_placeholder=タイトルを入力 -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=カスタム画像 URL -topsites_form_url_placeholder=URL を入力するかペースト -topsites_form_use_image_link=カスタム画像を使用... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=プレビュー -topsites_form_add_button=追加 -topsites_form_save_button=保存 -topsites_form_cancel_button=キャンセル -topsites_form_url_validation=正しい URL を入力してください -topsites_form_image_validation=画像を読み込めませんでした。別の URL を試してください。 - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=人気のトピック: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=他の記事を見る -pocket_more_reccommendations=他のおすすめ -pocket_how_it_works=使い方 -pocket_cta_button=Pocket を入手 -pocket_cta_text=お気に入りに記事を Pocket に保存して、魅力的な読み物を思う存分楽しみましょう。 - -highlights_empty_state=ブラウジング中にあなたが最近訪れたりブックマークしたりした、優れた記事、動画、その他ページの一部をここに表示します。 -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=すべて既読です。また後で戻って {provider} からのおすすめ記事をチェックしてください。もし待ちきれないなら、人気のトピックを選択すれば、他にもウェブ上の優れた記事を見つけられます。 - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=他のブラウザーからブックマークや履歴、パスワードを読み込んで Firefox を使ってみましょう。 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=今はしない -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=今すぐ読み込む - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=このコンテンツの読み込み中に何か問題が発生しました。 -error_fallback_default_refresh_suggestion=ページを再読み込みしてもう一度試してください。 - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=セクションを削除 -section_menu_action_collapse_section=セクションを折りたたむ -section_menu_action_expand_section=セクションを広げる -section_menu_action_manage_section=セクションを管理 -section_menu_action_manage_webext=拡張機能を管理 -section_menu_action_add_topsite=トップサイトを追加 -section_menu_action_add_search_engine=検索エンジンを追加 -section_menu_action_move_up=上へ移動 -section_menu_action_move_down=下へ移動 -section_menu_action_privacy_notice=プライバシー通知 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox をあなたとともに -firstrun_content=すべての端末で、ブックマーク、履歴、パスワード、その他の設定を取得できます。 -firstrun_learn_more_link=Firefox Accounts に関する詳細情報 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=メールアドレスを入力してください -firstrun_form_sub_header=Firefox Sync の利用を続けるために必要です - -firstrun_email_input_placeholder=メールアドレス -firstrun_invalid_input=メールアドレスを正しく入力してください - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=続行すると、{terms} と {privacy} に同意したものとみなします。 -firstrun_terms_of_service=サービス利用規約 -firstrun_privacy_notice=プライバシーに関する通知 - -firstrun_continue_to_login=続ける -firstrun_skip_login=この手順をスキップ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=メニューを開きます diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ja/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ja/strings.properties deleted file mode 100644 index df3bb1d12b..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ja/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=新しいタブ - -header_top_sites=トップサイト -header_highlights=ハイライト -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} のおすすめ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} のコンテキストメニューを開く - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=セクションのコンテキストメニューを開く - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=訪問済み -type_label_bookmarked=ブックマーク済み -type_label_recommended=話題の記事 -type_label_pocket=Pocket に保存しました -type_label_downloaded=ダウンロード済み - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ブックマーク -menu_action_remove_bookmark=ブックマークを削除 -menu_action_open_new_window=新しいウィンドウで開く -menu_action_open_private_window=新しいプライベートウィンドウで開く -menu_action_dismiss=閉じる -menu_action_delete=履歴から削除 -menu_action_pin=ピン留め -menu_action_unpin=ピン留めを外す -confirm_history_delete_p1=本当にこのページに関して保存されているあらゆる情報を履歴から削除しますか? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=この操作は取り消せません。 -menu_action_save_to_pocket=Pocket に保存 -menu_action_delete_pocket=Pocket から削除 -menu_action_archive_pocket=Pocket にアーカイブ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder に表示 -menu_action_show_file_windows=保存フォルダーを開く -menu_action_show_file_linux=保存フォルダーを開く -menu_action_show_file_default=ファイルを表示 -menu_action_open_file=ファイルを開く - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ダウンロード元の URL をコピー -menu_action_go_to_download_page=ダウンロード元のページを開く -menu_action_remove_download=履歴から削除 - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=検索 - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} 検索 - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ウェブを検索 - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=あなたが読んだページに基づいて選ばれた、ウェブ上で最も興味深い記事。Mozilla の一員となった Pocket がお届けします。 -section_disclaimer_topstories_linktext=詳しくはこちら。 -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=了解しました - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox Home コンテンツ -prefs_home_description=Firefox Home に表示するコンテンツを選びましょう。 - -prefs_content_discovery_header=Firefox Home -prefs_content_discovery_description=Firefox Home のコンテンツディスカバリーは関連性の高い優れた記事をウェブ上から発見できます。 -prefs_content_discovery_button=コンテンツディスカバリーをオフにする - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} 行 -prefs_search_header=ウェブ検索 -prefs_topsites_description=よく訪れるサイト -prefs_topstories_description2=ウェブ上の様々な場所から集められた、あなたにピッタリの優れたコンテンツ -prefs_topstories_options_sponsored_label=広告記事 -prefs_topstories_sponsored_learn_more=詳しくはこちら -prefs_highlights_description=保存したり訪れたりしたサイトうち主なもの -prefs_highlights_options_visited_label=訪れたページ -prefs_highlights_options_download_label=最近のダウンロード -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket に保存されたページ -prefs_snippets_description=Mozilla と Firefox に関する最新情報 -settings_pane_button_label=新しいタブページをカスタマイズ -settings_pane_topsites_header=トップサイト -settings_pane_highlights_header=ハイライト -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ブックマーク -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=スニペット - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=編集 -edit_topsites_edit_button=このサイトを編集 - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=新着トップサイト -topsites_form_edit_header=トップサイトを編集 -topsites_form_title_label=タイトル -topsites_form_title_placeholder=タイトルを入力 -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=カスタム画像 URL -topsites_form_url_placeholder=URL を入力するか貼り付け -topsites_form_use_image_link=カスタム画像を使用... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=プレビュー -topsites_form_add_button=追加 -topsites_form_save_button=保存 -topsites_form_cancel_button=キャンセル -topsites_form_url_validation=正しい URL を入力してください -topsites_form_image_validation=画像を読み込めませんでした。別の URL を試してください。 - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=人気のトピック: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=他の記事を見る -pocket_more_reccommendations=他のおすすめ -pocket_how_it_works=使い方 -pocket_cta_button=Pocket を入手 -pocket_cta_text=お気に入りに記事を Pocket に保存して、魅力的な読み物を思う存分楽しみましょう。 - -highlights_empty_state=ブラウジング中にあなたが最近訪れたりブックマークしたりした、優れた記事、動画、その他ページの一部をここに表示します。 -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=すべて既読です。また後で戻って {provider} からのおすすめ記事をチェックしてください。もし待ちきれないなら、人気のトピックを選択すれば、他にもウェブ上の優れた記事を見つけられます。 - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=他のブラウザーからブックマークや履歴、パスワードをインポートして Firefox を使ってみましょう。 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=今はしない -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=今すぐインポート - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=このコンテンツの読み込み中に何か問題が発生しました。 -error_fallback_default_refresh_suggestion=ページを再読み込みしてもう一度試してください。 - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=セクションを削除 -section_menu_action_collapse_section=セクションを折りたたむ -section_menu_action_expand_section=セクションを広げる -section_menu_action_manage_section=セクションを管理 -section_menu_action_manage_webext=拡張機能を管理 -section_menu_action_add_topsite=トップサイトを追加 -section_menu_action_add_search_engine=検索エンジンを追加 -section_menu_action_move_up=上へ移動 -section_menu_action_move_down=下へ移動 -section_menu_action_privacy_notice=プライバシー通知 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox をあなたとともに -firstrun_content=すべての端末で、ブックマーク、履歴、パスワード、その他の設定を取得できます。 -firstrun_learn_more_link=Firefox Accounts に関する詳細情報 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=メールアドレスを入力してください -firstrun_form_sub_header=Firefox Sync の利用を続けるために必要です - -firstrun_email_input_placeholder=メールアドレス -firstrun_invalid_input=メールアドレスを正しく入力してください - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=続行すると、{terms} と {privacy} に同意したものとみなします。 -firstrun_terms_of_service=サービス利用規約 -firstrun_privacy_notice=プライバシーに関する通知 - -firstrun_continue_to_login=続ける -firstrun_skip_login=この手順をスキップ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=メニューを開きます diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ka/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ka/strings.properties deleted file mode 100644 index cedb627590..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ka/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=ახალი ჩანართი - -header_top_sites=რჩეული საიტები -header_highlights=მნიშვნელოვანი -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} გირჩევთ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=კონტექსტური მენიუს გახსნა {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=გვერდის ნაწილების პარამეტრები - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=მონახულებული -type_label_bookmarked=ჩანიშნული -type_label_recommended=პოპულარული -type_label_pocket=შენახულია Pocket-ში -type_label_downloaded=ჩამოტვირთული - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ჩანიშვნა -menu_action_remove_bookmark=სანიშნებიდან ამოშლა -menu_action_open_new_window=ახალ ფანჯარაში გახსნა -menu_action_open_private_window=ახალ პირად ფანჯარაში გახსნა -menu_action_dismiss=დამალვა -menu_action_delete=ისტორიიდან ამოშლა -menu_action_pin=მიმაგრება -menu_action_unpin=მოხსნა -confirm_history_delete_p1=ნამდვილად გსურთ, ამ გვერდის ყველა ჩანაწერის ისტორიიდან ამოშლა? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ეს ქმედება შეუქცევადია. -menu_action_save_to_pocket=Pocket-ში შენახვა -menu_action_delete_pocket=წაშლა Pocket-იდან -menu_action_archive_pocket=დაარქივება Pocket-ში - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ჩვენება Finder-ში -menu_action_show_file_windows=შემცველი საქაღალდის გახსნა -menu_action_show_file_linux=შემცველი საქაღალდის გახსნა -menu_action_show_file_default=ფაილის ჩვენება -menu_action_open_file=ფაილის გახსნა - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ჩამოტვირთვის ბმულის ასლი -menu_action_go_to_download_page=გადასვლა ჩამოტვირთვის გვერდზე -menu_action_remove_download=ისტორიიდან ამოშლა - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ძიება - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} საძიებოთი ძიება - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ინტერნეტში ძიება - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=საუკეთესო და საინტერესო სიახლეები ინტერნეტიდან, შერჩეული თქვენ მიერ მონახულებული გვერდების საფუძველზე. Pocket-იდან, რომელიც უკვე Mozilla-ს ნაწილია. -section_disclaimer_topstories_linktext=ნახეთ, როგორ მუშაობს. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=კარგი, გასაგებია - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox საწყისი გვერდი -prefs_home_description=აირჩიეთ, თუ რისი გამოჩენა გსურთ Firefox-ის საწყის გვერდზე. - -prefs_content_discovery_header=Firefox მთავარი - -prefs_content_discovery_description=შიგთავსის მოძიება Firefox-ის მთავარ გვერდზე, საშუალებას გაძლევთ აღმოაჩინოთ მაღალი ხარისხის, გამოსადეგი სტატიები მთელ ინტერნეტში. -prefs_content_discovery_button=შიგთავსის მოძიების გამორთვა - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} რიგად;{num} რიგად -prefs_search_header=საძიებო ველი -prefs_topsites_description=ხშირად მონახულებული საიტები -prefs_topstories_description2=მნიშვნელოვანი ამბები ინტერნეტ-სამყაროდან, შერჩეული თქვენი ინტერესების მიხედვით -prefs_topstories_options_sponsored_label=დაფინანსებული სტატიები -prefs_topstories_sponsored_learn_more=იხილეთ ვრცლად -prefs_highlights_description=თქვენ მიერ შენახული ან ბოლოს მონახულებული საიტები -prefs_highlights_options_visited_label=მონახულებული გვერდები -prefs_highlights_options_download_label=ბოლო ჩამოტვირთვები -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ში შენახული გვერდები -prefs_snippets_description=სიახლეები Mozilla-სა და Firefox-ისგან -settings_pane_button_label=მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი -settings_pane_topsites_header=რჩეული საიტები -settings_pane_highlights_header=მნიშვნელოვანი საიტები -settings_pane_highlights_options_bookmarks=სანიშნები -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=ცნობები - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=ჩასწორება -edit_topsites_edit_button=საიტის ჩასწორება - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=ახალი საიტი რჩეულებში -topsites_form_edit_header=რჩეული საიტის ჩასწორება -topsites_form_title_label=დასახელება -topsites_form_title_placeholder=სათაურის შეყვანა -topsites_form_url_label=URL-ბმული -topsites_form_image_url_label=სასურველი სურათის URL-ბმული -topsites_form_url_placeholder=აკრიფეთ ან ჩასვით URL-ბმული -topsites_form_use_image_link=სასურველი სურათის გამოყენება… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=შეთვალიერება -topsites_form_add_button=დამატება -topsites_form_save_button=შენახვა -topsites_form_cancel_button=გაუქმება -topsites_form_url_validation=საჭიროა მართებული URL -topsites_form_image_validation=სურათი ვერ ჩაიტვირთა. სცადეთ სხვა URL-ბმული. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=პოპულარული თემები: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=მეტი სიახლის ნახვა -pocket_more_reccommendations=მეტი შემოთავაზებები -pocket_how_it_works=როგორ მუშაობს -pocket_cta_button=გამოიყენეთ Pocket -pocket_cta_text=გადაინახეთ სასურველი შიგთავსი Pocket-ში და მიეცით გონებას საკვები, შთამბეჭდავი საკითხავი მასალის სახით. - -highlights_empty_state=დაიწყეთ გვერდების დათვალიერება და აქ გამოჩნდება თქვენთვის სასურველი სტატიები, ვიდეოები და ბოლოს მონახულებული ან ჩანიშნული საიტები. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=უკვე ყველაფერს გაეცანით. მოგვიანებით შემოიარეთ მეტი რჩეული სტატიის სანახავად, რომელსაც {provider} მოგაწვდით. ვერ ითმენთ? აირჩიეთ რომელიმე ფართოდ გავრცელებული საკითხი, ახალი საინტერესო სტატიების მოსაძიებლად. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=გადმოიტანეთ სხვა ბრაუზერებიდან თქვენი სანიშნები, ისტორია და პაროლები Firefox-ში. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=არა, გმადლობთ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ახლავე გადმოტანა - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=სამწუხაროდ, შიგთავსის ჩატვირთვისას რაღაც ხარვეზი წარმოიქმნა. -error_fallback_default_refresh_suggestion=განაახლეთ გვერდი და სცადეთ ხელახლა. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=ამ ნაწილის მოცილება -section_menu_action_collapse_section=ამ ნაწილის აკეცვა -section_menu_action_expand_section=ამ ნაწილის გაშლა -section_menu_action_manage_section=გვერდის ნაწილების მართვა -section_menu_action_manage_webext=გაფართოების მართვა -section_menu_action_add_topsite=რჩეული საიტის დამატება -section_menu_action_add_search_engine=საძიებო სისტემის დამატება -section_menu_action_move_up=აწევა -section_menu_action_move_down=ჩამოწევა -section_menu_action_privacy_notice=პირადი მონაცემების დაცვის განაცხადი - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=თან წაიყოლეთ Firefox -firstrun_content=მიიღეთ წვდომა თქვენს სანიშნებთან, ისტორიასთან, პაროლებსა და სხვა პარამეტრებთან, ყველა თქვენს მოწყობილობაზე. -firstrun_learn_more_link=იხილეთ ვრცლად, Firefox-ანგარიშების შესახებ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=შეიყვანეთ თქვენი ელფოსტა -firstrun_form_sub_header=Firefox Sync-ზე გადასასვლელად. - -firstrun_email_input_placeholder=ელფოსტა -firstrun_invalid_input=მართებული ელფოსტის მითითება აუცილებელია - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=გაგრძელების შემთხვევაში, თქვენ ეთანხმებით {terms} და {privacy}. -firstrun_terms_of_service=გამოყენების პირობებსა -firstrun_privacy_notice=პირადი მონაცემების დაცვის განაცხადს - -firstrun_continue_to_login=გაგრძელება -firstrun_skip_login=გამოტოვება - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=მენიუს გახსნა diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/kab/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/kab/strings.properties deleted file mode 100644 index c5143120c0..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/kab/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Iccer amaynut - -header_top_sites=Ismal ifazen -header_highlights=Asebrureq -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Iwelleh-it-id {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Ldi umuɣ asatal i {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Ldi umuɣ n usatal n tgezmi - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Yettwarza -type_label_bookmarked=Yettwacreḍ -type_label_recommended=Tiddin -type_label_pocket=Yettwakles ɣer Pocket -type_label_downloaded=Yuli-d - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Creḍ asebter-agi -menu_action_remove_bookmark=Kkes tacreṭ-agi -menu_action_open_new_window=Ldi deg usfaylu amaynut -menu_action_open_private_window=Ldi deg usfaylu uslig amaynut -menu_action_dismiss=Kkes -menu_action_delete=Kkes seg umazray -menu_action_pin=Senteḍ -menu_action_unpin=Serreḥ -confirm_history_delete_p1=Tebɣiḍ ad tekksed yal tummant n usebter-agi seg umazray-ik? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tigawt-agi ur tettuɣal ara ar deffir. -menu_action_save_to_pocket=Sekles ɣer Pocket -menu_action_delete_pocket=Kkes si Pocket -menu_action_archive_pocket=Ḥrez di Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Sken deg Finder -menu_action_show_file_windows=Ldi akaram deg yella ufaylu -menu_action_show_file_linux=Ldi akaram deg yella ufaylu -menu_action_show_file_default=Sken afaylu -menu_action_open_file=Ldi afaylu - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Nɣel tansa n useɣwen n usali -menu_action_go_to_download_page=Ddu ɣer usebter n usider -menu_action_remove_download=Kkes seg umazray - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Nadi - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Anadi {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Nadi di Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Tiqṣiḍin ifazen ak deg Web, ttwafernent ilmend n wayen teqqareḍ. Seg Pocket i yuγal akka d aḥric n Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Issin amek i teddu. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ih, awi-t-id - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Agbur agejdan Firefox -prefs_home_description=Fren agbur i tebɣiḍ deg ugdil agejdan Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Asebter agejdan Firefox - -prefs_content_discovery_description=Agbur n usebter agejdan n Firefox yessumur imagraden usdiden n tɣara ifazen i d-yekkan seg kuẓ n tɣemmaṛ n Web. -prefs_content_discovery_button=Sens asnirem n ubur - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} izirig;{num} izirigen -prefs_search_header=Anadi Web -prefs_topsites_description=Ismal i tettwaliḍ aṭas -prefs_topstories_description2=Agbur meqqren seg umaḍal, yettwag i kečč -prefs_topstories_options_sponsored_label=Tiqṣidin yettwarefden -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Issin ugar -prefs_highlights_description=Tafrant n yismal i teskelseḍ neɣ i twalaḍ -prefs_highlights_options_visited_label=isebtar yettwarzan -prefs_highlights_options_download_label=Isidar imaynuten -prefs_highlights_options_pocket_label=Isebtar yettwaḥerzen ar Pocket -prefs_snippets_description=Ileqman seg Mozilla d Firefox -settings_pane_button_label=Sagen asebter n yiccer-ik amaynut -settings_pane_topsites_header=Ismal ifazen -settings_pane_highlights_header=Asebrureq -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Ticraḍ n isebtar -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Tiwzillin - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Ẓreg -edit_topsites_edit_button=Ẓreg asmel-agi - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Asmel ifazen amaynut -topsites_form_edit_header=Ẓreg asmel ifazen -topsites_form_title_label=Azwel -topsites_form_title_placeholder=Sekcem azwel -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Tugna tudmawant URL -topsites_form_url_placeholder=Aru neɣ sekcem tansa URL -topsites_form_use_image_link=Seqdec tugna tudmawant… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Taskant -topsites_form_add_button=Rnu -topsites_form_save_button=Sekles -topsites_form_cancel_button=Sefsex -topsites_form_url_validation=Tansa URL tameɣtut tettwasra -topsites_form_image_validation=Tugna ur d-uli ara. Ɛreḍ tansa-nniḍen URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Isental ittwasnen aṭas: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Wali ugar n teqsiḍin -pocket_more_reccommendations=Ugar n iwellihen -pocket_how_it_works=Amek iteddu -pocket_cta_button=Awi-d Pocket -pocket_cta_text=Sekles tiqṣiḍin i tḥemmleḍ deg Pocket, sedhu allaɣ-ik s tɣuri ifazen. - -highlights_empty_state=Bdu tuniginn sakin nekkni ad k-n-sken imagraden, tividyutin, akked isebtar nniḍen i γef terziḍ yakan neγ i tceṛḍeḍ dagi. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ulac wiyaḍ. Uɣal-d ticki s wugar n imagraden seg {provider}. Ur tebɣiḍ ara ad terǧuḍ? Fren asentel seg wid yettwasnen akken ad twaliḍ imagraden yelhan di Web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Σreḍ Firefox s ticṛaḍ n isebtar, amazray akked awalen uffiren sγur ilinigen nniḍen. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ala, tanemmirt -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Kter tura - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ihuh, yella wayen yeḍran deg usali n ugbur-a. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Sali-d aseter akken ad talseḍ aɛraḍ. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Kkes tigezmi -section_menu_action_collapse_section=Fneẓ tigezmi -section_menu_action_expand_section=Snefli tigezmi -section_menu_action_manage_section=Sefrek tigezmi -section_menu_action_manage_webext=Sefrek asiɣzef -section_menu_action_add_topsite=Rnu asmel ifazen -section_menu_action_add_search_engine=Rnu amsedday n unadi -section_menu_action_move_up=Ali -section_menu_action_move_down=Ader -section_menu_action_privacy_notice=Tasertit n tbaḍnit - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Awi Firefox yid-k -firstrun_content=Awi ticraḍ-ik n yisebtar, amazray-ik, awalen-ik uffiren d yiɣewwaṛen-nniḍen ɣef ibenkan-ik meṛṛa. -firstrun_learn_more_link=Issin ugar ɣef Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Sekcem imayl inek -firstrun_form_sub_header=akken ad tkemleḍ akked Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Imayl -firstrun_invalid_input=Imayl ameɣtu ilaq - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ma tkemmleḍ, ad tqebleḍ {terms} d {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Tiwtilin n useqdec -firstrun_privacy_notice=Tasertit n tbaḍnit - -firstrun_continue_to_login=Kemmel -firstrun_skip_login=Zgel amecwaṛ-agi - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Ldi umuɣ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/kk/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/kk/strings.properties deleted file mode 100644 index 3e2e67d7b2..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/kk/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Жаңа бет - -header_top_sites=Үздік сайттар -header_highlights=Ерекше жаңалықтар -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Ұсынушы {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} үшін контекст мәзірін ашу - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Санаттың контекст мәзірін ашу - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Қаралған -type_label_bookmarked=Бетбелгілерде -type_label_recommended=Әйгілі -type_label_pocket=Pocket-ке сақталған -type_label_downloaded=Жүктеп алынған - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Бетбелгілерге қосу -menu_action_remove_bookmark=Бетбелгіні өшіру -menu_action_open_new_window=Жаңа терезеде ашу -menu_action_open_private_window=Жаңа жекелік терезесінде ашу -menu_action_dismiss=Тайдыру -menu_action_delete=Тарихтан өшіру -menu_action_pin=Бекіту -menu_action_unpin=Бекітуді алып тастау -confirm_history_delete_p1=Бұл парақтың барлық кездесулерін шолу тарихыңыздан өшіруді қалайсыз ба? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. -menu_action_save_to_pocket=Pocket ішіне сақтау -menu_action_delete_pocket=Pocket-тен өшіру -menu_action_archive_pocket=Pocket-те архивтеу - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder ішінен көрсету -menu_action_show_file_windows=Орналасқан бумасын ашу -menu_action_show_file_linux=Орналасқан бумасын ашу -menu_action_show_file_default=Файлды көрсету -menu_action_open_file=Файлды ашу - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Жүктеу сілтемесін көшіріп алу -menu_action_go_to_download_page=Жүктеп алу парағына өту -menu_action_remove_download=Тарихтан өшіру - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Іздеу - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} іздеуі - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Интернетте іздеу - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Сіз оқитын нәрселерге негізделген интернеттегі ең қызықты хикаялар. Mozilla құрамындағы Pocket ұсынады. -section_disclaimer_topstories_linktext=Бұл қалай жұмыс жасайтынын білу. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Жақсы, түсіндім - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox үй парағы құрамасы -prefs_home_description=Firefox үй парағында қандай құраманы көргіңіз келетінді таңдаңыз. - -prefs_content_discovery_header=Firefox үй парағы -prefs_content_discovery_description=Firefox үй парағында құраманы табу сізге интернеттен жоғары сапалы, релевантты мақалаларды табуға көмектеседі. -prefs_content_discovery_button=Құраманы табуды сөндіру - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} жол;{num} жол -prefs_search_header=Интернеттен іздеу -prefs_topsites_description=Сіз жиі шолатын сайттар -prefs_topstories_description2=Бүкіл Интернеттен алынған тамаша контент, талғамыңызға сай таңдалған -prefs_topstories_options_sponsored_label=Демеушілер мақалалары -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Көбірек білу -prefs_highlights_description=Сіз сақтаған немесе шолған таңдамалы сайттар -prefs_highlights_options_visited_label=Қаралған беттер -prefs_highlights_options_download_label=Ең соңғы жүктеме -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ке сақталған беттер -prefs_snippets_description=Mozilla және Firefox жаңалықтары -settings_pane_button_label=Жаңа бетті баптаңыз -settings_pane_topsites_header=Үздік сайттар -settings_pane_highlights_header=Ерекше жаңалықтар -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Бетбелгілер -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Үзінділер - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Түзету -edit_topsites_edit_button=Бұл сайтты түзету - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Жаңа топ сайты -topsites_form_edit_header=Топ сайтын түзету -topsites_form_title_label=Атауы -topsites_form_title_placeholder=Атауын енгізіңіз -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Өз суреттің URL адресі -topsites_form_url_placeholder=Сілтемені теріңіз немесе кірістіріңіз -topsites_form_use_image_link=Таңдауыңызша суретті қолдану… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Алдын-ала қарау -topsites_form_add_button=Қосу -topsites_form_save_button=Сақтау -topsites_form_cancel_button=Бас тарту -topsites_form_url_validation=Жарамды сілтеме керек -topsites_form_image_validation=Суретті жүктеу қатемен аяқталды. Басқа URL адресін қолданып көріңіз. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Әйгілі тақырыптар: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Көбірек хикаяларды қарау -pocket_more_reccommendations=Көбірек ұсыныстар -pocket_how_it_works=Ол қалай жұмыс істейді -pocket_cta_button=Pocket-ті алу -pocket_cta_text=Өзіңіз ұнатқан хикаяларды Pocket ішіне сақтап, миіңізді тамаша оқумен толықтырыңыз. - -highlights_empty_state=Шолуды бастаңыз, сіз жақында шолған немесе бетбелгілерге қосқан тамаша мақалалар, видеолар немесе басқа парақтардың кейбіреулері осында көрсетіледі. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Дайын. {provider} ұсынған көбірек мақалаларды алу үшін кейінірек тексеріңіз. Күте алмайсыз ба? Интернеттен көбірек тамаша мақалаларды алу үшін әйгілі теманы таңдаңыз. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Firefox қолданбасын басқа браузер бетбелгілері, тарихы және парольдерімен қолданып көріңіз. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Жоқ, рахмет -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Қазір импорттау - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Қап, бұл құраманы жүктеу кезінде бірнәрсе қате кетті. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Қайталап көру үшін, бетті жаңартыңыз. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Санатты өшіру -section_menu_action_collapse_section=Санатты бүктеу -section_menu_action_expand_section=Санатты жазық қылу -section_menu_action_manage_section=Санатты басқару -section_menu_action_manage_webext=Кеңейтуді басқару -section_menu_action_add_topsite=Үздік сайт қосу -section_menu_action_add_search_engine=Іздеу жүйесін қосу -section_menu_action_move_up=Жоғары жылжыту -section_menu_action_move_down=Төмен жылжыту -section_menu_action_privacy_notice=Жекелік ескертуі - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox-ты өзіңізбен бірге алыңыз -firstrun_content=Бетбелгілер, тарих, парольдер және т.б. баптауларды құрылғыларыңыздың барлығында алыңыз. -firstrun_learn_more_link=Firefox тіркелгілері туралы көбірек білу - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Эл. поштаны енгізіңіз -firstrun_form_sub_header=Firefox синхрондауына жалғастыру үшін. - -firstrun_email_input_placeholder=Эл. пошта -firstrun_invalid_input=Жарамды эл. пошта адресі керек - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Жалғастырсаңыз, {terms} және {privacy} шарттарымен келісесіз. -firstrun_terms_of_service=Қолдану шарттары -firstrun_privacy_notice=Жекелік ескертуі - -firstrun_continue_to_login=Жалғастыру -firstrun_skip_login=Бұл қадамды аттап кету - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Мәзірді ашу diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/km/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/km/strings.properties deleted file mode 100644 index fc812b6b18..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/km/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -newtab_page_title=ផ្ទាំង​ថ្មី - -header_top_sites=វិបសាយ​លើ​គេ -header_highlights=រឿងសំខាន់ៗ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=បានណែនាំដោយ {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=បាន​ចូល​មើល -type_label_bookmarked=បាន​ចំណាំ -type_label_recommended=និន្នាការ -type_label_pocket=បានរក្សាទុកទៅ Pocket -type_label_downloaded=បានទាញយក - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ចំណាំ -menu_action_remove_bookmark=លុប​ចំណាំ​ចេញ -menu_action_open_new_window=បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី -menu_action_open_private_window=បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី -menu_action_dismiss=បោះបង់ចោល -menu_action_delete=លុប​ពី​ប្រវត្តិ -menu_action_pin=ខ្ទាស់ -menu_action_unpin=ដកខ្ទាស់ -confirm_history_delete_p1=តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើង​វិញបានទេ។ -menu_action_save_to_pocket=រក្សាទុកទៅ Pocket -menu_action_delete_pocket=លុបចេញពី Pocket -menu_action_archive_pocket=ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=បង្ហាញ​ក្នុង Finder -menu_action_show_file_default=បង្ហាញ​ឯកសារ -menu_action_open_file=បើកឯកសារ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក -menu_action_go_to_download_page=ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ស្វែងរក - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} ស្វែងរក - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ស្វែងរក​បណ្ដាញ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=រឿងដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍បំផុតនៅលើទំព័រ​បណ្ដាញ ដែលត្រូវបានជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើអ្វីដែលអ្នកបានអាន។ ពី Pocket ឥឡូវនេះជាផ្នែកមួយនៃ Mozilla។ -section_disclaimer_topstories_linktext=ស្វែងយល់​ដំណើរការ​របស់​វា។ -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=យល់​ហើយ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=ខ្លឹមសារ Firefox Home -prefs_home_description=ជ្រើសរើស​ខ្លឹមសារ​អ្វីដែលអ្នកចង់បាននៅលើអេក្រង់ Firefox Home របស់អ្នក។ -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_search_header=ការស្វែងរកតាម​អ៊ីនធឺណិត -prefs_topsites_description=គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​មើល​ច្រើន​បំផុត -prefs_topstories_sponsored_learn_more=ស្វែងយល់​បន្ថែម -prefs_highlights_description=ការជ្រើសរើស​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក ឬ​មើល -prefs_highlights_options_visited_label=ទំព័រ​ដែល​បាន​ទស្សនា -prefs_snippets_description=បច្ចុប្បន្នភាពពី Mozilla និង Firefox -settings_pane_button_label=ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង -settings_pane_topsites_header=សាយកំពូល -settings_pane_highlights_header=រឿងសំខាន់ៗ -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ចំណាំ -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=អត្ថបទសង្ខេប - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=កែសម្រួល -edit_topsites_edit_button=កែសម្រួលសាយនេះ - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=សាយកំពូលថ្មី -topsites_form_edit_header=កែសម្រួលសាយកំពូល -topsites_form_title_label=ចំណង​ជើង -topsites_form_title_placeholder=បញ្ចូលចំណងជើង -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន -topsites_form_url_placeholder=វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL -topsites_form_use_image_link=ប្រើ​ប្រាស់​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=មើល​សាកល្បង -topsites_form_add_button=បន្ថែម -topsites_form_save_button=រក្សាទុក -topsites_form_cancel_button=បោះបង់ -topsites_form_url_validation=ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ -topsites_form_image_validation=មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​បាន​ទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។ - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖ -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=មើលរឿងរ៉ាវច្រើនទៀត -pocket_learn_more=ស្វែងយល់​បន្ថែម -pocket_how_it_works=របៀប​ដែល​វា​ដំណើរការ - -highlights_empty_state=ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។ -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យ​រឿង​ដែល​ពេញនិយមបំផុត​ឡើងវិញ​​ពី {provider}។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។ - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=សាកល្បងប្រើ Firefox ជាមួយចំណាំ ប្រវត្តិ និងពាក្យសម្ងាត់ពីកម្មវិធីរុករកផ្សេងទៀត។ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=ទេ អរគុណ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=នាំចូលឥឡូវនេះ - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុក​ខ្លឹមសារ​នេះ។ -error_fallback_default_refresh_suggestion=ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។ - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=លុប​ផ្នែក​ចេញ -section_menu_action_collapse_section=បង្រួមផ្នែក -section_menu_action_expand_section=ពង្រីកផ្នែក -section_menu_action_manage_section=គ្រប់គ្រងផ្នែក -section_menu_action_manage_webext=គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម -section_menu_action_add_topsite=បញ្ចូល​គេហទំព័រ​ពេញនិយម​បំផុត -section_menu_action_add_search_engine=បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក -section_menu_action_move_up=​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ -section_menu_action_move_down=ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម -section_menu_action_privacy_notice=ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=បញ្ចូល​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក - -firstrun_email_input_placeholder=អ៊ីមែល - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. - -firstrun_continue_to_login=បន្ត - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=បើក​ម៉ឺនុយ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/kn/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/kn/strings.properties deleted file mode 100644 index 3b259602f5..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/kn/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -newtab_page_title=ಹೊಸ ಹಾಳೆ - -header_top_sites=ಪ್ರಮುಖ ತಾಣಗಳು -header_highlights=ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} ರಿಂದ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡುಲಾಗಿದೆ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ‍ -type_label_bookmarked=ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ -type_label_recommended=ಪ್ರಚಲಿತ -type_label_pocket=ಪಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ -type_label_downloaded=ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ಪುಟ ಗುರುತು -menu_action_remove_bookmark=ಪುಟ ಗುರುತು ತೆಗೆ -menu_action_open_new_window=ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ -menu_action_open_private_window=ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ -menu_action_dismiss=ವಜಾಗೊಳಿಸು‍ -menu_action_delete=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಅಳಿಸು‍ -menu_action_pin=ಪಿನ್ -menu_action_unpin=ಅನ್‌ಪಿನ್ -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. -menu_action_save_to_pocket=ಪಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ‍ -menu_action_delete_pocket=ಪಾಕೆಟ್ನಿಂದ ಅಳಿಸಿ -menu_action_archive_pocket=ಪಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಿ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ಶೋಧಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು -menu_action_show_file_windows=ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ -menu_action_show_file_linux=ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ -menu_action_show_file_default=ಕಡತ ತೋರಿಸು -menu_action_open_file=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು -menu_action_go_to_download_page=ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು -menu_action_remove_download=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ಹುಡುಕು - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} ನಿಂದ ಹುಡುಕಿ - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ಹುಡುಕಿ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ಸರಿ, ಗೊತ್ತಾಯಿತು - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಮುಖಪುಟದ ವಿಷಯ -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_search_header=ಜಾಲದ ಹುಡುಕಾಟ -prefs_topstories_sponsored_learn_more=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ -prefs_highlights_options_visited_label=ಭೇಟಿಕೊಟ್ಟ ಪುಟಗಳು -prefs_highlights_options_download_label=ತೀರಾ ಇತ್ತೀಚಿನ ಡೌನ್ಲೋಡ್ -prefs_highlights_options_pocket_label=ಪಾಕೆಟ್ಗೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಪುಟಗಳು -settings_pane_button_label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯ ಪುಟವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ -settings_pane_topsites_header=ಪ್ರಮುಖ ತಾಣಗಳು -settings_pane_highlights_header=ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ಪುಟಗುರುತುಗಳು -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=ಉಲ್ಲೇಖಗಳು - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=‍ತಿದ್ದು -edit_topsites_edit_button=ಈ ತಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=ಹೊಸ ಅಗ್ರ ತಾಣಗಳು -topsites_form_edit_header=ಅಗ್ರ ತಾಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ -topsites_form_title_label=ಶೀರ್ಷಿಕೆ -topsites_form_title_placeholder=ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_url_placeholder=ಒಂದು URL ಅನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ ಅಥವಾ ನಕಲಿಸಿ -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=ಮುನ್ನೋಟ -topsites_form_add_button=ಸೇರಿಸು -topsites_form_save_button=ಉಳಿಸು -topsites_form_cancel_button=ರದ್ದು ಮಾಡು -topsites_form_url_validation=ಸರಿಯಾದ URL ಬೇಕಾಗಿದೆ - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=ಜನಪ್ರಿಯವಾದ ವಿಷಯಗಳು: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=ಹೆಚ್ಚು ಕತೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿರಿ -pocket_learn_more=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ -pocket_how_it_works=ಇದು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ -pocket_cta_button=ಪಾಕೆಟ್ ಪಡೆಯಿರಿ - -highlights_empty_state=ವೀಕ್ಷಣೆ ಮಾಡಲು ಶುರುಮಾಡಿ, ಮತ್ತು ನಾವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಅಥವಾ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಲೇಖನಗಳು, ವೀಡಿಯೊಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಪುಟಗಳನ್ನು ನಾವು ತೋರಿಸುತ್ತೇವೆ. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=ಪರವಾಗಿಲ್ಲ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ಈಗ ಆಮದು ಮಾಡು - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ -section_menu_action_collapse_section=ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಕುಚಿಸಿ -section_menu_action_expand_section=ವಿಭಾಗ ವಿಸ್ತರಿಸಿ -section_menu_action_manage_section=ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ -section_menu_action_manage_webext=ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ -section_menu_action_move_up=ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು -section_menu_action_move_down=ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. - -firstrun_email_input_placeholder=ಇಮೇಲ್ -firstrun_invalid_input=ಸರಿಯಾದ ಇಮೇಲ್ ಬೇಕಾಗಿದೆ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_terms_of_service=ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳು -firstrun_privacy_notice=ಗೌಪ್ಯತಾ ಸೂಚನೆ - -firstrun_continue_to_login=ಮುಂದುವರೆ -firstrun_skip_login=ಈ ಹಂತವನ್ನು ಹಾರಿಸಿ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=ಮೆನು ತೆರೆ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ko/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ko/strings.properties deleted file mode 100644 index d103583d59..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ko/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=새 탭 - -header_top_sites=상위 사이트 -header_highlights=하이라이트 -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} 추천 - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title}에 대한 컨텍스트 메뉴 열기 - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=섹션 컨텍스트 메뉴 열기 - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=방문한 사이트 -type_label_bookmarked=즐겨찾기 -type_label_recommended=트랜드 -type_label_pocket=Pocket에 저장됨 -type_label_downloaded=다운로드됨 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=즐겨찾기 -menu_action_remove_bookmark=즐겨찾기 삭제 -menu_action_open_new_window=새 창에서 열기 -menu_action_open_private_window=새 사생활 보호 창에서 열기 -menu_action_dismiss=닫기 -menu_action_delete=방문 기록에서 삭제 -menu_action_pin=고정 -menu_action_unpin=고정 해제 -confirm_history_delete_p1=정말 이 페이지의 모든 인스턴스를 기록에서 지우겠습니까? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=이 작업은 되돌릴 수 없습니다. -menu_action_save_to_pocket=Pocket에 저장 -menu_action_delete_pocket=Pocket에서 삭제 -menu_action_archive_pocket=Pocket에 보관 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder에서 보기 -menu_action_show_file_windows=저장 폴더 열기 -menu_action_show_file_linux=저장 폴더 열기 -menu_action_show_file_default=파일 보기 -menu_action_open_file=파일 열기 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=다운로드 주소 복사 -menu_action_go_to_download_page=다운로드 페이지로 이동 -menu_action_remove_download=방문 기록에서 삭제 - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=검색 - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} 검색 - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=웹 검색 - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Pocket을 통해서 사용자가 읽은 글을 기반으로 가장 재미있는 글을 찾아주는 글들을 읽어보세요. 이제 Mozilla와 함께 합니다. -section_disclaimer_topstories_linktext=어떻게 작동 하는지 알아봅시다. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=알겠습니다. - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox 홈 콘텐츠 -prefs_home_description=Firefox 홈 화면에 나올 콘텐츠를 선택하세요. - -prefs_content_discovery_header=Firefox 홈 - -prefs_content_discovery_description=Firefox 홈의 콘텐츠 탐색 기능을 사용하면 웹에 있는 고품질의 관련 문서를 탐색할 수 있습니다. -prefs_content_discovery_button=콘텐츠 탐색 끄기 - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} 행 -prefs_search_header=웹 검색 -prefs_topsites_description=가장 많이 방문한 사이트 -prefs_topstories_description2=여러분에게 맞춰진 웹에서 제공되는 훌륭한 컨텐츠 -prefs_topstories_options_sponsored_label=후원된 스토리 -prefs_topstories_sponsored_learn_more=자세히 보기 -prefs_highlights_description=저장하거나 방문한 사이트 모음 -prefs_highlights_options_visited_label=방문한 페이지 -prefs_highlights_options_download_label=가장 최근 다운로드 -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket에 저장된 페이지 -prefs_snippets_description=Mozilla와 Firefox 소식 -settings_pane_button_label=새 탭 페이지 꾸미기 -settings_pane_topsites_header=상위 사이트 -settings_pane_highlights_header=하이라이트 -settings_pane_highlights_options_bookmarks=즐겨찾기 -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=짧은 요약 - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=수정 -edit_topsites_edit_button=이 사이트 수정 - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=새로운 인기 사이트 -topsites_form_edit_header=인기 사이트 편집 -topsites_form_title_label=제목 -topsites_form_title_placeholder=제목 입력 -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=사용자 지정 이미지 URL -topsites_form_url_placeholder=URL 입력 또는 붙여 넣기 -topsites_form_use_image_link=사용자 지정 이미지 사용… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=미리보기 -topsites_form_add_button=추가 -topsites_form_save_button=저장 -topsites_form_cancel_button=취소 -topsites_form_url_validation=유효한 URL이 필요합니다 -topsites_form_image_validation=이미지를 읽어오지 못했습니다. 다른 URL을 시도해 주세요. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=인기 주제: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=더 많은 이야기 보기 -pocket_more_reccommendations=더 많은 추천 -pocket_how_it_works=사용 방법 -pocket_cta_button=Pocket 받기 -pocket_cta_text=좋아하는 이야기를 Pocket에 저장하고 재미있게 읽어 보세요. - -highlights_empty_state=브라우징을 시작하면 최근 방문하거나 북마크한 좋은 글이나 영상, 페이지를 여기에 보여줍니다. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=다 왔습니다. {provider}에서 제공하는 주요 기사를 다시 확인해 보세요. 기다릴 수가 없나요? 주제를 선택하면 웹에서 볼 수 있는 가장 재미있는 글을 볼 수 있습니다. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=다른 브라우저에 있는 북마크, 기록, 비밀번호를 사용해 Firefox를 이용해 보세요. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=괜찮습니다 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=지금 가져오기 - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=이 콘텐츠를 불러오는데 오류가 발생하였습니다. -error_fallback_default_refresh_suggestion=페이지를 새로고침해서 다시 시도해 주세요. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=섹션 삭제 -section_menu_action_collapse_section=섹션 닫기 -section_menu_action_expand_section=섹션 열기 -section_menu_action_manage_section=섹션 관리 -section_menu_action_manage_webext=부가 기능 관리 -section_menu_action_add_topsite=인기 사이트 추가 -section_menu_action_add_search_engine=검색 엔진 추가 -section_menu_action_move_up=위로 이동 -section_menu_action_move_down=아래로 이동 -section_menu_action_privacy_notice=개인 정보 보호 정책 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox와 함께 하세요 -firstrun_content=즐겨찾기와 방문기록, 비밀번호, 다른 설정을 모든 기기에서 사용해 보세요. -firstrun_learn_more_link=Firefox 계정 자세히 알아보기 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=이메일을 입력 -firstrun_form_sub_header=해서 Firefox Sync 사용 - -firstrun_email_input_placeholder=이메일 -firstrun_invalid_input=유효한 이메일 필요함 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=진행하면 {terms}과 {privacy}에 동의하게 됩니다. -firstrun_terms_of_service=이용 약관 -firstrun_privacy_notice=개인 정보 보호 정책 - -firstrun_continue_to_login=계속 -firstrun_skip_login=단계 건너뛰기 - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=메뉴 열기 diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/lij/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/lij/strings.properties deleted file mode 100644 index 98866d28df..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/lij/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Neuvo feuggio - -header_top_sites=I megio sciti -header_highlights=In evidensa -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Consegiou da {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Arvi into menû contesto pe {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Arvi into menû contesto pe-a seçion - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Vixitou -type_label_bookmarked=Azonto a-i segnalibbri -type_label_recommended=De tentensa -type_label_pocket=Sarvou in Pocket -type_label_downloaded=Descaregou - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Azonzi a-i segnalibbri -menu_action_remove_bookmark=Scancella segnalibbro -menu_action_open_new_window=Arvi in neuvo barcon -menu_action_open_private_window=Arvi in neuvo barcon privòu -menu_action_dismiss=Scancella -menu_action_delete=Scancella da-a stöia -menu_action_pin=Azonzi a-a bacheca -menu_action_unpin=Leva da bacheca -confirm_history_delete_p1=Te seguo de scancelâ tutte e ripetiçioin de sta pagina da stöia? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Sta açion a no se peu anulâ. -menu_action_save_to_pocket=Sarva in Pocket -menu_action_delete_pocket=Scancella da Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivia in Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Fanni vedde in Finder -menu_action_show_file_windows=Arvi cartella -menu_action_show_file_linux=Arvi cartella -menu_action_show_file_default=Mostra o schedaio -menu_action_open_file=Arvi schedaio - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Còpia indirisso òrigine -menu_action_go_to_download_page=Vanni a-a pagina de descaregamento -menu_action_remove_download=Scancella da-a stöia - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Çerca - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Riçerca {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Çerca inta Ræ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=E stöie ciù interesanti do Web, seleçionæ in baze a quello che ti lezi. Pigiæ da Pocket, che òua o l'é parte de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Descòvri comme fonçionn-a. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Va ben, ò capio - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Pagina iniçiâ de Firefox -prefs_home_description=Çerni i contegnui che ti veu vedde inta pagina iniçiâ de Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Pagina iniçiâ de Firefox - -prefs_content_discovery_button=Dizabilita a descoverta de neuvi contegnui - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} riga;{num} righe -prefs_search_header=Çerca into Web -prefs_topsites_description=I sciti che ti vixiti de ciù -prefs_topstories_description2=I megio contegnui pigiæ in gio pe-a ræ, personalizæ pe ti -prefs_topstories_options_sponsored_label=Stöie sponsorizæ -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Atre informaçioin -prefs_highlights_description='Na seleçion di sciti che t'ê sarvou ò vixitou -prefs_highlights_options_visited_label=Pagine vixitæ -prefs_highlights_options_download_label=Urtimi descaregamenti -prefs_highlights_options_pocket_label=Pagine sarvæ in Pocket -prefs_snippets_description=Agiornamenti da Mozilla e Firefox -settings_pane_button_label=Personalizza a teu pagina Neuvo feuggio -settings_pane_topsites_header=I megio sciti -settings_pane_highlights_header=In evidensa -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Segnalibbri -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippet - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Cangia -edit_topsites_edit_button=Cangia sto scito - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Neuvo scito prinçipâ -topsites_form_edit_header=Cangia scito prinçipâ -topsites_form_title_label=Titolo -topsites_form_title_placeholder=Scrivi 'n titolo -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL da inmagine personalizâ -topsites_form_url_placeholder=Scrivi ò incòlla URL -topsites_form_use_image_link=Adeuvia inagine personalizâ… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Anteprimma -topsites_form_add_button=Azonzi -topsites_form_save_button=Sarva -topsites_form_cancel_button=Anulla -topsites_form_url_validation=Serve 'na URL bonn-a -topsites_form_image_validation=Erô into caregamento de l'inmagine. Preuva 'n atra URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Argomenti popolari: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Amia atre stöie -pocket_more_reccommendations=Atri conseggi -pocket_how_it_works=Comme o fonçionn-a -pocket_cta_button=Piggite Pocket -pocket_cta_text=Sarva e stöie che te piaxan into Pocket, e carega torna a mente con letue che incantan. - -highlights_empty_state=Iniçia a navegâ e, in sta seçion, saian mostræ articoli, video e atre pagine vixitæ de fresco ò azonti a-i segnalibbri. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=No gh'é atro. Contròlla ciù tardi se gh'é atre stöie da {provider}. No t'eu aspetâ? Seleçionn-a 'n argomento tra quelli ciù popolari pe descovrî atre notiçie interesanti da-o Web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Preuva Firefox con i segnalibbri, a stöia e-e paròlle segrete de 'n atro navegatô. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=No graçie -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Inpòrta òua - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ahime mi, gh'é quarche problema into caregamento de sto contegnuo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Agiorna pagina pe provâ torna. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Scancella seçion -section_menu_action_collapse_section=Conprimmi seçion -section_menu_action_expand_section=Espandi seçion -section_menu_action_manage_section=Gestisci seçion -section_menu_action_manage_webext=Gestisci estenscioin -section_menu_action_add_topsite=Azonzi scito prinçipâ -section_menu_action_add_search_engine=Azonzi motô de riçerca -section_menu_action_move_up=Mescia in sciù -section_menu_action_move_down=Mescia in zu -section_menu_action_privacy_notice=Informativa in sciâ privacy - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Pòrta Firefox con ti -firstrun_content=Repiggia i teu segnalibbri, stöia, poule segrete e atre inpostaçioin in sce tutti i teu dispoxitivi. -firstrun_learn_more_link=Saccine de ciù in sciô conto Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Scrivi a teu email -firstrun_form_sub_header=pe continoâ con Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Serve 'na email bonn-a - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Se ti væ avanti t'ê d'acòrdio co-i {terms} e l'{privacy}. -firstrun_terms_of_service=Termini do serviçio -firstrun_privacy_notice=Informativa in sciâ privacy - -firstrun_continue_to_login=Continoa -firstrun_skip_login=Sata sto passo - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Arvi menû diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/lo/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/lo/strings.properties deleted file mode 100644 index 16b9c2a7d8..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/lo/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -newtab_page_title=ແທັບໃຫມ່ - -header_top_sites=ເວັບໄຊຕ໌ຍອດນິຍົມ -header_highlights=ລາຍການເດັ່ນ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=ແນະນຳໂດຍ {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=ເປີດເມນູບໍລິບົດສຳລັບ {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=ເປີດເມນູບໍລິບົດສ່ວນ - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=ເຂົ້າໄປເບິ່ງມາແລ້ວ -type_label_bookmarked=ບຸກມາກໄວ້ແລ້ວ -type_label_recommended=ກຳລັງນິຍົມ -type_label_pocket=ບັນທຶກລົງໃນ Pocket ແລ້ວ -type_label_downloaded=ດາວໂຫຼດແລ້ວ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ບຸກມາກ -menu_action_remove_bookmark=ລຶບບຸກມາກອອກ -menu_action_open_new_window=ເປີດລີ້ງໃນວິນໂດໃຫມ່ -menu_action_open_private_window=ເປີດໃນວິນໂດສ່ວນຕົວໃຫມ່ -menu_action_dismiss=ຍົກເລີກ -menu_action_delete=ລຶບອອກຈາກປະຫວັດການນຳໃຊ້ -menu_action_pin=ປັກໝຸດ -menu_action_unpin=ຖອນປັກໝຸດ -confirm_history_delete_p1=ທ່ານແນ່ໃຈຫຼືບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບທຸກ instance ຂອງຫນ້ານີ້ອອກຈາກປະຫວັດການໃຊ້ງານຂອງທ່ານ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ການກະທຳນີ້ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກໄດ້. -menu_action_save_to_pocket=ບັນທືກໄປທີ່ Pocket -menu_action_delete_pocket=ລຶບອອກຈາກ Pocket -menu_action_archive_pocket=ເກັບຖາວອນໃນ Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ສະແດງໃນ Finder -menu_action_show_file_windows=ເປີດໂຟນເດີທີ່ບັນຈຸ -menu_action_show_file_linux=ເປີດໂຟນເດີທີ່ບັນຈຸ -menu_action_show_file_default=ສະແດງໄຟລ໌ -menu_action_open_file=ເປີດໄຟລ໌ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ສຳເນົາລີ້ງດາວໂຫລດ -menu_action_go_to_download_page=ໄປທີ່ຫນ້າດາວໂຫລດ -menu_action_remove_download=ລຶບອອກຈາກປະຫວັດ - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ຊອກ​ຫາ - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=ຊອກຫາ {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ຊອກຫາເວັບ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=ເລື່ອງລາວທີ່ຫນ້າສົນໃຈທີ່ສຸດເທິງເວັບ ເຊິ່ງເລືອກຕາມສິ່ງທີ່ທ່ານອ່ານ. ຈາກ Pocket ເຊິ່ງຂະນະນີ້ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=ສຶກສາວິທີການເຮັດວຽກຂອງມັນ. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=ເນື້ອໃນຫນ້າທຳອິດຂອງ Firefox -prefs_home_description=ເລືອກເນື້ອຫາທີ່ທ່ານຕ້ອງການສະແດງໃນຫນ້າຈໍຫນ້າຫລັກ Firefox ຂອງທ່ານ. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ແຖວ -prefs_search_header=ຊອກຫາເວັບ -prefs_topsites_description=ເວັບໄຊທ໌ທີ່ທ່ານເຂົ້າເບິ່ງຫລາຍທີ່ສຸດ -prefs_topstories_description2=ເນື້ອຫາທີ່ຍອດຢ້ຽມຈາກເວັບຕ່າງໆ, ປັບແຕ່ງໃຫ້ເປັນສ່ວນບຸກຄົນເພື່ອທ່ານ -prefs_topstories_options_sponsored_label=ເລື່ອງລາວທີ່ໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນ -prefs_topstories_sponsored_learn_more=ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ -prefs_highlights_description=ການຄັດເລືອກເວັບໄຊທ໌ທີ່ທ່ານໄດ້ບັນທຶກໄວ້ຫລືເຂົ້າໄປເບິ່ງມາແລ້ວ -prefs_highlights_options_visited_label=ຫນ້າທີ່ເຂົ້າໄປເບິ່ງແລ້ວ -prefs_highlights_options_download_label=ການດາວໂຫລດລ່າສຸດ -prefs_highlights_options_pocket_label=ຫນ້າທີ່ບັນທຶກໄວ້ໃນ Pocket -prefs_snippets_description=ຂໍ້ມູນອັບເດດຈາກ Mozilla ແລະ Firefox -settings_pane_button_label=ປັບແຕ່ງຫນ້າແທັບໃຫມ່ຂອງທ່ານ -settings_pane_topsites_header=ເວັບໄຊທ໌ຍອດນິຍົມ -settings_pane_highlights_header=ຈຸດເດັ່ນ -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ບຸກມາກ -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=ສ່ວນຍ່ອຍ - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=ແກ້ໄຂ -edit_topsites_edit_button=ແກ້ໄຂເວັບໄຊທ໌ນີ້ - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=ເວັບໄຊທ໌ຍອດນິຍົມໃຫມ່ -topsites_form_edit_header=ແກ້ໄຂເວັບໄຊທ໌ຍອດນິຍົມ -topsites_form_title_label=ຊື່ເລື່ອງ -topsites_form_title_placeholder=ປ້ອນຊື່ເລື່ອງ -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL ຮູບພາບທີ່ກຳນົດເອງ -topsites_form_url_placeholder=ພິມຫລືວາງ URL -topsites_form_use_image_link=ໃຊ້ຮູບພາບທີ່ກຳນົດເອງ… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=ສະແດງຕົວຢ່າງ -topsites_form_add_button=ເພີ່ມ -topsites_form_save_button=ບັນທຶກ -topsites_form_cancel_button=ຍົກເລີກ -topsites_form_url_validation=ຕ້ອງການ URL ທີ່ຖືກຕ້ອງ -topsites_form_image_validation=ການໂຫລດຮູບພາບລົ້ມເຫລວ. ລອງໃຊ້ URL ອື່ນ. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=ຫົວຂໍ້ຍອດນິຍົມ: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=ເບິ່ງບົດເລື່ອງເພີ່ມເຕີມ - -pocket_more_reccommendations=ຂໍ້ແນະນໍາເພີ່ມເຕີມ -pocket_learn_more=ຮຽນຮູ້ເພີມຕື່ມ -pocket_cta_button=ຮັບ Pocket -pocket_cta_text=ຊ່ວຍບັນທຶກເລື່ອງທີ່ທ່ານຮັກໃນ Pocket, ແລະນ້ໍາໃຈຂອງທ່ານກັບອ່ານທີ່ຫນ້າສົນໃຈ. - -highlights_empty_state=ເລີ່ມການທ່ອງເວັບ ແລະ ພວກເຮົາຈະສະແດງເນື້ອຫາ, ວິດີໂອ ແລະ ຫນ້າອື່ນໆບາງສ່ວນທີ່ທ່ານຫາກໍເຂົ້າໄປເບິງມາ ຫລື ຫາກໍໄດ້ບຸກມາກໄວ້ທີ່ນີ້. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=ທ່ານໄດ້ອ່ານເລື່ອງລາວຄົບທັງຫມົດແລ້ວ. ທ່ານສາມາດກັບມາເບິ່ງເລື່ອງລາວເດັ່ນໄດ້ຈາກ {provider} ໃນພາຍຫລັງ. ອົດໃຈຖ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນບໍ່? ເລືອກຫົວຂໍ້ຍອດນິຍົມເພື່ອຄົ້ນຫາເລື່ອງລາວທີ່ຍອດຢ້ຽມຈາກເວັບຕ່າງໆ. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=ລອງໃຊ້ Firefox ດ້ວຍບຸກມາກ, ປະຫວັດການໃຊ້ງານ ແລະລະຫັດຜ່ານຈາກບຣາວເຊີອື່ນ. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=ບໍ່, ຂອບໃຈ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ນຳເຂົ້າຕອນນີ້ - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=ໂອ້ຍ, ມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງຜິດພາດໃນການໂຫລດເນື້ອຫານີ້. -error_fallback_default_refresh_suggestion=ຟື້ນຟູໜ້າເພື່ອລອງອີກຄັ້ງ. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=ລຶບສ່ວນ -section_menu_action_collapse_section=ຍຸບສ່ວນ -section_menu_action_expand_section=ຂະຫຍາຍສ່ວນ -section_menu_action_manage_section=ຈັດການສ່ວນ -section_menu_action_manage_webext=ຈັດການສ່ວນເສີມ -section_menu_action_add_topsite=ເພີ່ມເວັບໄຊທ໌ຍອດນິຍົມ -section_menu_action_add_search_engine=ເພີ່ມ Search Engine -section_menu_action_move_up=ຍ້າຍຂື້ນ -section_menu_action_move_down=ຍ້າຍລົງ -section_menu_action_privacy_notice=ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=ເອົາ Firefox ໄປກັບທ່ານ -firstrun_content=ຮັບບຸກມາກ, ປະຫວັດການໃຊ້ງານ, ລະຫັດຜ່ານ ແລະການຕັ້ງຄ່າອື່ນໆໃນທຸກໆອຸປະກອນຂອງທ່ານ. -firstrun_learn_more_link=ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບບັນຊີ Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=ປ້ອນທີ່ຢູ່ອີເມລຂອງທ່ານ -firstrun_form_sub_header=ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່ໄປຍັງ Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=ອີເມລ - -firstrun_invalid_input=ຕ້ອງການອີເມວທີ່ຖືກຕ້ອງ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=ໂດຍການດຳເນີນການຕໍ່, ຖືວ່າທ່ານຍອມຮັບ{terms}ແລະ{privacy}. -firstrun_terms_of_service=ເງື່ອນໄຂການໃຫ້ບໍລິການ -firstrun_privacy_notice=ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ - -firstrun_continue_to_login=ສືບຕໍ່ -firstrun_skip_login=ຂ້າມຂັ້ນຕອນນີ້ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/lt/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/lt/strings.properties deleted file mode 100644 index 2d466ed428..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/lt/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nauja kortelė - -header_top_sites=Lankomiausios svetainės -header_highlights=Akcentai -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Rekomendavo „{provider}“ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Atverti kontekstinį {title} meniu - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Atverti skilties kontekstinį meniu - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Lankytasi -type_label_bookmarked=Iš adresyno -type_label_recommended=Populiaru -type_label_pocket=Įrašyta į „Pocket“ -type_label_downloaded=Atsiųsta - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Įrašyti į adresyną -menu_action_remove_bookmark=Pašalinti iš adresyno -menu_action_open_new_window=Atverti naujame lange -menu_action_open_private_window=Atverti naujame privačiajame lange -menu_action_dismiss=Paslėpti -menu_action_delete=Pašalinti iš istorijos -menu_action_pin=Įsegti -menu_action_unpin=Išsegti -confirm_history_delete_p1=Ar tikrai norite pašalinti visus šio tinklalapio įrašus iš savo naršymo žurnalo? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Atlikus šį veiksmą, jo atšaukti neįmanoma. -menu_action_save_to_pocket=Įrašyti į „Pocket“ -menu_action_delete_pocket=Trinti iš „Pocket“ -menu_action_archive_pocket=Archyvuoti per „Pocket“ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Rodyti per „Finder“ -menu_action_show_file_windows=Atverti aplanką -menu_action_show_file_linux=Atverti aplanką -menu_action_show_file_default=Rodyti failą -menu_action_open_file=Atverti failą - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopijuoti šaltinio adresą -menu_action_go_to_download_page=Eiti į atsisiuntimo tinklalapį -menu_action_remove_download=Pašalinti iš žurnalo - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Ieškoti - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} paieška - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Ieškokite saityne - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Įdomiausi saityno straipsniai, parinkti pagal jūsų skaitymo įpročius. Iš „Pocket“, kuri dabar priklauso „Mozillai“. -section_disclaimer_topstories_linktext=Sužinokite, kaip tai veikia. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Gerai, supratau - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=„Firefox“ pradžios turinys -prefs_home_description=Pasirinkite, kokį turinį norite matyti „Firefox“ pradžios ekrane - -prefs_content_discovery_header=„Firefox“ pradžios tinklalapis - -prefs_content_discovery_description=„Firefox“ turinio atradimas pradžios tinklalapyje leidžia atrasti aukštos kokybės ir jums galimai įdomius straipsnius iš interneto. -prefs_content_discovery_button=Išjungti turinio atradimą - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} eilutė;{num} eilutės;{num} eilučių -prefs_search_header=Paieška internete -prefs_topsites_description=Dažniausiai lankomos svetainės -prefs_topstories_description2=Puikus turinys iš viso saityno, parinktas specialiai jums -prefs_topstories_options_sponsored_label=Rėmėjų straipsniai -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Sužinoti daugiau -prefs_highlights_description=Aplankytų bei išsaugotų svetainių rinkinys -prefs_highlights_options_visited_label=Aplankyti tinklalapiai -prefs_highlights_options_download_label=Paskiausias atsisiuntimas -prefs_highlights_options_pocket_label=Į „Pocket“ įrašyti tinklalapiai -prefs_snippets_description=Naujienos iš „Mozillos“ ir „Firefox“ -settings_pane_button_label=Tinkinkite savo naujos kortelės puslapį -settings_pane_topsites_header=Lankomiausios svetainės -settings_pane_highlights_header=Akcentai -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Adresynas -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Iškarpos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Keisti -edit_topsites_edit_button=Redaguoti šią svetainę - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nauja mėgstama svetainė -topsites_form_edit_header=Redaguoti mėgstamą svetainę -topsites_form_title_label=Pavadinimas -topsites_form_title_placeholder=Įveskite pavadinimą -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Kitoks paveikslo URL -topsites_form_url_placeholder=Įveskite arba įklijuokite URL -topsites_form_use_image_link=Naudoti kitą paveikslą… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Peržiūrėti -topsites_form_add_button=Pridėti -topsites_form_save_button=Įrašyti -topsites_form_cancel_button=Atsisakyti -topsites_form_url_validation=Reikalingas tinkamas URL -topsites_form_image_validation=Nepavyko įkelti paveikslo. Pabandykite kitokį URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populiarios temos: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Rodyti daugiau straipsnių -pocket_more_reccommendations=Daugiau rekomendacijų -pocket_how_it_works=Kaip tai veikia -pocket_cta_button=Gauti „Pocket“ -pocket_cta_text=Išsaugokite patinkančius straipsnius į „Pocket“, bei sužadinkite savo mintis stulbinančiomis istorijomis. - -highlights_empty_state=Pradėkite naršyti, o mes čia pateiksime puikių straipsnių, vaizdo įrašų bei kitų tinklalapių, kuriuose neseniai lankėtės ar įtraukėte į adresyną. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Viską perskaitėte. Užsukite vėliau, norėdami rasti daugiau gerų straipsnių iš „{provider}“. Nekantraujate? Pasirinkite populiarią temą, norėdami rasti daugiau puikių straipsnių saityne. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Išbandykite „Firefox“ su adresynu, žurnalu bei slaptažodžiais iš kitos naršyklės. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ačiū, ne -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importuoti dabar - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, įkeliant šį turinį įvyko klaida. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Pabandykite iš naujo įkelti tinklalapį. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Pašalinti skiltį -section_menu_action_collapse_section=Suskleisti skiltį -section_menu_action_expand_section=Išplėsti skiltį -section_menu_action_manage_section=Tvarkyti skiltį -section_menu_action_manage_webext=Tvarkyti priedą -section_menu_action_add_topsite=Pridėti lankomą svetainę -section_menu_action_add_search_engine=Pridėti ieškyklę -section_menu_action_move_up=Pakelti -section_menu_action_move_down=Nuleisti -section_menu_action_privacy_notice=Privatumo pranešimas - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Pasiimkite „Firefox“ su savimi -firstrun_content=Turėkite savo adresyną, žurnalą, slaptažodžius ir kitas nuostatas visuose savo įrenginiuose. -firstrun_learn_more_link=Sužinokite apie „Firefox“ paskyras daugiau - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Įveskite savo el. paštą -firstrun_form_sub_header=norėdami tęsti su „Firefox Sync“. - -firstrun_email_input_placeholder=El. paštas -firstrun_invalid_input=Reikalingas galiojantis el. pašto adresas - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Tęsdami sutinkate su {terms} ir {privacy}. -firstrun_terms_of_service=paslaugos teikimo nuostatais -firstrun_privacy_notice=Privatumo pranešimu - -firstrun_continue_to_login=Tęsti -firstrun_skip_login=Praleisti šį žingsnį - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Atverti meniu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ltg/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ltg/strings.properties deleted file mode 100644 index fb5ed99422..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ltg/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -newtab_page_title=Jauna cilne - -header_top_sites=Popularōkōs lopys -header_highlights=Izraudzeitī -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} īsaceitōs - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Attaiseit konteksta izvielni {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Attaiseit sadaļis izvielni - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Apsavārtys lopys -type_label_bookmarked=Saglobōts grōmotzemēs -type_label_recommended=Populars -type_label_pocket=Saglobōts Pocket -type_label_downloaded=Nūlōdeits - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Grōmotzeime -menu_action_remove_bookmark=Izjimt grōmotzeimi -menu_action_open_new_window=Attaiseit saiti jaunā lūgā -menu_action_open_private_window=Attaiseit saiti jaunā privātajā lūgā -menu_action_dismiss=Paslēpt -menu_action_delete=Nūteireit nu viestures -menu_action_pin=Daspraust -menu_action_unpin=Atbreivōt -confirm_history_delete_p1=Voi gribi dzēst vysus itōs lopys īrokstus nu viestures? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Itei ir naatgrīzeniska darbeiba. -menu_action_save_to_pocket=Saglobōt Pocket -menu_action_delete_pocket=Dzēst nu Pocket -menu_action_archive_pocket=Arhivēt Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Parōdēt Finder -menu_action_show_file_windows=Attaiseit mapi -menu_action_show_file_linux=Attaiseit mapi -menu_action_show_file_default=Rōdēt failu -menu_action_open_file=Attaiseit failu - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopēt lejupīlōdes saiti -menu_action_go_to_download_page=Īt iz lejupīlōdes lopu -menu_action_remove_download=Nūteireit nu viestures - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Mekleit - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} mekliešona - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Mekleit teiklā - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Pošas interesantōkōs ziņas, kas atlasietas saskaņā ar tū, kū tu esi lasiejs. Nu Poket, kas ņiuļa ir Mozilla daļa. -section_disclaimer_topstories_linktext=Uzzynoj, kai tys strōdoj. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Skaidrs - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox sōkuma saturs -prefs_home_description=Izavielej, kaidu saturu gribi redzēt Firefox sōkuma ekranā. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rindu;{num} rinda;{num} rindas -prefs_search_header=Mekliešona internetā -prefs_topsites_description=Vaira apmaklātōs lopys -prefs_topstories_description2=Tev dalāgōts saturs nu vysa interneta -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorāti roksti -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Vaira -prefs_highlights_description=Tevis apmaklātū voi saglobōtū lopu izlase -prefs_highlights_options_visited_label=Apmaklātōs lopys -prefs_highlights_options_download_label=Nasanōs lejupīlōdes -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket saglobōtōs lapys -prefs_snippets_description=Mozilla un Firefox jaunumi -settings_pane_button_label=Īstateit sovu jaunas cilnes lopu -settings_pane_topsites_header=Top lopys -settings_pane_highlights_header=Izraudzeitī -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Grōmotzeimes -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Pīzeimes - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Redigeit -edit_topsites_edit_button=Maineit lopu - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Jauna lopa topā -topsites_form_edit_header=Maineit lopu topā -topsites_form_title_label=Viersroksts -topsites_form_title_placeholder=Īvodi viersrokstu -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Jebkaidys biļdis URL -topsites_form_url_placeholder=Īroksti voi īleimej lopas URL -topsites_form_use_image_link=Izmontōt cytu biļdi… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Prīkšskatejums -topsites_form_add_button=Pīvīnōt -topsites_form_save_button=Saglobōt -topsites_form_cancel_button=Atceļt -topsites_form_url_validation=Napīcīšams korekts URL -topsites_form_image_validation=Naizadeve īlōdēt biļdi. Paraugi cytu URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popularas tēmas: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Vaira rokstu - -highlights_empty_state=Sōc porlyukōšonu un mes tev parōdēsim dažus breineigus rokstus, video un cytys lopys, kuras tu naseņ esi skatiejs voi davīnōjs grōmotzeimem. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Esi vysu izlasiejs. Īej vāļōk, kab redzēt vaira ziņu nu {provider}. Nagribi gaidēt? Izavielej popularu tēmu, kab atrostu vaira interesantu rokstu nu vysa interneta. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Paraugi Firefox ar grōmotzeimem, viesturi un parolem nu cyta porlyuka. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nā, paļdis -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importeit - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Naz kas aizgōja škārsu, īlōdejut itū saturu. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Porlōdej lopu, kab paraudzēt par jaunu. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Aizvōkt sadaļu -section_menu_action_collapse_section=Sakļaut sadaļu -section_menu_action_expand_section=Izstīpt sadaļu -section_menu_action_manage_section=Porvaldēt sadaļu -section_menu_action_manage_webext=Porvaldēt paplašinōjumu -section_menu_action_add_topsite=Jauna lopa topā -section_menu_action_add_search_engine=Davīnōt mekleitōji -section_menu_action_move_up=Porvītōt iz augšu -section_menu_action_move_down=Porvītōt iz zamušku -section_menu_action_privacy_notice=Privatuma pīzeime - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Pajam Firefox sev leidza -firstrun_content=Lītoj grōmotzeimes, viesturi, paroles un cytus īstatejumus vysōs sovōs īreicēs. -firstrun_learn_more_link=Vaira par Firefox kontim - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Īvodi sova e-posta adresi -firstrun_form_sub_header=kab turpynōt Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=E-posts - -firstrun_invalid_input=Napīcīšams dereigs e-posts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Turpynojut tu pīkreiti {terms} un {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Lītōšonys nūsacejumi -firstrun_privacy_notice=Privatuma pīzeime - -firstrun_continue_to_login=Turpynōt -firstrun_skip_login=Izlaist itū sūli diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/lv/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/lv/strings.properties deleted file mode 100644 index 34df95d5e1..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/lv/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -newtab_page_title=Jauna cilne - -header_top_sites=Populārākās lapas -header_highlights=Aktualitātes -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Iesaka {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Atvērt izvēlni {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Atvērt sadaļas izvēlni - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Apmeklēta -type_label_bookmarked=Grāmatzīmēs -type_label_recommended=Populāri -type_label_pocket=Saglabāts Pocket -type_label_downloaded=Lejupielādēts - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Saglabāt -menu_action_remove_bookmark=Noņemt grāmatzīmi -menu_action_open_new_window=Atvērt saiti jaunā logā -menu_action_open_private_window=Atvērt saiti jaunā privātajā logā -menu_action_dismiss=Noraidīt -menu_action_delete=Dzēst no vēstures -menu_action_pin=Piespraust -menu_action_unpin=Atspraust -confirm_history_delete_p1=Vai tiešām vēlaties dzēst visas šīs lapas versijas no jūsu vēstures? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Šī ir neatgriezeniska darbība. -menu_action_save_to_pocket=Saglabāt Pocket -menu_action_delete_pocket=Dzēst no Pocket -menu_action_archive_pocket=Arhivēt Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Parādīt Finder -menu_action_show_file_windows=Atvērt mapi -menu_action_show_file_linux=Atvērt mapi -menu_action_show_file_default=Rādīt failu -menu_action_open_file=Atvērt failu - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopēt lejupielādes saiti -menu_action_go_to_download_page=Iet uz lejupielāžu lapu -menu_action_remove_download=Noņemt no vēstures - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Meklēt - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} meklēšana - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Meklēt internetā - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Interesantākie stāsti internetā, atkasīti balstoties uz jūsu lasīto. No Pocket, kas tagad ir daļa no Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Apskatiet kā tas strādā. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Labi, sapratu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox sākuma saturs -prefs_home_description=Izvēlieties, ko redzēt Firefox sākuma lapā. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rindu;{num} rinda;{num} rindas -prefs_search_header=Tīmekļa meklēšana -prefs_topsites_description=Biežāk apmeklētās lapas -prefs_topstories_description2=Saņemiet sev pielāgotu saturu no visas pasaules -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorētie stāsti -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Uzzināt vairāk -prefs_highlights_description=Jūsu apmeklēto vai saglabāto lapu izlase -prefs_highlights_options_visited_label=Apmeklētās lapas -prefs_highlights_options_download_label=Nesenās lejupielādes -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket saglabātās lapas -prefs_snippets_description=Mozilla un Firefox jaunumi -settings_pane_button_label=Pielāgojiet jaunās cilnes lapu -settings_pane_topsites_header=Populārākās lapas -settings_pane_highlights_header=Aktualitātes -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Grāmatzīmes -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Fragmenti - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Rediģēt -edit_topsites_edit_button=Rediģēt šo lapu - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Jauna populārā lapa -topsites_form_edit_header=Rediģēt populārās lapas -topsites_form_title_label=Virsraksts -topsites_form_title_placeholder=Ievadiet nosaukumu -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Pielāgota attēla adrese -topsites_form_url_placeholder=Ievadiet vai iekopējiet adresi -topsites_form_use_image_link=Izmantot citu attēlu… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Priekšskatījums -topsites_form_add_button=Pievienot -topsites_form_save_button=Saglabāt -topsites_form_cancel_button=Atcelt -topsites_form_url_validation=Nepieciešama derīga adrese -topsites_form_image_validation=NEizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populārās tēmas: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Parādīt vairāk lapas -pocket_more_reccommendations=Vairāk ieteikumu -pocket_learn_more=Uzzināt vairāk -pocket_how_it_works=Kā tas strādā -pocket_cta_button=Izmēģiniet Pocket -pocket_cta_text=Saglabājiet interesantus stāstus Pocket un barojiet savu prātu ar interesantu lasāmvielu. - -highlights_empty_state=Sāciet pārlūkošanu un mēs šeit parādīsim lieliskus rakstus, video un citas apmeklētās lapas. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Viss ir apskatīts! Atnāciet atpakaļ nedaudz vēlāk, lai redzētu populāros stāstus no {provider}. Nevarat sagaidīt? Izvēlieties kādu no tēmām jau tagad. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Izmēģiniet Firefox ar grāmatzīmēm, vēsturi un parolēm no cita pārlūka. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nē, paldies -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importē tagad - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ak vai, ielādējot saturu kaut kas nogājis greizi. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Pārlādējiet lapu, lai mēģinātu vēlreiz. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Aizvākt sadaļu -section_menu_action_collapse_section=Sakļaut sadaļu -section_menu_action_expand_section=Izvērst sadaļu -section_menu_action_manage_section=Pārvaldīt sadaļu -section_menu_action_manage_webext=Pārvaldīt paplašinājumu -section_menu_action_add_topsite=Pievienot populāru lapu -section_menu_action_add_search_engine=Pievienot meklētāju -section_menu_action_move_up=Pārvietot augšup -section_menu_action_move_down=Pārvietot lejup -section_menu_action_privacy_notice=Privātuma politika - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Paņemiet Firefox sev līdz -firstrun_content=Izmantojiet grāmatzīmes, vēsturi, saglabātās paroles un citus iestatījumus visās savās ierīcēs. -firstrun_learn_more_link=Uzzini vairāk par Firefox kontiem - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ievadiet savu epastu -firstrun_form_sub_header=lai turpinātu Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Epasts -firstrun_invalid_input=Nepieciešams derīgs epasts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Turpinot jūs piekrītat {terms} un {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Lietošanas noteikumiem -firstrun_privacy_notice=Privātuma politikai - -firstrun_continue_to_login=Turpināt -firstrun_skip_login=Izlaist šo soli - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Atvērt izvēlni diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/mk/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/mk/strings.properties deleted file mode 100644 index e9f4eb24a6..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/mk/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -newtab_page_title=Ново јазиче -default_label_loading=Се вчитува… - -header_top_sites=Популарни мрежни места -header_stories=Популарни написи -header_highlights=Интереси -header_visit_again=Посети повторно -header_bookmarks=Скорешни обележувачи -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Препорачано од {provider} -# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is -# meant to inform that section contains no information because -# the user hasn't added any bookmarks. -header_bookmarks_placeholder=Сѐ уште немате обележувачи. -# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the -# corresponding content (stories) provider -header_stories_from=од - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Посетени -type_label_bookmarked=Обележани -type_label_synced=Синхронизирани од други уреди -type_label_recommended=Во тренд -type_label_pocket=Снимено во Pocket -# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open" -type_label_open=Отворени -type_label_topic=Тема -type_label_now=Сега - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Обележувач -menu_action_remove_bookmark=Отстрани обележувач -menu_action_copy_address=Копирај адреса -menu_action_email_link=Испрати врска… -menu_action_open_new_window=Отвори во нов прозорец -menu_action_open_private_window=Отвори во нов приватен прозорец -menu_action_dismiss=Откажи -menu_action_delete=Избриши од историја -menu_action_pin=Прикачи -menu_action_unpin=Откачи -confirm_history_delete_p1=Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа страница отсекаде во вашата историја на прелистување? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ова дејство не може да се одврати. -menu_action_save_to_pocket=Зачувај во Pocket -menu_action_delete_pocket=Избриши од Pocket -menu_action_archive_pocket=Архивирај во Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder -# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' + -# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:' -# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation -search_for_something_with=Пребарај за {search_term} со: - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Барај - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Пребарување со {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Пребарајте на Интернет -search_settings=Промени поставувања за пребарување - -# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the -# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link. -section_info_option=Инфо -section_info_send_feedback=Испрати мислење -section_info_privacy_notice=Белешка за приватност - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. - -# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a -# first-run experience when there's no data to display yet -welcome_title=Добредојдовте во новото јазиче -welcome_body=Firefox ќе го искористи овој простор за да Ви ги прикаже најрелевантните обележувачи, написи, видеа и страници што сте ги посетиле, за да можете лесно да им се навратите. -welcome_label=Ги откривам вашите Интереси - -# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which -# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'. -time_label_less_than_minute=< 1 м -time_label_minute={number} м -time_label_hour={number} ч -time_label_day={number} д - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is -# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket" -settings_pane_button_label=Прилагодете ја страницата на вашето Ново јазиче -settings_pane_header=Преференци за Ново јазиче -settings_pane_body2=Изберете што ќе гледате на оваа страница. -settings_pane_search_header=Пребарување -settings_pane_search_body=Пребарајте низ Интернет од вашето ново јазиче. -settings_pane_topsites_header=Популарни мрежни места -settings_pane_topsites_body=Пристапете до мрежните места што ги посетувате најмногу. -settings_pane_topsites_options_showmore=Прикажи два реда -settings_pane_bookmarks_header=Скорешни обележувачи -settings_pane_bookmarks_body=Вашите нови обележувачи во едно згодно место. -settings_pane_visit_again_header=Посети повторно -settings_pane_visit_again_body=Firefox ќе прикаже делови од вашата историја на прелистување кои можеби би сакале да ги запомните или пак да им се навратите. -settings_pane_highlights_header=Интереси -settings_pane_highlights_body2=Навратете се на интересни места што неодамна сте ги посетиле или обележале. -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Обележувачи -settings_pane_highlights_options_visited=Посетени мрежни места -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Исечоци -settings_pane_snippets_body=Прочитајте кратки и слатки новости од Mozilla во врска со Firefox, Интернет-културата и повремените случајни меми. -settings_pane_done_button=Готово - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Уреди -edit_topsites_button_label=Прилагодете ги вашите Популарни мрежни места -edit_topsites_showmore_button=Прикажи повеќе -edit_topsites_showless_button=Прикажи помалку -edit_topsites_done_button=Готово -edit_topsites_pin_button=Прикачи го ова мрежно место -edit_topsites_unpin_button=Откачи го ова мрежно место -edit_topsites_edit_button=Уреди го ова место -edit_topsites_dismiss_button=Отфрли го ова место -edit_topsites_add_button=Додај - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Ново врвно мрежно место -topsites_form_edit_header=Уреди врвно мрежно место -topsites_form_title_placeholder=Внесете наслов -topsites_form_url_placeholder=Внесете или вметнете URL -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_add_button=Додај -topsites_form_save_button=Сними -topsites_form_cancel_button=Откажи -topsites_form_url_validation=Потребен е валиден URL - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Популарни теми: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Види повеќе написи -# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction -# to Pocket as part of the feedback form. -pocket_feedback_header=Најдоброто од Интернет, одбрано од повеќе од 25 милиони луѓе. -# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and -# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. -pocket_description=Откријте високо-квалитетни содржини, коишто инаку би можеле да ги пропуштите, со помош на Pocket, кој сега е дел од Mozilla. - -highlights_empty_state=Започнете со прелистување и ние овде ќе ви прикажеме некои од одличните написи, видеа и други страници што неодамна сте ги поселите или обележале. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Имате видено сѐ! Навратете се подоцна за нови содржини од {provider}. Не можете да чекате? Изберете популарна тема и откријте уште одлични содржини ширум Интернет. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Пробајте го Firefox со обележувачите, историјата и лозинките на друг прелистувач. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Не, благодарам -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Увези сега - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/mr/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/mr/strings.properties deleted file mode 100644 index 20c4253a75..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/mr/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -newtab_page_title=नवीन टॅब - -header_top_sites=खास साईट -header_highlights=ठळक -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} तर्फे शिफारस - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} साठी संदर्भ मेनू उघडा - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=विभाग संदर्भ मेनू उघडा - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=भेट दिलेले -type_label_bookmarked=वाचनखुण लावले -type_label_recommended=प्रचलित -type_label_pocket=Pocket मध्ये जतन झाले -type_label_downloaded=डाउनलोड केलेले - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=वाचनखुण -menu_action_remove_bookmark=वाचनखुण काढा -menu_action_open_new_window=नवीन पटलात उघडा -menu_action_open_private_window=नवीन खाजगी पटलात उघडा -menu_action_dismiss=रद्द करा -menu_action_delete=इतिहासातून नष्ट करा -menu_action_pin=पिन लावा -menu_action_unpin=पिन काढा -confirm_history_delete_p1=आपल्या इतिहासामधून या पृष्ठातील प्रत्येक उदाहरण खात्रीने हटवू इच्छिता? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. -menu_action_save_to_pocket=Pocket मध्ये जतन करा -menu_action_delete_pocket=Pocket मधून हटवा -menu_action_archive_pocket=Pocket मध्ये संग्रहित करा - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder मध्ये दर्शवा -menu_action_show_file_windows=समाविष्ट करणारे फोल्डर उघडा -menu_action_show_file_linux=समाविष्ट करणारे फोल्डर उघडा -menu_action_show_file_default=फाईल दाखवा -menu_action_open_file=फाइल उघडा - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=डाउनलोड दुव्याची प्रत बनवा -menu_action_go_to_download_page=डाउनलोड पृष्ठावर जा -menu_action_remove_download=इतिहासातून काढून टाका - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=शोधा - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} शोध - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=वेबवर शोधा - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=आपण जे वाचतो त्यानुसार निवडलेल्या, वेबवरील सर्वात मनोरंजक कथा. Pocket कडून, आता Mozilla चा भाग. -section_disclaimer_topstories_linktext=कसे कार्य करते ते जाणून घ्या. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ठीक आहे, समजले - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=फायरफॉक्स होम वरील मजकूर -prefs_home_description=आपल्या फायरफॉक्सचा मुख्यपृष्ठवर आपल्याला कोणती माहिती पाहिजे ते निवडा. - -prefs_content_discovery_header=Firefox मुख्यपृष्ठ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ओळ;{num} ओळी -prefs_search_header=वेब शोध -prefs_topsites_description=आपण सर्वाधिक भेट देता त्या साइट -prefs_topstories_description2=आपल्यासाठी वैयक्तिकीकृत केलेल्या वेबवरील छान सामग्री -prefs_topstories_options_sponsored_label=प्रायोजित कथा -prefs_topstories_sponsored_learn_more=अधिक जाणा -prefs_highlights_description=आपण जतन केलेल्या किंवा भेट दिलेल्या साइट्सचा एक निवडक साठा -prefs_highlights_options_visited_label=भेट दिलेली पृष्ठे -prefs_highlights_options_download_label=अलीकडचे डाउनलोड -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket मध्ये जतन केलेले पृष्ठ -prefs_snippets_description=Mozilla आणि Firefox कडून अद्यतने -settings_pane_button_label=आपले नवीन टॅब पृष्ठ सानुकूलित करा -settings_pane_topsites_header=शीर्ष साइट्स -settings_pane_highlights_header=ठळक -settings_pane_highlights_options_bookmarks=वाचनखुणा -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=कात्रणे - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=संपादित करा -edit_topsites_edit_button=ही साइट संपादित करा - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=नवीन खास साइट -topsites_form_edit_header=खास साईट संपादित करा -topsites_form_title_label=शिर्षक -topsites_form_title_placeholder=शिर्षक प्रविष्ट करा -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=सानुकूल प्रतिमा URL -topsites_form_url_placeholder=URL चिकटवा किंवा टाईप करा -topsites_form_use_image_link=सानुकूल प्रतिमा वापरा… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=पूर्वावलोकन -topsites_form_add_button=समाविष्ट करा -topsites_form_save_button=जतन करा -topsites_form_cancel_button=रद्द करा -topsites_form_url_validation=वैध URL आवश्यक -topsites_form_image_validation=प्रतिमा लोड झाली नाही. वेगळी URL वापरून पहा. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=लोकप्रिय विषय: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=अधिक कथा पहा -pocket_more_reccommendations=अधिक शिफारसी -pocket_how_it_works=हे कसे कार्य करते -pocket_cta_button=Pocket मिळवा - -highlights_empty_state=ब्राउझिंग सुरू करा, आणि आम्ही आपल्याला इथे आपण अलीकडील भेट दिलेले किंवा वाचनखूण लावलेले उत्कृष्ठ लेख, व्हिडिओ, आणि इतर पृष्ठांपैकी काही दाखवू. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=तुम्ही सर्व बघितले. {provider} कडून आणखी महत्वाच्या गोष्टी बघण्यासाठी नंतर परत तपासा. प्रतीक्षा करू शकत नाही? वेबवरील छान गोष्टी शोधण्यासाठी लोकप्रिय विषय निवडा. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=दुसऱ्या ब्राऊझरमधील वाचनखूणा, इतिहास आणि पासवर्ड सोबत Firefox ला वापरून पहा. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=नाही धन्यवाद -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=आता आयात करा - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=अरेरे, हा मजकूर लोड करताना काहीतरी गोंधळ झाला. -error_fallback_default_refresh_suggestion=पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी पृष्ठ रिफ्रेश करा. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=विभाग काढा -section_menu_action_collapse_section=विभाग ढासळा -section_menu_action_expand_section=विभाग वाढवा -section_menu_action_manage_section=विभाग व्यवस्थापित करा -section_menu_action_manage_webext=एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा -section_menu_action_add_topsite=खास साईट्स जोडा -section_menu_action_add_search_engine=शोध इंजीन जोडा -section_menu_action_move_up=वर जा -section_menu_action_move_down=खाली जा -section_menu_action_privacy_notice=गोपनीयता सूचना - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox सोबत न्या -firstrun_content=आपले बुकमार्क्स, इतिहास, पासवर्ड आणि इतर सेटिंग आपल्या सर्व उपकरणांवर मिळवा. -firstrun_learn_more_link=Firefox खात्यांविषयी अधिक जाणून घ्या - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=ईमेल प्रविष्ट करा -firstrun_form_sub_header=Firefox Sync वर सुरू ठेवण्यासाठी - -firstrun_email_input_placeholder=ईमेल -firstrun_invalid_input=वैध ईमेल आवश्यक - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=पुढे जाताना आपण {terms} आणि {privacy} यांना संमती देता. -firstrun_terms_of_service=सेवा अटी -firstrun_privacy_notice=गोपनीयता सूचना - -firstrun_continue_to_login=पुढे चला -firstrun_skip_login=ही पायरी वगळा - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=मेनु उघडा diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ms/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ms/strings.properties deleted file mode 100644 index 868b97a207..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ms/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -newtab_page_title=Tab Baru - -header_top_sites=Laman Teratas -header_highlights=Serlahan -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Disyorkan oleh {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Buka menu konteks untuk {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Buka bahagian menu konteks - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Dilawati -type_label_bookmarked=Ditandabuku -type_label_recommended=Sohor kini -type_label_pocket=Disimpan ke Pocket -type_label_downloaded=Telah dimuat turun - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Tandabuku -menu_action_remove_bookmark=Buang Tandabuku -menu_action_open_new_window=Buka dalam Tetingkap Baru -menu_action_open_private_window=Buka dalam Tetingkap Peribadi Baru -menu_action_dismiss=Abai -menu_action_delete=Buang daripada Sejarah -menu_action_pin=Pin -menu_action_unpin=Nyahpin -confirm_history_delete_p1=Adakah anda pasti mahu membuang setiap contoh halaman ini daripada sejarah anda? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. -menu_action_save_to_pocket=Simpan ke Pocket -menu_action_delete_pocket=Buang dari Pocket -menu_action_archive_pocket=Arkib dalam Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Papar dalam Finder -menu_action_show_file_windows=Buka Kandungan Folder -menu_action_show_file_linux=Buka Kandungan Folder -menu_action_show_file_default=Papar Fail -menu_action_open_file=Buka Fail - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Salin Pautan Muat Turun -menu_action_go_to_download_page=Pergi ke Halaman Muat Turun -menu_action_remove_download=Buang daripada Sejarah - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Cari - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Cari - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Cari dalam Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Kisah paling menarik dalam web yang dipilih berdasarkan yang anda baca. Dari Pocket, kini sebahagian daripada Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Ketahui fungsi ciri ini. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, faham - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Kandungan Halaman Utama Firefox -prefs_home_description=Pilih kandungan yang mahu dalam skrin Halaman Utama Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} baris -prefs_search_header=Carian Web -prefs_topsites_description=Laman yang anda kerap lawati -prefs_topstories_description2=Kandungan hebat dalam seluruh web, khas untuk anda -prefs_topstories_options_sponsored_label=Kisah Tajaan -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ketahui selanjutnya -prefs_highlights_description=Pilihan laman yang anda sudah simpan atau lawati -prefs_highlights_options_visited_label=Halaman Dilawati -prefs_highlights_options_download_label=Muat Turun Terbaru -prefs_highlights_options_pocket_label=Halaman Disimpan ke Pocket -prefs_snippets_description=Kemas kini daripada Mozilla dan Firefox -settings_pane_button_label=Sesuaikan halaman Tab Baru anda -settings_pane_topsites_header=Laman Teratas -settings_pane_highlights_header=Serlahan -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Tandabuku -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Cebisan - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Edit -edit_topsites_edit_button=Edit laman ini - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Laman Teratas Baru -topsites_form_edit_header=Edit Laman Teratas -topsites_form_title_label=Tajuk -topsites_form_title_placeholder=Masukkan tajuk -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL Imej Penyesuaian -topsites_form_url_placeholder=Taip atau tampal URL -topsites_form_use_image_link=Guna imej penyesuaian… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Previu -topsites_form_add_button=Tambah -topsites_form_save_button=Simpan -topsites_form_cancel_button=Batal -topsites_form_url_validation=Perlukan URL yang sah -topsites_form_image_validation=Imej gagal dimuatkan. Cuba URL lain. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Topik Popular: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Papar Kisah Selanjutnya -pocket_more_reccommendations=Saranan Lain -pocket_learn_more=Ketahui Selanjutnya -pocket_how_it_works=Cara pelaksanaan -pocket_cta_button=Dapatkan Pocket -pocket_cta_text=Simpan cerita yang anda suka dalam Pocket dan jana minda dengan bahan bacaan yang menarik. - -highlights_empty_state=Mulakan melayar dan kami akan paparkan beberapa artikel, video dan halaman menarik lain yang sudah anda layari dan tandabuku di sini. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Anda sudah di sini. Tapi sila datang lagi untuk mendapatkan lebih banyak berita hangat daripada {provider}. Tidak boleh tunggu? Pilih topik untuk mendapatkannya dari serata dunia. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Cuba Firefox dengan tandabuku, sejarah dan kata laluan yang disimpan dalam pelayar lain. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Tidak, Terima kasih -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Import Sekarang - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ooops, ada kesilapan memuatkan kandungan ini. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Muat semula halaman untuk cuba lagi. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Buang Seksyen -section_menu_action_collapse_section=Runtuhkan Seksyen -section_menu_action_expand_section=Kembangkan Seksyen -section_menu_action_manage_section=Urus Seksyen -section_menu_action_manage_webext=Urus Ekstensi -section_menu_action_add_topsite=Tambah Laman Teratas -section_menu_action_add_search_engine=Tambah Enjin Carian -section_menu_action_move_up=Pindah Atas -section_menu_action_move_down=Pindah Bawah -section_menu_action_privacy_notice=Notis Privasi - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Bawa Firefox bersama Anda -firstrun_content=Dapatkan tandabuku, sejarah, kata laluan dan tetapan lain dalam semua peranti anda. -firstrun_learn_more_link=Ketahui selanjutnya perihal Akaun Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Masukkan e-mel anda -firstrun_form_sub_header=untuk ke Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=E-mel -firstrun_invalid_input=Perlu e-mel yang sah - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Dengan meneruskan, anda bersetuju dengan {terms} dan {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Terma Perkhidmatan -firstrun_privacy_notice=Notis Privasi - -firstrun_continue_to_login=Teruskan -firstrun_skip_login=Langkau langkah ini - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Buka menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/my/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/my/strings.properties deleted file mode 100644 index a94ea05e4c..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/my/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -newtab_page_title=တပ်ဗ်အသစ်ဖွင့် - -header_top_sites=အများဆုံးသုံးဆိုက်များ -header_highlights=ဦးစားပေးအကြောင်းအရာများ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} က အကြံပြုထားသည် - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=သွားလည်ခဲ့သော -type_label_bookmarked=စာအမှတ်မှတ်ထားသော -type_label_recommended=လူကြိုက်များနေသော -type_label_downloaded=ဆွဲချခဲ့သည် - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=စာအမှတ် -menu_action_remove_bookmark=စာအမှတ်အားဖယ်ပါ -menu_action_open_new_window=အခြားဝင်းဒိုးတစ်ခုမှဖွင့်ပါ -menu_action_open_private_window=အခြားတစ်ကိုယ်ရေသုံးဝင်းဒိုးတစ်ခုဖွင့်ပါ -menu_action_dismiss=ပိတ်လိုက်ပါ -menu_action_delete=မှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ -menu_action_pin=တွယ်ရန် -menu_action_unpin=တွယ်ဖြုတ်ရန် -confirm_history_delete_p1=ယခုစာမျက်နှာနှင့် ဆိုင်သော အရာအားလုံးကို မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားလိုပါသလား။ -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ယခုလုပ်ဆောင်မှုသည် နောက်ပြန်ဆုတ်၍မရသော လုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်သည်။ -menu_action_save_to_pocket=Pocket သို့ သိမ်းရန် -menu_action_delete_pocket=ပေါ့ကပ်မှပယ်ဖျက်ပါ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_windows=ဖိုင်ရှိသည့်နေရာကို ဖွင့်ရန် -menu_action_show_file_linux=ဖိုင်ရှိသည့်နေရာကို ဖွင့်ရန် -menu_action_show_file_default=ဖိုင်ကိုပြပါ။ -menu_action_open_file=ဖိုင်ကိုဖွင့်ပါ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ဒေါင်းလုပ်လင့်ကိုကူးပါ -menu_action_go_to_download_page=ဒေါင်းလုပ်စာမျက်နှာကို သွားပါ -menu_action_remove_download=မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားပါ - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ရှာ - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} ရှာဖွေမှု - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ဝဘ်တွင် ရှာဖွေပါ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ကောင်းပြီ၊ ရပါပြီ။ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. - -prefs_content_discovery_header=Firefox အဖွင့်မျက်နှာ - - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_topstories_sponsored_learn_more=ပိုမိုလေ့လာရန် -prefs_highlights_options_visited_label=လည်ပတ်ခဲ့သည့်စာမျက်နှာများ -prefs_highlights_options_download_label=လတ်တလောဆွဲချမှုများ -prefs_highlights_options_pocket_label=ပေါ့ကတ်သို့ စာမျက်နှာများသိမ်းပါ -prefs_snippets_description=Mozilla နှင့် Firefox မှ အပ်ဒိတ်များ -settings_pane_button_label=သင့်တပ်ဗ်အသစ်စာမျက်နှာအား ပြင်ဆင်မည် -settings_pane_topsites_header=ထိပ်တန်းဝဘ်ဆိုက်များ -settings_pane_highlights_header=ဦးစားပေးအကြောင်းအရာများ -settings_pane_highlights_options_bookmarks=စာမှတ်များ -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=မှတ်စုတိုများ - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=ပြင်ဆင်မည် -edit_topsites_edit_button=ဆိုက်အားပြင်မည် - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=ထိပ်တန်းဆိုက် အသစ် -topsites_form_edit_header=ထိပ်တန်းဆိုက်ကို တည်းဖြတ်ရန် -topsites_form_title_label=ခေါင်းစဉ် -topsites_form_title_placeholder=ခေါင်းစဉ် ရေးပါ -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=စိတ်ကြိုက်ပုံ URL -topsites_form_url_placeholder=URL ကို ရိုက်ပါ သို့မဟုတ် ပွားထည့်ပါ -topsites_form_use_image_link=စိတ်ကြိုက်ပုံတစ်ခုသုံးပါ… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=အစမ်းမြင်ကွင်း -topsites_form_add_button=ထည့်ရန် -topsites_form_save_button=သိမ်းရန် -topsites_form_cancel_button=မလုပ်တော့ပါ -topsites_form_url_validation=URL အမှန် လိုအပ်သည် -topsites_form_image_validation=ပုံတင်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။ မတူသော URL ကို စမ်းပါ။ - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=လူကြိုက်များခေါင်းစဉ်များ -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=နောက်ထပ်သတင်းများ ကြည့်ရန် -pocket_more_reccommendations=ပိုများသောအကြံပြုချက်များ -pocket_how_it_works=ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်လဲ -pocket_cta_button=ပေါ့ကပ်ရယူပါ - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=အခြားဘရောင်ဇာမှ စာမှတ်များ၊ မှတ်တမ်းများ၊ စကားဝှက်များနှင့်အတူ Firefox တွင် စမ်းသုံးကြည့်ပါ။ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=မလိုတော့ပါ၊ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ထည့်သွင်းရန် - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_refresh_suggestion=ထပ်ကြိုးစားရန် စာမျက်နှာကို ပြန်တင်ပါ - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=အပိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ -section_menu_action_expand_section=အပိုင်းတိုးချဲ့ပါ -section_menu_action_manage_section=အပိုင်းများကိုစီမံရန် -section_menu_action_add_topsite=ထိပ်တန်းဆိုက်များကို ပေါင်းထည့်ပါ -section_menu_action_add_search_engine=ရှာဖွေရေးအင်ဂျင် ထည့်ပါ -section_menu_action_move_up=အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါ -section_menu_action_move_down=အောက်သို့ ရွှေ့ပါ -section_menu_action_privacy_notice=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု သတိပေးချက် - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox ကို သင်နှင့်အတူ ခေါ်ဆောင်ပါ -firstrun_learn_more_link=Firefox အကောင့်များအကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန် - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=သင့်အီးမေလ်းအားထည့်ပါ - -firstrun_email_input_placeholder=အီးမေးလ် -firstrun_invalid_input=အီးမေးလ်အမှန် လိုအပ်သည် - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. - -firstrun_continue_to_login=ဆက်၍ -firstrun_skip_login=ဒီအဆင့်ကို ကျော်ပါ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=မီနူးကို ဖွင့်ပါ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/nb-NO/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/nb-NO/strings.properties deleted file mode 100644 index 80067fb87f..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/nb-NO/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Ny fane - -header_top_sites=Mest besøkte nettsider -header_highlights=Høydepunkter -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Anbefalt av {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Åpne kontekstmeny for {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Åpne seksjonens kontekstmeny - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Besøkt -type_label_bookmarked=Bokmerket -type_label_recommended=Trender -type_label_pocket=Lagret til Pocket -type_label_downloaded=Lastet ned - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bokmerke -menu_action_remove_bookmark=Fjern bokmerke -menu_action_open_new_window=Åpne i nytt vindu -menu_action_open_private_window=Åpne i nytt privat vindu -menu_action_dismiss=Avslå -menu_action_delete=Slett fra historikk -menu_action_pin=Fest -menu_action_unpin=Løsne -confirm_history_delete_p1=Er du sikker på at du vil slette alle forekomster av denne siden fra historikken? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Denne handlingen kan ikke angres. -menu_action_save_to_pocket=Lagre til Pocket -menu_action_delete_pocket=Slett fra Pocket -menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Vis i Finder -menu_action_show_file_windows=Åpne mappen med filen -menu_action_show_file_linux=Åpne mappen med filen -menu_action_show_file_default=Vis fil -menu_action_open_file=Åpne fil - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopier nedlastingslenke -menu_action_go_to_download_page=Gå til nedlastingssiden -menu_action_remove_download=Fjern fra historikk - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Søk - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name}-søk - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Søk på nettet - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=De mest interessante nyhetene på nettet, utvalgt basert på hva du leser. Fra Pocket, nå en del av Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Se hvordan det fungerer. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, jeg forstår det - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Innhold Firefox-startside -prefs_home_description=Velg hvilket innhold som du vil ha på din Firefox-startside. - -prefs_content_discovery_header=Firefox startside -prefs_content_discovery_description=Innholdsoppdagelse på Firefox startside lar deg oppdage relevante artikler av høy kvalitet fra nettet. -prefs_content_discovery_button=Slå av innholdsoppdagelse - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rekke;{num} rekker -prefs_search_header=Nettsøk -prefs_topsites_description=Mest besøkte nettsteder -prefs_topstories_description2=Bra innhold fra hele nettet, tilpasset for deg -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsede historier -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Les mer -prefs_highlights_description=Et utvalg av nettsteder som du har lagret eller besøkt -prefs_highlights_options_visited_label=Besøkte nettsider -prefs_highlights_options_download_label=Siste nedlasting -prefs_highlights_options_pocket_label=Side lagret til Pocket -prefs_snippets_description=Nyheter fra Mozilla og Firefox -settings_pane_button_label=Tilpass siden for Ny fane -settings_pane_topsites_header=Mest besøkte -settings_pane_highlights_header=Høydepunkter -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bokmerker -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snutter - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Rediger -edit_topsites_edit_button=Rediger denne nettsiden - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nytt toppsted -topsites_form_edit_header=Rediger toppsted -topsites_form_title_label=Tittel -topsites_form_title_placeholder=Oppgi en tittel -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Egendefinert bilde-URL -topsites_form_url_placeholder=Skriv eller lim inn en URL -topsites_form_use_image_link=Bruk et egendefinert bilde… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Forhåndsvis -topsites_form_add_button=Legg til -topsites_form_save_button=Lagre -topsites_form_cancel_button=Avbryt -topsites_form_url_validation=Gyldig URL er nødvendig -topsites_form_image_validation=Kunne ikke lese inn bildet. Prøv en annen URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populære emner: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Vis flere saker -pocket_more_reccommendations=Flere anbefalinger -pocket_how_it_works=Hvordan det virker -pocket_cta_button=Hent Pocket -pocket_cta_text=Lagre artiklene du synes er interessante i Pocket, og stimuler dine tanker med fasinerende lesermateriell. - -highlights_empty_state=Begynn å surfe, og vi viser noen av de beste artiklene, videoer og andre sider du nylig har besøkt eller bokmerket her. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Du har tatt igjen. Kom tilbake senere for flere topphistorier fra {provider}. Kan du ikke vente? Velg et populært emne for å finne flere gode artikler fra hele Internett. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prøv Firefox med bokmerkene, historikk og passord fra en annen nettleser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nei takk -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importer nå - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, noe gikk galt når innholdet skulle lastes inn. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Oppdater siden for å prøve igjen. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Fjern seksjon -section_menu_action_collapse_section=Slå sammen seksjon -section_menu_action_expand_section=Utvid seksjon -section_menu_action_manage_section=Håndter seksjon -section_menu_action_manage_webext=Behandle utvidelse -section_menu_action_add_topsite=Legg til toppsted -section_menu_action_add_search_engine=Legg til søkemotor -section_menu_action_move_up=Flytt opp -section_menu_action_move_down=Flytt ned -section_menu_action_privacy_notice=Personvernbestemmelser - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Ta med deg Firefox -firstrun_content=Få dine bokmerker, historikk, passord, og andre innstillinger på alle enhetene dine. -firstrun_learn_more_link=Les mer om Firefox-konto - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Skriv inn e-postadressen din -firstrun_form_sub_header=for å fortsette til Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-post -firstrun_invalid_input=Gyldig e-post er nødvendig - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ved å fortsette, godtar du {terms} og {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Tjenestevilkår -firstrun_privacy_notice=Personvernbestemmelser - -firstrun_continue_to_login=Fortsett -firstrun_skip_login=Hopp over dette trinnet - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Åpne meny diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ne-NP/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ne-NP/strings.properties deleted file mode 100644 index b24216671d..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ne-NP/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -newtab_page_title=नयाँ ट्याब - -header_top_sites=शीर्ष साइटहरु -header_highlights=विशेषताहरू -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} द्वारा सिफारिस गरिएको - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} को लागि सन्दर्भ मेनु खोल्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=खण्ड सन्दर्भ मेनु खोल्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=भ्रमण गरिएको -type_label_bookmarked=पुस्तकचिनो लागाइएको -type_label_recommended=प्रचलनमा -type_label_pocket=Pocket मा सङ्ग्रह गरियो -type_label_downloaded=डाउनलोड भयो - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=पुस्तकचिनो -menu_action_remove_bookmark=पुस्तकचिनो हटाउनुहोस् -menu_action_open_new_window=नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् -menu_action_open_private_window=नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् -menu_action_dismiss=खारेज गर्नुहोस् -menu_action_delete=इतिहासबाट मेट्नुहोस् -menu_action_pin=पिन गर्नुहोस् -menu_action_unpin=अन पिन गर्नुहोस् -confirm_history_delete_p1=के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ कि तपाइँ यस पृष्ठको हरेक उदाहरण तपाइँको इतिहासबाट हटाउन चाहनुहुन्छ ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन । -menu_action_save_to_pocket=Pocketमा बचत गर्नुहोस् -menu_action_delete_pocket=Pocket बाट मेट्नुहोस् -menu_action_archive_pocket=Pocket मा संग्रह गर्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder मा देखाउनुहोस् -menu_action_show_file_windows=समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् -menu_action_show_file_linux=समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् -menu_action_show_file_default=फाइल देखाउनुहोस् -menu_action_open_file=फाइल खोल्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=डाउनलोड लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् -menu_action_go_to_download_page=डाउनलोड पेजमा जानुहोस् -menu_action_remove_download=इतिहासबाट हटाउनुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=खोजी गर्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} खोजी - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=वेबमा खोज्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=वेबमा सबैभन्दा रोचक कथाहरू, तपाईंले पढ्नु भएको आधारमा Pocket बाट चयन गर्नुभएको छ। -section_disclaimer_topstories_linktext=कसरी काम गर्छ हेर्नुहोस्। -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=बुझेँ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox गृह सामग्री -prefs_home_description=तपाईंको Firefox गृह पृष्ठमा तपाईँ कुन सामग्री राख्न चाहनुहुन्छ छान्नुहोस् । -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} पक्ति;{num} पक्ति -prefs_search_header=वेब खोजि -prefs_topsites_description=तपाईंले धेरै भ्रमण गर्नुभएका साइटहरू -prefs_topstories_description2=वेब वरिपरिका राम्रा सामग्रीहरु, तपाईंको लागि निजीकृत गरिएको -prefs_topstories_options_sponsored_label=प्रायोजित गरिएको कथाहरू -prefs_topstories_sponsored_learn_more=अझ जान्नुहोस् -prefs_highlights_description=तपाईंले सुरक्षित गर्नुभएको वा भ्रमण गर्नुभएको साइटहरू -prefs_highlights_options_visited_label=भ्रमण गरिएका पृष्ठहरू -prefs_highlights_options_download_label=सबैभन्दा नयाँ डाउनलोड -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket मा सङ्ग्रह गरिएका पृष्ठहरू -prefs_snippets_description=Mozilla र Firefox का अद्यावधिकहरू -settings_pane_button_label=तपाईंको नयाँ ट्याब पृष्ठ अनुकूलन गर्नुहोस् -settings_pane_topsites_header=शीर्ष साइटहरू -settings_pane_highlights_header=विशेषताहरू -settings_pane_highlights_options_bookmarks=पुस्तकचिनोहरू -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=स्निप्पेटस् - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=सम्पादन गर्नुहोस् -edit_topsites_edit_button=यस साइटलाई सम्पादन गर्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=नयाँ शीर्ष साइट -topsites_form_edit_header=शीर्ष साइट सम्पादन गर्नुहोस् -topsites_form_title_label=शीर्षक -topsites_form_title_placeholder=शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=अनुकूल तस्बिर URL -topsites_form_url_placeholder=URL लेख्नुहोस् -topsites_form_use_image_link=अनुकूल तस्बिर प्रयोग गर्नुहोस्… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=पूर्ववलोकन -topsites_form_add_button=थप्नुहोस् -topsites_form_save_button=सङ्ग्रह गर्नुहोस् -topsites_form_cancel_button=रद्द गर्नुहोस् -topsites_form_url_validation=मान्य URL चाहिन्छ -topsites_form_image_validation=तस्बिर लोड गर्न असफल भयो । फरक URL प्रयास गर्नुहोस् । - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=लोकप्रिय शीर्षकहरू: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=अरू कथा देखाउनुहोस् - -highlights_empty_state=ब्राउज गर्न सुरू गर्नुहोस्, र हामी केहि उत्कृष्ट लेखहरू, भिडियोहरू, र अन्य पृष्ठहरू जुन तपाईंले भर्खरै भ्रमण गर्नुभएको वा पुस्तकचिनो राख्नुभएको छ यहाँ देखाउँछौ । -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=अहिले यति नै । {provider} बाट थप शीर्ष कथाहरूको हेर्नका लागि पछि फेरि जाँच गर्नुहोस् । अाफुलाई रोक्न सक्नुहुदैन ? वेबभरिका राम्रा कथाहरु भेटाउन कुनै एउटा लोकप्रिय विषय छान्नुहोस् । - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=अन्य ब्राउजरका पुस्तकचिनोहरु, इतिहास र गोप्यशब्दहरु सहित Firefox प्रयोग गर्नुहोस् । -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=पर्दैन, धन्यबाद -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=अहिले आयात गर्नुहोस् - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=उफ्, सामाग्री लोड गर्न खोजदा केहि गलत भयो । -error_fallback_default_refresh_suggestion=पुनः प्रयास गर्न पृष्ठ ताजा गर्नुहोस् । - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=खण्ड हटाउनुहोस् -section_menu_action_collapse_section=खण्ड संक्षिप्त गर्नुहोस् -section_menu_action_expand_section=खण्ड विस्तार गर्नुहोस् -section_menu_action_manage_section=खण्ड प्रबन्ध गर्नुहोस् -section_menu_action_add_topsite=शीर्ष साइट थप्नुहोस् -section_menu_action_move_up=माथि सार्नुहोस् -section_menu_action_move_down=तल सार्नुहोस् -section_menu_action_privacy_notice=गोपनीयता नीति diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/nl/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/nl/strings.properties deleted file mode 100644 index 34dd8e972e..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/nl/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nieuw tabblad - -header_top_sites=Topwebsites -header_highlights=Highlights -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Aanbevolen door {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Contextmenu openen voor {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Contextmenu van sectie openen - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Bezocht -type_label_bookmarked=Bladwijzer gemaakt -type_label_recommended=Trending -type_label_pocket=Opgeslagen naar Pocket -type_label_downloaded=Gedownload - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bladwijzer maken -menu_action_remove_bookmark=Bladwijzer verwijderen -menu_action_open_new_window=Openen in een nieuw venster -menu_action_open_private_window=Openen in een nieuw privévenster -menu_action_dismiss=Verwijderen -menu_action_delete=Verwijderen uit geschiedenis -menu_action_pin=Vastmaken -menu_action_unpin=Losmaken -confirm_history_delete_p1=Weet u zeker dat u alle exemplaren van deze pagina uit uw geschiedenis wilt verwijderen? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. -menu_action_save_to_pocket=Opslaan naar Pocket -menu_action_delete_pocket=Verwijderen uit Pocket -menu_action_archive_pocket=Archiveren in Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Tonen in Finder -menu_action_show_file_windows=Bijbehorende map openen -menu_action_show_file_linux=Bijbehorende map openen -menu_action_show_file_default=Bestand tonen -menu_action_open_file=Bestand openen - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Downloadkoppeling kopiëren -menu_action_go_to_download_page=Naar downloadpagina gaan -menu_action_remove_download=Verwijderen uit geschiedenis - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Zoeken - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} doorzoeken - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Zoeken op het web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=De meest interessante verhalen op het web, geselecteerd op basis van wat u hebt gelezen. Van Pocket, nu onderdeel van Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Lees hoe het werkt. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Oké, begrepen - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Inhoud van Firefox-startpagina -prefs_home_description=Kies welke inhoud u op uw Firefox-startscherm wilt laten weergeven. - -prefs_content_discovery_header=Firefox-startpagina -prefs_content_discovery_description=Via Content Discovery op de Firefox-startpagina kunt u relevante artikelen op het hele web met hoge kwaliteit vinden. -prefs_content_discovery_button=Content Discovery uitschakelen - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rij;{num} rijen -prefs_search_header=Zoeken op het web -prefs_topsites_description=De websites die u het vaakst bezoekt -prefs_topstories_description2=Geweldige inhoud van het web, gepersonaliseerd voor u -prefs_topstories_options_sponsored_label=Gesponsorde verhalen -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Meer info -prefs_highlights_description=Een selectie van websites die u hebt opgeslagen of bezocht -prefs_highlights_options_visited_label=Bezochte pagina’s -prefs_highlights_options_download_label=Meest recent gedownload -prefs_highlights_options_pocket_label=Naar Pocket opgeslagen pagina’s -prefs_snippets_description=Updates van Mozilla en Firefox -settings_pane_button_label=Uw Nieuw-tabbladpagina aanpassen -settings_pane_topsites_header=Topwebsites -settings_pane_highlights_header=Highlights -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bladwijzers -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippets - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Bewerken -edit_topsites_edit_button=Deze website bewerken - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nieuwe topwebsite -topsites_form_edit_header=Topwebsite bewerken -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Voer een titel in -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL van aangepaste afbeelding -topsites_form_url_placeholder=Typ of plak een URL -topsites_form_use_image_link=Een aangepaste afbeelding gebruiken… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Voorbeeld -topsites_form_add_button=Toevoegen -topsites_form_save_button=Opslaan -topsites_form_cancel_button=Annuleren -topsites_form_url_validation=Geldige URL vereist -topsites_form_image_validation=Afbeelding kon niet worden geladen. Probeer een andere URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populaire onderwerpen: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Meer verhalen bekijken -pocket_more_reccommendations=Meer aanbevelingen -pocket_how_it_works=Hoe het werkt -pocket_cta_button=Pocket gebruiken -pocket_cta_text=Bewaar de verhalen die u interessant vindt in Pocket, en stimuleer uw gedachten met boeiende leesstof. - -highlights_empty_state=Begin met surfen, en we tonen hier een aantal geweldige artikelen, video’s en andere pagina’s die u onlangs hebt bezocht of waarvoor u een bladwijzer hebt gemaakt. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=U bent weer bij. Kijk later nog eens voor meer topverhalen van {provider}. Kunt u niet wachten? Selecteer een populair onderwerp voor meer geweldige verhalen van het hele web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Probeer Firefox met de bladwijzers, geschiedenis en wachtwoorden van een andere browser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nee bedankt -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Nu importeren - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oeps, er is iets misgegaan bij het laden van deze inhoud. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Vernieuw de pagina om het opnieuw te proberen. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Sectie verwijderen -section_menu_action_collapse_section=Sectie samenvouwen -section_menu_action_expand_section=Sectie uitvouwen -section_menu_action_manage_section=Sectie beheren -section_menu_action_manage_webext=Extensie beheren -section_menu_action_add_topsite=Topwebsite toevoegen -section_menu_action_add_search_engine=Zoekmachine toevoegen -section_menu_action_move_up=Omhoog verplaatsen -section_menu_action_move_down=Omlaag verplaatsen -section_menu_action_privacy_notice=Privacyverklaring - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Neem Firefox met u mee -firstrun_content=Bereik uw bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere instellingen op al uw apparaten. -firstrun_learn_more_link=Meer info over Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Voer uw e-mailadres in -firstrun_form_sub_header=om door te gaan naar Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=E-mailadres -firstrun_invalid_input=Geldig e-mailadres vereist - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Door verder te gaan, gaat u akkoord met de {terms} en {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Servicevoorwaarden -firstrun_privacy_notice=Privacyverklaring - -firstrun_continue_to_login=Doorgaan -firstrun_skip_login=Deze stap overslaan - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Menu openen diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/nn-NO/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/nn-NO/strings.properties deleted file mode 100644 index 5f05f6af83..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/nn-NO/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Ny fane - -header_top_sites=Mest besøkte nettsider -header_highlights=Høgdepunkt -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Tilrådd av {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Opne kontekstmeny for {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Opne seksjonens kontekstmeny - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Besøkt -type_label_bookmarked=Bokmerkte -type_label_recommended=Trendar -type_label_pocket=Lagra til Pocket -type_label_downloaded=Nedlasta - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bokmerke -menu_action_remove_bookmark=Fjern bokmerke -menu_action_open_new_window=Opne i nytt vindauge -menu_action_open_private_window=Opne i eit nytt privat vindauge -menu_action_dismiss=Avvis -menu_action_delete=Slett frå historikk -menu_action_pin=Fest -menu_action_unpin=Løys -confirm_history_delete_p1=Er du sikker på at du vil slette alle førekomstar av denne sida frå historikken din? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Denne handlinga kan ikkje angrast. -menu_action_save_to_pocket=Lagre til Pocket -menu_action_delete_pocket=Slett frå Pocket -menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Vis i Finder -menu_action_show_file_windows=Opne innhaldsmappe -menu_action_show_file_linux=Opne innhaldsmappe -menu_action_show_file_default=Vis fil -menu_action_open_file=Opne fil - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopier nedlastingslenke -menu_action_go_to_download_page=Gå til nedlastingsside -menu_action_remove_download=Fjern frå historikk - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Søk - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Søk på nettet - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Dei mest interessante historiane på nettet, utvalde basert på kva du les. Frå Pocket, no ein del av Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Sjå korleis det fungerer. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, eg forstår det! - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Innhald Firefox-startside -prefs_home_description=Vel kva for innhald du vil ha på Firefox-startsida di. - -prefs_content_discovery_header=Firefox startside -prefs_content_discovery_description=Innhaldsoppdaging på Firefox startside lèt deg oppdage relevante artiklar av høg kvalitet frå nettet. -prefs_content_discovery_button=Slå av innhaldsoppdaging - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rekkje;{num} rekkjer -prefs_search_header=Nettsøk -prefs_topsites_description=Sidene du besøkjer mest -prefs_topstories_description2=Bra innhald frå heile nettet, tilpassa for deg -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsa historiar -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Les meir -prefs_highlights_description=Eit utval av nettsider som du har lagra eller besøkt -prefs_highlights_options_visited_label=Besøkte sider -prefs_highlights_options_download_label=Siste nedlasting -prefs_highlights_options_pocket_label=Sider lagra til Pocket -prefs_snippets_description=Oppdateringar frå Mozilla og Firefox -settings_pane_button_label=Tilpass sida for Ny fane -settings_pane_topsites_header=Mest besøkte -settings_pane_highlights_header=Høgdepunkt -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bokmerke -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snuttar - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Rediger -edit_topsites_edit_button=Rediger denne nettsida - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Ny Mest besøkt -topsites_form_edit_header=Rediger Mest besøkt -topsites_form_title_label=Tittel -topsites_form_title_placeholder=Skriv inn ein tittel -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Tilpassa bilde-URL -topsites_form_url_placeholder=Skriv eller lim inn ein URL -topsites_form_use_image_link=Bruk eit tilpassa bilde… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Førehandsvis -topsites_form_add_button=Legg til -topsites_form_save_button=Lagre -topsites_form_cancel_button=Avbryt -topsites_form_url_validation=Gyldig URL er påkravd -topsites_form_image_validation=Klarte ikkje å lesa bildet. Prøv ein annan URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populære emne: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Vis fleire saker -pocket_more_reccommendations=Fleire tilrådingar -pocket_how_it_works=Korleis det fungerar -pocket_cta_button=Last ned Pocket -pocket_cta_text=Lagre artiklane du synest er interessante i Pocket, og stimuler tankane dine med fasinerande lesemateriell. - -highlights_empty_state=Begynn å surfe, og vi vil vise deg nokre av dei beste artiklane, videoane og andre sider du nyleg har besøkt eller bokmerka her. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Det finst ikkje fleire. Kom tilbake seinare for fleire topphistoriar frå {provider}. Kan du ikkje vente? Vel eit populært emne for å finne fleire gode artiklar frå heile nettet. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Prøv Firefox med bokmerka, historikk og passord frå ein annan nettlesar. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nei takk -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importer no - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ops, noko gjekk gale då innhaldet skulle lastast inn. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Oppdater sida for å prøve på nytt. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Fjern seksjon -section_menu_action_collapse_section=Slå saman seksjon -section_menu_action_expand_section=Utvid seksjon -section_menu_action_manage_section=Handter seksjon -section_menu_action_manage_webext=Handter utviding -section_menu_action_add_topsite=Legg til mest besøkte -section_menu_action_add_search_engine=Legg til søkjemotor -section_menu_action_move_up=Flytt opp -section_menu_action_move_down=Flytt ned -section_menu_action_privacy_notice=Personvernmerknad - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Ta med deg Firefox -firstrun_content=Få bokmerke, historikk, passord, og andre innstillingar på alle einingane dine. -firstrun_learn_more_link=Les meir om Firefox-kontoen - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Skriv inn e-postadressa di -firstrun_form_sub_header=for å fortsetje til Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-post -firstrun_invalid_input=Gyldig e-post påkravd - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ved å fortsetje, godtek du {terms} og {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Tenestevilkår -firstrun_privacy_notice=Personvernpraksis - -firstrun_continue_to_login=Fortset -firstrun_skip_login=Hopp over dette steget - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Opne meny diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/oc/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/oc/strings.properties deleted file mode 100644 index 28199c6481..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/oc/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -newtab_page_title=Onglet novèl - -header_top_sites=Sites favorits -header_highlights=Notables -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomandat per {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Dobrir lo menú contextual de {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Dobrir lo menú contextual de la seccion - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitat -type_label_bookmarked=Apondut als marcapaginas -type_label_recommended=Tendéncia -type_label_pocket=Pagina enregistrada dins Pocket -type_label_downloaded=Telecargat - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marcar aquesta pagina -menu_action_remove_bookmark=Suprimir lo marcapagina -menu_action_open_new_window=Dobrir lo ligam dins una fenèstra novèla -menu_action_open_private_window=Dobrir lo ligam dins una fenèstra de navegacion privada -menu_action_dismiss=Tirar -menu_action_delete=Suprimir de l’istoric -menu_action_pin=Penjar -menu_action_unpin=Despenjar -confirm_history_delete_p1=Volètz vertadièrament suprimir l’istoric de totas las instàncias d’aquesta pagina ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Impossible d'anullar aquesta accion. -menu_action_save_to_pocket=Enregistrar dins Pocket -menu_action_delete_pocket=Suprimir de Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar dins Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar dins Finder -menu_action_show_file_windows=Dobrir lo repertòri ont se tròba -menu_action_show_file_linux=Dobrir lo repertòri que conten lo fichièr -menu_action_show_file_default=Mostrar lo fichièr -menu_action_open_file=Dobrir lo fichièr - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar lo ligam de telecargament -menu_action_go_to_download_page=Anar a la pagina de telecargament -menu_action_remove_download=Tirar de l’istoric - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Recercar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Recèrca {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Recèrca sul web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Los articles mai interessants del web, seleccionats segon çò que legissètz . Gràcia a Pocket, que ara es part de Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Vejatz cossí fonciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Comprés - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Contengut de la pagina d’acuèlh de Firefox -prefs_home_description=Causissètz lo contengut que volètz a la pagina d’acuèlh de Fireofx. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} linha;{num} linhas -prefs_search_header=Recèrca web -prefs_topsites_description=Los sites que visitatz mai sovent -prefs_topstories_description2=De contengut interessant de tot lo web, personalizat per vos -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles pairinejats -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ne saber mai -prefs_highlights_description=Una seleccion de sites qu’avètz enregistrats o visitats -prefs_highlights_options_visited_label=Paginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Telecargament mai recent -prefs_highlights_options_pocket_label=Paginas enregistradas dins Pocket -prefs_snippets_description=Actualitat de Mozilla e Firefox -settings_pane_button_label=Personalizar la pagina Onglet novèl -settings_pane_topsites_header=Sites populars -settings_pane_highlights_header=Notables -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcapaginas -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Extraches - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Modificar -edit_topsites_edit_button=Modificar aqueste site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Noù site popular -topsites_form_edit_header=Modificar lo site popular -topsites_form_title_label=Títol -topsites_form_title_placeholder=Picar un títol -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL d'imatge personalizat -topsites_form_url_placeholder=Picar o pegar una URL -topsites_form_use_image_link=Utilizar un imatge personalizat… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Apercebut -topsites_form_add_button=Apondre -topsites_form_save_button=Enregistrar -topsites_form_cancel_button=Anullar -topsites_form_url_validation=Una URLvalida es requesida -topsites_form_image_validation=L’imatge a pas capitat de se cargar. Ensajatz una URL diferenta. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Tèmas populars : -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Veire mai d’articles -pocket_more_reccommendations=Mai de recomandacions -pocket_learn_more=Ne saber mai -pocket_how_it_works=Cossí fonciona -pocket_cta_button=Installar Pocket - -highlights_empty_state=Començatz de navegar e aquí vos mostrarem los melhors articles, vidèos e autras paginas qu’avètz visitadas o apondudas als marcapaginas. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Ensajatz Firefox amb marcapaginas, istoric e senhals d’un autre navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Non, mercé -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ops, una error s’es producha en cargar aqueste contengut. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualizatz la pagina per tornar ensajar. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Suprimir la seccion -section_menu_action_collapse_section=Reduire la seccion -section_menu_action_expand_section=Desplegar la seccion -section_menu_action_manage_section=Gerir la seccion -section_menu_action_manage_webext=Gerir l’extension -section_menu_action_add_topsite=Apondre als sites populars -section_menu_action_add_search_engine=Apondre un motor de recèrca -section_menu_action_move_up=Desplaçar cap amont -section_menu_action_move_down=Desplaçar cap aval -section_menu_action_privacy_notice=Politica de confidencialitat - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Emportatz Firefox amb vos -firstrun_content=Accedissètz als marcapaginas, istoric, senhals d’autres paramètres de totes vòstres periferics. -firstrun_learn_more_link=Mai d’explicacions tocant los comptes Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Picatz vòstra adreça electronica -firstrun_form_sub_header=per contunhar amb Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Adreça electronica -firstrun_invalid_input=Cal una adreça electronica valida - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Se contunhatz, acceptatz las {terms} e l’{privacy}. -firstrun_terms_of_service=Condicions d’utilizacion -firstrun_privacy_notice=Avís de privacitat - -firstrun_continue_to_login=Contunhar -firstrun_skip_login=Passar aquesta etapa - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Dobrir lo menú diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/onboarding.ftl b/browser/components/newtab/locales-src/onboarding.ftl deleted file mode 100644 index 3651d6a0c9..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/onboarding.ftl +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public -# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this -# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. - -### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome -### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / -### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. - -## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit -## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to -## avoid breaking quoted text). - -onboarding-button-label-learn-more = Learn More -onboarding-button-label-try-now = Try It Now -onboarding-button-label-get-started = Get Started - -## Welcome modal dialog strings - -onboarding-welcome-header = Welcome to { -brand-short-name } -onboarding-welcome-body = You’ve got the browser.
Meet the rest of { -brand-product-name }. -onboarding-welcome-learn-more = Learn more about the benefits. - -onboarding-join-form-header = Join { -brand-product-name } -onboarding-join-form-body = Enter your email address to get started. -onboarding-join-form-email = - .placeholder = Enter email -onboarding-join-form-email-error = Valid email required -onboarding-join-form-legal = By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. -onboarding-join-form-continue = Continue - -onboarding-start-browsing-button-label = Start Browsing -onboarding-cards-dismiss = - .title = Dismiss - .aria-label = Dismiss - -## Firefox Sync modal dialog strings. - -onboarding-sync-welcome-header = Take { -brand-product-name } with You -onboarding-sync-welcome-content = Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices. -onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Learn more about Firefox Accounts -onboarding-sync-form-invalid-input = Valid email required -onboarding-sync-legal-notice = By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. - -onboarding-sync-form-input = - .placeholder = Email - -onboarding-sync-form-continue-button = Continue -onboarding-sync-form-skip-login-button = Skip this step - -## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" - -onboarding-sync-form-header = Enter your email -onboarding-sync-form-sub-header = to continue to { -sync-brand-name } - - -## These are individual benefit messages shown with an image, title and -## description. - -onboarding-benefit-products-title = Useful Products -onboarding-benefit-products-text = Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices. - -onboarding-benefit-knowledge-title = Practical Knowledge -onboarding-benefit-knowledge-text = Learn everything you need to know to stay smarter and safer online. - -onboarding-benefit-privacy-title = True Privacy -# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently -# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The -# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we -# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are -# transparent about how we use it." -onboarding-benefit-privacy-text = Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets. - - -## These strings belong to the individual onboarding messages. - -## Each message has a title and a description of what the browser feature is. -## Each message also has an associated button for the user to try the feature. -## The string for the button is found above, in the UI strings section -onboarding-private-browsing-title = Private Browsing -onboarding-private-browsing-text = Browse by yourself. Private Browsing with Content Blocking blocks online trackers that follow you around the web. - -onboarding-screenshots-title = Screenshots -onboarding-screenshots-text = Take, save and share screenshots - without leaving { -brand-short-name }. Capture a region or an entire page as you browse. Then save to the web for easy access and sharing. - -onboarding-addons-title = Add-ons -onboarding-addons-text = Add even more features that make { -brand-short-name } work harder for you. Compare prices, check the weather or express your personality with a custom theme. - -onboarding-ghostery-title = Ghostery -onboarding-ghostery-text = Browse faster, smarter, or safer with extensions like Ghostery, which lets you block annoying ads. - -# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize" -onboarding-fxa-title = Sync -onboarding-fxa-text = Sign up for a { -fxaccount-brand-name } and sync your bookmarks, passwords, and open tabs everywhere you use { -brand-short-name }. - -onboarding-tracking-protection-title2 = Protection From Tracking -onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web. -onboarding-tracking-protection-button2 = How it Works - -onboarding-data-sync-title = Take Your Settings with You -# "Sync" is short for synchronize. -onboarding-data-sync-text2 = Sync your bookmarks, passwords, and more everywhere you use { -brand-product-name }. -onboarding-data-sync-button2 = Sign in to { -sync-brand-short-name } - -onboarding-firefox-monitor-title = Stay Alert to Data Breaches -onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a data breach and alerts you if it appears in a new breach. -onboarding-firefox-monitor-button = Sign up for Alerts - -onboarding-browse-privately-title = Browse Privately -onboarding-browse-privately-text = Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer. -onboarding-browse-privately-button = Open a Private Window - -onboarding-firefox-send-title = Keep Your Shared Files Private -onboarding-firefox-send-text2 = Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires. -onboarding-firefox-send-button = Try { -send-brand-name } - -onboarding-mobile-phone-title = Get { -brand-product-name } on Your Phone -onboarding-mobile-phone-text = Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices. -# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web -# browser. -onboarding-mobile-phone-button = Download Mobile Browser - -onboarding-send-tabs-title = Instantly Send Yourself Tabs -# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a -# tab's context menu. -onboarding-send-tabs-text = Send Tabs instantly shares pages between your devices without having to copy, paste, or leave the browser. -onboarding-send-tabs-button = Start Using Send Tabs - -onboarding-pocket-anywhere-title = Read and Listen Anywhere -onboarding-pocket-anywhere-text2 = Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you. -onboarding-pocket-anywhere-button = Try { -pocket-brand-name } - -onboarding-lockwise-passwords-title = Take Your Passwords Everywhere -onboarding-lockwise-passwords-text2 = Keep the passwords you save secure and easily log in to your accounts with { -lockwise-brand-name }. -onboarding-lockwise-passwords-button2 = Get the App - -onboarding-facebook-container-title = Set Boundaries with Facebook -onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads. -onboarding-facebook-container-button = Add the Extension - - -## Message strings belonging to the Return to AMO flow - -return-to-amo-sub-header = Great, you’ve got { -brand-short-name } - -# will be replaced with the icon belonging to the extension -# -# Variables: -# $addon-name (String) - Name of the add-on -return-to-amo-addon-header = Now let’s get you { $addon-name }. -return-to-amo-extension-button = Add the Extension -return-to-amo-get-started-button = Get Started with { -brand-short-name } diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/pa-IN/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/pa-IN/strings.properties deleted file mode 100644 index 4c7a194d30..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/pa-IN/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -newtab_page_title=ਨਵੀਂ ਟੈਬ - -header_top_sites=ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ -header_highlights=ਸੁਰਖੀਆਂ -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੀਨੂੰ ਖ੍ਹੋਲੋ - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੀਨੂੰ ਚੋਣ ਖ੍ਹੋਲੋ - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ -type_label_bookmarked=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ -type_label_recommended=ਪ੍ਰਚਲਿਤ -type_label_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ -type_label_downloaded=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ਬੁੱਕਮਾਰਕ -menu_action_remove_bookmark=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ -menu_action_open_new_window=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ -menu_action_open_private_window=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ -menu_action_dismiss=ਰੱਦ ਕਰੋ -menu_action_delete=ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ -menu_action_pin=ਟੰਗੋ -menu_action_unpin=ਅਨਪਿੰਨ ਕਰੋ -confirm_history_delete_p1=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪੰਨੇ ਦੀ ਹਰੇਕ ਉਦਾਹਰਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ਇਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਣਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। -menu_action_save_to_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ -menu_action_delete_pocket=Pocket ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ -menu_action_archive_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਲੇਖਬੱਧ ਕਰੋ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ਫਾਈਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ -menu_action_show_file_windows=ਸ਼ਾਮਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ -menu_action_show_file_linux=ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ -menu_action_show_file_default=ਫਾਈਲ ਵੇਖਾਓ -menu_action_open_file=ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ -menu_action_go_to_download_page=ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਓ -menu_action_remove_download=ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਹਟਾਓ - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ਖੋਜ - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} ਖੋਜ - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories_linktext=ਜਾਣੋ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਲਿਆ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਪੰਨਾ -prefs_home_description=ਉਹ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। - -prefs_content_discovery_header=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ - -prefs_content_discovery_button=ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਜ ਬੰਦ ਕਰੋ - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ਕਤਾਰ;{num} ਕਤਾਰਾਂ -prefs_search_header=ਵੈੱਬ ਖੋਜ -prefs_topsites_description=ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ -prefs_topstories_description2=ਸਮੁੱਚੇ ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮੱਗਰੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਹੈ -prefs_topstories_options_sponsored_label=ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ -prefs_topstories_sponsored_learn_more=ਹੋਰ ਜਾਣੋ -prefs_highlights_description=ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਂ ਵਿਜ਼ਿਟ ਕੀਤੀ ਹੈ -prefs_highlights_options_visited_label=ਵੇਖੇ ਗਏ ਸਫੇ -prefs_highlights_options_download_label=ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ -prefs_highlights_options_pocket_label=ਪੰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਕੈਟ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ -prefs_snippets_description=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ -settings_pane_button_label=ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ -settings_pane_topsites_header=ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ -settings_pane_highlights_header=ਹਾਈਲਾਈਟ -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=ਛੋਟੇ ਟੋਟੇ - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=ਸੋਧੋ -edit_topsites_edit_button=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=ਨਵੀਂ ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ -topsites_form_edit_header=ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ ਸੋਧੋ -topsites_form_title_label=ਸਿਰਲੇਖ -topsites_form_title_placeholder=ਸਿਰਲੇਖ ਦਾਖਲ ਕਰੋ -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ -topsites_form_url_placeholder=ਕੋਈ URL ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਚੇਪੋ -topsites_form_use_image_link=ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋ… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=ਝਲਕ -topsites_form_add_button=ਜੋੜੋ -topsites_form_save_button=ਸੰਭਾਲੋ -topsites_form_cancel_button=ਰੱਦ ਕਰੋ -topsites_form_url_validation=ਲੋੜੀਂਦਾ URL ਯੋਗ ਹੈ -topsites_form_image_validation=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ URL ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਵਿਸ਼ੇ: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵੇਖੋ -pocket_more_reccommendations=ਹੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ -pocket_how_it_works=ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ -pocket_cta_button=ਪਾਕੇਟ ਲਵੋ - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ਹੁਣੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=ਓਹ ਹੋ, ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ। -error_fallback_default_refresh_suggestion=ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੰਨਾ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ। - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ -section_menu_action_collapse_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ -section_menu_action_expand_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਫੈਲਾਓ -section_menu_action_manage_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ -section_menu_action_manage_webext=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ -section_menu_action_add_topsite=ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਜੋੜੋ -section_menu_action_add_search_engine=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ -section_menu_action_move_up=ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ -section_menu_action_move_down=ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ -section_menu_action_privacy_notice=ਨਿੱਜੀ ਨੋਟਿਸ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ -firstrun_content=ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਲਵੋ। -firstrun_learn_more_link=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਿਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰੋ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਦਿਓ -firstrun_form_sub_header=ਤਾਂ ਕਿ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਸਿੰਕ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। - -firstrun_email_input_placeholder=ਈਮੇਲ -firstrun_invalid_input=ਢੁੱਕਵੀਂ ਈਮੇਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ {terms} ਅਤੇ {privacy} ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। -firstrun_terms_of_service=ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ -firstrun_privacy_notice=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦਾ ਨੋਟਿਸ - -firstrun_continue_to_login=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ -firstrun_skip_login=ਇਹ ਪਗ਼ ਛੱਡੋ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/pl/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/pl/strings.properties deleted file mode 100644 index b037353a92..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/pl/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nowa karta - -header_top_sites=Popularne -header_highlights=Wyróżnione -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Polecane przez {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Otwórz menu kontekstowe „{title}” - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Otwórz menu kontekstowe sekcji - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Z odwiedzonych -type_label_bookmarked=Z zakładek -type_label_recommended=Na czasie -type_label_pocket=Z Pocket -type_label_downloaded=Z pobranych - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Dodaj zakładkę -menu_action_remove_bookmark=Usuń zakładkę -menu_action_open_new_window=Otwórz w nowym oknie -menu_action_open_private_window=Otwórz w nowym oknie prywatnym -menu_action_dismiss=Usuń z tej sekcji -menu_action_delete=Usuń z historii -menu_action_pin=Przypnij -menu_action_unpin=Odepnij -confirm_history_delete_p1=Czy na pewno usunąć wszystkie wizyty na tej stronie z historii? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tej czynności nie można cofnąć. -menu_action_save_to_pocket=Zachowaj w Pocket -menu_action_delete_pocket=Usuń z Pocket -menu_action_archive_pocket=Archiwizuj w Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Pokaż w Finderze -menu_action_show_file_windows=Otwórz folder nadrzędny -menu_action_show_file_linux=Otwórz folder nadrzędny -menu_action_show_file_default=Wyświetl plik -menu_action_open_file=Otwórz plik - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopiuj adres, z którego pobrano plik -menu_action_go_to_download_page=Przejdź do strony pobierania -menu_action_remove_download=Usuń z historii - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Szukaj - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Wyszukiwanie z „{search_engine_name}” - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Szukaj w Internecie - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Najciekawsze artykuły w Internecie, wybierane na podstawie tego co czytasz. Od serwisu Pocket, będącego teraz częścią Mozilli. -section_disclaimer_topstories_linktext=Zobacz, jak to działa -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=OK - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Strona startowa Firefoksa -prefs_home_description=Wybierz, co wyświetlać na stronie startowej Firefoksa. - -prefs_content_discovery_header=Strona startowa Firefoksa -prefs_content_discovery_description=Funkcja odkrywania treści na stronie startowej Firefoksa umożliwia odkrywanie spersonalizowanych artykułów o wysokiej jakości z całego Internetu. -prefs_content_discovery_button=Wyłącz odkrywanie treści - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} wiersz;{num} wiersze;{num} wierszy -prefs_search_header=Pasek wyszukiwania -prefs_topsites_description=Najczęściej odwiedzane strony. -prefs_topstories_description2=Świetne rzeczy z całego Internetu, wybrane specjalnie dla Ciebie -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorowane artykuły -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Więcej informacji -prefs_highlights_description=Wybierane z zachowanych i odwiedzonych stron. -prefs_highlights_options_visited_label=Historia -prefs_highlights_options_download_label=Ostatnio pobrane pliki -prefs_highlights_options_pocket_label=Zachowane w Pocket -prefs_snippets_description=Informacje od Mozilli i Firefoksa. -settings_pane_button_label=Dostosuj stronę nowej karty -settings_pane_topsites_header=Popularne -settings_pane_highlights_header=Wyróżnione -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zakładki -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Od Mozilli - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Edytuj -edit_topsites_edit_button=Edytuj stronę - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Dodawanie strony do sekcji Popularne -topsites_form_edit_header=Edycja strony z sekcji Popularne -topsites_form_title_label=Tytuł -topsites_form_title_placeholder=Tytuł strony -topsites_form_url_label=Adres URL -topsites_form_image_url_label=Własny obraz -topsites_form_url_placeholder=Adres strony -topsites_form_use_image_link=Użyj własnego obrazu… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Podgląd -topsites_form_add_button=Dodaj -topsites_form_save_button=Zachowaj -topsites_form_cancel_button=Anuluj -topsites_form_url_validation=Wymagany jest prawidłowy adres URL -topsites_form_image_validation=Wczytanie obrazu się nie powiodło. Spróbuj innego adresu. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popularne treści: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Więcej artykułów -pocket_more_reccommendations=Więcej polecanych -pocket_how_it_works=Jak to działa? -pocket_cta_button=Pobierz Pocket -pocket_cta_text=Zachowuj historie w Pocket, aby wrócić później do ich lektury. - -highlights_empty_state=Zacznij przeglądać Internet, a pojawią się tutaj świetne artykuły, filmy oraz inne ostatnio odwiedzane strony i dodane zakładki. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=To na razie wszystko. {provider} później będzie mieć więcej popularnych artykułów. Nie możesz się doczekać? Wybierz popularny temat, aby znaleźć więcej artykułów z całego Internetu. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Wypróbuj Firefoksa z zakładkami, historią i hasłami z innej przeglądarki. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Anuluj -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importuj - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Coś się nie powiodło podczas wczytywania tej treści -error_fallback_default_refresh_suggestion=Odśwież stronę, by spróbować ponownie - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Usuń sekcję -section_menu_action_collapse_section=Zwiń sekcję -section_menu_action_expand_section=Rozwiń sekcję -section_menu_action_manage_section=Zarządzaj sekcją -section_menu_action_manage_webext=Zarządzaj rozszerzeniem -section_menu_action_add_topsite=Dodaj stronę do popularnych -section_menu_action_add_search_engine=Dodaj wyszukiwarkę -section_menu_action_move_up=Przesuń w górę -section_menu_action_move_down=Przesuń w dół -section_menu_action_privacy_notice=Prywatność - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Zabierz Firefoksa ze sobą -firstrun_content=Zakładki, historia, hasła i inne ustawienia mogą być dostępne i synchronizowane na wszystkich urządzeniach. -firstrun_learn_more_link=Więcej informacji o koncie Firefoksa - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Wprowadź adres e-mail -firstrun_form_sub_header=i zacznij korzystać z synchronizacji Firefoksa - -firstrun_email_input_placeholder=Adres e-mail -firstrun_invalid_input=Wymagany jest prawidłowy adres e-mail - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Kontynuując, wyrażasz zgodę na {terms} i {privacy}. -firstrun_terms_of_service=warunki korzystania z usługi -firstrun_privacy_notice=zasady ochrony prywatności - -firstrun_continue_to_login=Kontynuuj -firstrun_skip_login=Pomiń - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Otwórz menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/pt-BR/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/pt-BR/strings.properties deleted file mode 100644 index 884cf57a00..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/pt-BR/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nova aba - -header_top_sites=Sites preferidos -header_highlights=Destaques -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado pelo {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir menu de contexto para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir o menu de contexto da seção - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitado -type_label_bookmarked=Adicionado aos favoritos -type_label_recommended=Tendência -type_label_pocket=Salvo no Pocket -type_label_downloaded=Baixado - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Adicionar aos favoritos -menu_action_remove_bookmark=Remover favorito -menu_action_open_new_window=Abrir em uma nova janela -menu_action_open_private_window=Abrir em uma nova janela privativa -menu_action_dismiss=Dispensar -menu_action_delete=Excluir do histórico -menu_action_pin=Fixar -menu_action_unpin=Desafixar -confirm_history_delete_p1=Você tem certeza que deseja excluir todas as instâncias desta página do seu histórico? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Essa ação não pode ser desfeita. -menu_action_save_to_pocket=Salvar no Pocket -menu_action_delete_pocket=Excluir do Pocket -menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar no Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir pasta -menu_action_show_file_linux=Abrir pasta -menu_action_show_file_default=Mostrar arquivo -menu_action_open_file=Abrir arquivo - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar link do download -menu_action_go_to_download_page=Abrir página de download -menu_action_remove_download=Remover do histórico - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Pesquisar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Pesquisa {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Pesquisar na web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=As histórias mais interessantes na web, selecionadas baseadas no que você lê. Do Pocket, agora parte da Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Saiba como funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, entendi - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Conteúdo inicial do Firefox -prefs_home_description=Escolha que conteúdo você quer na sua tela inicial do Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Página inicial do Firefox - -prefs_content_discovery_description=A descoberta de conteúdo na página inicial do Firefox permite descobrir artigos relevantes, de alta qualidade, pela web afora. -prefs_content_discovery_button=Desativar descoberta de conteúdo - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} linha;{num} linhas -prefs_search_header=Pesquisar na web -prefs_topsites_description=Os sites que você mais visita -prefs_topstories_description2=Os melhores conteúdos disponíveis na Web, personalizados pra você -prefs_topstories_options_sponsored_label=Histórias patrocinadas -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saiba mais -prefs_highlights_description=Uma seleção de sites que você salvou ou visitou -prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Download mais recente -prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas salvas no Pocket -prefs_snippets_description=Atualizações da Mozilla e do Firefox -settings_pane_button_label=Personalizar sua página de nova aba -settings_pane_topsites_header=Sites preferidos -settings_pane_highlights_header=Destaques -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Favoritos -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippets - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Novo site popular -topsites_form_edit_header=Editar site popular -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Digite um título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de imagem personalizada -topsites_form_url_placeholder=Digite ou cole uma URL -topsites_form_use_image_link=Usar uma imagem personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Visualizar -topsites_form_add_button=Adicionar -topsites_form_save_button=Salvar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=É necessário uma URL válida -topsites_form_image_validation=Não foi possível carregar a imagem. Tente uma URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Tópicos populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver mais histórias -pocket_more_reccommendations=Mais recomendações -pocket_how_it_works=Como funciona -pocket_cta_button=Adicionar o Pocket -pocket_cta_text=Salve as histórias que você gosta no Pocket e abasteça sua mente com leituras fascinantes. - -highlights_empty_state=Comece a navegar e mostraremos aqui alguns ótimos artigos, vídeos e outras páginas que você favoritou ou visitou recentemente. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Você já viu tudo. Volte mais tarde para mais histórias do {provider}. Não consegue esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias através da web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Experimente o Firefox com os favoritos, histórico e senhas salvas em outro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Não, obrigado -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar agora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Opa, algo deu errado ao carregar esse conteúdo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Atualize a página para tentar novamente. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Remover seção -section_menu_action_collapse_section=Recolher seção -section_menu_action_expand_section=Expandir seção -section_menu_action_manage_section=Gerenciar seção -section_menu_action_manage_webext=Gerenciar extensão -section_menu_action_add_topsite=Adicionar ao sites preferidos -section_menu_action_add_search_engine=Adicionar mecanismo de pesquisa -section_menu_action_move_up=Mover para cima -section_menu_action_move_down=Mover para baixo -section_menu_action_privacy_notice=Política de privacidade - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Leve o Firefox com você -firstrun_content=Tenha seus favoritos, histórico, senhas e outras configurações em todos os seus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Saiba mais sobre a Conta Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Insira seu email -firstrun_form_sub_header=para continuar com o Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Necessário e-mail válido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ao continuar você concorda com os {terms} e {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Termos de serviço -firstrun_privacy_notice=Política de privacidade - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Pular essa etapa - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/pt-PT/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/pt-PT/strings.properties deleted file mode 100644 index 03478535d1..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/pt-PT/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Novo separador - -header_top_sites=Sites mais visitados -header_highlights=Destaques -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomendado por {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Abrir menu de contexto para {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Abrir o menu de contexto da secção - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visitados -type_label_bookmarked=Adicionados aos marcadores -type_label_recommended=Tendência -type_label_pocket=Guardado no Pocket -type_label_downloaded=Transferido - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Adicionar aos marcadores -menu_action_remove_bookmark=Remover marcador -menu_action_open_new_window=Abrir numa nova janela -menu_action_open_private_window=Abrir numa nova janela privada -menu_action_dismiss=Dispensar -menu_action_delete=Apagar do histórico -menu_action_pin=Afixar -menu_action_unpin=Desafixar -confirm_history_delete_p1=Tem a certeza de que deseja apagar todas as instâncias desta página do seu histórico? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Esta ação não pode ser desfeita. -menu_action_save_to_pocket=Guardar no Pocket -menu_action_delete_pocket=Apagar do Pocket -menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mostrar no Finder -menu_action_show_file_windows=Abrir pasta de destino -menu_action_show_file_linux=Abrir pasta de destino -menu_action_show_file_default=Mostrar ficheiro -menu_action_open_file=Abrir ficheiro - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar ligação da transferência -menu_action_go_to_download_page=Ir para a página da transferência -menu_action_remove_download=Remover do histórico - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Pesquisar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Pesquisa {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Pesquisar na Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=As histórias mais interessantes na web, selecionadas baseadas no que você lê. Do Pocket, agora parte da Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Saiba como funciona. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, entendi - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Conteúdo do ecrã inicial do Firefox -prefs_home_description=Escolha que conteúdo deseja no seu ecrã inicial do Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Início do Firefox -prefs_content_discovery_description=A descoberta de conteúdo no Início do Firefox permite-lhe descobrir artigos relevantes e de alta qualidade de toda a web. -prefs_content_discovery_button=Desligar descoberta de conteúdo - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} linha;{num} linhas -prefs_search_header=Pesquisa Web -prefs_topsites_description=Os sites que mais visita -prefs_topstories_description2=Ótimo conteúdo de toda a web, personalizado para si -prefs_topstories_options_sponsored_label=Histórias patrocinadas -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber mais -prefs_highlights_description=Uma seleção de sites que guardou ou visitou -prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=Transferência mais recente -prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas no Pocket -prefs_snippets_description=Atualizações da Mozilla e do Firefox -settings_pane_button_label=Personalizar a sua página de novo separador -settings_pane_topsites_header=Sites mais visitados -settings_pane_highlights_header=Destaques -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Excertos - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editar -edit_topsites_edit_button=Editar este site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Novo site mais visitado -topsites_form_edit_header=Editar site mais visitado -topsites_form_title_label=Título -topsites_form_title_placeholder=Digite um título -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL de imagem personalizada -topsites_form_url_placeholder=Digite ou cole um URL -topsites_form_use_image_link=Utilizar uma imagem personalizada… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Pré-visualizar -topsites_form_add_button=Adicionar -topsites_form_save_button=Guardar -topsites_form_cancel_button=Cancelar -topsites_form_url_validation=URL válido requerido -topsites_form_image_validation=A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Tópicos populares: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ver mais histórias -pocket_more_reccommendations=Mais recomendações -pocket_how_it_works=Como funciona -pocket_cta_button=Obter o Pocket -pocket_cta_text=Guarde as histórias que adora no Pocket, e abasteça a sua mente com leituras fascinantes. - -highlights_empty_state=Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de {provider}. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Experimente o Firefox com marcadores, histórico e palavras-passe de outro navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Não, obrigado -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar agora - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oops, algo correu mal ao carregar este conteúdo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Atualize a página para tentar novamente. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Remover secção -section_menu_action_collapse_section=Colapsar secção -section_menu_action_expand_section=Expandir secção -section_menu_action_manage_section=Gerir secção -section_menu_action_manage_webext=Gerir extensão -section_menu_action_add_topsite=Adicionar site mais visitado -section_menu_action_add_search_engine=Adicionar motor de pesquisa -section_menu_action_move_up=Mover para cima -section_menu_action_move_down=Mover para baixo -section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidade - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Leve o Firefox consigo -firstrun_content=Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos. -firstrun_learn_more_link=Saber mais acerca do Contas Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Introduza o seu email -firstrun_form_sub_header=para continuar para o Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Email válido requerido - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Ao proceder, está a concordar com os {terms} e o {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Termos de serviço -firstrun_privacy_notice=Aviso de privacidade - -firstrun_continue_to_login=Continuar -firstrun_skip_login=Saltar este passo - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Abrir menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/rm/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/rm/strings.properties deleted file mode 100644 index 845dc75d8f..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/rm/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nov tab - -header_top_sites=Paginas preferidas -header_highlights=Accents -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recumandà da {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Avrir il menu contextual per {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Avrir il menu contextual da questa secziun - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Visità -type_label_bookmarked=Cun segnapagina -type_label_recommended=Popular -type_label_pocket=Memorisà en Pocket -type_label_downloaded=Telechargià - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marcar sco segnapagina -menu_action_remove_bookmark=Allontanar il segnapagina -menu_action_open_new_window=Avrir en ina nova fanestra -menu_action_open_private_window=Avrir en ina nova fanestra privata -menu_action_dismiss=Sbittar -menu_action_delete=Stizzar da la cronologia -menu_action_pin=Fixar -menu_action_unpin=Betg pli fixar -confirm_history_delete_p1=Vuls ti propi stizzar mintga instanza da questa pagina ord la cronologia? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Questa acziun na po betg vegnir revocada. -menu_action_save_to_pocket=Memorisar en Pocket -menu_action_delete_pocket=Stizzar da Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Mussar en il Finder -menu_action_show_file_windows=Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca -menu_action_show_file_linux=Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca -menu_action_show_file_default=Mussar la datoteca -menu_action_open_file=Avrir la datoteca - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiar la colliaziun a la telechargiada -menu_action_go_to_download_page=Ir a la pagina da telechargiada -menu_action_remove_download=Allontanar da la cronologia - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Tschertgar - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Tschertga da {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Tschertgar en il Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Las istorgias las pli interessantas en il web, tschernidas a basa da quai che ti legias. Da Pocket che fa ussa part da Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Ve a savair co quai funcziuna. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, chapì - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Cuntegn da la pagina da partenza da Firefox -prefs_home_description=Tscherna il cuntegn che ti vuls vesair sin la pagina da partenza da Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Pagina da partenza da Firefox -prefs_content_discovery_description=La vitrina da cuntegn pussibilitescha da scuvrir artitgels relevants da gronda qualitad en il web. -prefs_content_discovery_button=Deactivar la vitrina da cuntegn - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} lingia;{num} lingias -prefs_search_header=Tschertga web -prefs_topsites_description=Las paginas che ti visitas il pli savens -prefs_topstories_description2=Cuntegn interessant ord il web, persunalisà per tai -prefs_topstories_options_sponsored_label=Artitgels sponsurads -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ulteriuras infurmaziuns -prefs_highlights_description=Ina selecziun da paginas che ti has memorisà u visità -prefs_highlights_options_visited_label=Paginas visitadas -prefs_highlights_options_download_label=L'ultima telechargiada -prefs_highlights_options_pocket_label=Paginas memorisadas en Pocket -prefs_snippets_description=Novitads da Mozilla e Firefox -settings_pane_button_label=Persunalisar tia pagina per novs tabs -settings_pane_topsites_header=Paginas preferidas -settings_pane_highlights_header=Accents -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Segnapaginas -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Zinslas - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Modifitgar -edit_topsites_edit_button=Modifitgar questa pagina - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nova pagina principala -topsites_form_edit_header=Modifitgar la pagina principala -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Endatar in titel -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL dal maletg persunalisà -topsites_form_url_placeholder=Tippar u encollar ina URL -topsites_form_use_image_link=Utilisar in maletg persunalisà… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Prevista -topsites_form_add_button=Agiuntar -topsites_form_save_button=Memorisar -topsites_form_cancel_button=Interrumper -topsites_form_url_validation=In URL valid è necessari -topsites_form_image_validation=Impussibel da chargiar il maletg. Emprova in auter URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Temas populars: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Mussar dapli artitgels -pocket_more_reccommendations=Dapli propostas -pocket_how_it_works=Co ch'i funcziuna -pocket_cta_button=Obtegnair Pocket -pocket_cta_text=Memorisescha ils artitgels che ta plaschan en Pocket e procura per inspiraziun cuntinuanta cun lectura fascinanta. - -highlights_empty_state=Cumenza a navigar e nus ta mussain qua artitgels, videos ed autras paginas che ti has visità dacurt u che ti has agiuntà dacurt sco segnapagina. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ussa has ti legì tut las novitads. Turna pli tard per ulteriuras novitads da {provider}. Na pos betg spetgar? Tscherna in tema popular per chattar ulteriuras istorgias ord il web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Emprova Firefox cun ils segnapaginas, la cronologia ed ils pleds-clav importads d'in auter navigatur. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Na, grazia -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importar ussa - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oha, igl è succedì in sbagl cun chargiar il cuntegn. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Rechargia la pagina per reempruvar. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Allontanar la secziun -section_menu_action_collapse_section=Reducir la secziun -section_menu_action_expand_section=Expander la secziun -section_menu_action_manage_section=Administrar la secziun -section_menu_action_manage_webext=Administrar l'extensiun -section_menu_action_add_topsite=Agiuntar ina pagina principala -section_menu_action_add_search_engine=Agiuntar maschina da tschertgar -section_menu_action_move_up=Spustar ensi -section_menu_action_move_down=Spustar engiu -section_menu_action_privacy_notice=Infurmaziuns davart la protecziun da datas - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Prenda Firefox cun tai -firstrun_content=Acceda cun tut tes apparats a tes segnapaginas, a la cronologia, als pleds-clav ed ad autras preferenzas. -firstrun_learn_more_link=Ulteriuras infurmaziuns davart contos da Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Endatescha tia adressa dad e-mail -firstrun_form_sub_header=per cuntinuar cun Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Adressa dad e-mail valida è obligatorica - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Cun cuntinuar acceptas ti las {terms} e las {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Cundiziuns d'utilisaziun -firstrun_privacy_notice=Infurmaziuns davart la protecziun da datas - -firstrun_continue_to_login=Cuntinuar -firstrun_skip_login=Sursiglir quest pass - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Avrir il menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ro/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ro/strings.properties deleted file mode 100644 index 1183bd7d4c..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ro/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Filă nouă - -header_top_sites=Site-uri de top -header_highlights=Evidențieri -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Recomandat de {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Deschide meniul contextual pentru {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Deschide meniul contextual al secțiunii - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Vizitat -type_label_bookmarked=Însemnat -type_label_recommended=În tendințe -type_label_pocket=Salvat în Pocket -type_label_downloaded=Descărcat - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Marchează -menu_action_remove_bookmark=Elimină marcajul -menu_action_open_new_window=Deschide într-o fereastră nouă -menu_action_open_private_window=Deschide într-o fereastră privată nouă -menu_action_dismiss=Înlătură -menu_action_delete=Șterge din istoric -menu_action_pin=Fixează -menu_action_unpin=Anulează fixarea -confirm_history_delete_p1=Sigur vrei să ștergi fiecare instanță a acestei pagini din istoric? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Această acțiune este ireversibilă. -menu_action_save_to_pocket=Salvează în Pocket -menu_action_delete_pocket=Șterge din Pocket -menu_action_archive_pocket=Arhivează în Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Afișează în Finder -menu_action_show_file_windows=Deschide dosarul conținător -menu_action_show_file_linux=Deschide dosarul conținător -menu_action_show_file_default=Afișează fișierul -menu_action_open_file=Deschide fișierul - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Copiază linkul de descărcare -menu_action_go_to_download_page=Mergi la pagina de descărcare -menu_action_remove_download=Elimină din istoric - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Caută - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Căutare {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Caută pe web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Cele mai interesante articole de pe web, alese pe baza lucrurilor pe care le citești. De la Pocket, acum parte din Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Află cum funcționează. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, am înțeles - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Conținutul paginii de start Firefox -prefs_home_description=Alege ce conținut vrei pe ecranul de start Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Pagina de start Firefox - -prefs_content_discovery_description=Descoperirea de conținut din pagina de start Firefox îți permite să descoperi articole relevante de calitate înaltă de pe web. -prefs_content_discovery_button=Dezactivează descoperirea de conținut - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rând;{num} rânduri;{num} de rânduri -prefs_search_header=Căutare web -prefs_topsites_description=Site-urile pe care le vizitezi cel mai des -prefs_topstories_description2=Conținut nemaipomenit de pe web, personalizat pentru tine -prefs_topstories_options_sponsored_label=Articole sponsorizate -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Află mai multe -prefs_highlights_description=O selecție a site-urilor pe care le-ai salvat sau vizitat -prefs_highlights_options_visited_label=Pagini vizitate -prefs_highlights_options_download_label=Cele mai recente descărcări -prefs_highlights_options_pocket_label=Pagini salvate în Pocket -prefs_snippets_description=Știri de la Mozilla și Firefox -settings_pane_button_label=Personalizează pagina pentru filă nouă -settings_pane_topsites_header=Site-uri de top -settings_pane_highlights_header=Evidențieri -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcaje -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Fragmente - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Editează -edit_topsites_edit_button=Editează acest site - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Site de top nou -topsites_form_edit_header=Editează site-ul de top -topsites_form_title_label=Titlu -topsites_form_title_placeholder=Introdu un titlu -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL pentru imagine personalizată -topsites_form_url_placeholder=Tastează sau lipește un URL -topsites_form_use_image_link=Folosește o imagine personalizată… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Previzualizare -topsites_form_add_button=Adaugă -topsites_form_save_button=Salvează -topsites_form_cancel_button=Renunță -topsites_form_url_validation=URL valid necesar -topsites_form_image_validation=Imaginea nu s-a încărcat. Încearcă o altă adresă. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Subiecte populare: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Vezi mai multe articole -pocket_more_reccommendations=Mai multe recomandări -pocket_how_it_works=Cum funcționează -pocket_cta_button=Obține Pocket -pocket_cta_text=Salvează în Pocket articolele care ți-au plăcut și hrănește-ți mintea cu lecturi fascinante. - -highlights_empty_state=Începe să navighezi și noi îți vom arăta articole interesante, videouri sau alte pagini pe care le-ai vizitat sau marcat recent. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Ai ajuns la capăt. Revino mai târziu pentru alte articole de la {provider}. Nu mai vrei să aștepți? Selectează un subiect popular și găsește alte articole interesante de pe web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Încearcă Firefox cu marcajele, istoricul și parolele din alt browser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nu, mulțumesc -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importă acum - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ups, ceva a mers prost la încărcarea acestui conținut. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Reîmprospătează pagina pentru a încerca din nou. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Elimină secțiunea -section_menu_action_collapse_section=Restrânge secțiunea -section_menu_action_expand_section=Extinde secțiunea -section_menu_action_manage_section=Gestionează secțiunea -section_menu_action_manage_webext=Gestionează extensia -section_menu_action_add_topsite=Adaugă site de top -section_menu_action_add_search_engine=Adaugă motor de căutare -section_menu_action_move_up=Mută în sus -section_menu_action_move_down=Mută în jos -section_menu_action_privacy_notice=Declarație de confidențialitate - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Ia Firefox cu tine -firstrun_content=Ia marcajele, istoricul, parolele și alte setări cu tine pe toate dispozitivele. -firstrun_learn_more_link=Află mai multe despre Conturi Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Introdu e-mailul tău -firstrun_form_sub_header=pentru a continua la Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Necesită o adresă de e-mail validă - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Continuând, ești de acord cu {terms} și {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Termenii de utilizare a serviciului -firstrun_privacy_notice=Declarație de confidențialitate - -firstrun_continue_to_login=Continuă -firstrun_skip_login=Omite acest pas - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Deschide meniul diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ru/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ru/strings.properties deleted file mode 100644 index 14c6040923..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ru/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Новая вкладка - -header_top_sites=Топ сайтов -header_highlights=Избранное -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Рекомендовано {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Открыть контекстное меню для {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Открыть контекстное меню раздела - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Посещено -type_label_bookmarked=В закладках -type_label_recommended=Популярные -type_label_pocket=Сохранено в Pocket -type_label_downloaded=Загружено - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Добавить в закладки -menu_action_remove_bookmark=Удалить закладку -menu_action_open_new_window=Открыть в новом окне -menu_action_open_private_window=Открыть в новом приватном окне -menu_action_dismiss=Скрыть -menu_action_delete=Удалить из истории -menu_action_pin=Прикрепить -menu_action_unpin=Открепить -confirm_history_delete_p1=Вы действительно хотите удалить все записи об этой странице из вашей истории? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Это действие не может быть отменено. -menu_action_save_to_pocket=Сохранить в Pocket -menu_action_delete_pocket=Удалить из Pocket -menu_action_archive_pocket=Архивировать в Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Показать в Finder -menu_action_show_file_windows=Открыть папку с файлом -menu_action_show_file_linux=Открыть папку с файлом -menu_action_show_file_default=Показать файл -menu_action_open_file=Открыть файл - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Копировать ссылку на загрузку -menu_action_go_to_download_page=Перейти на страницу загрузки -menu_action_remove_download=Удалить из истории - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Искать - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Искать в {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Искать в Интернете - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Самые интересные статьи со всего Интернета, выбираемые на основе ваших интересов. От Pocket, который теперь является частью Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Узнайте, как это работает. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ок, понятно - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Домашняя страница Firefox -prefs_home_description=Выберите, какое содержимое вы хотите видеть на домашней странице Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Домашняя страница Firefox -prefs_content_discovery_description=Обнаружение содержимого на домашней странице Firefox позволит вам находить высококачественные релевантные статьи со всего Интернета. -prefs_content_discovery_button=Отключить обнаружение содержимого - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} строка;{num} строки;{num} строк -prefs_search_header=Поиск в Интернете -prefs_topsites_description=Сайты, которые вы чаще всего посещаете -prefs_topstories_description2=Отличный контент со всего Интернета, отобранный по вашему вкусу -prefs_topstories_options_sponsored_label=Статьи спонсоров -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Подробнее -prefs_highlights_description=Избранные сайты, которые вы сохранили или посещали -prefs_highlights_options_visited_label=Посещённые страницы -prefs_highlights_options_download_label=Недавние загрузки -prefs_highlights_options_pocket_label=Страницы, сохранённые в Pocket -prefs_snippets_description=Обновления от Mozilla и Firefox -settings_pane_button_label=Настроить свою страницу новой вкладки -settings_pane_topsites_header=Топ сайтов -settings_pane_highlights_header=Избранное -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Закладки -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Заметки - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Изменить -edit_topsites_edit_button=Изменить этот сайт - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Новый сайт в топе -topsites_form_edit_header=Изменить сайт из топа -topsites_form_title_label=Заголовок -topsites_form_title_placeholder=Введите название -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Свой URL изображения -topsites_form_url_placeholder=Введите или вставьте URL -topsites_form_use_image_link=Использовать своё изображение… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Предпросмотр -topsites_form_add_button=Добавить -topsites_form_save_button=Сохранить -topsites_form_cancel_button=Отмена -topsites_form_url_validation=Введите корректный URL -topsites_form_image_validation=Изображение не загрузилось. Попробуйте использовать другой URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Популярные темы: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Больше статей -pocket_more_reccommendations=Ещё рекомендации -pocket_how_it_works=Как это работает -pocket_cta_button=Загрузить Pocket -pocket_cta_text=Сохраняйте интересные статьи в Pocket и подпитывайте свой ум увлекательным чтением. - -highlights_empty_state=Начните веб-сёрфинг, и мы покажем вам здесь некоторые из интересных статей, видеороликов и других страниц, которые вы недавно посетили или добавили в закладки. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Вы всё прочитали. Зайдите попозже, чтобы увидеть больше лучших статей от {provider}. Не можете ждать? Выберите популярную тему, чтобы найти больше интересных статей со всего Интернета. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Попробуйте Firefox с закладками, историей и паролями из другого браузера. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Нет, спасибо -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Импортировать сейчас - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=К сожалению что-то пошло не так при загрузке этого содержимого. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Обновить страницу, чтобы попробовать ещё раз. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Удалить раздел -section_menu_action_collapse_section=Свернуть раздел -section_menu_action_expand_section=Развернуть раздел -section_menu_action_manage_section=Управление разделом -section_menu_action_manage_webext=Управление расширением -section_menu_action_add_topsite=Добавить в топ сайтов -section_menu_action_add_search_engine=Добавить поисковую систему -section_menu_action_move_up=Вверх -section_menu_action_move_down=Вниз -section_menu_action_privacy_notice=Уведомление о приватности - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Возьмите Firefox с собой -firstrun_content=Получите доступ к вашим закладкам, истории, паролям и другим параметрам на всех ваших устройствах. -firstrun_learn_more_link=Узнайте больше об Аккаунтах Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Введите ваш адрес электронной почты -firstrun_form_sub_header=чтобы продолжить использовать синхронизацию Firefox. - -firstrun_email_input_placeholder=Эл. почта -firstrun_invalid_input=Введите действующий адрес электронной почты - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Продолжая, вы соглашаетесь с {terms} и {privacy}. -firstrun_terms_of_service=условиями службы -firstrun_privacy_notice=политикой приватности - -firstrun_continue_to_login=Продолжить -firstrun_skip_login=Пропустить этот шаг - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Открыть меню diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/si/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/si/strings.properties deleted file mode 100644 index 2087e7a762..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/si/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -newtab_page_title=නව ටැබය - -header_top_sites=ප්‍රමුඛ අඩවි -header_highlights=ඉස්මතු කිරීම් -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} විසින් නිර්දේශිතයි - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=ප්‍රවේශිත -type_label_bookmarked=පිටු සලකුණු තැබූ -type_label_recommended=නැඹුරුතා -type_label_pocket=Pocket හි සුරකින ලදී -type_label_downloaded=බාගැනිණ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=පිටු සලකුණ -menu_action_remove_bookmark=පිටු සලකුණ ඉවත් කරන්න -menu_action_open_new_window=නව කවුළුවක විවෘත කරන්න -menu_action_open_private_window=නව පුද්ගලික කවුළුවක විවෘත කරන්න -menu_action_dismiss=ඉවත් කරන්න -menu_action_delete=අතිතයෙන් මකන්න කරන්න -menu_action_pin=ඇමිණීම -menu_action_unpin=ඇමුණුම ඉවත් කරන්න -confirm_history_delete_p1=ඔබට මෙම පිටුවට අදාල සියලුම සිදුවීම් ඔබේ අතීතයන් මැකීමට අවශ්‍ය ද? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=මෙම ක්‍රියාව අහෝසි කළ නොහැක. -menu_action_save_to_pocket=Pocket හි සුරකින්න -menu_action_delete_pocket=Pocket වෙතින් මකන්න -menu_action_archive_pocket=Pocket හි සංරක්ෂණ කරන්න - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_default=ගොනුව පෙන්වන්න -menu_action_open_file=ගොනුව විවෘත කරන්න - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=බාගැනිමේ සබැඳිය පිටපත් කරන්න -menu_action_go_to_download_page=බාගැනිම් පිටුවට යන්න -menu_action_remove_download=ඉතිහාසයෙන් ඉවත් කරන්න - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=සොයන්න - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} ෙසවුම - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ජාලය තුළ සොයන්න - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories_linktext=එය ක්‍රියාකරන්නේ කෙසේදැයි අධ්‍යපනය කරන්න. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=හරි, තේරුණා - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox මුල්පිටු අන්තර්ගතය -prefs_home_description=Firefox මුල් පිටුවෙහි ඔබට අවැසි වන්නේ කුමන අන්තර්ගතයදැයි තෝරන්න. - -prefs_content_discovery_header=Firefox නිවස - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} තීරය;{num} තීර -prefs_search_header=ජාල සෙවුම -prefs_topsites_description=ඔබ වැඩිපුරම පිවිසෙන අඩවි -prefs_topstories_options_sponsored_label=අනුග්‍රාහක කතා -prefs_topstories_sponsored_learn_more=තවත් දැනගන්න -prefs_highlights_description=ඔබ සුරකින ලද හෝ පිවිසි අඩවි තෝරාගැනීමක් -prefs_highlights_options_visited_label=පිවිසුනු පිටු -prefs_highlights_options_download_label=මෑතකාලීන බාගත -prefs_snippets_description=Mozilla සහ Firefox වෙතින් යාවත් -settings_pane_button_label=ඔබේ නව ටැබ පිටුව රුචිකරණය කරන්න -settings_pane_topsites_header=ප්‍රමුඛ අඩවි -settings_pane_highlights_header=ඉස්මතු කිරීම් -settings_pane_highlights_options_bookmarks=පිටු සලකුණු -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=සැකසුම් -edit_topsites_edit_button=මෙම අඩවිය සකසන්න - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=නව ප්‍රමුඛ අඩවියක් -topsites_form_edit_header=ප්‍රමුඛ අඩවිය සකසන්න -topsites_form_title_label=මාතෘකාව -topsites_form_title_placeholder=සිරස්තල එක් කරන්න -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_url_placeholder=URL එකක් ඇතුළත් කරන්න -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=පෙරදසුන -topsites_form_add_button=එක් කරන්න -topsites_form_save_button=සුරකින්න -topsites_form_cancel_button=අවලංගු කරන්න -topsites_form_url_validation=වලංගු URL එකක් අවශ්‍ය වේ -topsites_form_image_validation=පින්තූරය පැටවීමට අපොහොසත් විය. වෙනත් URL එකක් උත්සාහ කරන්න. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=ජනප්‍රිය මාතෘකා: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=තවත් බොහෝ දැ -pocket_more_reccommendations=තවත් නිර්දේශ -pocket_how_it_works=එය ක්‍රියාත්මක වන්නේ කෙසේද - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Firefox වෙනත් ගවේශයකය පිටය සලකුණු, අතීතය සහ මුරපද සමග උත්සාහ කර බලන්න. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=එපා, ස්තුතියි -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=දැන් ආයාත කරන්න - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=අහෝ, මෙම අන්තර්ගතය පූර්ණයෙදී යම් වරදක් සිදුවිය. -error_fallback_default_refresh_suggestion=යළි උත්සාහ කිරීමට පිටුව යාවත්කාලීන කරන්න. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_manage_webext=දිගුව පාලනය කරන්න -section_menu_action_add_search_engine=සෙවුම් යන්ත්‍රයක් එක් කරන්න -section_menu_action_move_up=ඉහළට ගෙනයන්න -section_menu_action_move_down=පහළට ගෙනයන්න -section_menu_action_privacy_notice=පෞද්ගලිකත්ව සටහන - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_learn_more_link=Firefox ගිණුම් ගැන වැඩි දුර දැනගන්න - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=ඔබගේ විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය ඇතුලත් කරන්න - -firstrun_email_input_placeholder=විද්‍යුත් තැපෑල -firstrun_invalid_input=වලංගු විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනයක් අවශ්‍ය වේ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=ඉදිරියට යාමෙන් ඔබ {terms}සහ {privacy} සමග එකඟ වන්නේ ය. -firstrun_terms_of_service=සේවා කොන්දේසි -firstrun_privacy_notice=පෞද්ගලිකත්ව ප්‍රතිපත්තිය - -firstrun_continue_to_login=ඉදිරියට -firstrun_skip_login=මෙම පියවර මගහරින්න - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=මෙනුව විවෘත කරන්න diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/sk/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/sk/strings.properties deleted file mode 100644 index 4cad93ce73..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/sk/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nová karta - -header_top_sites=Top stránky -header_highlights=Vybrané stránky -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Odporúča {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Otvorí kontextovú ponuku pre {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Otvorí kontextovú ponuku sekcie - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Navštívené -type_label_bookmarked=V záložkách -type_label_recommended=Trendy -type_label_pocket=Uložené do služby Pocket -type_label_downloaded=Prevzaté - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Pridať medzi záložky -menu_action_remove_bookmark=Odstrániť záložku -menu_action_open_new_window=Otvoriť v novom okne -menu_action_open_private_window=Otvoriť v novom okne režimu Súkromné prehliadanie -menu_action_dismiss=Skryť -menu_action_delete=Odstrániť z histórie -menu_action_pin=Pripnúť -menu_action_unpin=Odopnúť -confirm_history_delete_p1=Ste si istí, že chcete odstrániť všetky výskyty tejto stránky zo svojej histórie prehliadania? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Túto akciu nie je možné vrátiť späť. -menu_action_save_to_pocket=Uložiť do služby Pocket -menu_action_delete_pocket=Odstrániť zo služby Pocket -menu_action_archive_pocket=Archivovať v službe Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Zobraziť vo Finderi -menu_action_show_file_windows=Otvoriť priečinok so súborom -menu_action_show_file_linux=Otvoriť priečinok so súborom -menu_action_show_file_default=Zobraziť súbor -menu_action_open_file=Otvoriť súbor - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopírovať adresu súboru -menu_action_go_to_download_page=Prejsť na stránku so súborom -menu_action_remove_download=Odstrániť z histórie - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Hľadať - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Vyhľadávanie pomocou {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Vyhľadávanie na webe - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Najzaujímavejšie príbehy na webe, vybrané na základe toho, čo čítate. Od Pocketu, súčasti Mozilly. -section_disclaimer_topstories_linktext=Pozrite sa, ako to funguje. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, rozumiem - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Obsah domovskej stránky Firefoxu -prefs_home_description=Vyberte si obsah, ktorý chcete mať na domovskej stránke svojho Firefoxu. - -prefs_content_discovery_header=Domovská stránka Firefoxu - -prefs_content_discovery_description=Odporúčanie obsahu na domovskej stránke Firefoxu vám umožňuje objaviť vysokokvalitné a relevantné články z celého internetu. -prefs_content_discovery_button=Vypnúť odporúčanie obsahu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} riadok;{num} riadky;{num} riadkov -prefs_search_header=Vyhľadávanie na webe -prefs_topsites_description=Najnavštevovanejšie stránky -prefs_topstories_description2=Skvelý obsah z celého webu, vybraný špeciálne pre vás -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorované stránky -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ďalšie informácie -prefs_highlights_description=Výber stránok, ktoré ste si uložili alebo ste ich navštívili -prefs_highlights_options_visited_label=Navštívené stránky -prefs_highlights_options_download_label=Nedávne prevzatia -prefs_highlights_options_pocket_label=Stránky uložené do služby Pocket -prefs_snippets_description=Informácie od Mozilly a od Firefoxu -settings_pane_button_label=Prispôsobte si svoju stránku Nová karta -settings_pane_topsites_header=Top stránky -settings_pane_highlights_header=Vybrané stránky -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Záložky -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Snippety - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Upraviť -edit_topsites_edit_button=Upraviť túto stránku - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nová top stránka -topsites_form_edit_header=Upraviť top stránku -topsites_form_title_label=Názov -topsites_form_title_placeholder=Zadajte názov -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL adresa vlastného obrázku -topsites_form_url_placeholder=Zadajte alebo prilepte URL -topsites_form_use_image_link=Použiť vlastný obrázok… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Ukážka -topsites_form_add_button=Pridať -topsites_form_save_button=Uložiť -topsites_form_cancel_button=Zrušiť -topsites_form_url_validation=Vyžaduje sa platná URL -topsites_form_image_validation=Obrázok sa nepodarilo načítať. Skúste inú URL adresu. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populárne témy: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Zobraziť ďalšie príbehy -pocket_more_reccommendations=Ďalšie odporúčania -pocket_how_it_works=Ako to funguje -pocket_cta_button=Získajte Pocket -pocket_cta_text=Ukladajte si články do služby Pocket a užívajte si skvelé čítanie. - -highlights_empty_state=Začnite s prehliadaním a my vám na tomto mieste ukážeme skvelé články, videá a ostatné stránky, ktoré ste nedávno navštívili alebo pridali medzi záložky. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Už ste prečítali všetko. Ďalšie príbehy zo služby {provider} tu nájdete opäť neskôr. Nemôžete sa dočkať? Vyberte si populárnu tému a pozrite sa na ďalšie skvelé príbehy z celého webu. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Vyskúšajte Firefox so záložkami, históriou prehliadania a heslami z iných prehliadačov. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nie, ďakujem -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importovať teraz - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hups, pri načítavaní tohto obsahu sa niečo pokazilo. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Obnovením stránky to skúsite znova. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Odstrániť sekciu -section_menu_action_collapse_section=Zbaliť sekciu -section_menu_action_expand_section=Rozbaliť sekciu -section_menu_action_manage_section=Spravovať sekciu -section_menu_action_manage_webext=Správa rozšírenia -section_menu_action_add_topsite=Pridať top stránku -section_menu_action_add_search_engine=Pridať vyhľadávací modul -section_menu_action_move_up=Posunúť vyššie -section_menu_action_move_down=Posunúť nižšie -section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany súkromia - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Vezmite si Firefox so sebou -firstrun_content=Majte svoje záložky, históriu, heslá a ostatné nastavenia na všetkých vašich zariadeniach. -firstrun_learn_more_link=Ďalšie informácie o účtoch Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Zadajte e-mailovú adresu -firstrun_form_sub_header=a používajte službu Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-mail -firstrun_invalid_input=Vyžaduje sa platná e-mailová adresa - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Pokračovaním súhlasíte s {terms} a {privacy}. -firstrun_terms_of_service=podmienkami používania služby -firstrun_privacy_notice=zásadami ochrany súkromia - -firstrun_continue_to_login=Pokračovať -firstrun_skip_login=Preskočiť tento krok - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Otvorí ponuku diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/sl/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/sl/strings.properties deleted file mode 100644 index 27c5e434c5..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/sl/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Nov zavihek - -header_top_sites=Glavne strani -header_highlights=Poudarki -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Priporoča {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Odpri priročni meni za {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Odpri priročni meni odseka - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Obiskano -type_label_bookmarked=Med zaznamki -type_label_recommended=Najbolj priljubljeno -type_label_pocket=Shranjeno v Pocket -type_label_downloaded=Preneseno - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Dodaj med zaznamke -menu_action_remove_bookmark=Odstrani zaznamek -menu_action_open_new_window=Odpri v novem oknu -menu_action_open_private_window=Odpri v novem zasebnem oknu -menu_action_dismiss=Opusti -menu_action_delete=Izbriši iz zgodovine -menu_action_pin=Pripni -menu_action_unpin=Odpni -confirm_history_delete_p1=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse primerke te strani iz zgodovine? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. -menu_action_save_to_pocket=Shrani v Pocket -menu_action_delete_pocket=Izbriši iz Pocketa -menu_action_archive_pocket=Arhiviraj v Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Prikaži v Finderju -menu_action_show_file_windows=Odpri vsebujočo mapo -menu_action_show_file_linux=Odpri vsebujočo mapo -menu_action_show_file_default=Prikaži datoteko -menu_action_open_file=Odpri datoteko - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopiraj povezavo za prenos -menu_action_go_to_download_page=Pojdi na stran za prenos -menu_action_remove_download=Odstrani iz zgodovine - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Iskanje - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Iskanje {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Iskanje po spletu - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Najbolj zanimive zgodbe na spletu, izbrane na podlagi vašega branja. Iz Pocketa, ki je zdaj del Mozille. -section_disclaimer_topstories_linktext=Spoznajte, kako deluje. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Razumem - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Vsebina domače strani Firefoxa -prefs_home_description=Izberite vsebino, ki jo želite prikazati na domači strani Firefoxa. - -prefs_content_discovery_header=Domača stran Firefoxa -prefs_content_discovery_description=Odkrivanje vsebine na Firefoxovi domači strani vam pomaga odkriti kakovostne članke na spletu, ki bi vas utegnili zanimati. -prefs_content_discovery_button=Izklopi odkrivanje vsebine - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} vrstica;{num} vrstici;{num} vrstice;{num} vrstic -prefs_search_header=Iskanje po spletu -prefs_topsites_description=Strani, ki jih največkrat obiščete -prefs_topstories_description2=Odlična vsebina iz celega spleta, prilagojena vašemu okusu -prefs_topstories_options_sponsored_label=Zgodbe oglaševalcev -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Več o tem -prefs_highlights_description=Izbor strani, ki ste jih shranili ali obiskali -prefs_highlights_options_visited_label=Obiskane strani -prefs_highlights_options_download_label=Najnovejši prenos -prefs_highlights_options_pocket_label=Strani, shranjene v Pocket -prefs_snippets_description=Novice iz sveta Mozille in Firefoxa -settings_pane_button_label=Prilagodite stran novega zavihka -settings_pane_topsites_header=Glavne strani -settings_pane_highlights_header=Poudarki -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zaznamki -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Izrezki - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Uredi -edit_topsites_edit_button=Uredi to stran - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Nova glavna stran -topsites_form_edit_header=Uredi glavno stran -topsites_form_title_label=Naslov -topsites_form_title_placeholder=Vnesite ime -topsites_form_url_label=Spletni naslov -topsites_form_image_url_label=Spletni naslov slike po meri -topsites_form_url_placeholder=Vnesite ali prilepite spletni naslov -topsites_form_use_image_link=Uporabi sliko po meri … -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Predogled -topsites_form_add_button=Dodaj -topsites_form_save_button=Shrani -topsites_form_cancel_button=Prekliči -topsites_form_url_validation=Vnesite veljaven spletni naslov -topsites_form_image_validation=Slike ni bilo mogoče naložiti. Poskusite drug spletni naslov. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Priljubljene teme: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Prikaži več vesti -pocket_more_reccommendations=Več priporočil -pocket_how_it_works=Kako deluje -pocket_cta_button=Prenesi Pocket -pocket_cta_text=Shranite zgodbe, ki jih imate radi, v Pocket, in napolnite svoje misli z navdušujočim branjem. - -highlights_empty_state=Začnite z brskanjem, mi pa vam bomo tu prikazovali odlične članke, videoposnetke ter druge strani, ki ste jih nedavno obiskali ali shranili med zaznamke. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Zdaj ste seznanjeni z novicami. Vrnite se pozneje in si oglejte nove prispevke iz {provider}. Komaj čakate? Izberite priljubljeno temo in odkrijte več velikih zgodb na spletu. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Preskusite Firefox z zaznamki, zgodovino in gesli iz drugega brskalnika. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ne, hvala -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Uvozi zdaj - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ojoj, pri nalaganju te vsebine je šlo nekaj narobe. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Osvežite stran za ponoven poskus. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Odstrani odsek -section_menu_action_collapse_section=Strni odsek -section_menu_action_expand_section=Razširi odsek -section_menu_action_manage_section=Upravljanje odseka -section_menu_action_manage_webext=Upravljaj razširitev -section_menu_action_add_topsite=Dodaj glavno stran -section_menu_action_add_search_engine=Dodaj iskalnik -section_menu_action_move_up=Premakni gor -section_menu_action_move_down=Premakni dol -section_menu_action_privacy_notice=Obvestilo o zasebnosti - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Vzemite Firefox s seboj -firstrun_content=Imejte dostop do svojih zaznamkov, zgodovine, gesel in drugih podatkov z vseh svojih naprav. -firstrun_learn_more_link=Več o Firefox Računih - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Vnesite e-poštni naslov -firstrun_form_sub_header=za nadaljevanje v Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-pošta -firstrun_invalid_input=Zahtevan je veljaven e-poštni naslov - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Z nadaljevanjem se strinjate s {terms} in {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Pogoji uporabe -firstrun_privacy_notice=Obvestilom o zasebnosti - -firstrun_continue_to_login=Nadaljuj -firstrun_skip_login=Preskoči ta korak - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Odpri meni diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/sq/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/sq/strings.properties deleted file mode 100644 index ce4b1d8098..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/sq/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Skedë e Re - -header_top_sites=Sajte Kryesues -header_highlights=Highlights -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Rekomanduar nga {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Hapni menu konteksti për {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Hap menu konteksti ndarjeje - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Të vizituara -type_label_bookmarked=Të faqeruajtura -type_label_recommended=Në modë -type_label_pocket=Ruajtur te Pocket -type_label_downloaded=Të shkarkuara - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Faqerojtës -menu_action_remove_bookmark=Hiqe Faqerojtësin -menu_action_open_new_window=Hape në Dritare të Re -menu_action_open_private_window=Hape në Dritare të Re Private -menu_action_dismiss=Hidhe tej -menu_action_delete=Fshije prej Historiku -menu_action_pin=Fiksoje -menu_action_unpin=Shfiksoje -confirm_history_delete_p1=Jeni të sigurt se doni të fshini nga historiku çdo instancë të kësaj faqeje? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ky veprim s’mund të zhbëhet. -menu_action_save_to_pocket=Ruaje te Pocket -menu_action_delete_pocket=Fshije nga Pocket -menu_action_archive_pocket=Arkivoje në Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Shfaqe Në Finder -menu_action_show_file_windows=Hap Dosjen Përkatëse -menu_action_show_file_linux=Hap Dosjen Përkatëse -menu_action_show_file_default=Shfaqe Kartelën -menu_action_open_file=Hape Kartelën - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopjo Lidhjen e Shkarkimit -menu_action_go_to_download_page=Shko Te Faqja e Shkarkimit -menu_action_remove_download=Hiqe Prej Historiku - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Kërko - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Kërkim me {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Kërkoni në Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Historitë më interesante në internet, të përzgjedhura mbi bazën e çka lexoni. Nga Pocket-i, tani pjesë e Mozilla-. -section_disclaimer_topstories_linktext=Mësoni se si funksionon. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, e mora vesh - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Lëndë Firefox Home -prefs_home_description=Zgjidhni ç’lëndë doni në skenën tuaj Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Kreu i Firefox-it -prefs_content_discovery_description=Zbulimi i Lëndës në Kreun e Firefox-it ju lejon të zbuloni në internet artikuj të cilësisë së lartë, dhe afër interesave tuaja. -prefs_content_discovery_button=Çaktivizoje Zbulimin e Lëndës - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rresht;{num} rreshta -prefs_search_header=Kërkim Web -prefs_topsites_description=Sajtet që vizitoni më tepër -prefs_topstories_description2=Lëndë e bukur nga anembanë internetit, personalizuar për ju -prefs_topstories_options_sponsored_label=Histori të Sponsorizuara -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Mësoni më tepër -prefs_highlights_description=Një përzgjedhje të sajteve që keni ruajtur ose vizituar -prefs_highlights_options_visited_label=Faqe të Vizituara -prefs_highlights_options_download_label=Shkarkimet Më të Reja -prefs_highlights_options_pocket_label=Faqe të Ruajtura te Pocket -prefs_snippets_description=Përditësime nga Mozilla dhe Firefox-i -settings_pane_button_label=Personalizoni faqen tuaj Skedë e Re -settings_pane_topsites_header=Sajte Kryesues -settings_pane_highlights_header=Highlights -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Faqerojtës -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Copëza - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Përpunoni -edit_topsites_edit_button=Përpunoni këtë sajt - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Sajt i Ri Kryesues -topsites_form_edit_header=Përpunoni Sajtin Kryesues -topsites_form_title_label=Titull -topsites_form_title_placeholder=Jepni një titull -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL Figure Vetjake -topsites_form_url_placeholder=Shtypni ose hidhni një URL -topsites_form_use_image_link=Përdorni një figurë vetjake… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Paraparje -topsites_form_add_button=Shtoje -topsites_form_save_button=Ruaje -topsites_form_cancel_button=Anuloje -topsites_form_url_validation=Lypset URL e vlefshme -topsites_form_image_validation=Dështoi ngarkimi i figurës. Provoni një URL tjetër. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Tema Popullore: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Shihni Më Tepër Histori -pocket_more_reccommendations=Më Tepër Rekomandime -pocket_how_it_works=Si funksionon -pocket_cta_button=Merreni Pocket-in -pocket_cta_text=Ruajini në Pocket shkrimet që doni, dhe ushqejeni mendjen me lexime të mahnitshme. - -highlights_empty_state=Filloni shfletimin, dhe do t'ju shfaqim disa nga artikujt, videot dhe të tjera faqe interesante që keni vizituar apo faqerojtur këtu kohët e fundit. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Gjithë ç’kish, e dini. Rikontrolloni më vonë për më tepër histori nga {provider}. S’pritni dot? Përzgjidhni një temë popullore që të gjenden në internet më tepër histori të goditura. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Provojeni Firefox-in me faqerojtës, historik dhe fjalëkalime nga një tjetër shfletues. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Jo, Faleminderit -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importoje Tani - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hëm, diç shkoi ters në ngarkimin e kësaj lënde. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Rifreskoni faqen që të riprovohet. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Hiqe Ndarjen -section_menu_action_collapse_section=Tkurre Ndarjen -section_menu_action_expand_section=Zgjeroje Ndarjen -section_menu_action_manage_section=Administroni Ndarjen -section_menu_action_manage_webext=Administroni Zgjerimin -section_menu_action_add_topsite=Shtoni Sajt Kryesues -section_menu_action_add_search_engine=Shtoni Motor Kërkimesh -section_menu_action_move_up=Ngjite -section_menu_action_move_down=Zbrite -section_menu_action_privacy_notice=Shënim Mbi Privatësinë - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Merreni Firefox-in me Vete -firstrun_content=Merrni në krejt pajisjet tuaja faqerojtësit, historikun, fjalëkalimet dhe të tjera rregullime tuajat. -firstrun_learn_more_link=Mësoni më tepër rreth Llogarive Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Jepni email-in tuaj -firstrun_form_sub_header=që të vazhdoni te Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Lypset email i vlefshëm - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Duke vazhduar, shprehni pajtimin tuaj me {terms} dhe {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Kushte Shërbimi -firstrun_privacy_notice=Shënim Mbi Privatësinë - -firstrun_continue_to_login=Vazhdo -firstrun_skip_login=Anashkalojeni këtë hap - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Hape menunë diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/sr/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/sr/strings.properties deleted file mode 100644 index e25661612e..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/sr/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Нови језичак - -header_top_sites=Омиљени сајтови -header_highlights=Истакнуто -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Предложио {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Отвори мени поља за {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Отворите секцију контекст менија - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Посећено -type_label_bookmarked=Забележено -type_label_recommended=У тренду -type_label_pocket=Сачувано у Pocket -type_label_downloaded=Преузето - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Забележи -menu_action_remove_bookmark=Уклони забелешку -menu_action_open_new_window=Отвори у новом прозору -menu_action_open_private_window=Отвори у новом приватном прозору -menu_action_dismiss=Уклони -menu_action_delete=Уклони из историјата -menu_action_pin=Закачи -menu_action_unpin=Откачи -confirm_history_delete_p1=Да ли сте сигурни да желите да обришете све посете ове странице из ваше историје? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ова радња се не може опозвати. -menu_action_save_to_pocket=Сачувај на Pocket -menu_action_delete_pocket=Обриши из Pocket-а -menu_action_archive_pocket=Архивирај у Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Прикажи у Finder-у -menu_action_show_file_windows=Отвори фасциклу са преузетим садржајем -menu_action_show_file_linux=Отвори фасциклу са преузетим садржајем -menu_action_show_file_default=Прикажи датотеку -menu_action_open_file=Отвори датотеку - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Копирај везу за преузимање -menu_action_go_to_download_page=Иди на станицу за преузимања -menu_action_remove_download=Уклони из историје - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Претражи - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} претрага - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Претражи веб - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Најинтересантније приче на вебу, изабране на основу онога што читате. Од Pocket-а, који је сада део Mozilla-е. -section_disclaimer_topstories_linktext=Сазнајте како ради. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=У реду - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Садржај Firefox почетне странице -prefs_home_description=Изаберите садржај који желите видети на вашој Firefox почетној страници. - -prefs_content_discovery_header=Firefox почетна -prefs_content_discovery_description=Откривање садржаја на Firefox почетној вам омогућава да добијете веома квалитетне и вама значајне чланке са целог веба. -prefs_content_discovery_button=Искључи откривање садржаја - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} ред;{num} реда;{num} редова -prefs_search_header=Веб претрага -prefs_topsites_description=Сајтови које највише посећујете -prefs_topstories_description2=Одличан садржај из целог света, персонализован за вас -prefs_topstories_options_sponsored_label=Спонзорисане приче -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Сазнајте више -prefs_highlights_description=Изабрани сајтови које сте сачували или посетили -prefs_highlights_options_visited_label=Посећене странице -prefs_highlights_options_download_label=Најновије преузимање -prefs_highlights_options_pocket_label=Странице сачуване у Pocket -prefs_snippets_description=Новости од Mozilla-е и Firefox-а -settings_pane_button_label=Прилагодите страницу новог језичка -settings_pane_topsites_header=Омиљени сајтови -settings_pane_highlights_header=Истакнуто -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Забелешке -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Исечци - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Уреди -edit_topsites_edit_button=Уреди овај сајт - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Нови омиљени сајт -topsites_form_edit_header=Уреди популарне сајтове -topsites_form_title_label=Наслов -topsites_form_title_placeholder=Унесите наслов -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL прилагођене слике -topsites_form_url_placeholder=Унесите или налепите URL -topsites_form_use_image_link=Користи прилагођену слику… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Преглед -topsites_form_add_button=Додај -topsites_form_save_button=Сачувај -topsites_form_cancel_button=Откажи -topsites_form_url_validation=Исправан URL се захтева -topsites_form_image_validation=Нисам успео да учитам слику. Пробајте са другим URL-ом. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Популарне теме: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Погледајте још прича -pocket_more_reccommendations=Још препорука -pocket_how_it_works=Како ово ради -pocket_cta_button=Преузмите Pocket -pocket_cta_text=Сачувајте приче које волите у Pocket и напуните свој ум фасцинантним причама. - -highlights_empty_state=Почните са коришћењем веба а ми ћемо вам овде приказивати неке од одличних чланака, видео записа и других страница које сте скоро посетили. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Вратите се касније за нове вести {provider}. Не можете дочекати? Изаберите популарну тему да пронађете још занимљивих вести из света. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Пробајте FIrefox са коришћењем забелешки, историјата и лозинки из другог прегледача. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Не, хвала -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Увези сада - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Упс, дошло је до грешке приликом учитавања овог садржаја. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Освежите страницу да покушате поново. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Уклони секцију -section_menu_action_collapse_section=Скупи секцију -section_menu_action_expand_section=Прошири секцију -section_menu_action_manage_section=Управљај секцијом -section_menu_action_manage_webext=Управљај екстензијама -section_menu_action_add_topsite=Додај омиљени сајт -section_menu_action_add_search_engine=Додај претраживач -section_menu_action_move_up=Помери горе -section_menu_action_move_down=Помери доле -section_menu_action_privacy_notice=Обавештење о приватности - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Понесите Firefox са собом -firstrun_content=Имајте све забелешке, историјат, лозинке и друге поставке на свим вашим уређајима. -firstrun_learn_more_link=Сазнајте више о Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Унесите вашу адресу е-поште -firstrun_form_sub_header=да бисте наставили на Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=Адреса е-поште -firstrun_invalid_input=Исправна е-пошта се захтева - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Наставком, прихватате {terms} и {privacy}. -firstrun_terms_of_service=услове коришћења -firstrun_privacy_notice=обавештење о приватности - -firstrun_continue_to_login=Настави -firstrun_skip_login=Прескочи овај корак - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Отвори мени diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/sv-SE/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/sv-SE/strings.properties deleted file mode 100644 index b2ca879d89..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/sv-SE/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Ny flik - -header_top_sites=Mest besökta -header_highlights=Höjdpunkter -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Rekommenderas av {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Öppna snabbmeny för {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Öppna sektionens snabbmeny - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Besökta -type_label_bookmarked=Bokmärkta -type_label_recommended=Trend -type_label_pocket=Spara till Pocket -type_label_downloaded=Nedladdat - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bokmärke -menu_action_remove_bookmark=Ta bort bokmärke -menu_action_open_new_window=Öppna i nytt fönster -menu_action_open_private_window=Öppna i nytt privat fönster -menu_action_dismiss=Avfärda -menu_action_delete=Ta bort från historik -menu_action_pin=Fäst -menu_action_unpin=Lösgör -confirm_history_delete_p1=Är du säker på att du vill radera varje förekomst av den här sidan från din historik? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Den här åtgärden kan inte ångras. -menu_action_save_to_pocket=Spara till Pocket -menu_action_delete_pocket=Ta bort från Pocket -menu_action_archive_pocket=Arkivera i Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Visa i Finder -menu_action_show_file_windows=Öppna objektets mapp -menu_action_show_file_linux=Öppna objektets mapp -menu_action_show_file_default=Visa fil -menu_action_open_file=Öppna fil - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopiera nedladdningslänk -menu_action_go_to_download_page=Gå till hämtningssida -menu_action_remove_download=Ta bort från historik - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Sök - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Sök på webben - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=De mest intressanta nyheterna på webben, utvalda baserat på vad du läser. Från Pocket, nu en del av Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Lär dig hur det fungerar. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, jag förstår - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Innehåll Firefox-startskärm -prefs_home_description=Välj vilket innehåll du vill ha på din startskärm i Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Firefox startsida -prefs_content_discovery_description=Content Discovery på Firefox startsida låter dig upptäcka högkvalitativa, relevanta artiklar från hela webben. -prefs_content_discovery_button=Stäng av Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} rad;{num} rader -prefs_search_header=Webbsök -prefs_topsites_description=Sidorna du besöker mest -prefs_topstories_description2=Bra innehåll från hela webben, anpassat för dig -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsrade nyheter -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Läs mer -prefs_highlights_description=Ett urval av sidor du har sparat eller besökt -prefs_highlights_options_visited_label=Besökta sidor -prefs_highlights_options_download_label=Senaste nedladdning -prefs_highlights_options_pocket_label=Sidor sparade till Pocket -prefs_snippets_description=Uppdateringar från Mozilla och Firefox -settings_pane_button_label=Anpassa sidan för Ny flik -settings_pane_topsites_header=Mest besökta -settings_pane_highlights_header=Höjdpunkter -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bokmärken -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Kort information - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Redigera -edit_topsites_edit_button=Redigera denna webbplats - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Ny mest besökt -topsites_form_edit_header=Redigera mest besökta -topsites_form_title_label=Titel -topsites_form_title_placeholder=Ange en titel -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Anpassad bild URL -topsites_form_url_placeholder=Skriv eller klistra in en URL -topsites_form_use_image_link=Använd en anpassad bild… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Förhandsvisa -topsites_form_add_button=Lägg till -topsites_form_save_button=Spara -topsites_form_cancel_button=Avbryt -topsites_form_url_validation=Giltig URL krävs -topsites_form_image_validation=Bilden misslyckades att ladda. Prova en annan URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Populära ämnen: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Visa fler nyheter -pocket_more_reccommendations=Fler rekommendationer -pocket_how_it_works=Hur fungerar det -pocket_cta_button=Hämta Pocket -pocket_cta_text=Spara de historier som du tycker är intressant i Pocket, och stimulera dina tankar med fascinerande läsmaterial. - -highlights_empty_state=Börja surfa, och vi visar några av de bästa artiklarna, videoklippen och andra sidor du nyligen har besökt eller bokmärkt här. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Det finns inte fler. Kom tillbaka senare för fler huvudnyheter från {provider}. Kan du inte vänta? Välj ett populärt ämne för att hitta fler bra nyheter från hela världen. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Testa Firefox med bokmärken, historik och lösenord från en annan webbläsare. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Nej tack -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Importera nu - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oj, något gick fel när innehållet skulle laddas. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Uppdatera sidan för att försöka igen. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Ta bort sektion -section_menu_action_collapse_section=Fäll ihop sektion -section_menu_action_expand_section=Expandera sektion -section_menu_action_manage_section=Hantera sektion -section_menu_action_manage_webext=Hantera tillägg -section_menu_action_add_topsite=Lägg till mest besökta -section_menu_action_add_search_engine=Lägg till sökmotor -section_menu_action_move_up=Flytta upp -section_menu_action_move_down=Flytta ner -section_menu_action_privacy_notice=Sekretesspolicy - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Ta med dig Firefox -firstrun_content=Få dina bokmärken, historik, lösenord och andra inställningar på alla dina enheter. -firstrun_learn_more_link=Lär dig mer om Firefox-konton - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ange din e-postadress -firstrun_form_sub_header=för att fortsätta till Firefox Sync. - -firstrun_email_input_placeholder=E-post -firstrun_invalid_input=Giltig e-postadress krävs - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Genom att fortsätta godkänner du {terms} och {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Användarvillkor -firstrun_privacy_notice=Sekretesspolicy - -firstrun_continue_to_login=Fortsätt -firstrun_skip_login=Hoppa över det här steget - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Öppna meny diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ta/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ta/strings.properties deleted file mode 100644 index 8d5d2d1295..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ta/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -newtab_page_title=புதிய கீற்று - -header_top_sites=சிறந்த தளங்கள் -header_highlights=மிளிர்ப்புகள் -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} என்பவரால் பரிந்துரைக்கப்பட்டது - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} என்பதற்கான உள்ளடக்க பட்டியலைத் திற - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=பிரிவு உள்ளடக்க பட்டியலைத் திற - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=பார்த்தவை -type_label_bookmarked=புத்தகக்குறியிடப்பட்டது -type_label_recommended=பிரபலமான -type_label_pocket=பாக்கெட்டில் சேமிக்கப்பட்டது -type_label_downloaded=பதிவிறக்கப்பட்டது - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=புத்தகக்குறி -menu_action_remove_bookmark=புத்தகக்குறியை நீக்கு -menu_action_open_new_window=ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற -menu_action_open_private_window=ஒரு புதிய அந்தரங்க சாளரத்தில் திற -menu_action_dismiss=வெளியேற்று -menu_action_delete=வரலாற்றிலருந்து அழி -menu_action_pin=பொருத்து -menu_action_unpin=விடுவி -confirm_history_delete_p1=இப்பக்கத்தை உங்களின் வரலாற்றிலிருந்து முழுமையாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=இச்செயலை மீட்க முடியாது. -menu_action_save_to_pocket=பாக்கட்டில் சேமி -menu_action_delete_pocket=பாக்கெட்டிலிருந்து நீக்கு -menu_action_archive_pocket=பாக்கெட்டில் காப்பெடு - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=தேடலில் காண்பி -menu_action_show_file_windows=கோப்பகத்திலிருந்து திற -menu_action_show_file_linux=கோப்பகத்திலிருந்து திற -menu_action_show_file_default=கோப்பைக் காட்டு -menu_action_open_file=கோப்பைத் திற - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=பதிவிறக்க இணைப்பை நகலெடு -menu_action_go_to_download_page=பதிவிறக்க பக்கத்திற்கு செல் -menu_action_remove_download=வரலாற்றிலிருந்து நீக்கு - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=தேடு - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} தேடுபொறியில் தேடு - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=இணையத்தில் தேடு - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=இணையத்தின் சுவாரசியமான கதைகள், நீங்கள் படிப்பவற்றின் அடிப்படையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன. பாக்கெட், இப்போது மொசில்லாவின் ஒரு பகுதியாகும். -section_disclaimer_topstories_linktext=இது எப்படி வேலை செய்கிறது என்று தெரிந்துகொள்ளவும். -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=சரி, புரிந்தது - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox முகப்பு உள்ளடக்கம் -prefs_home_description=உங்கள் பயர்பாக்ஸ் முகப்புத் திரையில் என்ன உள்ளடக்கம் வேண்டுமென்று தேர்ந்தெடு. - -prefs_content_discovery_header=பயர்பாஃசு முகப்பு - -prefs_content_discovery_description=பயர்பாஃசு முகப்பில் உள்ள உள்ளடக்க கண்டுபிடிப்பு, வலைத்தளங்களில் உள்ள உயர் தர, தொடர்புடைய கட்டுரைகளைக் கண்டறிய அனுமதிக்கிறது. -prefs_content_discovery_button=உள்ளடக்க கண்டுபிடிப்பை முடக்கு - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} வரிசை;{num} வரிசைகள் -prefs_topstories_description2=இணையத்திலிருந்து சிறந்த உள்ளடக்கங்கள், உங்களுக்காக தனிப்பயனாக்கப்பட்டவை -prefs_topstories_options_sponsored_label=விளம்பரக் கதைகள் -prefs_topstories_sponsored_learn_more=மேலும் அறிய -prefs_highlights_options_visited_label=பார்வையிட்டத் தளம் -prefs_highlights_options_download_label=அண்மைய பதிவிறக்கம் -prefs_highlights_options_pocket_label=பக்கங்கள் பாக்கெட்டில் சேமிக்கப்பட்டது -prefs_snippets_description=மொசில்லா மற்றும் பயர்பாக்சிலிருந்து புதுப்பிப்புகள் -settings_pane_button_label=உங்கள் புதிய கீற்றுப் பக்கத்தை விருப்பமை -settings_pane_topsites_header=சிறந்த தளங்கள் -settings_pane_highlights_header=மிளிர்ப்புகள் -settings_pane_highlights_options_bookmarks=புத்தகக்குறிகள் -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=துணுக்குகள் - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=தொகு -edit_topsites_edit_button=இத்தளத்தை தொகு - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=புதிய முக்கிய தளம் -topsites_form_edit_header=முக்கிய தளத்தை தொகு -topsites_form_title_label=தலைப்பு -topsites_form_title_placeholder=தலைப்பை இடு -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=தனிப்பயன் பட URL -topsites_form_url_placeholder=உள்ளிடு (அ) ஒரு URL ஒட்டு -topsites_form_use_image_link=தனிப்பயன் படத்தை பயன்படுத்தவும்… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=முன்தோற்றம் -topsites_form_add_button=சேர் -topsites_form_save_button=சேமி -topsites_form_cancel_button=தவிர் -topsites_form_url_validation=சரியான URL தேவை -topsites_form_image_validation=படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி. வேறு URL ஐ முயற்சிக்கவும். - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=பிரபலமான தலைப்புகள்: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=இன்னும் கதைகளைப் பார்க்கவும் -pocket_more_reccommendations=மேலும் பரிந்துரைகள் -pocket_how_it_works=இது எப்படி செயல்படுகிறது -pocket_cta_button=பாக்கெட் பெறுக -pocket_cta_text=பாக்கெட்டில் நீங்கள் விரும்பும் கதையைச் சேமித்தால், அதுவே உங்கள் மனதை வெள்ளும் வாசித்தலைத் தரும். - -highlights_empty_state=உலாவலைத் தொடங்கவும், மேலும் நாங்கள் சில சிறந்த கட்டுரைகள், காணொளிகள், மற்றும் நீங்கள் சமீபத்தில் பார்த்த அல்லது புத்தகக்குறியிட்ட பக்கங்களை இங்கே காட்டுவோம். -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள். {provider} இலிருந்து கூடுதல் கதைகளுக்கு பின்னர் பாருங்கள். காத்திருக்க முடியவில்லையா? இணையத்திலிருந்து கூடுதலான கதைகளைக் கண்டுபிடிக்க பிரபலமான தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள். - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=மற்றொரு உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், வரலாறு மற்றும் கடவுச்சொற்களுடன் பயர்பாக்சை முயற்சித்துப் பாருங்கள். -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=பரவாயில்லை -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=இப்போது இறக்கு - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=அச்சச்சோ, இந்த உள்ளடக்கத்தை ஏற்றுவதில் ஏதோ தவறு ஏற்பட்டது. -error_fallback_default_refresh_suggestion=மீண்டும் முயற்சிக்க பக்கத்தை புதுப்பி. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=பகுதியை நீக்கவும் -section_menu_action_collapse_section=பகுதியைச் சுருக்கு -section_menu_action_expand_section=பகுதியை விரி -section_menu_action_manage_section=பகுதியை நிர்வகி -section_menu_action_manage_webext=நீட்சிகளை நிர்வகி -section_menu_action_add_topsite=முதன்மை தளத்தைச் சேர் -section_menu_action_add_search_engine=தேடுபொறியைச் சேர் -section_menu_action_move_up=மேலே நகர்த்து -section_menu_action_move_down=கீழே நகர்த்து -section_menu_action_privacy_notice=தனியுரிமை அறிவிப்பு - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=பயர்பாக்சை உடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள் -firstrun_content=உங்கள் அனைத்துச் சாதனங்களிலும் உள்ள உங்களின் புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைப்புகளைப் பெறுங்கள். -firstrun_learn_more_link=பயர்பாக்சு கணக்கைப் பற்றி மேலும் தெரிந்து கொள்ளவும் - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=உங்களின் மின்னஞ்சலை உள்ளிடுக -firstrun_form_sub_header=பயர்பாக்சு ஒத்திசையைத் தொடர. - -firstrun_email_input_placeholder=மின்னஞ்சல் -firstrun_invalid_input=நம்பகரமான மின்னஞ்சல் தேவை - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=தொடர்வதன் மூலம், தாங்கள் {terms} மற்றும் {privacy} ஒப்புக்கொள்கின்றீர்கள். -firstrun_terms_of_service=சேவையின் விதிமுறைகள் -firstrun_privacy_notice=தனியுரிமை அறிவிப்பு - -firstrun_continue_to_login=தொடர்க -firstrun_skip_login=இந்த படிநிலையைத் தவிர் - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=பட்டியைத் திற diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/te/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/te/strings.properties deleted file mode 100644 index 9a4328abc4..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/te/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -newtab_page_title=కొత్త ట్యాబు - -header_top_sites=మేటి సైట్లు -header_highlights=విశేషాలు -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider}చే సిఫార్సు చేయబడినది - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} కోసం సందర్భోచిత మెనూని తెరవు - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=విభాగపు కంటెక్స్టు మెనూ తెరువు - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=సందర్శించారు -type_label_bookmarked=ఇష్టాంశంగా గుర్తుపెట్టారు -type_label_recommended=ట్రెండింగ్ -type_label_pocket=పాకెట్‌లో భద్రపరచినది -type_label_downloaded=దింపుకున్నవి - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=ఇష్టాంశం -menu_action_remove_bookmark=ఇష్టాంశాన్ని తొలగించు -menu_action_open_new_window=కొత్త విండోలో తెరువు -menu_action_open_private_window=కొత్త వ్యక్తిగత విండోలో తెరువు -menu_action_dismiss=విస్మరించు -menu_action_delete=చరిత్ర నుంచి తీసివేయి -menu_action_pin=పిన్ను -menu_action_unpin=పిన్ను తీసివేయి -confirm_history_delete_p1=మీరు మీ చరిత్ర నుండి ఈ పేజీ యొక్క ప్రతి ఉదాహరణకు తొలగించాలనుకుంటున్నారా? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=ఈ చర్యను రద్దు చేయలేము. -menu_action_save_to_pocket=Pocket కి సేవ్ చేయండి -menu_action_delete_pocket=పాకెట్ నుండి తొలగించు -menu_action_archive_pocket=పాకెట్‌లో ఆర్కయివ్ చెయ్యి - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=ఫైండర్‌లో చూపించు -menu_action_show_file_windows=కలిగిఉన్న సంచయాన్ని తెరువు -menu_action_show_file_linux=కలిగివున్న సంచయాన్ని తెరువు -menu_action_show_file_default=దస్త్రాన్ని చూపించు -menu_action_open_file=దస్త్రాన్ని తెరువు - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=దింపుకోలు లంకెను కాపీచేయి -menu_action_go_to_download_page=దింపుకోళ్ళ పేజీకి వెళ్ళు -menu_action_remove_download=చరిత్ర నుండి తొలగించు - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=వెతకండి - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} శోధన - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=జాలంలో వెతకండి - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=జాలంలో అత్యంత ఆసక్తికరమైన కథనాలు, మీరు చదివేవాటి ఆధారంగా ఎంచుకున్నవి. ఇప్పుడు Mozillaలో భాగమైన Pocket నుండి. -section_disclaimer_topstories_linktext=ఇది ఎలా పనిచేస్తుందో తెలుసుకోండి. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=సరే, అర్థమయ్యింది - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox ముంగిలి విషయం -prefs_home_description=మీ Firefox ముంగిలి తెరలో మీకు కావలసిన విషయాల్ని ఎంచుకోండి. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} వరుస;{num} వరుసలు -prefs_search_header=జాల వెతుకులాట -prefs_topsites_description=మీరు తరచూ చూసే సైట్లు -prefs_topstories_description2=ప్రపంచం నలుమూలలనుండి మీకోసం వ్యక్తిగతీకరించబడిన ఆసక్తికర సమాచారం -prefs_topstories_options_sponsored_label=ప్రాయోజిక కథనాలు -prefs_topstories_sponsored_learn_more=ఇంకా తెలుసుకోండి -prefs_highlights_description=మీరు భద్రపరచిన లేదా సందర్శించిన సైట్ల నుండి ఎంపికచేసినవి -prefs_highlights_options_visited_label=చూసిన పేజీలు -prefs_highlights_options_download_label=ఇటీవలి దింపుకోలు -prefs_highlights_options_pocket_label=పాకెట్‌కు భద్రపరచిన పేజీలు -prefs_snippets_description=మొజిల్లా, ఫైర్‌ఫాక్స్ నుండి విశేషాలు -settings_pane_button_label=మీ కొత్త ట్యాబు పేజీని మలచుకోండి -settings_pane_topsites_header=మేటి సైట్లు -settings_pane_highlights_header=విశేషాలు -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ఇష్టాంశాలు -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=సంగతులు - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=మార్చు -edit_topsites_edit_button=ఈ సైటును మార్చు - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=కొత్త మేటి సైటు -topsites_form_edit_header=టాప్ సైట్ను సవరించండి -topsites_form_title_label=శీర్షిక -topsites_form_title_placeholder=శీర్షికను నమోదు చేయండి -topsites_form_url_label=చిరునామా -topsites_form_image_url_label=అభిమత చిత్రపు చిరునామా -topsites_form_url_placeholder=URL ను టైప్ చేయండి లేదా అతికించండి -topsites_form_use_image_link=అభిమత చిత్రాన్ని వాడు… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=మునుజూపు -topsites_form_add_button=చేర్చు -topsites_form_save_button=భద్రపరచు -topsites_form_cancel_button=రద్దుచేయి -topsites_form_url_validation=చెల్లుబాటు అయ్యే URL అవసరం -topsites_form_image_validation=చిత్రాన్ని లోడు చెయ్యలేకపోయాం. మరో చిరునామా ప్రయత్నించండి. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=ప్రముఖ అంశాలు: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=మరిన్ని కథలను వీక్షించండి -pocket_more_reccommendations=మరిన్ని సిఫారసులు -pocket_learn_more=ఇంకా తెలుసుకోండి -pocket_how_it_works=ఇది ఎలా పనిచేస్తుంది - -highlights_empty_state=విహారించడం మొదలుపెట్టండి, మీరు ఈమధ్య చూసిన లేదా ఇష్టపడిన గొప్ప వ్యాసాలను, వీడియోలను, ఇతర పేజీలను ఇక్కడ చూపిస్తాం. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=మీరు పట్టుబడ్డారు. {provider} నుండి మరింత అగ్ర కథనాల కోసం తరువాత తనిఖీ చేయండి. వేచి ఉండలేరా? జాలములోని అంతటి నుండి మరింత గొప్ప కథనాలను కనుగొనడానికి ప్రసిద్ధ అంశం ఎంచుకోండి. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=మరొక విహారిణి లోని ఇష్టాంశాలు, చరిత్ర, సంకేతపదాలతో Firefoxను ప్రయత్నించండి. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు, వద్దు -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ఇప్పుడే దిగుమతి చేయండి - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=అయ్యో, ఈ విషయం తేవడంలో ఏదో తప్పు దొర్లింది. -error_fallback_default_refresh_suggestion=మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి పేజీని రీఫ్రెష్ చెయ్యండి. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=విభాగాన్ని తీసివేయి -section_menu_action_collapse_section=విభాగాన్ని ముడిచివేయి -section_menu_action_expand_section=విభాగాన్ని విస్తరించు -section_menu_action_manage_section=విభాగ నిర్వహణ -section_menu_action_manage_webext=పొడగింత నిర్వహణ -section_menu_action_add_topsite=మేటి సైటును చేర్చు -section_menu_action_move_up=పైకి జరుపు -section_menu_action_move_down=కిందకి జరుపు -section_menu_action_privacy_notice=అంతరంగికత గమనిక - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefoxను మీతో తీసుకెళ్ళండి -firstrun_content=మీ ఇష్టాంశాలను, చరిత్రను, సంకేతపదాలను, ఇతర అమరికలను మీ పరికరాలన్నింటిలో పొందండి. -firstrun_learn_more_link=Firefox ఖాతాల గురించి మరింత తెలుసుకోండి - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=ఈ ఈమెయిలును ఇవ్వండి - -firstrun_email_input_placeholder=ఈమెయిలు -firstrun_invalid_input=సరైన ఈమెయిలు తప్పనిసరి - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=కొనసాగడం ద్వారా మీరు {terms}, {privacy} లను అంగీకరిస్తున్నారు. -firstrun_terms_of_service=సేవా నియమాలు -firstrun_privacy_notice=అంతరంగికత గమనిక - -firstrun_continue_to_login=కొనసాగు -firstrun_skip_login=ఈ అంచెను దాటవేయి - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=మెనూని తెరువు -section_menu_action_add_search_engine=శోధన యంత్రాన్ని చేర్చు diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/th/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/th/strings.properties deleted file mode 100644 index e50f926700..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/th/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=แท็บใหม่ - -header_top_sites=ไซต์เด่น -header_highlights=รายการเด่น -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=แนะนำโดย {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=เปิดเมนูบริบทสำหรับ {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=เปิดเมนูบริบทของส่วน - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=เยี่ยมชมแล้ว -type_label_bookmarked=เพิ่มที่คั่นหน้าแล้ว -type_label_recommended=กำลังนิยม -type_label_pocket=บันทึกไปยัง Pocket แล้ว -type_label_downloaded=ดาวน์โหลดแล้ว - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=เพิ่มที่คั่นหน้า -menu_action_remove_bookmark=เอาที่คั่นหน้าออก -menu_action_open_new_window=เปิดในหน้าต่างใหม่ -menu_action_open_private_window=เปิดในหน้าต่างส่วนตัวใหม่ -menu_action_dismiss=ยกเลิก -menu_action_delete=ลบออกจากประวัติ -menu_action_pin=ปักหมุด -menu_action_unpin=ถอนหมุด -confirm_history_delete_p1=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบทุกอินสแตนซ์ของหน้านี้ออกจากประวัติของคุณ? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้ -menu_action_save_to_pocket=บันทึกไปยัง Pocket -menu_action_delete_pocket=ลบจาก Pocket -menu_action_archive_pocket=เก็บถาวรใน Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=แสดงใน Finder -menu_action_show_file_windows=เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ -menu_action_show_file_linux=เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ -menu_action_show_file_default=แสดงไฟล์ -menu_action_open_file=เปิดไฟล์ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=คัดลอกลิงก์ดาวน์โหลด -menu_action_go_to_download_page=ไปยังหน้าดาวน์โหลด -menu_action_remove_download=เอาออกจากประวัติ - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=ค้นหา - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=ค้นหา {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ค้นหาเว็บ - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=เรื่องราวที่น่าสนใจที่สุดบนเว็บ เลือกตามสิ่งที่คุณอ่าน จาก Pocket ซึ่งขณะนี้เป็นส่วนหนึ่งของ Mozilla -section_disclaimer_topstories_linktext=เรียนรู้วิธีการทำงาน -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ตกลง เข้าใจแล้ว - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=เนื้อหาหน้าแรก Firefox -prefs_home_description=เลือกเนื้อหาที่คุณต้องการในหน้าจอหน้าแรก Firefox ของคุณ - -prefs_content_discovery_header=Firefox Home - -prefs_content_discovery_description=Content Discovery ใน Firefox Home ช่วยให้คุณค้นพบบทความที่มีคุณภาพและมีความเกี่ยวข้องสูงจากทั่วทั้งเว็บ -prefs_content_discovery_button=ปิดการค้นพบเนื้อหา - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} แถว -prefs_search_header=การค้นหาเว็บ -prefs_topsites_description=ไซต์ที่คุณเยี่ยมชมมากที่สุด -prefs_topstories_description2=เนื้อหาที่ยอดเยี่ยมจากเว็บต่าง ๆ ปรับแต่งให้เป็นส่วนบุคคลเพื่อคุณ -prefs_topstories_options_sponsored_label=เรื่องราวที่ได้รับการสนับสนุน -prefs_topstories_sponsored_learn_more=เรียนรู้เพิ่มเติม -prefs_highlights_description=การคัดเลือกไซต์ที่คุณได้บันทึกไว้หรือเยี่ยมชม -prefs_highlights_options_visited_label=หน้าที่เยี่ยมชมแล้ว -prefs_highlights_options_download_label=การดาวน์โหลดล่าสุด -prefs_highlights_options_pocket_label=หน้าที่บันทึกไว้ใน Pocket -prefs_snippets_description=การอัปเดตจาก Mozilla และ Firefox -settings_pane_button_label=ปรับแต่งหน้าแท็บใหม่ของคุณ -settings_pane_topsites_header=ไซต์เด่น -settings_pane_highlights_header=รายการเด่น -settings_pane_highlights_options_bookmarks=ที่คั่นหน้า -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=ส่วนย่อย - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=แก้ไข -edit_topsites_edit_button=แก้ไขไซต์นี้ - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=ไซต์เด่นใหม่ -topsites_form_edit_header=แก้ไขไซต์เด่น -topsites_form_title_label=ชื่อเรื่อง -topsites_form_title_placeholder=ป้อนชื่อเรื่อง -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL ภาพที่กำหนดเอง -topsites_form_url_placeholder=พิมพ์หรือวาง URL -topsites_form_use_image_link=ใช้ภาพที่กำหนดเอง… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=แสดงตัวอย่าง -topsites_form_add_button=เพิ่ม -topsites_form_save_button=บันทึก -topsites_form_cancel_button=ยกเลิก -topsites_form_url_validation=ต้องการ URL ที่ถูกต้อง -topsites_form_image_validation=ไม่สามารถโหลดภาพ ลอง URL อื่น - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=หัวข้อยอดนิยม: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=ดูเรื่องราวเพิ่มเติม -pocket_more_reccommendations=คำแนะนำเพิ่มเติม -pocket_how_it_works=วิธีการทำงาน -pocket_cta_button=รับ Pocket -pocket_cta_text=บันทึกเรื่องราวที่คุณรักลงใน Pocket และเติมเต็มสมองของคุณด้วยบทความที่น่าหลงใหล - -highlights_empty_state=เริ่มการเรียกดูและเราจะแสดงบทความ, วิดีโอ และหน้าอื่น ๆ บางส่วนที่ยอดเยี่ยมที่คุณได้เยี่ยมชมหรือเพิ่มที่คั่นหน้าไว้ล่าสุดที่นี่ -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=คุณได้อ่านเรื่องราวครบทั้งหมดแล้ว คุณสามารถกลับมาตรวจดูเรื่องราวเด่นจาก {provider} ได้ภายหลัง อดใจรอไม่ได้งั้นหรือ? เลือกหัวข้อยอดนิยมเพื่อค้นหาเรื่องราวที่ยอดเยี่ยมจากเว็บต่าง ๆ - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=ลอง Firefox ด้วยที่คั่นหน้า, ประวัติ และรหัสผ่านจากเบราว์เซอร์อื่น -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=ไม่ ขอบคุณ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=นำเข้าตอนนี้ - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=อุปส์ มีบางอย่างผิดพลาดในการโหลดเนื้อหานี้ -error_fallback_default_refresh_suggestion=เรียกหน้าใหม่เพื่อลองอีกครั้ง - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=เอาส่วนออก -section_menu_action_collapse_section=ยุบส่วน -section_menu_action_expand_section=ขยายส่วน -section_menu_action_manage_section=จัดการส่วน -section_menu_action_manage_webext=จัดการส่วนขยาย -section_menu_action_add_topsite=เพิ่มไซต์เด่น -section_menu_action_add_search_engine=เพิ่มเครื่องมือค้นหา -section_menu_action_move_up=ย้ายขึ้น -section_menu_action_move_down=ย้ายลง -section_menu_action_privacy_notice=ประกาศความเป็นส่วนตัว - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=นำ Firefox ไปกับคุณ -firstrun_content=รับที่คั่นหน้า, ประวัติ, รหัสผ่าน และการตั้งค่าอื่น ๆ ของคุณในอุปกรณ์ทั้งหมดของคุณ -firstrun_learn_more_link=เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชี Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=ป้อนอีเมลของคุณ -firstrun_form_sub_header=เพื่อดำเนินการต่อไปยัง Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=อีเมล -firstrun_invalid_input=ต้องการอีเมลที่ถูกต้อง - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=เพื่อดำเนินการต่อ คุณยอมรับ {terms} และ {privacy} -firstrun_terms_of_service=เงื่อนไขการให้บริการ -firstrun_privacy_notice=ประกาศความเป็นส่วนตัว - -firstrun_continue_to_login=ดำเนินการต่อ -firstrun_skip_login=ข้ามขั้นตอนนี้ - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=เปิดเมนู diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/tl/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/tl/strings.properties deleted file mode 100644 index 36a1dfaed7..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/tl/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -newtab_page_title=Bagong Tab - -header_top_sites=Tuktok na mga Site -header_highlights=Naka-highlight -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Inirekomenda ni {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Buksan ang menu ng konteksto para sa {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Buksan ang menu ng konteksto ng seksyon - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Binisita -type_label_bookmarked=Bookmarked -type_label_recommended=Nagte-trend -type_label_pocket=I-save sa Pocket -type_label_downloaded=Nai-download na - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Bookmark -menu_action_remove_bookmark=Alisin ang Bookmark -menu_action_open_new_window=Buksan sa isang Bagong Window -menu_action_open_private_window=Buksan sa isang Pribadong Bago na Window -menu_action_dismiss=Paalisin -menu_action_delete=Tanggalin mula History -menu_action_pin=I-pin -menu_action_unpin=I-unpin -confirm_history_delete_p1=Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang bawat pagkakataon ng pahinang ito mula sa iyong kasaysayan? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Ang aksyon na ito ay hindi na mababawi. -menu_action_save_to_pocket=I-save sa Pocket -menu_action_delete_pocket=I-delete sa Pocket -menu_action_archive_pocket=Mag-archive sa Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Ipakita sa Finder -menu_action_show_file_windows=Buksan ang Naglalaman na Folder -menu_action_show_file_linux=Buksan ang Naglalaman na Folder -menu_action_show_file_default=Ipakita ang File -menu_action_open_file=Buksan ang File - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Kopyahin ang Download Link -menu_action_go_to_download_page=Pumunta sa Pahina ng mga Download -menu_action_remove_download=Burahin sa Kasaysayan - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Hanapin - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Hanapin - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Hanapin sa Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Ang pinaka-kagiliw-giliw na mga kwento sa web, pinili batay sa kung ano ang iyong nabasa. Mula sa Pocket, bahagi na ngayon ng Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Alamin kung paano ito gumagana. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Sige, nakuha ko - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Nilalaman ng Home ng Firefox -prefs_home_description=Piliin kung anong nilalaman ang gusto mo sa iyong screen ng Home ng Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Firefox Home - -prefs_content_discovery_button=I-off ang Content Discovery - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} hilera;{num} mga hilera -prefs_search_header=Paghahanap sa Web -prefs_topsites_description=Ang mga site na iyong pinupuntahan -prefs_topstories_options_sponsored_label=Mga Na-sponsor na Kwento -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Matuto ng higit pa -prefs_highlights_description=Ang isang seleksyon ng mga site na iyong nai-save o binisita -prefs_highlights_options_visited_label=Mga pahinang binisita -prefs_highlights_options_download_label=Pinakabagong Nai-download -prefs_highlights_options_pocket_label=Mga Pahina na Nai-save sa Pocket -prefs_snippets_description=Mga Update mula sa Mozilla at Firefox -settings_pane_button_label=I-customize ang iyong pahina ng Bagong Tab -settings_pane_topsites_header=Tuktok na mga Site -settings_pane_highlights_header=Mga highlight -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Mga bookmark -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Mga snippet - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=I-edit -edit_topsites_edit_button=I-edit ang site na ito - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Bagong nangungunang site -topsites_form_edit_header=I-edit ang nangungunang site -topsites_form_title_label=Pamagat -topsites_form_title_placeholder=Magpasok ng isang pamagat -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL ng Custom na Larawan -topsites_form_url_placeholder=I-type o i-paste ang URL -topsites_form_use_image_link=Gamitin ang URL custom na larawan... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=I-preview -topsites_form_add_button=Idagdag -topsites_form_save_button=I-save -topsites_form_cancel_button=Kanselahin -topsites_form_url_validation=Wastong URL ang kinakailangan -topsites_form_image_validation=Nabigo ang pag-load ng larawan. Subukan ang ibang URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Tanyag na mga paksa: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Tignan ang higit pang mga kuwento -pocket_more_reccommendations=Karagdagang Rekomendasyon -pocket_how_it_works=Paano gamitin -pocket_cta_button=Kunin ang Pocket -pocket_cta_text=I-save sa Pocket ang mga kwentong iyong nagustuhan, at palawigin ang iyong pagiisip sa mga nakabibighaning babasahin. - -highlights_empty_state=Magsimulang mag-browse, at ipapakita namin ang ilan sa mga magagandang artikulo, video, at iba pang mga pahina na kamakailan mong binisita o na-bookmark dito. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Nakahabol ka na. Bumalik sa ibang pagkakataon para sa higit pang mga nangungunang kuwento mula sa {provider}. Hindi makapaghintay? Pumili ng isang tanyag na paksa upang makahanap ng higit pang mahusay na mga kuwento mula sa buong web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Subukan ang Firefox gamit ang mga bookmark, kasaysayan at mga password mula sa isa pang browser. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Salamat na lang -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Angkatin Ngayon - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Oops, may naganap na mali sa paglo-load ng nilalamang ito. -error_fallback_default_refresh_suggestion=I-refresh ang pahina upang subukang muli. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Alisin ang Seksyon -section_menu_action_collapse_section=I-collapse ang Seksyon -section_menu_action_expand_section=Palawakin ang Seksyon -section_menu_action_manage_section=Pamahalaan ang Seksyon -section_menu_action_manage_webext=Pamahalaan ang Ekstensyon -section_menu_action_add_topsite=Magdagdag ng Nangungunang Site -section_menu_action_add_search_engine=Magdagdag ng Search Engine -section_menu_action_move_up=Ilipat Up -section_menu_action_move_down=Ilipat sa Baba -section_menu_action_privacy_notice=Paunawa sa Privacy - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Isama ang Firefox saan man -firstrun_content=Kunin ang mga bookmark, kasaysayan, mga password at iba pang mga setting sa lahat ng iyong mga device. -firstrun_learn_more_link=Alamin pa lalo ang tungkol sa Firefox Accounts - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Ilagay ang iyong email -firstrun_form_sub_header=para magpatuloy sa Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Balidong email ang kinakailangan - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Kung magpapatuloy, ikaw ay pumapayag sa mga {terms} at {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Mga Tuntunin sa Serbisyo -firstrun_privacy_notice=Abisong Pangbribasiya - -firstrun_continue_to_login=Magpatuloy -firstrun_skip_login=Laktawan ang hakbang na ito - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Buksan ang menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/tr/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/tr/strings.properties deleted file mode 100644 index 96bb247426..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/tr/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=Yeni Sekme - -header_top_sites=Sık Kullanılan Siteler -header_highlights=Öne Çıkanlar -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} öneriyor - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} sağ tıklama menüsünü aç - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Bölüm bağlam menüsünü aç - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Ziyaret etmiştiniz -type_label_bookmarked=Yer imlerinizde -type_label_recommended=Popüler -type_label_pocket=Pocket’a kaydedildi -type_label_downloaded=İndirildi - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Yer imlerine ekle -menu_action_remove_bookmark=Yer imini sil -menu_action_open_new_window=Yeni pencerede aç -menu_action_open_private_window=Yeni gizli pencerede aç -menu_action_dismiss=Kapat -menu_action_delete=Geçmişten sil -menu_action_pin=Sabitle -menu_action_unpin=Sabitleneni kaldır -confirm_history_delete_p1=Bu sayfanın tüm kayıtlarını geçmişinizden silmek istediğinizden emin misiniz? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Bu işlem geri alınamaz. -menu_action_save_to_pocket=Pocket’a kaydet -menu_action_delete_pocket=Pocket’tan sil -menu_action_archive_pocket=Pocket’ta arşivle - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Finder’da göster -menu_action_show_file_windows=Bulunduğu klasörü aç -menu_action_show_file_linux=Bulunduğu dizini aç -menu_action_show_file_default=Dosyayı göster -menu_action_open_file=Dosyayı aç - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=İndirme bağlantısını kopyala -menu_action_go_to_download_page=İndirme sayfasına git -menu_action_remove_download=Geçmişten kaldır - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Ara - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Araması - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Web’de ara - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Daha önce okuduklarınıza dayanarak seçtiğimiz en ilginç yazılar. Mozilla ailesinin yeni üyesi Pocket’tan. -section_disclaimer_topstories_linktext=Nasıl çalıştığını görün. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, anladım - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox giriş sayfası içeriği -prefs_home_description=Firefox giriş sayfasında görmek istediğiniz içerikleri seçin. - -prefs_content_discovery_header=Firefox Başlangıç -prefs_content_discovery_description=Firefox giriş sayfasındaki içerik keşfi özelliği, internetteki kaliteli ve ilginizi çekebilecek yazıları keşfetmenizi sağlar. -prefs_content_discovery_button=İçerik keşfini kapat - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} satır;{num} satır -prefs_search_header=Web araması -prefs_topsites_description=En çok ziyaret ettiğiniz siteler -prefs_topstories_description2=İnternetin her yanından sizin için seçtiğimiz kaliteli içerikler -prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlu haberler -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Daha fazla bilgi al -prefs_highlights_description=Kaydettiğiniz ve ziyaret ettiğiniz sitelerin bir seçkisi -prefs_highlights_options_visited_label=Ziyaret ettiğim sayfalar -prefs_highlights_options_download_label=Son indirme -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket’a kaydettiğim sayfalar -prefs_snippets_description=Mozilla ve Firefox’tan haberler -settings_pane_button_label=Yeni Sekme sayfanızı özelleştirin -settings_pane_topsites_header=Sık kullanılan siteler -settings_pane_highlights_header=Öne çıkanlar -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Yer imleri -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Duyurular - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Düzenle -edit_topsites_edit_button=Bu siteyi düzenle - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Yeni sık kullanılan site -topsites_form_edit_header=Sık kullanılan siteyi düzenle -topsites_form_title_label=Başlık -topsites_form_title_placeholder=Başlık yazın -topsites_form_url_label=Adres -topsites_form_image_url_label=Özel resim adresi -topsites_form_url_placeholder=Adres yazın ve yapıştırın -topsites_form_use_image_link=Özel resim kullan… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Ön izleme yap -topsites_form_add_button=Ekle -topsites_form_save_button=Kaydet -topsites_form_cancel_button=İptal -topsites_form_url_validation=Geçerli bir adres gerekli -topsites_form_image_validation=Resim yüklenemedi. Başka bir adres deneyin. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Popüler konular: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Daha fazla yazı göster -pocket_more_reccommendations=Daha fazla öneri -pocket_how_it_works=Nasıl çalışıyor? -pocket_cta_button=Pocket’ı edinin -pocket_cta_text=Sevdiğiniz yazıları Pocket’a kaydedin, aklınız okumaya değer şeylerle doldurun. - -highlights_empty_state=Gezinmeye başlayın. Son zamanlarda baktığınız veya yer imlerinize eklediğiniz bazı güzel makaleleri, videoları ve diğer sayfaları burada göstereceğiz. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Hepsini bitirdiniz. Yeni {provider} haberleri için daha fazla yine gelin. Beklemek istemiyor musunuz? İlginç yazılara ulaşmak için popüler konulardan birini seçebilirsiniz. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Öteki tarayıcılarınızdaki yer imlerinizi, geçmişinizi ve parolalarınızı Firefox’a aktarabilirsiniz. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Gerek yok -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Olur, aktaralım - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Bu içerik yüklenirken bir hata oluştu. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Yeniden denemek için sayfayı tazeleyin. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Bölümü sil -section_menu_action_collapse_section=Bölümü daralt -section_menu_action_expand_section=Bölümü genişlet -section_menu_action_manage_section=Bölümü yönet -section_menu_action_manage_webext=Eklentiyi yönet -section_menu_action_add_topsite=Sık kullanılan site ekle -section_menu_action_add_search_engine=Arama motoru ekle -section_menu_action_move_up=Yukarı taşı -section_menu_action_move_down=Aşağı taşı -section_menu_action_privacy_notice=Gizlilik bildirimi - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox’u yanınızda taşıyın -firstrun_content=Yer imlerinizi, geçmişinizi, parolalarınızı ve diğer ayarlarınızı tüm cihazlarınızda kullanabilirsiniz. -firstrun_learn_more_link=Firefox Hesapları hakkında bilgi alın - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Firefox Sync’e devam etmek için -firstrun_form_sub_header=e-posta adresinizi yazın. - -firstrun_email_input_placeholder=E-posta -firstrun_invalid_input=Geçerli bir e-posta gerekiyor - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Devam ederseniz {terms} ve {privacy} kabul etmiş sayılırsınız. -firstrun_terms_of_service=Kullanım Koşullarını -firstrun_privacy_notice=Gizlilik Bildirimini - -firstrun_continue_to_login=Devam et -firstrun_skip_login=Bu adımı atla - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Menüyü aç diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/trs/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/trs/strings.properties deleted file mode 100644 index d5634e4e3c..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/trs/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -newtab_page_title=Rakïj ñanj nakàa - -header_top_sites=Hiuj ni'iaj yitïnj rè' -header_highlights=Sa ña'an -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Sa hua hue'e taj {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Na'ni' menu guenda {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Na'nïn' dukuán menu - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Ga'anj ni'io' -type_label_bookmarked=Sa arajsun nichrò' doj -type_label_recommended=Chrej nìkoj hua -type_label_pocket=Nanín sa'aj riña Pocket -type_label_downloaded=Ngà nadunin' - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Sa arajsun nichrò' doj -menu_action_remove_bookmark=Durë' sa arajsun nichrò' doj -menu_action_open_new_window=Na'nïn' riña a'ngô rakïj ñaj nakàa -menu_action_open_private_window=Na'nïn' riña a'ngô rakïj ñaj huìi -menu_action_dismiss=Si gui'iaj guendo' -menu_action_delete=Dure' riña gaché nu' -menu_action_pin=Gachrun' -menu_action_unpin=Si gachrun' -confirm_history_delete_p1=Yitinj àni ruat dure' daran' riña gaché nut riña pagina na anj? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Si ga'ue dure' sa 'ngà gahuin na -menu_action_save_to_pocket=Nanín sa'aj riña Pocket -menu_action_delete_pocket=Dure' riña Pocket -menu_action_archive_pocket=Nagi'iaj chre' riña Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Nadigun' ma riña Finder -menu_action_show_file_windows=Nà'nin' riña nu ma -menu_action_show_file_linux=Na'nïn' riña nu ma -menu_action_show_file_default=Nadigân archivu -menu_action_open_file=Na'nïn' chrû ñanj - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Garasun' da'nga' da' naduni' -menu_action_go_to_download_page=Gun' riña pagina naduninj -menu_action_remove_download=Dure' riña gaché nun' - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Nana'uì' - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Nana'ui' 'ngà {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Nana'ui' riña web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Nej sa ña'ān doj ma riña web ni nahuin chre' ma daj ahiat. Asij riña Pocket, hiaj nī riña Mozilla -section_disclaimer_topstories_linktext=Ni'iaj dà 'iaj sunj. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext='Nga garaj da'nga ruaj - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Sa nū riña pagina ayi'ì Firefox -prefs_home_description=Gini'iaj ahuin si ruat gini'iaj riña Firefox. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num}dukuáan;{num}ga'ì dukuáan -prefs_search_header=Nana'uì' web -prefs_topsites_description=Riña gaché nu yitïnjt -prefs_topstories_description2=Sa hua hue'e doj riña web, guendat huin -prefs_topstories_options_sponsored_label=Nej sa du'uej -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Gahuin chrūn doj -prefs_highlights_description=Riña gaché nut nej si na'nín sat -prefs_highlights_options_visited_label=Nej ñanj ngà' ni'io' -prefs_highlights_options_download_label=Hiàj naduninj ma -prefs_highlights_options_pocket_label=Pagina nu sa riña Pocket -prefs_snippets_description=Sa nakàa doj riña Mozilla nī Firefox -settings_pane_button_label=Naduna dàj garan' ruhuât riña ñanj nakàa -settings_pane_topsites_header=Hiuj ni'iaj yitïnj rè' -settings_pane_highlights_header=Sa ña'an -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Sa raj sun nichrò' doj -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header='Ngò dajsu - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Nagi'iô' -edit_topsites_edit_button=Nagi'io' sitio na - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=A'ngo sitio yitïnj in -topsites_form_edit_header=Nagi'io' sitio yitïnj in -topsites_form_title_label=Rà ñanj -topsites_form_title_placeholder=Gachrun' rà ñanj -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Si URL ña du'ua ma -topsites_form_url_placeholder=Gachrun' 'ngo URL -topsites_form_use_image_link=Garasun' sa nagi'iaj mu'un'... -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Daj gá ma -topsites_form_add_button=Nutà' -topsites_form_save_button=Na'nïnj sà' -topsites_form_cancel_button=Duyichin' -topsites_form_url_validation='Ngo URL ni'ñanj an -topsites_form_image_validation=Nu nadusij ma. Garahue 'ngà a'ngo URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Sa yitïnj doj: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Ni'io' doj sa gahuin -pocket_more_reccommendations=A'ngô ne nuguan ni'ñanj huaa -pocket_learn_more=Gahuin chrūn doj -pocket_how_it_works=Dàj 'iaj sunj -pocket_cta_button=Girì' pocket -pocket_cta_text=Na'nïnj sà' nej nuguan' 'ï ruhuât riña pocked ni gataj ni'ñanj rát ngà nej sa gahiat. - -highlights_empty_state=Gayi’ì gachē nunt nī nadigân ñûnj nej sa huā hue’ê doj, gini’iājt nī a’ngô nej pajinâ ni’iāj nakàt doj hiūj nan. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Hua nakà ma. 'Ngà nanikaj ñunt ni nana'uit sa gahuin {provider}. Si ga'ue gana'uij 'ngà a'. Ganahui 'ngo sa yitïnj doj da' nahuin hue'e si web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Garahue Firefox 'ngà markador, riña gaché nut nī da'nga' huìi riña a'ngo navegador. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ruat naj ân -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Ga’nïnj gan’an a’ngô hiūj u… - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Hua 'ngo sa nu gahui hue'e 'nga gayi'ij na'nïnj ma -error_fallback_default_refresh_suggestion=Nagi'iaj nakà pagina nī garahue ñut - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Dure' seksion -section_menu_action_collapse_section=Guxun' seksion -section_menu_action_expand_section=Nagi'iaj yachi' seksion -section_menu_action_manage_section=Dugumin' seksion -section_menu_action_manage_webext=Dugumin' ra'a ma -section_menu_action_add_topsite=Nuto' sitio yitïnj doj -section_menu_action_add_search_engine=Nutò' a'ngô sa ruguñu'unj ñù' nana'uì' -section_menu_action_move_up=Dusiki' gan'an ne' yatá'a -section_menu_action_move_down=Dusiki' gan'an ne' riki -section_menu_action_privacy_notice=Notisia huìi - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Garasun Firefox guendâ gachē nunt -firstrun_content=Gatu riña si markadot, riña gaché nut ni riña nagi'iát si ata't. -firstrun_learn_more_link=Doj nuguan’ huā rayi’î nej si kuendâ Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Gachrūn si korreot -firstrun_form_sub_header=da' gatut riña Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=Korrêo -firstrun_invalid_input='Ngo korrêo ni'ñanj an achín ma - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Si gatut nī garayinat {terms} nī {privacy} -firstrun_terms_of_service=Nuguan' da'uît gini'înt si ruhuât garasunt -firstrun_privacy_notice=Notisia huìi - -firstrun_continue_to_login=Gun' ne' ñaan -firstrun_skip_login=Gūej yichrá chrēj nan - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Na'nïn' menû diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/uk/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/uk/strings.properties deleted file mode 100644 index 5233495ed6..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/uk/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Нова вкладка - -header_top_sites=Популярні сайти -header_highlights=Обране -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Рекомендовано {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Відкрити контекстне меню для {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Відкрити контекстне меню розділу - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Відвідано -type_label_bookmarked=Закладено -type_label_recommended=Популярне -type_label_pocket=Збережено в Pocket -type_label_downloaded=Завантажено - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Додати до закладок -menu_action_remove_bookmark=Вилучити закладку -menu_action_open_new_window=Відкрити в новому вікні -menu_action_open_private_window=Відкрити в приватному вікні -menu_action_dismiss=Сховати -menu_action_delete=Видалити з історії -menu_action_pin=Прикріпити -menu_action_unpin=Відкріпити -confirm_history_delete_p1=Ви справді хочете видалити всі записи про цю сторінку з історії? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Цю дію неможливо скасувати. -menu_action_save_to_pocket=Зберегти в Pocket -menu_action_delete_pocket=Видалити з Pocket -menu_action_archive_pocket=Архівувати в Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Показати у Finder -menu_action_show_file_windows=Відкрити теку з файлом -menu_action_show_file_linux=Відкрити теку з файлом -menu_action_show_file_default=Показати файл -menu_action_open_file=Відкрити файл - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Копіювати адресу завантаження -menu_action_go_to_download_page=Перейти на сторінку завантаження -menu_action_remove_download=Видалити з історії - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Пошук - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Шукати з {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Пошук в Інтернеті - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Найцікавіші матеріали в Інтернеті, обрані на основі того, що ви читаєте. З Pocket, який тепер входить до складу Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Дізнайтеся, як це працює. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Гаразд, зрозуміло - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Домівка Firefox -prefs_home_description=Оберіть бажаний вміст для показу в домівці Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Домівка Firefox - -prefs_content_discovery_description=Огляд вмісту в домівці Firefox дозволяє вам знаходити високоякісні, цікаві статті з усього інтернету. -prefs_content_discovery_button=Вимкнути огляд вмісту - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} рядок;{num} рядки;{num} рядків -prefs_search_header=Пошук в Інтернеті -prefs_topsites_description=Сайти, які ви відвідуєте найчастіше -prefs_topstories_description2=Чудові матеріали з усього інтернету, відібрані спеціально для вас -prefs_topstories_options_sponsored_label=Матеріали від спонсорів -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Докладніше -prefs_highlights_description=Відібрані веб-сайти, які ви зберегли чи відвідали -prefs_highlights_options_visited_label=Відвідані сторінки -prefs_highlights_options_download_label=Останні завантаження -prefs_highlights_options_pocket_label=Збережене в Pocket -prefs_snippets_description=Оновлення від Mozilla та Firefox -settings_pane_button_label=Налаштуйте свою сторінку нової вкладки -settings_pane_topsites_header=Популярні сайти -settings_pane_highlights_header=Обране -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Закладки -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Фрагменти - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Змінити -edit_topsites_edit_button=Змінити цей сайт - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Новий популярний сайт -topsites_form_edit_header=Редагувати популярний сайт -topsites_form_title_label=Заголовок -topsites_form_title_placeholder=Введіть назву -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL власного зображення -topsites_form_url_placeholder=Введіть або вставте URL-адресу -topsites_form_use_image_link=Використати власне зображення… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Попередній перегляд -topsites_form_add_button=Додати -topsites_form_save_button=Зберегти -topsites_form_cancel_button=Скасувати -topsites_form_url_validation=Необхідна дійсна адреса URL -topsites_form_image_validation=Не вдалося завантажити зображення. Спробуйте інший URL. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Популярні теми: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Переглянути більше історій -pocket_more_reccommendations=Інші рекомендації -pocket_how_it_works=Як це працює -pocket_cta_button=Отримати Pocket -pocket_cta_text=Зберігайте улюблені статті в Pocket і задовольніть себе захопливим читанням. - -highlights_empty_state=Почніть перегляд, і тут відобразяться деякі цікаві статті, відео та інші сторінки, нещодавно відвідані чи збережені вами до закладок. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Готово. Перевірте згодом, щоб побачити більше матеріалів від {provider}. Не хочете чекати? Оберіть популярну тему, щоб знайти більше цікавих матеріалів з усього Інтернету. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Спробуйте Firefox із закладками, історією та паролями з іншого браузера. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Ні, дякую -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Імпортувати зараз - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Ой, при завантаженні цього вмісту щось пішло не так. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Оновіть сторінку, щоб спробувати знову. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Вилучити розділ -section_menu_action_collapse_section=Згорнути розділ -section_menu_action_expand_section=Розгорнути розділ -section_menu_action_manage_section=Керувати розділом -section_menu_action_manage_webext=Керувати розширенням -section_menu_action_add_topsite=Додати до популярних сайтів -section_menu_action_add_search_engine=Додати засіб пошуку -section_menu_action_move_up=Вгору -section_menu_action_move_down=Вниз -section_menu_action_privacy_notice=Повідомлення про приватність - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Візьміть Firefox з собою -firstrun_content=Ваші закладки, історія, паролі та інші налаштування на всіх ваших пристроях. -firstrun_learn_more_link=Дізнайтеся більше про обліковий запис Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Введіть свою адресу е-пошти -firstrun_form_sub_header=для продовження в Синхронізації Firefox. - -firstrun_email_input_placeholder=Е-пошта -firstrun_invalid_input=Необхідна адреса електронної пошти - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Продовжуючи, ви приймаєте {terms} і {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Умови надання послуги -firstrun_privacy_notice=Повідомлення про приватність - -firstrun_continue_to_login=Продовжити -firstrun_skip_login=Пропустити цей крок - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Відкрити меню diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/ur/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/ur/strings.properties deleted file mode 100644 index 6258fa205b..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/ur/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -newtab_page_title=نیا ٹیب - -header_top_sites=بہترین سائٹیں -header_highlights=شہ سرخياں -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} کی جانب سے تجویز کردہ - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=دورہ شدہ -type_label_bookmarked=نشان شدہ -type_label_recommended=رجحان سازی -type_label_pocket=Pocket میں محفوظ شدہ -type_label_downloaded=ڈاؤن لوڈ شدہ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=بک مارک -menu_action_remove_bookmark=نشانى ہٹائيں -menu_action_open_new_window=نئے دریچے میں کھولیں -menu_action_open_private_window=نئی نجی دریچے میں کھولیں -menu_action_dismiss=برخاست کریں -menu_action_delete=تاریخ سے حذف کریں -menu_action_pin=پن -menu_action_unpin=ان پن -confirm_history_delete_p1=کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس صفحہ کا ہر نمونہ اپنے سابقات سے حذف کرنا چاہتے ہیں؟ -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=یہ عمل کلعدم نہیں ہو سکتا۔ -menu_action_save_to_pocket=Pocket میں محفوظ کریں -menu_action_delete_pocket=Pocket سے جزف کریں -menu_action_archive_pocket=Pocket مے محفوظ - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=تلاش کار میں دکھائیں -menu_action_show_file_windows=حامل پوشہ کھولیں -menu_action_show_file_linux=مشتمل فولڈر کھولیں -menu_action_show_file_default=مسل دکھائیں -menu_action_open_file=مسل کھولیں - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=ڈاؤن لوڈ ربط نقل کریں -menu_action_go_to_download_page=ڈاؤن لوڈ صفحہ پر جائیں -menu_action_remove_download=سابقات سے ہٹائیں - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=تلاش - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} پر تلاش کریں - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=ويب پر تلاش کريں - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories_linktext=سیکھیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے۔ -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=ٹھیک ہے مجھے سمجھ آگئی ہے - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox ابتائی مواد - -prefs_content_discovery_header=Firefox ابتدائی صفحہ - - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_search_header=وءب تلاش -prefs_topsites_description=سائٹس جو آُپ سب سے زیادہ ملاحظہ کرتے ہیں -prefs_topstories_options_sponsored_label=سرپرست شدہ کہاناں -prefs_topstories_sponsored_learn_more=مزید سیکھیں -prefs_highlights_options_visited_label=دورہ کردہ صفحہات -prefs_highlights_options_download_label=حالیہ ڈاؤن لوڈ شدہ -prefs_highlights_options_pocket_label=صفحات Pocket میں محفوظ کر دیئے گئے ہیں -prefs_snippets_description=Mozilla اورFirefox کی جانب سے تازہ کاریاں -settings_pane_button_label=اپنے نئے ٹیب کہ صفحہ کی تخصیص کریں -settings_pane_topsites_header=بہترین سائٹیں -settings_pane_highlights_header=شہ سرخياں -settings_pane_highlights_options_bookmarks=بک مارک -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=سنپیٹ - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=تدوین -edit_topsites_edit_button=اس سائٹ کی تدوین کریں - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=نئی بہترین سائٹ -topsites_form_edit_header=بہترین سائٹٹ کیی تدوین کریں -topsites_form_title_label=عنوان -topsites_form_title_placeholder=ایک عنوان داخل کریں -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_url_placeholder=ٹائپ کریں یا ایک URL چسباں کریں -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=پیش منظر -topsites_form_add_button=اظافہ کریں -topsites_form_save_button=محفوظ کریں -topsites_form_cancel_button=منسوخ کریں -topsites_form_url_validation=جائز URL درکار ہے -topsites_form_image_validation=نقش لوڈ ہونے میں ناکام رہا۔ براہ مہربانی ایک مختلف URL کو آزمائیں۔ - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=مشہور مضامین: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=مزید کہانیاں دیکھیں -pocket_more_reccommendations=اور زیادہ سفارشات -pocket_how_it_works=یہ کس طرح کام کرتا ہے -pocket_cta_button=Pocket حاصل کریں - -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=نہیں شکریہ -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=ابھی درآمد کری - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=صیغہ ہٹائیں -section_menu_action_collapse_section=صیغہ تفصیل سے دیکھیں -section_menu_action_expand_section=صیغہ کو توسیع کریں -section_menu_action_manage_section=صیغہ کابندرست کریں -section_menu_action_manage_webext=توسیع کابندرست کریں -section_menu_action_add_topsite=بہترین سائٹ شامل کریں -section_menu_action_add_search_engine=تلاش انجن کا اضافہ کریں -section_menu_action_move_up=اوپر کریں -section_menu_action_move_down=نیچے کریں -section_menu_action_privacy_notice=رازداری کا نوٹس - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=اپنی ای میل داخل کریں - -firstrun_email_input_placeholder=ای میل -firstrun_invalid_input=جائز ای میل کی ظرورت ہے - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_terms_of_service=خدمت کی شرائط -firstrun_privacy_notice=رازداری کا نوٹس - -firstrun_continue_to_login=جاری رکھیں - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=مینیو کھولیں diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/uz/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/uz/strings.properties deleted file mode 100644 index f065759606..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/uz/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -newtab_page_title=Yangi ichki oyna - -header_top_sites=Ommabop saytlar -header_highlights=Saralangan saytlar -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} tomonidan tavsiya qilingan - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr={title} uchun menyu matnini ochish - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Bo‘lim kontekst menyusini ochish - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Kirilgan -type_label_bookmarked=Xatcho‘pga qo‘shilgan -type_label_recommended=Trendda -type_label_pocket=Pocket xizmatiga saqlandi -type_label_downloaded=Yuklab olindi - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Xatcho‘p -menu_action_remove_bookmark=Xatcho‘pni olib tashlash -menu_action_open_new_window=Yangi oynada ochish -menu_action_open_private_window=Yangi maxfiy oynada ochish -menu_action_dismiss=Rad etish -menu_action_delete=Tarixdan o‘chirish -menu_action_pin=Yopishtirish -menu_action_unpin=Ajratish -confirm_history_delete_p1=Ushbu sahifaning har bir nusxasini tarixingizdan o‘chirmoqchimisiz? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Bu amalni ortga qaytarib bo‘lmaydi. -menu_action_save_to_pocket=Pocket xizmatiga saqlash -menu_action_delete_pocket=Pocket xizmatidan o‘chirish -menu_action_archive_pocket=Pocket orqali arxivlash - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Topkichda ko‘rsatish -menu_action_show_file_windows=Saqlangan jildni ochish -menu_action_show_file_linux=Saqlangan jildni ochish -menu_action_show_file_default=Faylni ko‘rsatish -menu_action_open_file=Faylni ochish - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Havoladan nusxa olish -menu_action_go_to_download_page=Yuklab olish sahifasiga o‘tish -menu_action_remove_download=Tarixdan olib tashlash - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Qidiruv - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} Qidiruv bilan izlash - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Internetda izlash - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Internetdagi eng qiziqarli maqolalar siz o‘qiyotgan ma’lumotlar asosida. Hozirda Mozillaning qismiga aylangan Pocket xizmatidan. -section_disclaimer_topstories_linktext=Uning qanday ishlashini o‘rganing. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, tushundim - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox bosh sahifasi -prefs_home_description=Firefox bosh sahifasida qaysi kontent chiqishi kerakligini tanlang. -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} qator;{num} qator -prefs_search_header=Internetdan qidirish -prefs_topsites_description=Tez-tez tashrif buyuradigan saytlaringiz -prefs_topstories_description2=Siz uchun moslangan internetdagi ajoyib kontent -prefs_topstories_options_sponsored_label=Homiylik maqolalari -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Batafsil -prefs_highlights_description=Saqlangan yoki tashrif buyurgan saralangan saytlaringiz -prefs_highlights_options_visited_label=Kirilgan sahifalar -prefs_highlights_options_download_label=Oxirgi yuklanmalar -prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket’ga saqlangan sahifalar -prefs_snippets_description=Mozilla va Firefox yangilanishlari -settings_pane_button_label=Yangi ichki oyna sahifasini sozlash -settings_pane_topsites_header=Ommabop saytlar -settings_pane_highlights_header=Ajratilgan saytlar -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Xatcho‘plar -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Parchalar - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Tahrirlash -edit_topsites_edit_button=Bu saytni tahrirlash - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Yangi ommabop sayt -topsites_form_edit_header=Ommabop saytni tahrirlash -topsites_form_title_label=Sarlavha -topsites_form_title_placeholder=Nomini kiriting -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=URL rasmi -topsites_form_url_placeholder=URL manzilini kiriting -topsites_form_use_image_link=Boshqa rasmdan foydalaning… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Ko’rib chiqish -topsites_form_add_button=Qo‘shish -topsites_form_save_button=Saqlash -topsites_form_cancel_button=Bekor qilish -topsites_form_url_validation=URL manzilini bexato kiriting -topsites_form_image_validation=Rasm yuklanmadi. Boshqa URL manzildan foydalaning. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Mashhur mavzular: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Yana maqolalar ko‘rish - -highlights_empty_state=Saytlarni ko‘rishni boshlashingiz bilan biz sizga ajoyib maqola, video va oxirgi kirilgan yoki xatcho‘plarga qo‘shilgan sahifalarni ko‘rsatamiz. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Hammasini ko‘rib chiqdingiz. {provider}dan so‘nggi hikoyalarni o‘qish uchun keyinroq bu sahifaga qayting. Kuta olmaysizmi? Internetdan eng zo‘r hikoyalarni topish uchun ommabop mavzuni tanlang. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Firefox brauzerida boshqa brauzerdagi xatcho‘p, tarix va parollarni ochib ko‘ring. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Yoʻq, kerak emas -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Hozir import qilish - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Kontent yuklanayotganda qandaydir xatolik yuz berdi. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Yana urinib ko‘rish uchun sahifani yangilang. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Qismni olib tashlash -section_menu_action_collapse_section=Qismni yig‘ish -section_menu_action_expand_section=Qismni yoyish -section_menu_action_manage_section=Qismni boshqarish -section_menu_action_add_topsite=Ommabop saytga qo‘shish -section_menu_action_move_up=Tepaga ko‘tarish -section_menu_action_move_down=Pastga tushirish -section_menu_action_privacy_notice=Maxfiylik eslatmalari - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. - - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. - - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/vi/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/vi/strings.properties deleted file mode 100644 index ecc0b4071a..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/vi/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=Thẻ mới - -header_top_sites=Trang web hàng đầu -header_highlights=Nổi bật -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by=Được đề xuất bởi {provider} - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=Mở bảng chọn ngữ cảnh cho {title} - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=Mở bảng chọn phần ngữ cảnh - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=Đã truy cập -type_label_bookmarked=Đã được đánh dấu -type_label_recommended=Xu hướng -type_label_pocket=Đã lưu vào Pocket -type_label_downloaded=Đã tải xuống - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=Đánh dấu -menu_action_remove_bookmark=Xóa đánh dấu -menu_action_open_new_window=Mở trong cửa sổ mới -menu_action_open_private_window=Mở trong cửa sổ riêng tư mới -menu_action_dismiss=Bỏ qua -menu_action_delete=Xóa khỏi lịch sử -menu_action_pin=Ghim -menu_action_unpin=Bỏ ghim -confirm_history_delete_p1=Bạn có chắc bạn muốn xóa bỏ mọi thứ của trang này từ lịch sử? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=Thao tác này không thể hoàn tác được. -menu_action_save_to_pocket=Lưu vào Pocket -menu_action_delete_pocket=Xóa khỏi Pocket -menu_action_archive_pocket=Lưu trữ trong Pocket - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=Hiển thị trong Finder -menu_action_show_file_windows=Mở thư mục chứa -menu_action_show_file_linux=Mở thư mục chứa -menu_action_show_file_default=Hiện tập tin -menu_action_open_file=Mở tập tin - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=Sao chép địa chỉ tải xuống -menu_action_go_to_download_page=Đi tới trang web tải xuống -menu_action_remove_download=Xóa khỏi lịch sử - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=Tìm kiếm - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header=Công cụ tìm kiếm {search_engine_name} - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=Tìm trên mạng - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=Những câu chuyện thú vị nhất trên web, được lựa chọn dựa trên những gì bạn đọc. Xuất phất từ Pocket, giờ là một phần của Mozilla. -section_disclaimer_topstories_linktext=Tìm hiểu cách nó hoạt động. -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, đã hiểu - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Nội dung trang chủ của Firefox -prefs_home_description=Chọn nội dung mà bạn muốn thêm vào trang chủ của Firefox. - -prefs_content_discovery_header=Trang chủ Firefox - -prefs_content_discovery_description=Khám phá nội dung trong trang chủ Firefox cho phép bạn khám phá các bài viết chất lượng cao, có liên quan trên web. -prefs_content_discovery_button=Tắt khám phá nội dung - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} hàng -prefs_search_header=Tìm kiếm web -prefs_topsites_description=Những trang bạn truy cập nhiều nhất -prefs_topstories_description2=Nội dung tuyệt vời từ trên web, được cá nhân hóa cho bạn -prefs_topstories_options_sponsored_label=Bài viết quảng cáo -prefs_topstories_sponsored_learn_more=Tìm hiểu thêm -prefs_highlights_description=Một lựa chọn các trang web mà bạn đã lưu hoặc truy cập -prefs_highlights_options_visited_label=Trang đã truy cập -prefs_highlights_options_download_label=Tải xuống gần đây nhất -prefs_highlights_options_pocket_label=Trang đã được lưu vào Pocket -prefs_snippets_description=Cập nhật từ Mozilla và Firefox -settings_pane_button_label=Tùy biến trang thẻ mới -settings_pane_topsites_header=Các trang Web hàng đầu -settings_pane_highlights_header=Nổi bật -settings_pane_highlights_options_bookmarks=Trang đánh dấu -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Đoạn - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=Chỉnh sửa -edit_topsites_edit_button=Chỉnh sửa trang web này - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=Thêm trang web hàng đầu -topsites_form_edit_header=Sửa trang web hàng đầu -topsites_form_title_label=Tiêu đề -topsites_form_title_placeholder=Nhập tiêu đề -topsites_form_url_label=URL -topsites_form_image_url_label=Hình ảnh Tuỳ chỉnh URL -topsites_form_url_placeholder=Nhập hoặc dán URL -topsites_form_use_image_link=Sử dụng hình ảnh tùy chỉnh… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=Xem trước -topsites_form_add_button=Thêm -topsites_form_save_button=Lưu lại -topsites_form_cancel_button=Hủy bỏ -topsites_form_url_validation=Yêu cầu URL hợp lệ -topsites_form_image_validation=Không tải được hình ảnh. Hãy thử một URL khác. - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=Các chủ đề phổ biến: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=Xem nhiều câu chuyện hơn -pocket_more_reccommendations=Nhiều khuyến nghị hơn -pocket_how_it_works=Nó hoạt động như thế nào -pocket_cta_button=Nhận Pocket -pocket_cta_text=Lưu những câu chuyện bạn yêu thích trong Pocket và vui vẻ khi đọc chúng. - -highlights_empty_state=Bắt đầu duyệt web và chúng tôi sẽ hiển thị một số bài báo, video, và các trang khác mà bạn vừa truy cập hoặc đã đánh dấu tại đây. -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=Bạn đã bắt kịp. Kiểm tra lại sau để biết thêm các câu chuyện hàng đầu từ {provider}. Không muốn đợi? Chọn một chủ đề phổ biến để tìm thêm những câu chuyện tuyệt vời từ khắp nơi trên web. - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=Thử Firefox với trang đánh dấu, lịch sử và mật khẩu từ trình duyệt khác. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=Không, cảm ơn -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=Nhập ngay bây giờ - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=Rất tiếc, đã xảy ra lỗi khi tải nội dung này. -error_fallback_default_refresh_suggestion=Thử làm mới lại trang. - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=Xoá mục -section_menu_action_collapse_section=Thu gọn mục -section_menu_action_expand_section=Mở rộng mục -section_menu_action_manage_section=Quản lý mục -section_menu_action_manage_webext=Quản lí tiện ích -section_menu_action_add_topsite=Thêm trang web hàng đầu -section_menu_action_add_search_engine=Thêm công cụ tìm kiếm -section_menu_action_move_up=Di chuyển lên -section_menu_action_move_down=Di chuyển xuống -section_menu_action_privacy_notice=Chính sách riêng tư - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Mang Firefox theo bạn -firstrun_content=Đồng bộ các dấu trang, lịch sử, mật khẩu và các cài đặt khác lên tất cả các thiết bị của bạn. -firstrun_learn_more_link=Tìm hiểu thêm về Tài khoản Firefox - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=Nhập email của bạn -firstrun_form_sub_header=để tiếp tục với Đồng bộ hóa Firefox - -firstrun_email_input_placeholder=Email -firstrun_invalid_input=Yêu cầu email hợp lệ - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=Bằng cách tiếp tục, bạn đồng ý với {terms} và {privacy}. -firstrun_terms_of_service=Điều khoản dịch vụ -firstrun_privacy_notice=Thông báo bảo mật - -firstrun_continue_to_login=Tiếp tục -firstrun_skip_login=Bỏ qua bước này - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=Mở bảng chọn diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/zh-CN/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/zh-CN/strings.properties deleted file mode 100644 index e0dbc9cc45..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/zh-CN/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -newtab_page_title=新标签页 - -header_top_sites=常用网站 -header_highlights=集锦 -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} 推荐 - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=打开 {title} 的快捷菜单 - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=打开版块快捷菜单 - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=曾经访问 -type_label_bookmarked=已加书签 -type_label_recommended=趋势 -type_label_pocket=已保存到 Pocket -type_label_downloaded=已下载 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=添加书签 -menu_action_remove_bookmark=移除书签 -menu_action_open_new_window=新建窗口打开 -menu_action_open_private_window=新建隐私浏览窗口打开 -menu_action_dismiss=隐藏 -menu_action_delete=从历史记录中删除 -menu_action_pin=固定 -menu_action_unpin=取消固定 -confirm_history_delete_p1=确定删除此页面在您的历史记录中的所有记录? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=此操作不能撤销。 -menu_action_save_to_pocket=保存到 Pocket -menu_action_delete_pocket=从 Pocket 删除 -menu_action_archive_pocket=在 Pocket 中存档 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=显示于访达 -menu_action_show_file_windows=打开所在文件夹 -menu_action_show_file_linux=打开所在文件夹 -menu_action_show_file_default=显示文件 -menu_action_open_file=打开文件 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=复制下载链接 -menu_action_go_to_download_page=前往下载页面 -menu_action_remove_download=从历史记录中移除 - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=搜索 - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} 搜索 - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=在网络上搜索 - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=根据您的阅读喜好推荐网上的有趣报道。出自 Pocket,现在是 Mozilla 的一部分。 -section_disclaimer_topstories_linktext=了解它的工作原理。 -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=我明白了 - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox 主页内容 -prefs_home_description=选择要在您的 Firefox 主页上显示的版块。 - -prefs_content_discovery_header=Firefox 主页 -prefs_content_discovery_description=Firefox 主页中的“内容发现”可助您发现网络上的高品质、有价值的文章。 -prefs_content_discovery_button=关闭内容发现 - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} 行 -prefs_search_header=网络搜索 -prefs_topsites_description=您经常访问的网站 -prefs_topstories_description2=来自网络的精彩内容,为您量身打造 -prefs_topstories_options_sponsored_label=赞助内容 -prefs_topstories_sponsored_learn_more=详细了解 -prefs_highlights_description=您访问过或保存过的网站精选 -prefs_highlights_options_visited_label=访问过的页面 -prefs_highlights_options_download_label=最近下载 -prefs_highlights_options_pocket_label=保存在 Pocket 的页面 -prefs_snippets_description=来自 Mozilla 和 Firefox 的快讯 -settings_pane_button_label=定制您的新标签页 -settings_pane_topsites_header=常用网站 -settings_pane_highlights_header=集锦 -settings_pane_highlights_options_bookmarks=书签 -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=只言片语 - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=编辑 -edit_topsites_edit_button=编辑此网站 - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=新建常用网站 -topsites_form_edit_header=编辑常用网站 -topsites_form_title_label=标题 -topsites_form_title_placeholder=输入标题 -topsites_form_url_label=网址 -topsites_form_image_url_label=自定义图像网址 -topsites_form_url_placeholder=输入或粘贴网址 -topsites_form_use_image_link=使用自定义图像… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=预览 -topsites_form_add_button=添加 -topsites_form_save_button=保存 -topsites_form_cancel_button=取消 -topsites_form_url_validation=需要有效的网址 -topsites_form_image_validation=图像载入失败。请尝试其他网址。 - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=热门主题: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=查看更多文章 -pocket_more_reccommendations=更多推荐 -pocket_how_it_works=使用方法 -pocket_cta_button=获取 Pocket -pocket_cta_text=将您喜爱的故事保存到 Pocket,用精彩的读物为思想注入活力。 - -highlights_empty_state=开始网上冲浪之旅吧,之后这里会显示您最近看过或加了书签的精彩文章、视频与其他页面。 -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=所有文章都读完啦!晚点再来,{provider} 将推荐更多热门文章。等不及了?选择一个热门话题,找到更多网上的好文章。 - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=把在其他浏览器中保存的书签、历史记录和密码带到 Firefox 吧。 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=不用了 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=立即导入 - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=哎呀,载入内容时发生错误。 -error_fallback_default_refresh_suggestion=刷新页面以重试。 - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=移除版块 -section_menu_action_collapse_section=折叠版块 -section_menu_action_expand_section=展开版块 -section_menu_action_manage_section=管理版块 -section_menu_action_manage_webext=管理扩展 -section_menu_action_add_topsite=添加常用网站 -section_menu_action_add_search_engine=添加搜索引擎 -section_menu_action_move_up=上移 -section_menu_action_move_down=下移 -section_menu_action_privacy_notice=隐私声明 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=随身携带 Firefox -firstrun_content=在您的所有设备上获取您的书签、历史记录、密码以及其他设置。 -firstrun_learn_more_link=详细了解 Firefox 账户 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=请输入您的电子邮箱 -firstrun_form_sub_header=继续使用 Firefox 同步服务。 - -firstrun_email_input_placeholder=电子邮件 -firstrun_invalid_input=需要有效的电子邮件地址 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=若您选择继续,即表示您同意我们的{terms}和{privacy}。 -firstrun_terms_of_service=服务条款 -firstrun_privacy_notice=隐私声明 - -firstrun_continue_to_login=继续 -firstrun_skip_login=跳过此步骤 - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=打开菜单 diff --git a/browser/components/newtab/locales-src/zh-TW/strings.properties b/browser/components/newtab/locales-src/zh-TW/strings.properties deleted file mode 100644 index 143b6c349b..0000000000 --- a/browser/components/newtab/locales-src/zh-TW/strings.properties +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -newtab_page_title=新分頁 - -header_top_sites=熱門網站 -header_highlights=精選網站 -# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name -# of the corresponding content provider. -header_recommended_by={provider} 推薦 - -# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of -# the site. -context_menu_button_sr=開啟 {title} 的右鍵選單 - -# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when -# the section edit context menu button is focused/active. -section_context_menu_button_sr=開啟段落內容選單 - -# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give -# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that -# the page is bookmarked, or is currently open on another device -type_label_visited=造訪過的網站 -type_label_bookmarked=已加入書籤 -type_label_recommended=熱門 -type_label_pocket=已儲存至 Pocket -type_label_downloaded=已下載 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context -# menu and are meant as a call to action for a given page. -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to -# bookmarks" -menu_action_bookmark=書籤 -menu_action_remove_bookmark=移除書籤 -menu_action_open_new_window=用新視窗開啟 -menu_action_open_private_window=用新隱私視窗開啟 -menu_action_dismiss=隱藏 -menu_action_delete=從瀏覽紀錄刪除 -menu_action_pin=釘選 -menu_action_unpin=取消釘選 -confirm_history_delete_p1=您確定要刪除此頁面的所有瀏覽紀錄? -# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in -# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a -# page from history. -confirm_history_delete_notice_p2=此動作無法復原。 -menu_action_save_to_pocket=儲存至 Pocket -menu_action_delete_pocket=從 Pocket 刪除 -menu_action_archive_pocket=在 Pocket 裡封存 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings -# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind -# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system -# for each operating system. -menu_action_show_file_mac_os=顯示於 Finder -menu_action_show_file_windows=開啟所在資料夾 -menu_action_show_file_linux=開啟所在資料夾 -menu_action_show_file_default=顯示檔案 -menu_action_open_file=開啟檔案 - -# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page): -# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the -# link that belongs to this downloaded item" -menu_action_copy_download_link=複製下載鏈結 -menu_action_go_to_download_page=前往下載頁面 -menu_action_remove_download=自下載記錄移除 - -# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the -# search button. -search_button=搜尋 - -# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel -# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of -# the current default search engine. e.g. 'Google Search' -search_header={search_engine_name} 搜尋 - -# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when -# the user hasn't typed anything yet. -search_web_placeholder=搜尋 Web - -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below -# the topstories section title to provide additional information about -# how the stories are selected. -section_disclaimer_topstories=依照您閱讀過的內容,向您推薦網路上最有趣的內容。本功能由 Pocket(Mozilla 的一員)提供。 -section_disclaimer_topstories_linktext=了解運作原理。 -# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of -# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future. -section_disclaimer_topstories_buttontext=好的,知道了 - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences -# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept -# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences -# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to -# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs. -prefs_home_header=Firefox 首頁內容 -prefs_home_description=選擇要在您的 Firefox 首頁顯示哪些內容。 - -prefs_content_discovery_header=Firefox 首頁 - -prefs_content_discovery_description=Firefox Home 的內容探索功能可隨您上網,為您尋找高品質而與您有關的文章。 -prefs_content_discovery_button=關閉內容探索功能 - -# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of -# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows). -# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals -prefs_section_rows_option={num} 行 -prefs_search_header=網頁搜尋 -prefs_topsites_description=最常造訪的網站 -prefs_topstories_description2=網路上的各種超棒內容,為您量身打造 -prefs_topstories_options_sponsored_label=贊助內容 -prefs_topstories_sponsored_learn_more=了解更多 -prefs_highlights_description=您儲存或造訪過的網站精選 -prefs_highlights_options_visited_label=造訪過的頁面 -prefs_highlights_options_download_label=最新下載 -prefs_highlights_options_pocket_label=儲存至 Pocket 的頁面 -prefs_snippets_description=來自 Mozilla 及 Firefox 的大小事 -settings_pane_button_label=自訂您的新分頁頁面 -settings_pane_topsites_header=熱門網站 -settings_pane_highlights_header=精選網站 -settings_pane_highlights_options_bookmarks=書籤 -# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature -# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or -# something that expresses the idea of "a small message, shortened from -# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=隻字片語 - -# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal -# dialog. -edit_topsites_button_text=編輯 -edit_topsites_edit_button=編輯此網站 - -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. -topsites_form_add_header=新增熱門網站 -topsites_form_edit_header=編輯熱門網站 -topsites_form_title_label=標題 -topsites_form_title_placeholder=輸入標題 -topsites_form_url_label=網址 -topsites_form_image_url_label=自訂圖片網址 -topsites_form_url_placeholder=輸入或貼上網址 -topsites_form_use_image_link=使用自訂圖片… -# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions. -topsites_form_preview_button=預覽 -topsites_form_add_button=新增 -topsites_form_save_button=儲存 -topsites_form_cancel_button=取消 -topsites_form_url_validation=請輸入有效的網址 -topsites_form_image_validation=圖片載入失敗,請改用不同網址。 - -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the -# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. -pocket_read_more=熱門主題: -# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the -# end of the list of popular topic links. -pocket_read_even_more=檢視更多文章 -pocket_more_reccommendations=更多推薦項目 -pocket_how_it_works=原理是什麼 -pocket_cta_button=取得 Pocket -pocket_cta_text=將您喜愛的故事儲存到 Pocket,閱讀一篇篇好文章。 - -highlights_empty_state=開始上網,我們就會把您在網路上發現的好文章、影片、剛加入書籤的頁面顯示於此。 -# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, -# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. -# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. -topstories_empty_state=所有文章都讀完啦!晚點再來,{provider} 將提供更多推薦故事。等不及了?選擇熱門主題,看看 Web 上各式精采資訊。 - -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to -# import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=試試將其他瀏覽器的書籤、瀏覽記錄與密碼匯入 Firefox。 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the -# process of importing another browser’s profile into Firefox. -manual_migration_cancel_button=不要,謝謝 -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process -# of importing another browser’s profile profile into Firefox. -manual_migration_import_button=立即匯入 - -# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested -# action link are shown in each section of UI that fails to render -error_fallback_default_info=唉唷,載入內容時發生錯誤。 -error_fallback_default_refresh_suggestion=請重新整理頁面再試一次。 - -# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section -# context menu and are meant as a call to action for the given section. -section_menu_action_remove_section=移除段落 -section_menu_action_collapse_section=摺疊段落 -section_menu_action_expand_section=展開段落 -section_menu_action_manage_section=管理段落 -section_menu_action_manage_webext=管理擴充套件 -section_menu_action_add_topsite=新增熱門網站 -section_menu_action_add_search_engine=新增搜尋引擎 -section_menu_action_move_up=上移 -section_menu_action_move_down=下移 -section_menu_action_privacy_notice=隱私權公告 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the -# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync. -firstrun_title=Firefox 隨身帶著走 -firstrun_content=在您的各種裝置上同步書籤、瀏覽紀錄、登入資訊及其他設定。 -firstrun_learn_more_link=了解 Firefox Accounts 的更多資訊 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header): -# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence. -# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action. -firstrun_form_header=輸入您的電子郵件地址 -firstrun_form_sub_header=繼續前往 Firefox Sync - -firstrun_email_input_placeholder=電子郵件 -firstrun_invalid_input=必須輸入有效的電子郵件地址 - -# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and -# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links. -firstrun_extra_legal_links=若繼續,代表您同意{terms}及{privacy}。 -firstrun_terms_of_service=服務條款 -firstrun_privacy_notice=隱私權公告 - -firstrun_continue_to_login=繼續 -firstrun_skip_login=跳過這步 - -# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu -context_menu_title=開啟選單 diff --git a/browser/locales/en-US/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/locales/en-US/browser/newtab/onboarding.ftl deleted file mode 100644 index 3651d6a0c9..0000000000 --- a/browser/locales/en-US/browser/newtab/onboarding.ftl +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public -# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this -# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. - -### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome -### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / -### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. - -## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit -## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to -## avoid breaking quoted text). - -onboarding-button-label-learn-more = Learn More -onboarding-button-label-try-now = Try It Now -onboarding-button-label-get-started = Get Started - -## Welcome modal dialog strings - -onboarding-welcome-header = Welcome to { -brand-short-name } -onboarding-welcome-body = You’ve got the browser.
Meet the rest of { -brand-product-name }. -onboarding-welcome-learn-more = Learn more about the benefits. - -onboarding-join-form-header = Join { -brand-product-name } -onboarding-join-form-body = Enter your email address to get started. -onboarding-join-form-email = - .placeholder = Enter email -onboarding-join-form-email-error = Valid email required -onboarding-join-form-legal = By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. -onboarding-join-form-continue = Continue - -onboarding-start-browsing-button-label = Start Browsing -onboarding-cards-dismiss = - .title = Dismiss - .aria-label = Dismiss - -## Firefox Sync modal dialog strings. - -onboarding-sync-welcome-header = Take { -brand-product-name } with You -onboarding-sync-welcome-content = Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices. -onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Learn more about Firefox Accounts -onboarding-sync-form-invalid-input = Valid email required -onboarding-sync-legal-notice = By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. - -onboarding-sync-form-input = - .placeholder = Email - -onboarding-sync-form-continue-button = Continue -onboarding-sync-form-skip-login-button = Skip this step - -## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" - -onboarding-sync-form-header = Enter your email -onboarding-sync-form-sub-header = to continue to { -sync-brand-name } - - -## These are individual benefit messages shown with an image, title and -## description. - -onboarding-benefit-products-title = Useful Products -onboarding-benefit-products-text = Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices. - -onboarding-benefit-knowledge-title = Practical Knowledge -onboarding-benefit-knowledge-text = Learn everything you need to know to stay smarter and safer online. - -onboarding-benefit-privacy-title = True Privacy -# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently -# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The -# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we -# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are -# transparent about how we use it." -onboarding-benefit-privacy-text = Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets. - - -## These strings belong to the individual onboarding messages. - -## Each message has a title and a description of what the browser feature is. -## Each message also has an associated button for the user to try the feature. -## The string for the button is found above, in the UI strings section -onboarding-private-browsing-title = Private Browsing -onboarding-private-browsing-text = Browse by yourself. Private Browsing with Content Blocking blocks online trackers that follow you around the web. - -onboarding-screenshots-title = Screenshots -onboarding-screenshots-text = Take, save and share screenshots - without leaving { -brand-short-name }. Capture a region or an entire page as you browse. Then save to the web for easy access and sharing. - -onboarding-addons-title = Add-ons -onboarding-addons-text = Add even more features that make { -brand-short-name } work harder for you. Compare prices, check the weather or express your personality with a custom theme. - -onboarding-ghostery-title = Ghostery -onboarding-ghostery-text = Browse faster, smarter, or safer with extensions like Ghostery, which lets you block annoying ads. - -# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize" -onboarding-fxa-title = Sync -onboarding-fxa-text = Sign up for a { -fxaccount-brand-name } and sync your bookmarks, passwords, and open tabs everywhere you use { -brand-short-name }. - -onboarding-tracking-protection-title2 = Protection From Tracking -onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web. -onboarding-tracking-protection-button2 = How it Works - -onboarding-data-sync-title = Take Your Settings with You -# "Sync" is short for synchronize. -onboarding-data-sync-text2 = Sync your bookmarks, passwords, and more everywhere you use { -brand-product-name }. -onboarding-data-sync-button2 = Sign in to { -sync-brand-short-name } - -onboarding-firefox-monitor-title = Stay Alert to Data Breaches -onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a data breach and alerts you if it appears in a new breach. -onboarding-firefox-monitor-button = Sign up for Alerts - -onboarding-browse-privately-title = Browse Privately -onboarding-browse-privately-text = Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer. -onboarding-browse-privately-button = Open a Private Window - -onboarding-firefox-send-title = Keep Your Shared Files Private -onboarding-firefox-send-text2 = Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires. -onboarding-firefox-send-button = Try { -send-brand-name } - -onboarding-mobile-phone-title = Get { -brand-product-name } on Your Phone -onboarding-mobile-phone-text = Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices. -# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web -# browser. -onboarding-mobile-phone-button = Download Mobile Browser - -onboarding-send-tabs-title = Instantly Send Yourself Tabs -# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a -# tab's context menu. -onboarding-send-tabs-text = Send Tabs instantly shares pages between your devices without having to copy, paste, or leave the browser. -onboarding-send-tabs-button = Start Using Send Tabs - -onboarding-pocket-anywhere-title = Read and Listen Anywhere -onboarding-pocket-anywhere-text2 = Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you. -onboarding-pocket-anywhere-button = Try { -pocket-brand-name } - -onboarding-lockwise-passwords-title = Take Your Passwords Everywhere -onboarding-lockwise-passwords-text2 = Keep the passwords you save secure and easily log in to your accounts with { -lockwise-brand-name }. -onboarding-lockwise-passwords-button2 = Get the App - -onboarding-facebook-container-title = Set Boundaries with Facebook -onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads. -onboarding-facebook-container-button = Add the Extension - - -## Message strings belonging to the Return to AMO flow - -return-to-amo-sub-header = Great, you’ve got { -brand-short-name } - -# will be replaced with the icon belonging to the extension -# -# Variables: -# $addon-name (String) - Name of the add-on -return-to-amo-addon-header = Now let’s get you { $addon-name }. -return-to-amo-extension-button = Add the Extension -return-to-amo-get-started-button = Get Started with { -brand-short-name } diff --git a/browser/locales/en-US/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/locales/en-US/browser/preferences/preferences.ftl index b24d07d527..e0823a8499 100644 --- a/browser/locales/en-US/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/browser/locales/en-US/browser/preferences/preferences.ftl @@ -465,9 +465,8 @@ choose-bookmark = ## Home Section - Firefox Home Content Customization -home-prefs-content-header = Firefox Home Content -home-prefs-content-description = Choose what content you want on your Firefox Home screen. -home-prefs-content-discovery-description = Content Discovery in Firefox Home allows you to discover high-quality, relevant articles from across the web. +home-prefs-content-header = Mypal Home Content +home-prefs-content-description = Choose what content you want on your Mypal Home screen. home-prefs-search-header = .label = Web Search @@ -484,8 +483,13 @@ home-prefs-highlights-options-bookmarks = .label = Bookmarks home-prefs-highlights-option-most-recent-download = .label = Most Recent Download -home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = - .label = Pages Saved to { -pocket-brand-name } + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } row + *[other] { $num } rows + } ## Search Section diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties index f139535fb7..06eb5c9e51 100644 --- a/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties @@ -378,9 +378,6 @@ reader-mode-button.tooltip=Toggle reader view (%S) # LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): # %S is the name of the user's current search engine urlbar.placeholder=Search with %S or enter address -# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): -# %S is the name of the user's current search engine -urlbarSearchTip.onboarding=Type less, find more: Search %S right from your address bar. # LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): # %S is the name of the user's current search engine urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Start your search here to see suggestions from %S and your browsing history.