From 31bdf1828ca5cc8600ca5a51922f24ee58e24be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berehum Date: Mon, 24 Jun 2024 21:28:09 +0200 Subject: [PATCH 1/7] Change activity template, so that it always shows the number of people that signed up --- .../includes/activity_enrollment.html | 42 +++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html b/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html index da98641..311eacd 100644 --- a/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html +++ b/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html @@ -5,35 +5,31 @@

{% if obj.places_available == None %} {% blocktrans %} - For this activity there is no maximum number of participants + For this activity there is no maximum number of participants. {% endblocktrans %} - {% if obj.price != 0.00 %} + + {# Display how many people signed up. #} + {% if obj.participants %} + {% blocktrans count sign_ups=obj.confirmed_participants.count %} + 1 person signed up. + {% plural %} + {{ sign_ups }} people signed up. + {% endblocktrans %} + {% endif %} + + {% if obj.price != 0.00 %} {% blocktrans %} If you want to be at this activity, you need to enroll. {% endblocktrans %} {% endif %} {% else %} - {% if request.person %} - {% blocktrans count places=obj.places_available %} - For this activity, there is one place left. - {% plural %} - For this activity there are {{ places }} places left. - {% endblocktrans %} - {% else %} - {% if obj.places_available == 1 %} - {% blocktrans %} - For this activity, there is one place left. - {% endblocktrans %} - {% elif obj.places_available > 1 and obj.places_available <= 10 %} - {% blocktrans with places=obj.places_available %} - For this activity, there are {{ places }} places left. - {% endblocktrans %} - {% else %} - {% blocktrans %} - For this activity, there are still places left. - {% endblocktrans %} - {% endif %} - {% endif %} + {# Display how many people signed up. #} + {% if obj.participants %} + {% blocktrans with sign_ups=obj.confirmed_participants.count places=obj.maximum %} + {{ sign_ups }}/{{ places }} people signed up. + {% endblocktrans %} + {% endif %} + {% blocktrans %} If you want to be at this activity, you need to enroll. {% endblocktrans %} From e4a68351347295047abbbf9e56e3e8f4cd2a0b8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berehum Date: Mon, 24 Jun 2024 21:50:51 +0200 Subject: [PATCH 2/7] Added translations --- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 14650 +++++++++++++----------------- 1 file changed, 6130 insertions(+), 8520 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 06cf4ff..0130f3f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-29 22:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 22:45+0018\n" -"Last-Translator: Kevin Alberts <>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-24 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 21:49+0018\n" +"Last-Translator: <>\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,79 +12,11 @@ msgstr "" "Used command: ./manage.py makemessages -e py,html,txt,mail\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.9\n" -#: amelie/about/models.py:9 amelie/activities/models.py:26 -#: amelie/activities/models.py:464 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:62 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:180 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:29 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:16 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:84 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:139 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:20 -#: amelie/education/models.py:25 amelie/education/models.py:47 -#: amelie/education/models.py:132 amelie/education/models.py:178 -#: amelie/members/models.py:36 amelie/members/models.py:57 -#: amelie/members/models.py:81 amelie/members/models.py:121 -#: amelie/members/models.py:218 amelie/members/models.py:248 -#: amelie/members/models.py:688 amelie/members/models.py:718 -#: amelie/members/models.py:902 amelie/members/models.py:925 -#: amelie/members/templates/committee_members.html:7 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:14 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:34 -#: amelie/personal_tab/models.py:253 amelie/personal_tab/models.py:281 -#: amelie/personal_tab/models.py:319 amelie/personal_tab/statistics.py:266 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:67 -#: amelie/room_duty/models.py:17 amelie/tools/pdf.py:98 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: amelie/about/models.py:10 amelie/activities/models.py:25 -#: amelie/education/models.py:26 amelie/education/models.py:48 -#: amelie/members/models.py:82 amelie/members/models.py:689 -#: amelie/personal_tab/models.py:282 amelie/personal_tab/models.py:320 -msgid "Name (en)" -msgstr "Naam (en)" - -#: amelie/about/models.py:13 -msgid "Educational page?" -msgstr "Onderwijspagina?" - -#: amelie/about/models.py:14 amelie/education/models.py:51 -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" - -#: amelie/about/models.py:15 amelie/education/models.py:52 -msgid "Content (en)" -msgstr "Inhoud (en)" - -#: amelie/about/models.py:20 amelie/education/models.py:58 -#: amelie/statistics/models.py:8 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#: amelie/about/models.py:21 amelie/education/models.py:59 -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's" - -#: amelie/about/templates/page.html:16 -#: amelie/education/templates/awards.html:15 -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:58 -#: amelie/education/templates/overview.html:58 +#: amelie/about/templates/page.html:16 amelie/education/templates/awards.html:15 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:58 amelie/education/templates/overview.html:58 msgid "Edit Page" msgstr "Wijzig pagina" -#: amelie/about/templates/page.html:17 -#: amelie/education/templates/overview.html:62 +#: amelie/about/templates/page.html:17 amelie/education/templates/overview.html:62 msgid "Delete page" msgstr "Verwijder pagina" @@ -100,25 +32,19 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?" msgid "Remove page" msgstr "Pagina verwijderen" -#: amelie/about/templates/page_form.html:6 -#: amelie/about/templates/page_form.html:16 -#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:4 -#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:9 +#: amelie/about/templates/page_form.html:6 amelie/about/templates/page_form.html:16 amelie/education/templates/educationpage_new.html:4 amelie/education/templates/educationpage_new.html:9 msgid "New page" msgstr "Nieuwe pagina" -#: amelie/about/templates/page_form.html:8 -#: amelie/about/templates/page_form.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:8 amelie/about/templates/page_form.html:18 msgid "Edit new" msgstr "Nieuwe bewerken" -#: amelie/about/templates/page_form.html:29 -#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:29 amelie/education/templates/educationpage_new.html:18 msgid "Create page" msgstr "Pagina aanmaken" -#: amelie/about/templates/page_form.html:31 -#: amelie/education/templates/educationpage_edit.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:31 amelie/education/templates/educationpage_edit.html:18 msgid "Save page" msgstr "Pagina opslaan" @@ -143,478 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Add page" msgstr "Pagina toevoegen" -#: amelie/activities/feeds.py:10 -msgid "IA Events" -msgstr "IA Activiteiten" - -#: amelie/activities/feeds.py:11 -msgid "Inter-Actief's activities in the coming weeks" -msgstr "De activiteiten van I.C.T.S.V. Inter-Actief in de komende tijd" - -#: amelie/activities/forms.py:28 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:192 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:36 -#: amelie/calendar/models.py:30 -msgid "Method of payment" -msgstr "Betaalwijze" - -#: amelie/activities/forms.py:41 -msgid "Place on bottom of waiting list" -msgstr "Plaats onderaan de wachtlijst" - -#: amelie/activities/forms.py:42 -msgid "Waiting list action" -msgstr "Wachtlijstactie" - -#: amelie/activities/forms.py:45 -msgid "Skip waiting list and enroll immediately" -msgstr "Sla de wachtlijst over en schrijf direct in" - -#: amelie/activities/forms.py:51 amelie/activities/models.py:465 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 -#: amelie/members/models.py:691 amelie/members/models.py:885 -#: amelie/personal_tab/forms.py:32 amelie/personal_tab/models.py:122 -#: amelie/personal_tab/models.py:286 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:120 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:70 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:95 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:193 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:248 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:291 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:327 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:381 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:420 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:128 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:169 -msgid "Price" -msgstr "Prijs" - -#: amelie/activities/forms.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Website enrolment has a maximum of {0} euro. Either turn off the ability to enrol or decrease the cost of the activity." -msgstr "Inschrijving via de website heeft een maximum van {0} euro. Of schakel de inschrijfoptie uit, of verlaag de prijs van de activiteit!" - -#: amelie/activities/forms.py:100 amelie/activities/models.py:113 -msgid "There is no enrollment start date entered." -msgstr "Er is geen inschrijfstartdatum opgegeven." - -#: amelie/activities/forms.py:103 amelie/activities/models.py:116 -msgid "There is no enrollment end date entered." -msgstr "Er is geen inschrijfstopdatum opgegeven." - -#: amelie/activities/forms.py:107 -msgid "Signup end must be after the signup start." -msgstr "Einde van de inschrijving valt voor het begin." - -#: amelie/activities/forms.py:188 -msgid "Sorry, but the last spot has been claimed already!" -msgstr "Sorry, maar de laatste plek is al bezet!" - -#: amelie/activities/forms.py:210 -msgid "Sorry, but you cannot exceed the maximum amount per person!" -msgstr "Sorry, maar je kunt niet over het aantal stuks per persoon!" - -#: amelie/activities/forms.py:212 -msgid "Sorry, but there are not enough spots left!" -msgstr "Sorry, maar er zijn niet genoeg plekken over!" - -#: amelie/activities/forms.py:235 -msgid "Photographer" -msgstr "Fotograaf" - -#: amelie/activities/forms.py:236 amelie/members/models.py:302 -#: amelie/members/models.py:814 amelie/members/models.py:1120 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:4 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:3 -msgid "First name" -msgstr "Voornaam" - -#: amelie/activities/forms.py:237 amelie/activities/forms.py:239 -#: amelie/activities/forms.py:241 -msgid "Use this field if a non-member is the owner of these pictures" -msgstr "Gebruik dit veld als een extern iemand deze foto's heeft gemaakt." - -#: amelie/activities/forms.py:238 amelie/members/models.py:303 -#: amelie/members/models.py:815 amelie/members/models.py:1121 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:5 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:4 -msgid "Last name pre-fix" -msgstr "Tussenvoegsels" - -#: amelie/activities/forms.py:240 amelie/members/models.py:304 -#: amelie/members/models.py:816 amelie/members/models.py:1122 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:5 -msgid "Last name" -msgstr "Achternaam" - -#: amelie/activities/forms.py:242 amelie/activities/models.py:82 -#: amelie/activities/models.py:83 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:35 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:115 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:34 -#: amelie/calendar/models.py:27 amelie/calendar/models.py:127 -#: amelie/calendar/models.py:128 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:4 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:34 -#: amelie/personal_tab/models.py:179 amelie/personal_tab/statistics.py:285 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:182 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:190 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:22 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:16 -#: templates/basis.html:141 templates/basis.html:228 -msgid "Activities" -msgstr "Activiteiten" - -#: amelie/activities/forms.py:243 amelie/calendar/models.py:110 -#: amelie/education/models.py:257 amelie/education/models.py:285 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:18 -#: amelie/oauth/forms.py:11 amelie/videos/models.py:19 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" - -#: amelie/activities/forms.py:244 -msgid "Photos are also available without logging in" -msgstr "Foto's zijn ook beschikbaar zonder in te loggen" - -#: amelie/activities/forms.py:245 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:116 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:35 -#: amelie/activities/templates/gallery.html:4 -#: amelie/activities/templates/gallery.html:9 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:4 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:34 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:201 -#: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:4 -#: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:13 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_list_photos.html:4 -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:26 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:35 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:48 -msgid "Photos" -msgstr "Foto's" - -#: amelie/activities/forms.py:284 -#, python-format -msgid "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: %(allowed_extensions)s." -msgstr "Bestandsextensie \"%(extension)s\" is niet toegestaan. Toegestane bestandsextensies zijn: %(allowed_extensions)s." - -#: amelie/activities/forms.py:294 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:70 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:102 -msgid "Activity" -msgstr "Activiteit" - -#: amelie/activities/mail.py:62 amelie/activities/mail.py:64 -#: amelie/activities/mail.py:127 amelie/activities/mail.py:129 -msgid "Inter-Activity" -msgstr "Inter-Activiteit" - -#: amelie/activities/models.py:27 -msgid "Hexcolor without #" -msgstr "Hex kleurcode (zonder #)" - -#: amelie/activities/models.py:28 -msgid "Icon from known icons" -msgstr "Bekende icoon" - -#: amelie/activities/models.py:29 -msgid "Explanation on icon (en)" -msgstr "Uitleg over icoon (en)" - -#: amelie/activities/models.py:30 -msgid "Explanation on icon" -msgstr "Uitleg over icoon" - -#: amelie/activities/models.py:31 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:75 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:105 -msgid "Active?" -msgstr "Actief?" - -#: amelie/activities/models.py:58 -msgid "enrollment" -msgstr "inschrijving" - -#: amelie/activities/models.py:59 -msgid "enrollment start" -msgstr "inschrijving start" - -#: amelie/activities/models.py:59 -msgid "If you want to add options, make sure your activity isn't open for enrollment right away" -msgstr "Als je nog opties wil toevoegen, zorg ervoor dat de inschrijving dan niet meteen open is" - -#: amelie/activities/models.py:60 -msgid "enrollment end" -msgstr "inschrijving stop" - -#: amelie/activities/models.py:62 -msgid "Lock waiting list" -msgstr "Vergrendel wachtlijst" - -#: amelie/activities/models.py:67 -msgid "price" -msgstr "prijs" - -#: amelie/activities/models.py:68 -msgid "can unenroll" -msgstr "kan uitschrijven" - -#: amelie/activities/models.py:70 -msgid "icon" -msgstr "icoon" - -#: amelie/activities/models.py:70 -msgid "Image of 175 by 275 pixels." -msgstr "Afbeelding van 175 bij 275 pixels." - -#: amelie/activities/models.py:72 -msgid "Facebook event id, numerical value in the facebook event url." -msgstr "Facebook event id, numerieke waarde in de facebook event url." - -#: amelie/activities/models.py:219 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:41 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:87 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:135 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:177 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:51 -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:17 -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:31 -#: amelie/room_duty/models.py:38 amelie/room_duty/models.py:163 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:54 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:54 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:22 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: amelie/activities/models.py:225 -msgid "Enrollment option" -msgstr "Inschrijfoptie" - -#: amelie/activities/models.py:226 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:5 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:47 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:39 -msgid "Enrollment options" -msgstr "Inschrijfopties" - -#: amelie/activities/models.py:267 amelie/activities/models.py:477 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:136 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:178 -msgid "Required" -msgstr "Verplicht" - -#: amelie/activities/models.py:280 amelie/activities/models.py:306 -#: amelie/activities/models.py:343 -msgid "Price extra" -msgstr "Prijs extra" - -#: amelie/activities/models.py:281 amelie/activities/models.py:307 -msgid "Maximum limit of selections" -msgstr "Limiet van selecties" - -#: amelie/activities/models.py:281 amelie/activities/models.py:307 -#: amelie/activities/models.py:308 -msgid "Set as 0 for unlimited" -msgstr "Houd op 0 voor onbeperkt" - -#: amelie/activities/models.py:308 -msgid "Maximum per person" -msgstr "Maximum per persoon" - -#: amelie/activities/models.py:356 -msgid "Answer to enrollment option" -msgstr "Inschrijfoptieantwoord" - -#: amelie/activities/models.py:357 -msgid "Anwers to enrollment option" -msgstr "Inschrijfoptieantwoorden" - -#: amelie/activities/models.py:402 amelie/activities/models.py:415 -#: amelie/activities/models.py:430 amelie/activities/models.py:442 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:47 -msgid "Respons" -msgstr "Antwoord" - -#: amelie/activities/models.py:411 -msgid "A response is required" -msgstr "Antwoord is verplicht" - -#: amelie/activities/models.py:420 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:212 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:19 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:18 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:25 -#: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:21 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:19 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:19 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:17 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:16 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: amelie/activities/models.py:420 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:215 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:22 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:22 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:20 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:26 -#: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:22 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:20 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:20 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:18 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: amelie/activities/models.py:447 amelie/activities/models.py:511 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" - -#: amelie/activities/models.py:463 amelie/activities/models.py:478 -msgid "Restaurant" -msgstr "Restaurant" - -#: amelie/activities/models.py:466 amelie/personal_tab/models.py:287 -#: amelie/personal_tab/models.py:321 amelie/room_duty/models.py:242 -msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar" - -#: amelie/activities/models.py:467 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:35 -msgid "Allergens" -msgstr "Allergiën" - -#: amelie/activities/models.py:467 -msgid "No information available" -msgstr "Geen informatie beschikbaar" - -#: amelie/activities/models.py:492 -msgid "Enrollment optionquestion" -msgstr "Inschrijfoptievraag" - -#: amelie/activities/models.py:503 -msgid "Dish cost" -msgstr "Prijs voor gerecht" - -#: amelie/activities/models.py:537 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:51 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:15 -msgid "Registered" -msgstr "Aangemeld" - -#: amelie/activities/models.py:538 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:55 -msgid "Accepted" -msgstr "Geaccepteerd" - -#: amelie/activities/models.py:539 amelie/activities/views.py:1454 -#: amelie/activities/views.py:1460 amelie/activities/views.py:1466 -#: amelie/members/models.py:287 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 -#: templates/profile_overview.html:213 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: amelie/activities/models.py:541 -msgid "E-mail message ID" -msgstr "E-mailbericht-ID" - -#: amelie/activities/models.py:542 -msgid "E-mail message timestamp" -msgstr "Tijdstempel E-mailbericht" - -#: amelie/activities/models.py:544 -msgid "New state of the event registration" -msgstr "Nieuwe status van de evenementaanmelding" - -#: amelie/activities/models.py:546 -msgid "Person that requested the registration as stated in the e-mail" -msgstr "Persoon die de aanmelding heeft aangevraagd volgens de e-mail" - -#: amelie/activities/models.py:548 -msgid "Name of the event as stated in the e-mail" -msgstr "Naam van het evenement volgens de e-mail" - -#: amelie/activities/models.py:549 -msgid "Start date/time of the event as stated in the e-mail" -msgstr "Startdatum/tijd van het evenement volgens de e-mail" - -#: amelie/activities/models.py:550 -msgid "End date/time of the event as stated in the e-mail" -msgstr "Einddatum/tijd van het evenement volgens de e-mail" - -#: amelie/activities/models.py:551 -msgid "Location of the event as stated in the e-mail" -msgstr "Locatie van het evenement volgens de e-mail" - -#: amelie/activities/models.py:552 -msgid "Percentage certainty of match with activity." -msgstr "Zekerheidspercentage van de match met de activiteit." - -#: amelie/activities/models.py:590 -msgid "n/a" -msgstr "n.v.t." - -#: amelie/activities/models.py:592 -#, python-format, python-brace-format -msgid "{0:.1f}% certain" -msgstr "{0:.1f}% zeker" - -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:3 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:3 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:3 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:3 msgid "Cancellation of " msgstr "Annulering van " -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:4 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:4 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:5 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:5 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:5 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:5 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:5 -#: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:5 -#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:10 -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:2 -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:6 -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:6 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:1 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:4 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:4 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:5 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:5 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:5 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:5 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:5 amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:5 amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:10 amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:2 amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:6 amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:6 amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:6 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:1 msgid "Dear" msgstr "Beste" @@ -632,10 +91,7 @@ msgstr "" msgid "The total costs were %(participation_costs)s euro. Your payment method was %(paymentmethod)s. These costs will be refunded on your personal tab in the case of a mandate or you can collect your cash payment at the association room in the case of a cash payment." msgstr "De totale kosten waren %(participation_costs)s euro. Jouw betaalmethode was %(paymentmethod)s. Deze kosten krijg je teruggestort op je streeplijst als je via een machtiging hebt betaald. Als je contant betaald hebt, dan kan je bij de vereningskamer je geld ophalen." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:13 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:15 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:13 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:15 msgid "" "\n" "Kind regards," @@ -677,42 +133,34 @@ msgstr "Bevestiging voor inschrijving activiteit" msgid "You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 #, python-format msgid "The total costs are %(costs)s euro. Payment method: %(paymentmethod)s." msgstr "De kosten zijn totaal %(costs)s euro. Betaalwijze: %(paymentmethod)s." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:11 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:11 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:11 msgid "For this activity, the following enrollment options exist:" msgstr "Bij deze activiteit zijn de volgende inschrijfopties ingevuld:" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 #, python-format msgid "It's possible to edit your enrollment or unenroll until %(enrollment_end)s." msgstr "Tot %(enrollment_end)s is het mogelijk om je inschrijving te wijzigen of te annuleren." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself by contacting the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 #, python-format msgid "You have been enrolled by %(enrolled_by)s. In case you did not approve this, get in touch with the board." msgstr "Je bent ingeschreven door %(enrolled_by)s. Indien je hier geen toestemming voor gegeven hebt, neem dan contact op met het bestuur." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 msgid "An invite is attached. You can import this in your agenda. In case you no longer want to receive invites through e-mail, edit your preferences on the website." msgstr "In de bijlage is een invite toegevoegd. Deze is te importeren in je agenda. Wil je geen invite meer ontvangen in de e-mail, wijzig dan je voorkeuren op de website." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 msgid "" "See you then!\n" "\n" @@ -756,20 +204,11 @@ msgstr "er is nog geen plek beschikbaar" msgid "If a spot becomes available, you will be enrolled automatically and receive another email." msgstr "Als een plek beschikbaar komt, zal je automatisch ingeschreven worden en een mail ontvangen." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:96 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:59 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:21 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 amelie/activities/templates/activity_list.html:96 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:59 amelie/education/templates/education_event_form.html:21 amelie/education/templates/education_event_overview.html:51 msgid "Add event" msgstr "Activiteit toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:8 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:8 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:8 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:8 msgid "Edit this event" msgstr "Activiteit wijzigen" @@ -803,48 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Als je deze nieuwe activiteit opslaat, zal deze direct worden aangekondigd op onze Discord-server en op ons IRC-kanaal. Kijk alsjeblieft nog een keer of alle details kloppen en dat je in ieder geval een korte samenvatting van de activiteit hebt ingevuld, en niet iets als Meer informatie volgt...." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:86 -#: amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:18 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:107 -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:132 -#: amelie/education/templates/course_new.html:41 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:70 -#: amelie/education/templates/module_new.html:34 -#: amelie/members/templates/committee_edit_data.html:11 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:76 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:69 -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:20 -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:16 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:60 -#: amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:20 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:51 -#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:14 -#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:37 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:60 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:18 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:15 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:56 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:57 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:148 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:15 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:18 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:15 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 -#: templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:86 amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:18 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:107 amelie/education/templates/complaint_new.html:132 amelie/education/templates/course_new.html:41 amelie/education/templates/education_event_form.html:70 amelie/education/templates/module_new.html:34 amelie/members/templates/committee_edit_data.html:11 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:76 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:69 amelie/members/templates/person_edit_data.html:20 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:16 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:60 amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:20 amelie/members/templates/person_edit_study.html:51 amelie/members/templates/person_end_mandate.html:14 amelie/members/templates/person_end_membership.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:37 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:60 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:56 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:57 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:148 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -852,50 +250,11 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save and add enrollment options" msgstr "Opslaan en inschrijfopties toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:104 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:107 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:107 -#: amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:21 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:111 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:113 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:74 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:76 -#: amelie/members/templates/committee_edit_data.html:8 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:73 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:66 -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:21 -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:19 -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:17 -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:9 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:57 -#: amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:17 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:48 -#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:12 -#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:11 -#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:16 -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:11 -#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:11 -#: amelie/members/templates/person_payment.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:40 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:27 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:17 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:38 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:17 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:18 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:56 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:17 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:18 -#: templates/oauth2_provider/authorize.html:35 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:104 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:107 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:21 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:107 amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:21 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:111 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:113 amelie/education/templates/education_event_form.html:74 amelie/education/templates/education_event_form.html:76 amelie/members/templates/committee_edit_data.html:8 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:73 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:66 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:21 amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:19 amelie/members/templates/person_edit_data.html:17 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:9 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:57 amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:17 amelie/members/templates/person_edit_study.html:48 amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:12 amelie/members/templates/person_end_mandate.html:11 amelie/members/templates/person_end_membership.html:16 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:11 amelie/members/templates/person_new_membership.html:11 amelie/members/templates/person_payment.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:16 amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:40 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:27 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:38 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:56 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:18 templates/oauth2_provider/authorize.html:35 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:118 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:36 -#: amelie/personal_tab/models.py:181 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:118 amelie/activities/templates/activity_list.html:36 msgid "Enrollment" msgstr "Inschrijving" @@ -917,40 +276,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je inschrijfoptie %(object)s voor %(activity)s wilt verwijderen?" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:58 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:94 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:106 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:139 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:148 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:181 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:190 -#: amelie/activities/templates/activity.html:52 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:19 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:20 -#: amelie/education/templates/education_event.html:19 -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:19 -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:63 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:42 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:24 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:20 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:41 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:20 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:24 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:89 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:30 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:41 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:23 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 -#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 -#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:58 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:94 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:106 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:139 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:148 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:181 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:190 amelie/activities/templates/activity.html:52 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:19 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:20 amelie/education/templates/education_event.html:19 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:19 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:21 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:63 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:42 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:24 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:41 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:24 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:89 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:30 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:41 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:23 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -968,6 +294,10 @@ msgstr "%(object)s wijzigen" msgid "Add %(option)s" msgstr "%(option)s toevoegen" +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:5 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:47 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:39 +msgid "Enrollment options" +msgstr "Inschrijfopties" + #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:10 #, python-format msgid "Edit enrollment options for %(activity)s" @@ -1005,65 +335,31 @@ msgstr "" msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:42 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:88 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:41 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:87 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:135 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:177 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:51 amelie/news/templates/news_item_form.html:17 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:31 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:54 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:54 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:22 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:42 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:88 msgid "Extra price" msgstr "Extra prijs" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:43 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:89 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:43 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:89 msgid "Limit" msgstr "Limiet" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:44 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:90 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:44 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:90 msgid "Spots left" msgstr "Plekken over" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:45 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:56 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:92 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:104 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:137 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:146 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:179 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:188 -#: amelie/activities/templates/activity.html:35 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:19 -#: amelie/companies/templates/companies/includes/company_grid_item.html:20 -#: amelie/education/templates/complaint.html:21 -#: amelie/education/templates/education_event.html:18 -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:50 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:189 -#: amelie/members/templates/person_employee.html:14 -#: amelie/members/templates/person_functions.html:10 -#: amelie/members/templates/person_functions.html:18 -#: amelie/members/templates/person_preferences.html:18 -#: amelie/members/templates/person_study.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:62 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:21 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:87 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:20 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:20 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:29 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:85 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:142 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:226 -#: templates/profile_overview.html:17 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:45 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:56 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:92 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:104 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:137 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:146 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:179 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:188 amelie/activities/templates/activity.html:35 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:19 amelie/companies/templates/companies/includes/company_grid_item.html:20 amelie/education/templates/complaint.html:21 amelie/education/templates/education_event.html:18 amelie/members/templates/includes/committee_data.html:50 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:189 amelie/members/templates/person_employee.html:14 amelie/members/templates/person_functions.html:10 amelie/members/templates/person_functions.html:18 amelie/members/templates/person_preferences.html:18 amelie/members/templates/person_study.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:62 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:21 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:87 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:20 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:20 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:29 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:85 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:142 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:226 templates/profile_overview.html:17 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:54 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:101 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:76 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:54 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:101 amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:76 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:67 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:115 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:157 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:199 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:67 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:115 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:157 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:199 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1087,6 +383,10 @@ msgstr "Voeg numeriek veld toe" msgid "Questions" msgstr "Vragen" +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:136 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:178 +msgid "Required" +msgstr "Verplicht" + #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:163 msgid "Add question" msgstr "Vraag toevoegen" @@ -1099,80 +399,35 @@ msgstr "Eten" msgid "Add food" msgstr "Eten toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:5 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:5 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:5 msgid "Event Desk message detail" msgstr "Evenementenbureau Berichtdetails" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:12 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:12 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:12 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:17 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:17 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:33 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:114 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:33 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:16 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:73 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:33 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:137 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:15 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:65 -#: amelie/members/models.py:883 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:15 -#: amelie/personal_tab/forms.py:16 amelie/personal_tab/forms.py:24 -#: amelie/personal_tab/forms.py:75 amelie/personal_tab/models.py:121 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:66 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:109 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:141 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:188 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:242 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:323 -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:3 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:168 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:17 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:17 amelie/activities/templates/activity_list.html:33 amelie/activities/templates/activity_list.html:114 amelie/activities/templates/activity_old.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:16 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:137 amelie/education/templates/education_event_overview.html:15 amelie/education/templates/education_event_overview.html:65 amelie/members/templates/statistics/overview.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:141 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:188 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:242 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:323 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:17 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:3 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:168 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:21 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:60 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:21 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:150 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:191 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:21 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:60 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:21 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:150 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:191 msgid "Requester" msgstr "Aanvrager" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:25 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:61 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:25 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:151 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:192 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:25 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:61 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:25 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:151 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:192 msgid "Event name" msgstr "Naam evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:29 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:62 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:29 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:29 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:62 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:29 msgid "Event start" msgstr "Begintijd evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:33 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:63 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:33 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:63 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:33 msgid "Event end" msgstr "Eindtijd evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:37 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:64 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:37 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:37 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:64 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:37 msgid "Event location" msgstr "Locatie evenement" @@ -1180,23 +435,19 @@ msgstr "Locatie evenement" msgid "Activity link" msgstr "Activiteitenkoppeling" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:51 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:51 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:51 msgid "Matching certainty" msgstr "Zekerheidspercentage" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:57 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:55 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:57 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:55 msgid "New state (as of this e-mail)" msgstr "Nieuwe status (vanaf deze e-mail)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:64 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:62 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:64 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:62 msgid "Go back to message list" msgstr "Terug naar berichtenlijst" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:66 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:66 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:64 msgid "All messages for the linked event" msgstr "Alle berichten voor het gekoppelde evenement" @@ -1212,14 +463,11 @@ msgstr "Activiteitenkoppeling verwijderen" msgid "Link to activity" msgstr "Koppel aan activiteit" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:82 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:74 -#: amelie/members/templates/message.html:4 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:82 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:74 amelie/members/templates/message.html:4 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:87 -#: amelie/companies/forms.py:17 msgid "From" msgstr "Van" @@ -1228,8 +476,6 @@ msgid "To" msgstr "Naar" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:93 -#: amelie/education/forms.py:53 amelie/education/forms.py:54 -#: amelie/education/models.py:251 amelie/education/models.py:263 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -1247,68 +493,35 @@ msgstr "" msgid "Activity information" msgstr "Activiteitsinformatie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:18 -#: amelie/activities/templates/activity.html:72 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:34 -#: amelie/education/templates/education_event.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:18 amelie/activities/templates/activity.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:34 amelie/education/templates/education_event.html:33 msgid "Who" msgstr "Wie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity.html:75 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:43 -#: amelie/education/templates/education_event.html:38 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:21 amelie/activities/templates/activity.html:75 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:43 amelie/education/templates/education_event.html:38 msgid "What" msgstr "Wat" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:24 -#: amelie/activities/templates/activity.html:78 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:46 -#: amelie/education/templates/education_event.html:41 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:178 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:206 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:24 amelie/activities/templates/activity.html:78 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:46 amelie/education/templates/education_event.html:41 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:178 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:206 msgid "Where" msgstr "Waar" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:27 -#: amelie/activities/templates/activity.html:81 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:49 -#: amelie/education/templates/education_event.html:44 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:27 amelie/activities/templates/activity.html:81 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:49 amelie/education/templates/education_event.html:44 msgid "When" msgstr "Wanneer" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:31 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:34 -#: amelie/activities/templates/activity.html:85 -#: amelie/activities/templates/activity.html:88 amelie/companies/models.py:61 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:53 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:56 -#: amelie/education/templates/education_event.html:48 -#: amelie/education/templates/education_event.html:51 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:31 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:34 amelie/activities/templates/activity.html:85 amelie/activities/templates/activity.html:88 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:53 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:56 amelie/education/templates/education_event.html:48 amelie/education/templates/education_event.html:51 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:12 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:12 msgid "from" msgstr "van" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:32 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:35 -#: amelie/activities/templates/activity.html:86 -#: amelie/activities/templates/activity.html:89 amelie/companies/models.py:64 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:54 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:57 -#: amelie/education/templates/education_event.html:49 -#: amelie/education/templates/education_event.html:52 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:32 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:35 amelie/activities/templates/activity.html:86 amelie/activities/templates/activity.html:89 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:54 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:57 amelie/education/templates/education_event.html:49 amelie/education/templates/education_event.html:52 msgid "until" msgstr "tot" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:40 -#: amelie/activities/templates/activity.html:128 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:40 amelie/activities/templates/activity.html:128 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:64 msgid "Dutch will be spoken at this activity." msgstr "Bij deze activiteit wordt Nederlands gesproken" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:48 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:48 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:5 msgid "Event Desk messages" msgstr "Berichten van Evenementenbureau" @@ -1320,26 +533,15 @@ msgstr "Alle berichten" msgid "These are the UT event desk messages that we received for this activity." msgstr "Dit zijn de berichten die we hebben gekregen van het UT evenementenbureau over deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:190 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:190 msgid "Date of message" msgstr "Datum van bericht" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:65 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:154 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:195 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:65 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:154 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:195 msgid "State" msgstr "Status" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:66 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:81 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:72 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:104 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:156 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:169 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:197 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:218 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:66 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:81 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:72 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:104 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:156 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:169 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:197 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:218 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -1404,10 +606,7 @@ msgstr "Alleen activiteiten die jij mag aanpassen worden getoond." msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:47 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:86 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:118 -#: amelie/activities/templates/activity.html:115 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:47 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:86 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:118 amelie/activities/templates/activity.html:115 msgid "Unregistered" msgstr "Niet aangemeld" @@ -1415,10 +614,18 @@ msgstr "Niet aangemeld" msgid "(Event not known at the University)" msgstr "(Evenement niet bekend bij Universiteit)" +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:51 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:15 +msgid "Registered" +msgstr "Aangemeld" + #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:52 msgid "(Event registered, but not yet accepted)" msgstr "(Evenement aangemeld, nog niet geaccepteerd)" +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:55 +msgid "Accepted" +msgstr "Geaccepteerd" + #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:56 msgid "(Event registered and accepted by the University)" msgstr "(Evenement aangemeld en geaccepteerd)" @@ -1432,35 +639,27 @@ msgstr "Elke status (oranje rand)" msgid "(Match between UT and IA activity <60%% certain)" msgstr "(Koppeling tussen UT en IA <60%% zeker)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:66 -#: templates/frontpage.html:14 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:66 templates/frontpage.html:14 msgid "Upcoming activities" msgstr "Komende activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:69 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:101 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:69 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:101 msgid "Start date/time" msgstr "Begindatum/tijd" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:71 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:103 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:89 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:100 -#: amelie/personal_tab/forms.py:125 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:80 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:14 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:36 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:70 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:102 +msgid "Activity" +msgstr "Activiteit" + +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:71 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:103 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:89 amelie/members/templates/registration_check.html:100 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:80 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:36 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:14 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:36 msgid "Status" msgstr "Status" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:84 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:116 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:84 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:116 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:92 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:124 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:92 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:124 msgid "There are no activities visible to you in this timeframe." msgstr "Er zijn geen activiteiten zichtbaar in deze tijdsperiode." @@ -1484,19 +683,15 @@ msgstr "Dit kan betekenen dat het evenement nog niet op de website is aangemaakt msgid "You can manually match these messages to an activity by clicking the \"Match\" button, if necessary." msgstr "Je kan deze berichten handmatig aan een activiteit koppelen door op de \"Koppel\" knop te drukken, als dat nodig is." -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 msgid "Start/end time" msgstr "Start/eindtijd" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:153 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:194 -#: amelie/calendar/models.py:107 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:153 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:194 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:155 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:168 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:155 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:168 msgid "Match" msgstr "Koppelen" @@ -1516,6 +711,14 @@ msgstr "Dit zijn de afgelopen 50 berichten die we hebben ontvangen van het evene msgid "Matched?" msgstr "Gekoppeld?" +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:212 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:21 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:21 amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:19 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:18 amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:25 amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:21 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:19 amelie/education/templates/education_event_delete.html:19 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:16 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:215 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:22 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:22 amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:20 amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:26 amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:22 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:20 amelie/education/templates/education_event_delete.html:20 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:18 +msgid "No" +msgstr "Nee" + #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:221 msgid "There are no messages." msgstr "Er zijn geen berichten." @@ -1575,7 +778,7 @@ msgstr "Wijzig inschrijfopties" msgid "Undo event cancellation" msgstr "Maak annuleren van evenement ongedaan" -#: amelie/activities/templates/activity.html:45 amelie/calendar/models.py:118 +#: amelie/activities/templates/activity.html:45 msgid "Cancel event" msgstr "Annuleer evenement" @@ -1583,33 +786,23 @@ msgstr "Annuleer evenement" msgid "The board can cancel and remove activities." msgstr "Het bestuur kan activiteiten annuleren en verwijderen." -#: amelie/activities/templates/activity.html:68 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:30 -#: amelie/education/templates/education_event.html:29 +#: amelie/activities/templates/activity.html:68 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:30 amelie/education/templates/education_event.html:29 msgid "Who, what, where, when..." msgstr "Wie, wat, waar, wanneer..." -#: amelie/activities/templates/activity.html:91 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:13 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:59 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:10 -#: amelie/members/templates/committee.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity.html:91 amelie/activities/templates/activity_list.html:13 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:59 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:10 amelie/members/templates/committee.html:66 msgid "iCal-file with activity." msgstr "iCal-document met activiteit." -#: amelie/activities/templates/activity.html:93 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:34 +#: amelie/activities/templates/activity.html:93 amelie/activities/templates/activity_list.html:34 msgid "Label" msgstr "Type" -#: amelie/activities/templates/activity.html:96 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:79 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:48 +#: amelie/activities/templates/activity.html:96 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:79 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:48 msgid "Costs" msgstr "Kosten" -#: amelie/activities/templates/activity.html:99 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activity.html:99 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 msgid "free" msgstr "gratis" @@ -1641,20 +834,15 @@ msgstr "Exporteer inschrijvingen (CSV)" msgid "Print enrollments" msgstr "Print inschrijvingen" -#: amelie/activities/templates/activity.html:170 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:16 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:5 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:10 +#: amelie/activities/templates/activity.html:170 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:16 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:5 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:10 msgid "Data export statistics" msgstr "Data-exportstatistieken" -#: amelie/activities/templates/activity.html:182 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:192 +#: amelie/activities/templates/activity.html:182 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:192 msgid "Enrollments" msgstr "Inschrijvingen" -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:8 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:4 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:8 msgid "Confirmation cancel" msgstr "Bevestig verwijdering" @@ -1672,18 +860,11 @@ msgstr "" msgid "All enrollments will be cancelled, the transactions will be undone, and all the participants will receive an email." msgstr "Alle inschrijvingen worden verwijderd, de transacties worden ongedaan gemaakt, en alle deelnemers krijgen hiervan een email." -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:4 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:8 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:4 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:8 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:8 amelie/education/templates/education_event_delete.html:4 amelie/education/templates/education_event_delete.html:8 msgid "Confirmation delete" msgstr "Bevestiging verwijdering" -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:11 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:11 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:11 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:11 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:11 amelie/education/templates/education_event_delete.html:11 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1715,8 +896,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je %(person)s wil uitschrijven voor %(obj)s?" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:5 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:16 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:5 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:16 msgid "Enroll for" msgstr "Inschrijven voor" @@ -1785,40 +965,7 @@ msgstr "" "inschrijfkosten door Inter-Actief van mijn rekening zullen worden afschreven conform de door\n" "mij getekende machtiging voor consumpties en activiteiten." -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:142 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:73 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:44 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:133 -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:47 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:77 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:124 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:165 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:220 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:268 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:303 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:359 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:393 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:439 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:82 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:56 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:50 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:50 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:44 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:25 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:56 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:107 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:142 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:73 amelie/members/templates/statistics/overview.html:44 amelie/members/templates/statistics/overview.html:133 amelie/members/templates/statistics/payments.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:47 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:77 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:124 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:165 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:220 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:268 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:303 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:359 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:393 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:439 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:82 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:56 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:50 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:21 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:50 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:38 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:44 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:25 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:56 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:107 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -1826,9 +973,7 @@ msgstr "Totaal" msgid "Update" msgstr "Aanpassen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:130 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 msgid "Enroll" msgstr "Inschrijven" @@ -1904,25 +1049,23 @@ msgstr "Heb je een lijst met minderjarige deelnemers nodig? Vraag het bestuur!" msgid "You are currently only viewing underage participants!" msgstr "Je bekijkt nu alleen minderjarige deelnemers!" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:59 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:177 -#: amelie/personal_tab/models.py:323 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:59 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:177 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:66 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:184 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:62 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:180 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:29 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:16 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:84 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:139 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:20 amelie/members/templates/committee_members.html:7 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:14 amelie/members/templates/registration_check.html:34 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:67 amelie/tools/pdf.py:98 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:66 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:184 msgid "Enrollment #" msgstr "Inschrijving #" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:74 -#: amelie/members/models.py:884 -#: amelie/members/templates/person_membership.html:36 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:74 amelie/members/templates/person_membership.html:36 msgid "Payment" msgstr "Betaling" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:93 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:95 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:93 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:95 msgid "This participant turns 18 during the activity!" msgstr "Deze deelnemer wordt 18 tijdens de activiteit!" @@ -1934,50 +1077,31 @@ msgstr "Door hier te klikken, bevestig je het complete contante bedrag ontvangen msgid "Register cash payment" msgstr "Registreer contante betaling" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:87 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:100 msgid "Edit enrollment" msgstr "Inschrijving aanpassen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:85 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 msgid "Deregister" msgstr "Uitschrijven" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:133 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:133 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:66 msgid "Order totals" msgstr "Totalen bestellingen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 msgid "Dish" msgstr "Gerecht" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:35 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:124 -#: amelie/personal_tab/models.py:200 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:31 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:61 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:107 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:148 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:290 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:380 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:417 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:65 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:120 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:95 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:17 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:193 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:248 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:291 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:327 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:381 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:420 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:69 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:19 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:16 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:128 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:169 +msgid "Price" +msgstr "Prijs" + +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 amelie/members/templates/statistics/overview.html:35 amelie/members/templates/statistics/overview.html:124 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:31 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:61 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:107 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:148 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:290 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:380 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:417 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:65 msgid "Amount" msgstr "Aantal" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 msgid "Total price" msgstr "Totale prijs" @@ -1985,22 +1109,15 @@ msgstr "Totale prijs" msgid "Grand Total" msgstr "Eindtotaal" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:152 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:81 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:152 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:81 msgid "Enroll people" msgstr "Personen inschrijven" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:157 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:87 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:66 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:144 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:46 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:157 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:87 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:4 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:66 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:144 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:46 msgid "Send mailing" msgstr "Mailing versturen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:162 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:92 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:162 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:92 msgid "View transactions" msgstr "Transacties bekijken" @@ -2013,6 +1130,10 @@ msgstr "Wachtlijst (%(n)s leden)" msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:192 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:36 +msgid "Method of payment" +msgstr "Betaalwijze" + #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:10 #, python-format msgid "" @@ -2041,6 +1162,10 @@ msgstr "Deze inschrijflijst bevat persoonsgegevens. Laat deze a.u.b. niet slinge msgid "Number of participants" msgstr "Aantal deelnemers: " +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:4 amelie/activities/templates/activity_list.html:35 amelie/activities/templates/activity_list.html:115 amelie/activities/templates/activity_old.html:4 amelie/activities/templates/activity_old.html:34 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:34 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:14 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:182 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:190 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:22 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:16 templates/basis.html:164 templates/basis.html:251 +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + #: amelie/activities/templates/activity_list.html:9 msgid "Activities you don't want to miss" msgstr "Activiteiten die je niet mag missen" @@ -2061,21 +1186,11 @@ msgstr "Alle komende activiteiten weergeven" msgid "Show only activities with open enrollments" msgstr "Alleen activiteiten met open inschrijvingen weergeven" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:46 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:43 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:29 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:81 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:46 amelie/activities/templates/activity_old.html:43 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:29 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:81 msgid "iCal document with activity" msgstr "iCal-document met activiteit" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:70 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:71 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:127 -#: amelie/calendar/models.py:112 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:36 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:86 -#: templates/frontpage.html:28 templates/frontpage.html:29 -#: templates/frontpage.html:62 templates/frontpage.html:63 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:70 amelie/activities/templates/activity_list.html:71 amelie/activities/templates/activity_list.html:127 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:86 templates/frontpage.html:28 templates/frontpage.html:29 templates/frontpage.html:62 templates/frontpage.html:63 msgid "Dutch-only" msgstr "Nederlands gesproken" @@ -2092,35 +1207,23 @@ msgstr "Er zijn geen aankomende activiteiten, is het toevallig vakantie?" msgid "UT Event Desk status" msgstr "UT Evenementenbureau status" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:107 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:66 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:58 -#: templates/slider.html:3 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:107 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:66 amelie/education/templates/education_event_overview.html:58 templates/slider.html:3 msgid "Past activities" msgstr "Afgelopen activiteiten" +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:116 amelie/activities/templates/activity_old.html:35 amelie/activities/templates/gallery.html:4 amelie/activities/templates/gallery.html:9 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:4 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:34 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:201 amelie/activities/templates/gallery_photo.html:4 amelie/activities/templates/gallery_photo.html:13 amelie/activities/templates/includes/activity_list_photos.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload.html:26 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:35 amelie/statistics/templates/statistics.html:48 +msgid "Photos" +msgstr "Foto's" + #: amelie/activities/templates/activity_old.html:8 msgid "Old events" msgstr "Oude activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:15 amelie/claudia/forms.py:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:126 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:181 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:36 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:15 -#: amelie/education/templates/summaries.html:15 amelie/members/forms.py:300 -#: amelie/members/templates/query.html:34 -#: amelie/members/templates/query.html:54 -#: amelie/members/templates/query.html:67 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:21 -#: amelie/personal_tab/forms.py:123 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:52 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:15 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:126 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:181 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:15 amelie/education/templates/summaries.html:15 amelie/members/templates/query.html:34 amelie/members/templates/query.html:54 amelie/members/templates/query.html:67 amelie/members/templates/registration_check.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:52 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:23 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:23 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:23 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:23 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2138,16 +1241,18 @@ msgstr "Meerprijs:" msgid "Discount" msgstr "Korting:" -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:28 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:28 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:28 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:28 msgid "spot(s) left" msgstr "plek(ken) over" -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:17 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_question_answer.html:16 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:17 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_question_answer.html:16 msgid "required" msgstr "verplicht" +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:35 +msgid "Allergens" +msgstr "Allergiën" + #: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:21 msgid "Additional costs per unit:" msgstr "Meerprijs per stuk:" @@ -2164,14 +1269,11 @@ msgstr "Het maximum per persoon is " msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:186 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:186 msgid "More photos are available if you" msgstr "Meer foto's zijn beschikbaar als je bent " -#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:187 -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:187 amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 msgid "logged in" msgstr "ingelogd" @@ -2204,8 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Search for pictures" msgstr "Zoeken naar foto's" -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:204 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:206 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:204 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:206 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -2253,69 +1354,63 @@ msgid "Large" msgstr "Groot" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:7 +#| msgid "" +#| "\n" +#| " For this activity there is no maximum number of participants\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity there is no maximum number of participants\n" +" For this activity there is no maximum number of participants.\n" " " msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:11 -msgid "" -"\n" -" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." - -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:17 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:13 #, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Your membership type is %(type)s.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there is one place left.\n" +" 1 person signed up.\n" " " msgid_plural "" "\n" -" For this activity there are %(places)s places left.\n" +" %(sign_ups)s people signed up.\n" " " msgstr[0] "" "\n" -"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +"1 persoon heeft zich ingeschreven." msgstr[1] "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." +" %(sign_ups)s personen hebben zich ingeschreven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:21 msgid "" "\n" -" For this activity, there is one place left.\n" -" " +" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:28 #, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Last %(amount)s added transactions.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there are %(places)s places left.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." - -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:32 -msgid "" -"\n" -" For this activity, there are still places left.\n" -" " +" %(sign_ups)s/%(places)s people signed up.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." +"%(sign_ups)s/%(places)s personen hebben zich ingeschreven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:33 msgid "" "\n" " If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" @@ -2324,7 +1419,7 @@ msgstr "" "\n" "Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:41 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2334,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\n" "Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:48 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:44 msgid "" "\n" " The maximum number of participants for this activity has been reached.\n" @@ -2343,33 +1438,45 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit zijn geen plaatsen meer beschikbaar." +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:57 +msgid "You are on the waiting list for this event with the following options:" +msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de volgende inschrijfopties:" + #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:59 +msgid "You have enrolled for this event with the following options:" +msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:68 +#, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " %(obj)s doesn't have a profile picture.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" %(title)s: You have not enrolled for this option\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(title)s: Je hebt je niet ingeschreven voor deze optie." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:83 msgid "You have enrolled yourself for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:61 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:154 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:85 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:167 msgid "You are enrolled on the waiting list for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:65 -msgid "You are on the waiting list for this event with the following options:" -msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de volgende inschrijfopties:" - -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:67 -msgid "You have enrolled for this event with the following options:" -msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" - -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:78 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:155 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:91 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 msgid "Your spot on the waiting list is" msgstr "Jouw plek op de wachtlijst is" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:85 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 msgid "Deregister from waiting list" msgstr "Uitschrijven van de wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:92 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:105 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2379,11 +1486,11 @@ msgstr "" "\n" "Je kunt je inschrijving nog terugtrekken tot uiterlijk %(date)s om %(time)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:111 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself at the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:103 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:116 msgid "" "\n" " You are not enrolled in this activity yet.\n" @@ -2392,7 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" "Je doet nog niet mee met deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:111 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:124 msgid "" "\n" " It's not possible to unenroll yourself for this activity.\n" @@ -2401,7 +1508,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is het niet mogelijk jezelf uit te schrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:119 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:132 msgid "" "\n" " You can no longer enroll, all placed have been filled.
\n" @@ -2414,11 +1521,11 @@ msgstr "" "Wil je op de reservelijst? Dat is nog wel mogelijk!
\n" "Wanneer je op de wachtlijst staat, word je vanzelf ingeschreven wanneer er plek is." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:130 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 msgid "Place on waiting list" msgstr "Plaats op wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:138 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:151 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2428,20 +1535,19 @@ msgstr "" "\n" "Om je inschrijving te bekijken of te wijzigen moet je inloggen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:160 msgid "You can only enroll for this activity on the website of this activity" msgstr "Je kan je voor deze activiteit alleen inschrijven via de website van deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:151 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 msgid "You have enrolled for this event" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:158 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 msgid "Unfortunately, you cannot enroll for this activity anymore, as the enrollment period has ended." msgstr "Je kunt je helaas niet meer inschrijven voor deze activiteit, de inschrijftermijn is verlopen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:162 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2472,87 +1578,23 @@ msgstr "Schrijf je nu in!" msgid "Subscription is open from %(date)s" msgstr "Inschrijven kan vanaf %(date)s" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:5 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:8 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:6 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:5 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:8 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:5 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:81 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:5 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:8 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:5 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:8 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:6 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:5 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:8 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:5 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:8 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:5 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:8 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:5 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:8 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:30 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:81 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:5 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:8 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:5 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:8 amelie/tools/templates/paginator.html:6 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:5 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:8 msgid "First" msgstr "Eerste" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:6 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:9 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:7 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:6 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:9 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:6 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:9 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:23 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:82 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:6 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:9 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:6 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:9 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:7 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:6 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:9 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:9 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:7 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:9 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:6 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:9 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:23 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:31 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:82 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:6 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:9 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:6 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:9 amelie/tools/templates/paginator.html:7 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:6 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:9 msgid "Back" msgstr "Vorige" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:21 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:24 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:11 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:22 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:25 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:21 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:24 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:45 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:96 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:21 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:24 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:21 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:24 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:23 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:21 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:21 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:24 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:11 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:22 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:25 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:21 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:24 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:45 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:96 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:21 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:24 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:21 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:24 amelie/tools/templates/paginator.html:23 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:21 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:24 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:22 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:25 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:12 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:23 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:26 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:22 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:46 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:97 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:22 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:25 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:22 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:25 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:24 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:22 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:25 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:22 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:25 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:12 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:23 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:26 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:22 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:25 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:46 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:97 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:22 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:25 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:22 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:25 amelie/tools/templates/paginator.html:24 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:22 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:25 msgid "Last" msgstr "Laatste" -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:4 -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:8 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:4 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:8 +#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload.html:8 amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:8 msgid "Upload photos" msgstr "Foto's uploaden" @@ -2587,13 +1629,7 @@ msgstr "Maak uploadmap leeg" msgid "Clear photo upload directory" msgstr "Maak foto uploadmap leeg" -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:8 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:10 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:8 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:10 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -2618,8 +1654,7 @@ msgstr "Foto's uploaden" msgid "Enrollment for {activity} is not possible. You do not have an active membership at Inter-Actief" msgstr "Inschrijven voor {activity} is niet mogelijk. Je hebt geen actief lidmaatschap bij Inter-Actief." -#: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 -#: amelie/activities/utils.py:133 +#: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 amelie/activities/utils.py:133 #, python-brace-format msgid "Unenrollment for {activity} is not possible." msgstr "Uitschrijven voor {activity} is niet mogelijk." @@ -2730,8 +1765,7 @@ msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." msgid "The photos are being uploaded. This might take while." msgstr "De foto's worden verwerkt. Dit kan even duren." -#: amelie/activities/views.py:844 amelie/activities/views.py:849 -#: amelie/activities/views.py:853 amelie/activities/views.py:881 +#: amelie/activities/views.py:844 amelie/activities/views.py:849 amelie/activities/views.py:853 amelie/activities/views.py:881 msgid "This picture does not exist." msgstr "Deze foto bestaat niet." @@ -2788,16 +1822,18 @@ msgstr "Ongeldige activiteit-id." msgid "Could not create data export, because an unknown data-exporttype is provided." msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." -#: amelie/activities/views.py:1342 amelie/members/query_views.py:237 -#: amelie/personal_tab/views.py:1366 +#: amelie/activities/views.py:1342 amelie/personal_tab/views.py:1366 msgid "Could not create data export, because something went wrong while saving information about the export." msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er iets mis ging bij het opslaan van gegevens over de data-export." -#: amelie/activities/views.py:1420 amelie/activities/views.py:1430 -#: amelie/activities/views.py:1432 +#: amelie/activities/views.py:1420 amelie/activities/views.py:1430 amelie/activities/views.py:1432 msgid "You are not allowed to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" +#: amelie/activities/views.py:1454 amelie/activities/views.py:1460 amelie/activities/views.py:1466 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 templates/profile_overview.html:213 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + #: amelie/activities/views.py:1472 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." @@ -2810,31 +1846,16 @@ msgstr "Bericht is niet geëncodeerd in UTF-8, Latin-1 of ASCII, ik geef het op. msgid "Could not retrieve this message from Google. {}" msgstr "Kon dit bericht niet ophalen bij Google. {}" -#: amelie/api/models.py:19 -msgid "Push Notification" -msgstr "Pushnotificatie" - -#: amelie/api/models.py:20 -msgid "Push Notifications" -msgstr "Pushnotificaties" - -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:5 amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 msgid "Blame" msgstr "Blame" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:10 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:10 #, python-format msgid "Log for %(modelname)s %(objectname)s" msgstr "Logboek voor %(modelname)s %(objectname)s" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:14 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:20 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:13 -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:8 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:14 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:20 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:13 amelie/blame/templates/blame/overview.html:8 msgid "Blame overview" msgstr "Blame-overzicht" @@ -2842,46 +1863,31 @@ msgstr "Blame-overzicht" msgid "Model overview" msgstr "Modeloverzicht" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:23 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:43 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:19 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:23 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:43 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:19 msgid "Object" msgstr "Object" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:24 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:57 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:30 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:24 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:57 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:30 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:25 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:29 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:21 -#: amelie/tools/models.py:46 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:26 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:25 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:29 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:21 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:26 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:26 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:62 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:22 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:26 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:62 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:22 msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:27 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:23 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:27 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:23 msgid "Changed by" msgstr "Gewijzigd door" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:33 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:46 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:29 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:33 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:46 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:29 msgid "Detail page of this object" msgstr "Detailpagina van dit object" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:35 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:31 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:35 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:31 msgid "No detail page found for this object" msgstr "Geen detailpagina gevonden voor dit object" @@ -2889,25 +1895,19 @@ msgstr "Geen detailpagina gevonden voor dit object" msgid "Details of this change" msgstr "Details van deze wijziging" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:43 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:35 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:40 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:43 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:35 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:40 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:45 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:37 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:42 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:45 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:37 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:42 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:52 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:49 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:52 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:49 msgid "No changes recorded" msgstr "Geen wijzigingen opgeslagen" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:25 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:25 #, python-format msgid "Change to %(actual_obj)s" msgstr "Wijziging aan %(actual_obj)s" @@ -2936,8 +1936,6 @@ msgid "Object type" msgstr "Objecttype" #: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:64 -#: amelie/blame/templatetags/blame_tags.py:44 -#: amelie/blame/templatetags/blame_tags.py:61 msgid "This object has been removed." msgstr "Dit object is verwijderd." @@ -2959,9 +1957,7 @@ msgstr "Alle wijzigingen van dit object bekijken" msgid "Detail page for this change" msgstr "Detailpagina van deze wijziging" -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:6 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:86 +#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:6 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:86 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" @@ -2969,194 +1965,6 @@ msgstr "Overzicht" msgid "Choose a model to view its history:" msgstr "Kies het model waar je de geschiedenis van wilt zien:" -#: amelie/blame/templatetags/blame_tags.py:72 -msgid "And {} other changes" -msgstr "En nog {} andere wijzigingen." - -#: amelie/calendar/models.py:22 -msgid "No payment" -msgstr "Geen betaling" - -#: amelie/calendar/models.py:23 -msgid "Cash at the board/committee" -msgstr "Contant bij bestuur/commissie" - -#: amelie/calendar/models.py:24 amelie/members/query_forms.py:82 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mandate.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:92 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:10 -msgid "Mandate" -msgstr "Machtiging" - -#: amelie/calendar/models.py:26 amelie/data_export/models.py:31 -#: amelie/education/models.py:288 amelie/members/forms.py:295 -#: amelie/members/models.py:736 amelie/members/models.py:787 -#: amelie/members/models.py:1090 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 -#: amelie/personal_tab/forms.py:114 amelie/personal_tab/forms.py:168 -#: amelie/personal_tab/models.py:123 amelie/personal_tab/models.py:371 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:63 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:91 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:325 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:39 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:10 -msgid "Person" -msgstr "Persoon" - -#: amelie/calendar/models.py:28 amelie/education/models.py:253 -#: amelie/education/models.py:289 amelie/education/templates/complaint.html:107 -#: amelie/members/models.py:1093 amelie/personal_tab/forms.py:84 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:70 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:125 -msgid "Remarks" -msgstr "Opmerking" - -#: amelie/calendar/models.py:31 -msgid "Cash payment made" -msgstr "Contante betaling voldaan" - -#: amelie/calendar/models.py:32 -msgid "On waiting list" -msgstr "Op wachtlijst" - -#: amelie/calendar/models.py:34 amelie/personal_tab/models.py:130 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:49 -msgid "Added on" -msgstr "Toegevoegd op" - -#: amelie/calendar/models.py:37 amelie/personal_tab/models.py:133 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:53 -msgid "Added by" -msgstr "Toegevoegd door" - -#: amelie/calendar/models.py:41 -msgid "Participation" -msgstr "Deelname" - -#: amelie/calendar/models.py:42 -msgid "Participations" -msgstr "Deelnames" - -#: amelie/calendar/models.py:48 amelie/data_export/exporters/amelie.py:137 -msgid "deleted activity" -msgstr "verwijderde activiteit" - -#: amelie/calendar/models.py:88 amelie/education/models.py:133 -#: amelie/room_duty/models.py:40 amelie/room_duty/models.py:104 -#: amelie/room_duty/models.py:201 -msgid "Starts" -msgstr "Begint" - -#: amelie/calendar/models.py:89 amelie/education/models.py:134 -#: amelie/room_duty/models.py:105 amelie/room_duty/models.py:202 -msgid "Ends" -msgstr "Eindigt" - -#: amelie/calendar/models.py:90 -msgid "All dag" -msgstr "Hele dag" - -#: amelie/calendar/models.py:92 amelie/education/models.py:252 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: amelie/calendar/models.py:93 -msgid "Summary (en)" -msgstr "Samenvatting (en)" - -#: amelie/calendar/models.py:95 amelie/calendar/models.py:98 -msgid "Short promotional message" -msgstr "Korte promotietekst" - -#: amelie/calendar/models.py:96 amelie/calendar/models.py:100 -msgid "This text can be used by the board for promotion, for example on our socials or in our weekmail. Let it be a teaser, so people would want to read your full activity description." -msgstr "Deze tekst kan gebruikt worden door het bestuur voor promotie, bijvoorbeeld op onze social media kanalen of in onze weekmail. Laat het een teaser zijn, zodat mensen die geïnteresseerd zijn jouw volledige beschrijving willen lezen." - -#: amelie/calendar/models.py:103 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:24 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:86 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:141 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:22 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:87 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:50 -#: amelie/members/models.py:690 amelie/members/models.py:719 -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:12 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:23 -#: amelie/personal_tab/forms.py:33 amelie/personal_tab/models.py:124 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:118 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:66 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:22 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:326 -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:7 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -#: amelie/calendar/models.py:104 -msgid "Description (en)" -msgstr "Omschrijving (en)" - -#: amelie/calendar/models.py:106 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" - -#: amelie/calendar/models.py:109 -msgid "Participants" -msgstr "Deelnemers" - -#: amelie/calendar/models.py:111 amelie/files/models.py:150 -msgid "Attachments" -msgstr "Bijlagen" - -#: amelie/calendar/models.py:114 -msgid "Callback URL" -msgstr "Callback URL" - -#: amelie/calendar/models.py:115 -msgid "URL has to start with https://" -msgstr "URL moet met https:// beginnen" - -#: amelie/calendar/models.py:119 -msgid "Whether this event is cancelled, only cancel when needed. Participants will receive an email notification!" -msgstr "Of dit evenement geannuleerd is, annuleer deze alleen wanneer nodig is. Deelnemers ontvangen hiervan een email!" - -#: amelie/calendar/models.py:190 amelie/education/models.py:159 -#: amelie/room_duty/models.py:117 -msgid "Start may not be after of simultaneous to end." -msgstr "Begin kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." - #: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:4 msgid "Confirmation of payment" msgstr "Bevestiging van betaling" @@ -3175,169 +1983,6 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je een contante betaling van %(person)s voor %(event)s wil registreren?" -#: amelie/calendar/views.py:25 -msgid "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request.user.person.incomplete_name()}" -msgstr "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request.user.person.incomplete_name()}" - -#: amelie/calendar/views.py:28 -msgid "Cash payment registered!" -msgstr "Contante betaling geregistreerd!" - -#: amelie/claudia/account_views.py:54 amelie/claudia/account_views.py:67 -msgid "Enter a correct username and password. Warning: the fields are case-sensitive." -msgstr "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn hoofdletter-gevoelig." - -#: amelie/claudia/account_views.py:69 amelie/claudia/account_views.py:99 -#: amelie/claudia/account_views.py:123 amelie/claudia/account_views.py:148 -msgid "Something went wrong, please contact the system administrators." -msgstr "Er ging iets fout. Neem even contact op met Systeembeheer." - -#: amelie/claudia/account_views.py:118 -msgid "Your account has already been activated." -msgstr "Je account is al geactiveerd." - -#: amelie/claudia/account_views.py:125 -msgid "It looks like you have entered an unknown username and password combination. Please contact the administrators if you are sure you entered a correct combination." -msgstr "Het lijkt erop dat je een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord hebt opgegeven. Weet je zeker dat je gegevens correct zijn, neem dan even contact op met Systeembeheer." - -#: amelie/claudia/account_views.py:261 amelie/claudia/account_views.py:267 -#: amelie/claudia/account_views.py:274 amelie/claudia/account_views.py:281 -#: amelie/claudia/account_views.py:287 amelie/claudia/account_views.py:294 -msgid "This reset code is not valid." -msgstr "Deze herstelcode is niet geldig." - -#: amelie/claudia/account_views.py:305 -msgid "Your password was successfully changed. You may now log in." -msgstr "Je wachtwoord is succesvol aangepast. Je kan nu inloggen." - -#: amelie/claudia/account_views.py:308 -msgid "Error while changing password. {}" -msgstr "Fout bij het veranderen van je wachtwoord. {}" - -#: amelie/claudia/account_views.py:366 -msgid "Unknown, please disable and re-enable forwarding!" -msgstr "Onbekend, zet alsjeblieft forwarding uit en weer aan!" - -#: amelie/claudia/account_views.py:388 -msgid "Your personal e-mail address is already known with Google. Click below to activate your e-mail forward." -msgstr "Je persoonlijke e-mailadres is al bekend bij Google. Klik hieronder om je e-mailforward te activeren." - -#: amelie/claudia/account_views.py:393 -msgid "Your e-mail address has been verified with Google! Click below to activate your e-mail forward." -msgstr "Je e-mailadres is nu geverifiëerd bij Google! Klik hieronder om je e-mailforward te activeren." - -#: amelie/claudia/account_views.py:398 -msgid "Your personal e-mail address is not known yet with Google. This has to be verified first. Click below to start the verification process." -msgstr "Je persoonlijke e-mailadres is not niet bekend bij Google. Deze moet eerst geverifiëerd worden. Klik hieronder om het verificatieproces te starten." - -#: amelie/claudia/account_views.py:402 -msgid "Your e-mail address has not been verified yet. Please check your e-mail for a verification link." -msgstr "Je e-mailadres is nog niet geverifiëerd. Kijk a.u.b. in je e-mail voor een verificatielink." - -#: amelie/claudia/account_views.py:442 -msgid "Your forward is now activated!" -msgstr "Je forward is nu geactiveerd!" - -#: amelie/claudia/account_views.py:460 -msgid "Your forward has been deactivated! Don't forget to regularly check your Google Suite e-mail so you don't miss anything important!" -msgstr "Je forward is gedeactiveerd! Vergeet niet regelmatig je Google Suite e-mail te checken zodat je niks belangrijks mist!" - -#: amelie/claudia/claudia_views.py:145 -msgid "A Shared Drive can have a maximum of 99 members." -msgstr "Een Gedeelde Drive kan maximaal 99 leden bevatten." - -#: amelie/claudia/claudia_views.py:416 -#, python-format -msgid "Alias %(object)s has been removed" -msgstr "Alias %(object)s is verwijderd" - -#: amelie/claudia/forms.py:20 -msgid "Also inactive mappings" -msgstr "Ook inactieve mappings" - -#: amelie/claudia/forms.py:22 -msgid "Types" -msgstr "Types" - -#: amelie/claudia/forms.py:26 amelie/claudia/forms.py:63 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:49 -#: amelie/members/models.py:336 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:43 -msgid "Account name" -msgstr "Accountnaam" - -#: amelie/claudia/forms.py:27 amelie/claudia/forms.py:45 -msgid "Current password" -msgstr "Huidig wachtwoord" - -#: amelie/claudia/forms.py:28 amelie/claudia/forms.py:46 -#: amelie/claudia/forms.py:109 -msgid "New password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" - -#: amelie/claudia/forms.py:29 amelie/claudia/forms.py:47 -#: amelie/claudia/forms.py:110 -msgid "Repeat new password" -msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" - -#: amelie/claudia/forms.py:38 amelie/claudia/forms.py:56 -msgid "New password must differ from present password" -msgstr "Nieuw wachtwoord moet anders zijn dan het huidige wachtwoord" - -#: amelie/claudia/forms.py:41 amelie/claudia/forms.py:59 -#: amelie/claudia/forms.py:118 -msgid "The new passwords do not match" -msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen" - -#: amelie/claudia/forms.py:70 -msgid "There is no account with that name." -msgstr "Er bestaat geen account met die naam." - -#: amelie/claudia/forms.py:132 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:10 -msgid "Alias groups" -msgstr "Aliasgroepen" - -#: amelie/claudia/forms.py:140 -msgid "This mailaddress is not unique! You might want to make a group." -msgstr "Dit mailadres is niet uniek! Misschien wil je een groep aanmaken?" - -#: amelie/claudia/models.py:37 -msgid "If an email address for an extra group is set, then it may only point to an Inter-Actief server." -msgstr "Als een mail adres voor een extra groep is ingesteld, dan mag deze alleen naar een Inter-Actief server wijzen." - -#: amelie/claudia/models.py:47 amelie/claudia/models.py:153 -#: amelie/claudia/models.py:200 amelie/claudia/models.py:234 -#: amelie/members/models.py:175 amelie/members/models.py:985 -msgid "This email address is already in use by another mapping!" -msgstr "Dit e-mailadres wordt al door een andere mapping gebruikt!" - -#: amelie/claudia/models.py:143 -msgid "If an extra person has an email than the email address may only point to an Inter-Actief server." -msgstr "Als een extra persoon een mail adres heeft, dan mag deze alleen maar naar een Inter-Actief server wijzen." - -#: amelie/claudia/models.py:169 -msgid "Open to sign up for members" -msgstr "Laat leden vrij inschrijven" - -#: amelie/claudia/models.py:169 -msgid "Note: Description becomes public" -msgstr "Let op: de omschrijving wordt publiek zichtbaar" - -#: amelie/claudia/models.py:190 -msgid "An alias group may only point to an Inter-Actief server." -msgstr "Een alias mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." - -#: amelie/claudia/models.py:225 -msgid "A contact address is not to point to an Inter-Actief server." -msgstr "Een contactadres mag niet verwijzen naar een Inter-Actief server." - -#: amelie/claudia/models.py:608 -msgid "E-mail address domain part must be one of {}" -msgstr "Domeindeel van het e-mailadres moet een van de volgende zijn: {}" - #: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:4 msgid "Activate Inter-Actief active members account" msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount activeren" @@ -3354,8 +1999,7 @@ msgstr "Voordat je je actieveledenaccount kan gebruiken, moet je eerst zelf een msgid "Naturally, your password must differ from the one we gave you, and consist of at least 8 characters." msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan die wij gegeven hebben en uit minimaal 8 karakters bestaan." -#: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 -#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 +#: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 msgid "Activate account" msgstr "Account activeren" @@ -3387,10 +2031,7 @@ msgstr "Inter-Actief-account" msgid "Inter-Actief account" msgstr "Inter-Actief-account" -#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:15 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:22 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:22 -#: templates/profile_overview.html:27 +#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:15 amelie/claudia/templates/accounts/password.html:22 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:22 templates/profile_overview.html:27 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" @@ -3402,27 +2043,19 @@ msgstr "Verander email alias voorkeuren" msgid "Change mail alias preferences " msgstr "Verander email alias voorkeuren" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:4 msgid "Change Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:8 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:8 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:8 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:8 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:8 amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:8 msgid "Change Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 msgid "You can change the password for your Inter-Actief active members account through the form below." msgstr "Via het onderstaand formulier kun je je wachtwoord voor je Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen." -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 msgid "Your new password must differ from your current one and consist of at least 8 characters." msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan je vorige en uit minimaal 8 karakters bestaan." @@ -3450,20 +2083,11 @@ msgstr "Je kan de volgende link gebruiken om je wachtwoord opnieuw in te stellen msgid "If you don’t use this link within 3 hours, it will expire. To get a new password reset link, visit " msgstr "Deze link verloopt over 3 uur. Om een nieuwe herstellink te genereren, bezoek " -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:13 -#: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:15 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:34 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:45 -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:11 -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:28 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:26 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:13 amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:15 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:34 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:45 amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:11 amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:28 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:26 msgid "Kind regards," msgstr "Met vriendelijke groet," -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:17 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:30 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:17 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:30 msgid "Account management" msgstr "Accountbeheer" @@ -3558,36 +2182,11 @@ msgstr "" msgid "If you would like to join a committee again in the future, contact the board!" msgstr "Als je in de toekomst weer bij een commissie wilt aansluiten, neem contact op met het bestuur!" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_no_mapping.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:7 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_no_mapping.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:7 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 msgid "Claudia" msgstr "Claudia" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:10 msgid "add to" msgstr "toevoegen aan" @@ -3596,13 +2195,11 @@ msgstr "toevoegen aan" msgid "Add %(mp)s to:" msgstr "%(mp)s toevoegen aan:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:20 msgid "There are no results." msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden." -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:13 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:13 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:13 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3613,8 +2210,7 @@ msgstr "" " Wil je %(member)s toevoegen aan %(group)s?\n" " " -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:10 msgid "Add to" msgstr "Toevoegen aan" @@ -3623,56 +2219,31 @@ msgstr "Toevoegen aan" msgid "Add to %(mp)s:" msgstr "Toevoegen aan %(mp)s:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:10 msgid "Create new alias group" msgstr "Nieuwe aliasgroep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:14 msgid "Claudia-mapping:" msgstr "Claudia-mapping:" +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:10 +msgid "Alias groups" +msgstr "Aliasgroepen" + #: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:13 msgid "Create alias group" msgstr "Aliasgroep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:29 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:26 -#: amelie/members/models.py:318 amelie/members/models.py:937 -#: amelie/members/models.py:1130 amelie/members/query_forms.py:36 -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:84 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:51 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:68 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:68 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:21 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:20 -#: amelie/tools/pdf.py:118 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:29 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:26 amelie/members/templates/includes/committee_data.html:31 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:84 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:51 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:68 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:68 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:21 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:20 amelie/tools/pdf.py:118 msgid "E-mail address" msgstr "E-mailadres" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:24 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:25 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:24 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:52 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:28 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:64 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:100 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:50 -#: amelie/members/models.py:94 amelie/members/models.py:694 -#: amelie/personal_tab/forms.py:110 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:86 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:141 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:22 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:87 amelie/education/templates/education_event_form.html:50 amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:12 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:118 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:22 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:16 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:326 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:18 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:7 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:25 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:52 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:28 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:64 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:100 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:50 msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -3691,13 +2262,11 @@ msgstr "" " Wil je %(member)s verwijderen uit %(group)s?\n" " " -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:10 msgid "Create new contact" msgstr "Nieuw contact toevoegen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:10 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -3722,18 +2291,11 @@ msgstr "Emaildetails:" msgid "The e-mail address %(email)s is used by the following mappings:" msgstr "Het e-mailadres %(email)s wordt gebruikt door de volgende mappings:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:15 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:50 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:19 -#: amelie/members/forms.py:229 amelie/members/models.py:60 -#: amelie/members/models.py:85 amelie/members/models.py:849 -#: amelie/personal_tab/forms.py:116 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:15 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:50 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Type" -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:17 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:17 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:22 msgid "AD name" msgstr "AD-naam" @@ -3741,22 +2303,15 @@ msgstr "AD-naam" msgid "This e-mail address is not used by any mappings" msgstr "Dit e-mailadres wordt door geen enkele mapping gebruikt" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:10 msgid "Create new extra AD group" msgstr "Nieuwe extra AD groep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:14 msgid "Claudia mapping:" msgstr "Claudia-mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:13 msgid "Extra AD groups" msgstr "Extra AD groepen" @@ -3764,29 +2319,23 @@ msgstr "Extra AD groepen" msgid "Create extra group" msgstr "Extra groep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:26 -#: amelie/members/models.py:141 amelie/members/models.py:770 -#: amelie/members/models.py:1162 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_dogroup.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:77 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:48 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:16 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:48 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:49 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:43 +msgid "Account name" +msgstr "Accountnaam" + +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:26 amelie/members/templates/includes/query/query_dogroup.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:77 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:48 amelie/members/templates/person_edit_study.html:16 amelie/members/templates/registration_check.html:48 msgid "Dogroup" msgstr "Doegroep" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:10 msgid "Create new extra AD person" msgstr "Nieuw extra AD persoon aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:25 msgid "Extra AD people" msgstr "Extra AD personen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:16 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:16 msgid "Extra AD users" msgstr "Extra AD gebruikers" @@ -3794,8 +2343,7 @@ msgstr "Extra AD gebruikers" msgid "Create extra AD user" msgstr "Extra AD persoon aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:5 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:5 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:10 msgid "Remove alias" msgstr "Alias verwijderen" @@ -3809,8 +2357,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je alias %(object)s wilt verwijderen?" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:10 msgid "Create new personal alias" msgstr "Nieuwe persoonlijke alias aanmaken" @@ -3830,10 +2377,7 @@ msgstr "Alle Extra Aliassen" msgid "Add extra personal alias" msgstr "Persoonlijke alias toevoegen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:27 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:49 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:27 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:49 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:18 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -3852,10 +2396,7 @@ msgid "" " anything! Any questions? Don't hesitate to ask the SysCom or WWW-Supers!" msgstr "Hoi bestuurder! Hier kun je echt vet veel slopen als je geen idee hebt wat je hier doet. Lees daarom even door deze wiki pagina voordat je iets aanpast hier! Vragen? Stel ze alsjeblieft! Je kunt terecht bij Beheer en de WWW-Supers." -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:42 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:42 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:10 msgid "Mappings" msgstr "Mappings" @@ -3867,8 +2408,7 @@ msgstr "Google Shared Drives" msgid "Google mail aliases" msgstr "Google mailaliassen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:34 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:34 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:25 msgid "External contacts" msgstr "Externe contacten" @@ -3896,60 +2436,31 @@ msgstr "Claudia-ID" msgid "Verify" msgstr "Verify" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:70 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:31 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:70 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:31 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:10 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:78 -#: amelie/members/templates/committee.html:32 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:91 -#: templates/frontpage.html:124 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:78 amelie/members/templates/committee.html:32 amelie/members/templates/statistics/overview.html:91 templates/frontpage.html:124 msgid "Members" msgstr "Leden" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:85 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:140 -#: amelie/members/models.py:319 amelie/members/models.py:1131 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:58 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:28 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:28 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:28 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:15 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:14 -#: amelie/tools/pdf.py:110 amelie/tools/pdf.py:396 -#: templates/profile_edit.html:36 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:85 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:140 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:58 amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:28 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:15 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:14 amelie/tools/pdf.py:110 amelie/tools/pdf.py:396 templates/profile_edit.html:36 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:87 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:142 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:87 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:142 msgid "AD" msgstr "AD" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:88 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:143 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:88 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:143 msgid "Email" msgstr "Mail" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:95 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:150 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:95 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:150 msgid "automatic" msgstr "automatisch" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:96 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:97 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:117 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:151 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:152 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:172 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:78 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:96 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:97 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:117 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:151 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:152 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:172 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:78 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -3965,14 +2476,11 @@ msgstr "Lid van" msgid "Add to:" msgstr "Toevoegen aan:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:51 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:50 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:50 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:51 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:50 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:50 msgid "ID" msgstr "ID" #: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:53 -#: amelie/education/forms.py:90 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -3992,14 +2500,11 @@ msgstr "Nieuw mapping aanmaken" msgid "Mapping:" msgstr "Mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:8 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:17 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:8 msgid "Date/time" msgstr "Datum/tijd" -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 msgid "Shared Drives" msgstr "Gedeelde Drive" @@ -4027,124 +2532,6 @@ msgstr "Google Shared Drives" msgid "Create Google shared drive" msgstr "Google shared drive aanmaken" -#: amelie/companies/forms.py:15 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:61 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: amelie/companies/forms.py:16 -msgid "App Logo" -msgstr "App Logo" - -#: amelie/companies/forms.py:18 -msgid "Until" -msgstr "Tot" - -#: amelie/companies/forms.py:21 amelie/companies/forms.py:28 -msgid "Short description" -msgstr "Korte omschrijving" - -#: amelie/companies/forms.py:22 amelie/companies/forms.py:29 -msgid "This text can be laid-out in 120 characters" -msgstr "Deze tekst kan in 120 karakters worden opgemaakt" - -#: amelie/companies/forms.py:58 -#, python-format -msgid "The thumbnail logo's size is %(w)dpx by %(h)dpx, while the maximum allowed size is %(min_w)dpx by %(min_h)dpx." -msgstr "Het tumbnail logo heeft formaat van %(w)dpx bij %(h)dpx, waar %(min_w)dpx bij %(min_h)dpx maximaal toegestaan is" - -#: amelie/companies/forms.py:65 amelie/companies/models.py:170 -msgid "Website banner" -msgstr "WebsiteBanner" - -#: amelie/companies/forms.py:75 amelie/companies/models.py:177 -msgid "Television banner" -msgstr "TelevisieBanner" - -#: amelie/companies/forms.py:85 -msgid "Vivat banner" -msgstr "Vivat banner" - -#: amelie/companies/forms.py:130 -msgid "Company Corner company or name/website is obligatory." -msgstr "Company Corner bedrijf of naam/website verplicht" - -#: amelie/companies/forms.py:133 -msgid "Activity's \"visible from\" date is later than its \"visible until\" date" -msgstr "Activiteit zichtbaarheid ‘van’ datum is later dan de ‘tot’ datum" - -#: amelie/companies/forms.py:139 amelie/personal_tab/forms.py:157 -msgid "Beginning:" -msgstr "Begin:" - -#: amelie/companies/forms.py:140 amelie/personal_tab/forms.py:158 -msgid "End (till)" -msgstr "Einde (tot):" - -#: amelie/companies/models.py:18 amelie/personal_tab/models.py:421 -msgid "name" -msgstr "naam" - -#: amelie/companies/models.py:22 amelie/personal_tab/models.py:424 -msgid "name (en)" -msgstr "naam (en)" - -#: amelie/companies/models.py:44 -msgid "profile" -msgstr "profiel" - -#: amelie/companies/models.py:47 -msgid "profile (en)" -msgstr "profiel (en)" - -#: amelie/companies/models.py:52 -msgid "short description" -msgstr "korte omschrijving" - -#: amelie/companies/models.py:57 -msgid "short description (en)" -msgstr "korte omschrijving (en)" - -#: amelie/companies/models.py:70 -msgid "show in app" -msgstr "toon in app" - -#: amelie/companies/models.py:90 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:47 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:44 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:132 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" - -#: amelie/companies/models.py:91 templates/basis.html:214 -msgid "Companies" -msgstr "Bedrijven" - -#: amelie/companies/models.py:105 -msgid "The slug for this name already exists!" -msgstr "De slug voor deze naam bestaat al!" - -#: amelie/companies/models.py:171 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:9 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:66 -msgid "Website banners" -msgstr "Websitebanners" - -#: amelie/companies/models.py:178 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:45 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:96 -msgid "Television banners" -msgstr "Televisiebanners" - -#: amelie/companies/models.py:191 -msgid "I/O Vivat banner" -msgstr "I/O Vivat banner" - -#: amelie/companies/models.py:192 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:81 -msgid "I/O Vivat banners" -msgstr "I/O Vivat banners" - #: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:3 msgid "[Extern alert] Banner expire update!" msgstr "[Extern alert] Bannerverloopupdate!" @@ -4157,8 +2544,7 @@ msgstr "Beste extern" msgid "Within the next month the following company pages will expire:" msgstr "Binnen de komende maand zullen de volgende bedrijvenpagina's vervallen:" -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4168,8 +2554,7 @@ msgstr "" "\n" "

  • %(name)s op %(end_date)s
  • " -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:15 -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:27 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:15 amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:27 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4194,6 +2579,10 @@ msgstr "" msgid "Banners" msgstr "Banners" +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:9 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:66 +msgid "Website banners" +msgstr "Websitebanners" + #: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:13 msgid "" "\n" @@ -4203,56 +2592,41 @@ msgstr "" "\n" "Klik de websitebanner om hem aan te passen." -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:53 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:89 -#: amelie/personal_tab/models.py:685 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:53 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:89 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:27 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:30 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:63 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:66 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:99 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:102 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:27 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:30 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:63 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:66 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:99 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:102 #, python-format msgid "Expires: %(end_date)s" msgstr "Verloopt op: %(end_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:172 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 amelie/narrowcasting/templates/room.html:172 msgid "Turned off" msgstr "Uitgeschakeld" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:33 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:69 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:105 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:69 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:105 #, python-format msgid "Active from: %(start_date)s" msgstr "Actief vanaf: %(start_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:34 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:70 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:106 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:34 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:70 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:106 msgid "Future" msgstr "Toekomst" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:36 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:72 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:108 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:108 #, python-format msgid "Has expired on: %(end_date)s" msgstr "Verlopen op: %(end_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:37 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:73 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:109 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:37 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:109 msgid "Past" msgstr "Verleden" +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:45 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:96 +msgid "Television banners" +msgstr "Televisiebanners" + #: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:49 msgid "" "\n" @@ -4262,6 +2636,10 @@ msgstr "" "\n" "Klik de televisiebanner om hem aan te passen." +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:81 +msgid "I/O Vivat banners" +msgstr "I/O Vivat banners" + #: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:85 msgid "" "\n" @@ -4271,8 +2649,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik de vivatbanner om hem aan te passen." -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:4 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:8 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:8 msgid "Edit banner" msgstr "Pas banner aan" @@ -4284,16 +2661,18 @@ msgstr "Banner opslaan" msgid "URL" msgstr "URL" -#: amelie/companies/templates/companies/company_details.html:32 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:112 +#: amelie/companies/templates/companies/company_details.html:32 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:112 msgid "Edit company" msgstr "Wijzig bedrijf" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:21 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 amelie/education/templates/education_event_form.html:21 msgid "Edit this event " msgstr "Event wijzigen" +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:47 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:44 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:132 +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + #: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:50 msgid "" "\n" @@ -4304,9 +2683,7 @@ msgstr "" "\n" "Vul hier het bedrijf dat dit event organiseert in, als het bedrijf een company corner pagina heeft vul dan het eerste vakje in, vul anders de andere twee vakjes in" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:74 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:74 msgid "External event" msgstr "Externe activiteit" @@ -4326,8 +2703,7 @@ msgstr "tot:" msgid "from:" msgstr "vanaf:" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:54 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:46 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:54 amelie/education/templates/education_event_overview.html:46 msgid "There are not (as of yet) any events in the future, check again soon!" msgstr "Er zijn (nog) geen events in de toekomst, kijk binnenkort nogmaals!" @@ -4343,8 +2719,7 @@ msgstr "Eerdere externe activiteiten" msgid "iCal document with activity " msgstr "iCal-document met event" -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:19 +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:19 msgid "New company" msgstr "Nieuw bedrijf" @@ -4356,8 +2731,11 @@ msgstr "wijzigen" msgid "Change company" msgstr "Bedrijf wijzigen" +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:61 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + #: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:74 -#: amelie/tools/models.py:13 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -4365,10 +2743,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Add company" msgstr "Bedrijf toevoegen" -#: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:38 -#: templates/basis.html:217 templates/frontpage.html:88 -#: templates/frontpage.html:93 +#: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:38 templates/basis.html:240 templates/frontpage.html:88 templates/frontpage.html:93 msgid "Company Corner" msgstr "Company Corner" @@ -4408,24 +2783,15 @@ msgstr "samenwerking@inter-actief.net" msgid "Mail collaboration@inter-actief.net" msgstr "Mail samenwerking@inter-actief.net" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:12 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:12 msgid "Company statistics" msgstr "Bedrijfsstatistieken" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:13 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:13 msgid "Select a period and click Statistics." msgstr "Selecteer een periode en klik op Statistieken." -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:456 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:31 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:154 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:5 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:10 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:456 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:21 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:31 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:154 amelie/statistics/templates/statistics.html:5 amelie/statistics/templates/statistics.html:10 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" @@ -4438,9 +2804,7 @@ msgstr "" "\n" "Hou er rekening mee dat historische data incorrect kan zijn. Veel banners en company corner pagina's worden hergebruikt, met een nieuwe start en einddatum." -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:9 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:9 msgid "Start date" msgstr "Begindatum:" @@ -4448,21 +2812,22 @@ msgstr "Begindatum:" msgid "End date" msgstr "Eind datum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:72 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:102 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:102 msgid "Name (company)" msgstr "Naam (bedrijf)" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:73 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:103 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:103 msgid "Set start date" msgstr "Gegeven startdatum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:74 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:104 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:74 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:104 msgid "Set end date" msgstr "Gegeven einddatum" +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:75 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:105 +msgid "Active?" +msgstr "Actief?" + #: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:126 msgid "Events" msgstr "Activiteiten" @@ -4483,160 +2848,15 @@ msgstr "Zichtbaar tot" msgid "Visible?" msgstr "Zichtbaar?" -#: amelie/companies/views.py:339 -msgid "Inter-Actief external activities" -msgstr "Externe Activiteiten IA" - -#: amelie/data_export/forms.py:12 -msgid "For which things do you want to request a data export?" -msgstr "Voor welke dingen wil je een data-export aanvragen?" - -#: amelie/data_export/forms.py:13 -msgid "Which applications, files or other data this data export has to contain." -msgstr "Voor welke applicaties, bestanden of andere gegevens deze data-export gemaakt moet worden." - -#: amelie/data_export/models.py:28 -msgid "Download code" -msgstr "Downloadcode" - -#: amelie/data_export/models.py:29 -msgid "Code with which you can download this export." -msgstr "Code waarmee deze export gedownload kan worden." - -#: amelie/data_export/models.py:32 -msgid "The person whose data export this is." -msgstr "De persoon van wie deze data-export is." - -#: amelie/data_export/models.py:34 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:6 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: amelie/data_export/models.py:35 -msgid "The file name of the exported data." -msgstr "De bestandsnaam van de geëxporteerde data." - -#: amelie/data_export/models.py:37 -msgid "Timestamp of request" -msgstr "Tijdstempel van exportverzoek" - -#: amelie/data_export/models.py:38 -msgid "The time that this data export was requested." -msgstr "De tijd waarop deze data-export is aangevraagd." - -#: amelie/data_export/models.py:40 -msgid "Timestamp of completion" -msgstr "Tijdstempel van afronding" - -#: amelie/data_export/models.py:41 -msgid "The time that this data export was completed." -msgstr "De tijd waarop de data-export compleet was." - -#: amelie/data_export/models.py:43 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:18 -msgid "Number of times downloaded" -msgstr "Aantal keer gedownload" - -#: amelie/data_export/models.py:44 -msgid "How many times this export has been downloaded." -msgstr "Hoe vaak deze export al is gedownload." - -#: amelie/data_export/models.py:46 -msgid "Export is complete" -msgstr "Export is compleet" - -#: amelie/data_export/models.py:47 -msgid "If this export is ready to be downloaded or not." -msgstr "Of deze export klaar is om gedownload te worden of niet." - -#: amelie/data_export/models.py:50 amelie/data_export/models.py:98 -msgid "Data export" -msgstr "Data-export" - -#: amelie/data_export/models.py:51 -msgid "Data exports" -msgstr "Data-exports" - #: amelie/data_export/models.py:65 msgid "Data export of {}" msgstr "Data-export van {}" -#: amelie/data_export/models.py:65 -msgid "" -msgstr "" - -#: amelie/data_export/models.py:74 -msgid "Not yet started" -msgstr "Nog niet gestart" - -#: amelie/data_export/models.py:75 -msgid "Busy exporting data" -msgstr "Bezig met exporteren" - -#: amelie/data_export/models.py:76 -msgid "Done exporting data" -msgstr "Klaar met exporteren" - -#: amelie/data_export/models.py:77 -msgid "Error during exporting" -msgstr "Fout tijdens exporteren" - -#: amelie/data_export/models.py:81 -msgid "Data in the Inter-/Actief/ website and the members database." -msgstr "Gegevens in de Inter-/Actief/-website en -ledendatabase." - -#: amelie/data_export/models.py:82 -msgid "Files you have uploaded to the Inter-/Actief/ website (warning, may be very large)." -msgstr "Bestanden die je hebt geupload naar de Inter-/Actief/-website (waarschuwing, kan heel groot zijn)." - -#: amelie/data_export/models.py:84 -msgid "Data from Alexia, the drink management system." -msgstr "Gegevens in Alexia, het borrelbeheersysteem." - -#: amelie/data_export/models.py:85 -msgid "Data in GitLab, the version control system." -msgstr "Gegevens in GitLab, de version control." - -#: amelie/data_export/models.py:86 -msgid "The home directory of your Inter-Actief active members account (warning, may be very large)." -msgstr "De homemap van je Inter-Actief actieveledenaccount (waarschuwing, kan heel groot zijn)." - -#: amelie/data_export/models.py:100 -msgid "Which data export this status belongs to" -msgstr "Bij welke data-export deze status hoort" - -#: amelie/data_export/models.py:102 -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:7 -msgid "Application" -msgstr "Applicatie" - -#: amelie/data_export/models.py:103 -msgid "The name of the application you want to export data from." -msgstr "De naam van de applicatie waar je data van wilt exporteren." - -#: amelie/data_export/models.py:105 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:84 -msgid "Export status" -msgstr "Exporteerstatus" - -#: amelie/data_export/models.py:106 -msgid "The status of the export from this application." -msgstr "De status van de export van deze applicatie." - -#: amelie/data_export/models.py:109 -msgid "Application status" -msgstr "Applicatiestatus" - -#: amelie/data_export/models.py:110 -msgid "Application statuses" -msgstr "Applicatiestatussen" - #: amelie/data_export/models.py:113 msgid "Export status for {} of {} ({})" msgstr "Exportstatus voor {} van {} ({})" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:54 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:79 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:54 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:79 msgid "Download your finished data export here." msgstr "Download hier je klaargemaakte data-export." @@ -4644,9 +2864,11 @@ msgstr "Download hier je klaargemaakte data-export." msgid "Your data export is not finished yet! Please check the status below." msgstr "Je data-export is nog niet klaar! Bekijk hieronder de status." -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:88 -#: amelie/tools/models.py:27 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:27 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:84 +msgid "Export status" +msgstr "Exporteerstatus" + +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:88 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:27 msgid "Export type" msgstr "Exporttype" @@ -4658,8 +2880,11 @@ msgstr "Je hebt geen dingen geëxporteerd! Ben jij een tovenaar?" msgid "Download details" msgstr "Downloaddetails" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:10 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:36 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:6 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:10 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:36 msgid "Requested on" msgstr "Aangevraagd op" @@ -4667,6 +2892,10 @@ msgstr "Aangevraagd op" msgid "Finished on" msgstr "Klaar op" +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:18 +msgid "Number of times downloaded" +msgstr "Aantal keer gedownload" + #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:19 #, python-format msgid "%(download_count)s times" @@ -4676,8 +2905,7 @@ msgstr "%(download_count)s keer" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:26 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:40 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:26 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:40 msgid "Expiry date" msgstr "Verloopdatum" @@ -4685,15 +2913,11 @@ msgstr "Verloopdatum" msgid "Download export" msgstr "Download export" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:33 -#: amelie/tools/models.py:30 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:30 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:33 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:30 msgid "Export details" msgstr "Exportdetails" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:5 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:21 -#: templates/profile_overview.html:23 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:5 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:21 templates/profile_overview.html:23 msgid "Export personal data" msgstr "Exporteer persoonlijke gegevens" @@ -4799,378 +3023,113 @@ msgstr "Deze export is gemaakt door Amélie, de website en ledenadministratie va msgid "For comments or problems, please contact us at www@inter-actief.net." msgstr "Voor opmerkingen of problemen, neem a.u.b. contact op met www@inter-actief.net." -#: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 -#: amelie/data_export/views.py:130 +#: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 amelie/data_export/views.py:130 msgid "Could not find a data export download with this code." msgstr "Kon geen data-export download vinden met deze code." -#: amelie/education/forms.py:44 amelie/education/models.py:207 -#: amelie/education/models.py:216 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: amelie/education/forms.py:45 amelie/education/forms.py:52 -#: amelie/education/forms.py:87 amelie/education/models.py:220 -#: amelie/education/templates/complaints.html:59 -#: amelie/education/templates/complaints.html:119 amelie/members/models.py:143 -#: amelie/members/models.py:766 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_study.html:4 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:13 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:12 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:12 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:44 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:34 amelie/tools/pdf.py:139 -#: amelie/tools/pdf.py:144 templates/profile_edit.html:80 -msgid "Course" -msgstr "Vak" - -#: amelie/education/forms.py:55 amelie/education/models.py:131 -#: amelie/education/models.py:264 amelie/members/models.py:850 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:18 -msgid "Year" -msgstr "Jaar" - -#: amelie/education/forms.py:72 -msgid "If the deadline for revision of your exam has passed, you can select a course" -msgstr "Als een nakijktermijn verstreken is, moet je een vak selecteren" +#: amelie/education/templates/awards.html:4 amelie/education/templates/awards.html:11 amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:260 +msgid "Education awards" +msgstr "Onderwijsprijzen" -#: amelie/education/forms.py:81 -msgid "Fill in a summary and comments" -msgstr "Vul een samenvatting en opmerking in." +#: amelie/education/templates/awards.html:30 +msgid "There is currently no information available on the education awards." +msgstr "Er is op het moment geen informatie beschikbaar over de onderwijsprijs." -#: amelie/education/forms.py:86 -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:21 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:17 -msgid "Teacher" -msgstr "Docent" +#: amelie/education/templates/category_edit.html:4 amelie/education/templates/category_new.html:4 amelie/education/templates/category_new.html:8 +msgid "New category" +msgstr "Nieuwe categorie" -#: amelie/education/forms.py:88 -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:25 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:149 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:28 -msgid "Reason" -msgstr "Reden" +#: amelie/education/templates/category_edit.html:18 +msgid "Save category" +msgstr "Categorie opslaan" -#: amelie/education/forms.py:89 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:27 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: amelie/education/templates/category_new.html:18 +msgid "Create category" +msgstr "Categorie aanmaken" -#: amelie/education/forms.py:160 -msgid "You've already voted!" -msgstr "Je hebt al gestemd!" +#: amelie/education/templates/complaint.html:4 amelie/education/templates/complaint.html:9 amelie/education/templates/complaint_new.html:71 amelie/education/templates/complaints.html:165 +msgid "Complaint" +msgstr "Klacht" -#: amelie/education/forms.py:187 amelie/education/templates/course_new.html:22 -msgid "Course name" -msgstr "Vaknaam" +#: amelie/education/templates/complaint.html:34 amelie/education/templates/complaint.html:123 amelie/education/templates/complaints.html:69 amelie/education/templates/complaints.html:129 amelie/education/templates/complaints.html:196 +#, python-format +msgid "Added %(time)s ago" +msgstr "%(time)s geleden geplaatst" -#: amelie/education/forms.py:199 amelie/education/templates/module_new.html:22 -msgid "Module name" -msgstr "Modulenaam" +#: amelie/education/templates/complaint.html:36 +msgid "Reporter" +msgstr "Melder" -#: amelie/education/forms.py:211 -msgid "Name of course" -msgstr "Naam vak" +#: amelie/education/templates/complaint.html:39 +msgid "You can see this because you are a board member" +msgstr "Je ziet dit omdat je bestuur bent" -#: amelie/education/models.py:30 amelie/members/forms.py:735 -#: amelie/members/models.py:930 amelie/personal_tab/models.py:283 -#: amelie/personal_tab/models.py:341 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" +#: amelie/education/templates/complaint.html:47 +msgid "Mark complaint handled." +msgstr "Handel klacht af" -#: amelie/education/models.py:31 amelie/personal_tab/models.py:342 -msgid "Categories" -msgstr "Categorieën" +#: amelie/education/templates/complaint.html:56 +msgid "Reopen complaint" +msgstr "Klacht heropenen" -#: amelie/education/models.py:136 -msgid "End of lectures" -msgstr "Einde colleges" +#: amelie/education/templates/complaint.html:62 +#, python-format +msgid "This complaint has %(amount)s people supporting it." +msgstr "Deze klacht heeft %(amount)s medestander(s)." -#: amelie/education/models.py:137 -msgid "Exam enrollment starts" -msgstr "Inschrijving tentamens start" +#: amelie/education/templates/complaint.html:69 amelie/education/templates/complaints.html:80 amelie/education/templates/complaints.html:140 +msgid "I suffer from these problems too" +msgstr "Je hebt hier ook last van" -#: amelie/education/models.py:139 -msgid "Exam enrollment stops" -msgstr "Inschrijving tentamens stopt" +#: amelie/education/templates/complaint.html:70 amelie/education/templates/complaints.html:78 amelie/education/templates/complaints.html:138 +msgid "I do not suffer from this" +msgstr "Geen last van" -#: amelie/education/models.py:141 -msgid "Enrollment for courses starts" -msgstr "Inschrijving vakken start" +#: amelie/education/templates/complaint.html:72 +msgid "You have not indicated this bothers you, too" +msgstr "Je hebt niet aangegeven hier last van te hebben" -#: amelie/education/models.py:142 -msgid "Enrollment for courses stops" -msgstr "Inschrijving vakken stopt" +#: amelie/education/templates/complaint.html:73 amelie/education/templates/complaints.html:83 amelie/education/templates/complaints.html:143 +msgid "Agree with this complaint" +msgstr "Ook last van" -#: amelie/education/models.py:143 -msgid "Book order period starts" -msgstr "Boeken bestellen start" +#: amelie/education/templates/complaint.html:76 +msgid "You are the reporter of this complaint" +msgstr "Je bent de melder van deze klacht" -#: amelie/education/models.py:144 -msgid "Book order stops" -msgstr "Boeken bestellen stopt" +#: amelie/education/templates/complaint.html:82 +msgid "This complaint is anonymous" +msgstr "Deze klacht is anoniem ingediend" -#: amelie/education/models.py:148 -msgid "Part of year" -msgstr "Jaardeel" +#: amelie/education/templates/complaint.html:85 amelie/education/templates/complaints.html:44 amelie/education/templates/complaints.html:110 amelie/education/templates/complaints.html:181 +msgid "This complaint is not public" +msgstr "Deze klacht is niet publiek" -#: amelie/education/models.py:149 -msgid "Parts of year" -msgstr "Jaardelen" +#: amelie/education/templates/complaint.html:88 +msgid "This complaint is dealt with" +msgstr "Deze klacht is afgehandeld" -#: amelie/education/models.py:164 -msgid "Start of enrollment term for the exams may not be after or simultaneous to the end of this term." -msgstr "Begin van tentamen inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." +#: amelie/education/templates/complaint.html:95 amelie/education/templates/complaints.html:170 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:22 +msgid "Comments" +msgstr "Opmerkingen" -#: amelie/education/models.py:169 -msgid "Start of enrollment term for courses may not be after or simultaneous to the end of this term." -msgstr "Begin van vakken inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." +#: amelie/education/templates/complaint.html:107 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:125 +msgid "Remarks" +msgstr "Opmerking" -#: amelie/education/models.py:174 -msgid "Start of the term for ordering books may not be after or simultaneous to the end of this term." -msgstr "Begin boeken bestellen kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." - -#: amelie/education/models.py:179 amelie/education/templates/course_new.html:29 -msgid "Course code" -msgstr "Vakcode" - -#: amelie/education/models.py:208 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: amelie/education/models.py:221 amelie/education/templates/summaries.html:22 -#: amelie/members/models.py:219 -msgid "Courses" -msgstr "Vakken" - -#: amelie/education/models.py:235 amelie/education/templates/complaints.html:32 -msgid "Marking period expired" -msgstr "Nakijktermijn verstreken" - -#: amelie/education/models.py:236 -msgid "Facilities" -msgstr "Faciliteiten" - -#: amelie/education/models.py:237 -msgid "Information supply" -msgstr "Informatievoorziening" - -#: amelie/education/models.py:238 -msgid "Internationalization" -msgstr "Internationalisering" - -#: amelie/education/models.py:239 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:97 -msgid "Otherwise" -msgstr "Anders" - -#: amelie/education/models.py:242 -msgid "Quarter 1" -msgstr "Kwartiel 1" - -#: amelie/education/models.py:243 -msgid "Quarter 2" -msgstr "Kwartiel 2" - -#: amelie/education/models.py:244 -msgid "Quarter 3" -msgstr "Kwartiel 3" - -#: amelie/education/models.py:245 -msgid "Quarter 4" -msgstr "Kwartiel 4" - -#: amelie/education/models.py:246 -msgid "Semester 1" -msgstr "Semester 1" - -#: amelie/education/models.py:247 -msgid "Semester 2" -msgstr "Semester 2" - -#: amelie/education/models.py:255 amelie/education/templates/complaint.html:36 -msgid "Reporter" -msgstr "Melder" - -#: amelie/education/models.py:256 -msgid "People" -msgstr "Personen" - -#: amelie/education/models.py:258 -msgid "Feedback on progress" -msgstr "Voortgangterugkoppeling" - -#: amelie/education/models.py:259 -msgid "Handle anonymously" -msgstr "Anoniem behandelen" - -#: amelie/education/models.py:260 -msgid "Handled" -msgstr "Afgehandeld" - -#: amelie/education/models.py:262 -msgid "Course or module" -msgstr "Vak of Module" - -#: amelie/education/models.py:265 -msgid "Term" -msgstr "Periode" - -#: amelie/education/models.py:269 amelie/education/models.py:286 -#: amelie/education/templates/complaint.html:4 -#: amelie/education/templates/complaint.html:9 -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:71 -#: amelie/education/templates/complaints.html:165 -msgid "Complaint" -msgstr "Klacht" - -#: amelie/education/models.py:270 templates/basis.html:235 -#: templates/frontpage.html:246 -msgid "Complaints" -msgstr "Klachten" - -#: amelie/education/models.py:295 -msgid "Comment on a complaint" -msgstr "Klachtopmerking" - -#: amelie/education/models.py:296 -msgid "Comments on a complaint" -msgstr "Klachtopmerkingen" - -#: amelie/education/models.py:307 -msgid "Game" -msgstr "Wedstrijd" - -#: amelie/education/models.py:308 -msgid "Games" -msgstr "Wedstrijden" - -#: amelie/education/models.py:323 -msgid "Vote" -msgstr "Stem" - -#: amelie/education/models.py:324 -msgid "Votes" -msgstr "Stemmen" - -#: amelie/education/templates/awards.html:4 -#: amelie/education/templates/awards.html:11 -#: amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:237 -msgid "Education awards" -msgstr "Onderwijsprijzen" - -#: amelie/education/templates/awards.html:30 -msgid "There is currently no information available on the education awards." -msgstr "Er is op het moment geen informatie beschikbaar over de onderwijsprijs." - -#: amelie/education/templates/category_edit.html:4 -#: amelie/education/templates/category_new.html:4 -#: amelie/education/templates/category_new.html:8 -msgid "New category" -msgstr "Nieuwe categorie" - -#: amelie/education/templates/category_edit.html:18 -msgid "Save category" -msgstr "Categorie opslaan" - -#: amelie/education/templates/category_new.html:18 -msgid "Create category" -msgstr "Categorie aanmaken" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:34 -#: amelie/education/templates/complaint.html:123 -#: amelie/education/templates/complaints.html:69 -#: amelie/education/templates/complaints.html:129 -#: amelie/education/templates/complaints.html:196 -#, python-format -msgid "Added %(time)s ago" -msgstr "%(time)s geleden geplaatst" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:39 -msgid "You can see this because you are a board member" -msgstr "Je ziet dit omdat je bestuur bent" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:47 -msgid "Mark complaint handled." -msgstr "Handel klacht af" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:56 -msgid "Reopen complaint" -msgstr "Klacht heropenen" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:62 -#, python-format -msgid "This complaint has %(amount)s people supporting it." -msgstr "Deze klacht heeft %(amount)s medestander(s)." - -#: amelie/education/templates/complaint.html:69 -#: amelie/education/templates/complaints.html:80 -#: amelie/education/templates/complaints.html:140 -msgid "I suffer from these problems too" -msgstr "Je hebt hier ook last van" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:70 -#: amelie/education/templates/complaints.html:78 -#: amelie/education/templates/complaints.html:138 -msgid "I do not suffer from this" -msgstr "Geen last van" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:72 -msgid "You have not indicated this bothers you, too" -msgstr "Je hebt niet aangegeven hier last van te hebben" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:73 -#: amelie/education/templates/complaints.html:83 -#: amelie/education/templates/complaints.html:143 -msgid "Agree with this complaint" -msgstr "Ook last van" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:76 -msgid "You are the reporter of this complaint" -msgstr "Je bent de melder van deze klacht" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:82 -msgid "This complaint is anonymous" -msgstr "Deze klacht is anoniem ingediend" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:85 -#: amelie/education/templates/complaints.html:44 -#: amelie/education/templates/complaints.html:110 -#: amelie/education/templates/complaints.html:181 -msgid "This complaint is not public" -msgstr "Deze klacht is niet publiek" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:88 -msgid "This complaint is dealt with" -msgstr "Deze klacht is afgehandeld" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:95 -#: amelie/education/templates/complaints.html:170 -#: amelie/room_duty/models.py:254 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:22 -msgid "Comments" -msgstr "Opmerkingen" - -#: amelie/education/templates/complaint.html:109 -msgid "Comment by Education Committee" -msgstr "Opmerking van Onderwijscommissie" +#: amelie/education/templates/complaint.html:109 +msgid "Comment by Education Committee" +msgstr "Opmerking van Onderwijscommissie" #: amelie/education/templates/complaint.html:112 msgid "This message is visible only to the original poster, the commenter and the Committee of Education" msgstr "Dit bericht is alleen voor de melder, de plaatser van de opmerking en de Onderwijscommissie" -#: amelie/education/templates/complaint.html:131 -#: amelie/news/templates/news_item.html:24 -#: amelie/news/templates/news_item_delete.html:15 +#: amelie/education/templates/complaint.html:131 amelie/news/templates/news_item.html:24 amelie/news/templates/news_item_delete.html:15 msgid "Remove message" msgstr "Verwijder bericht" -#: amelie/education/templates/complaint.html:132 -#: amelie/news/templates/news_item.html:21 +#: amelie/education/templates/complaint.html:132 amelie/news/templates/news_item.html:21 msgid "Edit message" msgstr "Wijzig bericht" @@ -5206,8 +3165,7 @@ msgstr "Als je deze opmerking plaatst als Onderwijscommissie lid komt er een rod msgid "Post" msgstr "Plaatsen" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:4 -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:8 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:4 amelie/education/templates/complaint_new.html:8 msgid "Add complaint" msgstr "Klacht indienen" @@ -5325,8 +3283,7 @@ msgstr "Je kunt de klacht nu indienen, bedankt!" msgid "Submit" msgstr "Indienen" -#: amelie/education/templates/complaints.html:4 -#: amelie/education/templates/complaints.html:8 +#: amelie/education/templates/complaints.html:4 amelie/education/templates/complaints.html:8 msgid "Complaint overview" msgstr "Klachtenoverzicht" @@ -5352,23 +3309,26 @@ msgstr "Er zijn geen publieke openstaande klachten" msgid "File new complaint" msgstr "Nieuwe klacht indienen" -#: amelie/education/templates/complaints.html:41 -#: amelie/education/templates/complaints.html:107 +#: amelie/education/templates/complaints.html:32 +msgid "Marking period expired" +msgstr "Nakijktermijn verstreken" + +#: amelie/education/templates/complaints.html:41 amelie/education/templates/complaints.html:107 msgid "This is your complaint" msgstr "Dit is jouw klacht" -#: amelie/education/templates/complaints.html:53 -#: amelie/education/templates/complaints.html:113 -#: amelie/education/templates/complaints.html:167 +#: amelie/education/templates/complaints.html:53 amelie/education/templates/complaints.html:113 amelie/education/templates/complaints.html:167 msgid "Number of fellow students with the same complaint" msgstr "Aantal mensen die er last van hebben" -#: amelie/education/templates/complaints.html:54 -#: amelie/education/templates/complaints.html:114 -#: amelie/education/templates/complaints.html:170 +#: amelie/education/templates/complaints.html:54 amelie/education/templates/complaints.html:114 amelie/education/templates/complaints.html:170 msgid "Number of comments" msgstr "Aantal opmerkingen geplaatst" +#: amelie/education/templates/complaints.html:59 amelie/education/templates/complaints.html:119 amelie/members/templates/includes/query/query_study.html:4 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:13 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:12 amelie/members/templates/person_edit_study.html:12 amelie/members/templates/registration_check.html:44 amelie/members/templates/statistics/overview.html:34 amelie/tools/pdf.py:139 amelie/tools/pdf.py:144 templates/profile_edit.html:80 +msgid "Course" +msgstr "Vak" + #: amelie/education/templates/complaints.html:97 msgid "Open complaints" msgstr "Open klachten" @@ -5385,11 +3345,18 @@ msgstr "Medestanders" msgid "These complaints have been received concerning this course" msgstr "Over dit vak zijn de volgende klachten binnengekomen" -#: amelie/education/templates/course_new.html:4 -#: amelie/education/templates/course_new.html:10 +#: amelie/education/templates/course_new.html:4 amelie/education/templates/course_new.html:10 msgid "Add course" msgstr "Vak toevoegen" +#: amelie/education/templates/course_new.html:22 +msgid "Course name" +msgstr "Vaknaam" + +#: amelie/education/templates/course_new.html:29 +msgid "Course code" +msgstr "Vakcode" + #: amelie/education/templates/course_new.html:36 msgid "Module this course belongs to" msgstr "Module waar dit vak bij hoort" @@ -5402,11 +3369,18 @@ msgstr "Nominatie Onderwijsprijs" msgid "Education award nomination" msgstr "Onderwijsprijs nominatie" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:11 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:11 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:11 amelie/education/templates/dea_vote.html:11 msgid "Which teacher should receive the Educational Award?" msgstr "Welke docent moet de onderwijsprijs krijgen?" +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:21 amelie/education/templates/dea_vote.html:17 +msgid "Teacher" +msgstr "Docent" + +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:25 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:149 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:28 +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + #: amelie/education/templates/dea_nomination.html:29 msgid "Your name" msgstr "Je naam" @@ -5415,20 +3389,15 @@ msgstr "Je naam" msgid "Your e-mail address" msgstr "Je emailadres" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:38 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:21 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:38 amelie/education/templates/dea_vote.html:21 msgid "Recover all data" msgstr "Herstel alle gegevens" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:39 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:22 -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:44 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:248 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:39 amelie/education/templates/dea_vote.html:22 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:44 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:248 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:4 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:8 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:4 amelie/education/templates/dea_vote.html:8 msgid "Vote for the Educational Award" msgstr "Stem voor de onderwijsprijs" @@ -5441,10 +3410,7 @@ msgstr "Ik had college van deze docent(en)" msgid "Complaint handled: %(complaint_subject)s" msgstr "Klacht afgehandeld: %(complaint_subject)s" -#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:7 -#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:6 -#: amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:6 -#: amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:6 +#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:7 amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:6 amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:6 amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:6 msgid "Dear EC member," msgstr "Beste EC'er," @@ -5467,8 +3433,7 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet," -#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:4 -#: amelie/education/templates/education/complaint_progress.mail:4 +#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:4 amelie/education/templates/education/complaint_progress.mail:4 #, python-format msgid "Progress complaint %(complaint_subject)s" msgstr "Voortgang klacht %(complaint_subject)s" @@ -5696,35 +3661,31 @@ msgstr "Onderwijsactiviteit toevoegen" msgid "Edit educational activity" msgstr "Onderwijsactiviteit wijzigen" -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:4 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:8 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:4 amelie/education/templates/education_event_overview.html:8 msgid "Educational activities" msgstr "Onderwijsactiviteiten" -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:16 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:66 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:16 amelie/education/templates/education_event_overview.html:66 msgid "Educational activity" msgstr "Onderwijsactiviteit" -#: amelie/education/templates/education_news.html:5 -#: amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:138 -#: templates/frontpage.html:158 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:18 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" + +#: amelie/education/templates/education_news.html:5 amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:161 templates/frontpage.html:158 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: amelie/education/templates/education_news.html:26 -#: amelie/news/templates/news_items.html:27 +#: amelie/education/templates/education_news.html:26 amelie/news/templates/news_items.html:27 msgid "No articles" msgstr "Geen artikelen" -#: amelie/education/templates/education_news.html:28 -#: amelie/news/templates/news_items.html:29 +#: amelie/education/templates/education_news.html:28 amelie/news/templates/news_items.html:29 msgid "There are no education news articles available." msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten beschikbaar." -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 -#: templates/basis.html:236 +#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 templates/basis.html:259 msgid "Educational bouquet" msgstr "Onderwijsbloemetje" @@ -5770,21 +3731,23 @@ msgstr "Vorige bloemetjes" msgid "These complaints have been received concerning this module" msgstr "Over deze module zijn de volgende klachten binnengekomen" -#: amelie/education/templates/module_new.html:4 -#: amelie/education/templates/module_new.html:10 +#: amelie/education/templates/module_new.html:4 amelie/education/templates/module_new.html:10 msgid "Add module" msgstr "Module toevoegen" +#: amelie/education/templates/module_new.html:22 +msgid "Module name" +msgstr "Modulenaam" + #: amelie/education/templates/module_new.html:29 msgid "Module course code" msgstr "Vakcode van de module" -#: amelie/education/templates/overview.html:6 templates/basis.html:223 +#: amelie/education/templates/overview.html:6 templates/basis.html:246 msgid "Education" msgstr "Onderwijs" -#: amelie/education/templates/overview.html:12 amelie/members/models.py:941 -#: templates/basis.html:226 +#: amelie/education/templates/overview.html:12 templates/basis.html:249 msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -5815,7 +3778,7 @@ msgstr "Verplaats omhoog" msgid "Move down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:234 +#: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:257 msgid "Summaries" msgstr "Samenvattingen" @@ -5823,6 +3786,10 @@ msgstr "Samenvattingen" msgid "Search for a course" msgstr "Zoek een vak" +#: amelie/education/templates/summaries.html:22 +msgid "Courses" +msgstr "Vakken" + #: amelie/education/templates/summaries.html:25 msgid "" "\n" @@ -5833,20 +3800,7 @@ msgstr "" "Deze inhoud wordt niet beheerd door Inter-Actief, maar door\n" "SamenvattingenWiki." -#: amelie/files/models.py:149 -msgid "Appendix" -msgstr "Bijlage" - -#: amelie/files/models.py:199 -msgid "File not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: amelie/forms.py:9 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Blijf ingelogd" - -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:5 -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:29 templates/basis.html:185 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:5 amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:29 templates/basis.html:208 msgid "GMM documents" msgstr "ALV-stukken" @@ -5921,14 +3875,11 @@ msgstr "Change language preference/Voorkeurstaal wijzigen:" msgid "Delivery report" msgstr "Afleverrapport" -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:8 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:36 -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:6 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:8 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:36 amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:6 msgid "Hey there," msgstr "Hallo daar," -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:12 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:38 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:12 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:38 msgid "You receive this e-mail report because you send a mailing." msgstr "Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een mailing verstuurd hebt." @@ -5942,8 +3893,7 @@ msgstr "" "\n" "Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s geaccepteerd en %(error_count)s niet geaccepteerd." -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 msgid "The construction or sending of the message has failed for the following people:" msgstr "Bij de volgende personen is het opstellen of verzenden van het bericht mislukt:" @@ -5954,7535 +3904,7195 @@ msgstr "" "Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s geaccepteerd\n" "en %(error_count)s niet geaccepteerd." -#: amelie/members/forms.py:33 amelie/members/models.py:310 -#: amelie/members/models.py:1124 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:27 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:55 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:55 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:9 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:8 -#: amelie/tools/pdf.py:100 -msgid "Gender" -msgstr "Geslacht" - -#: amelie/members/forms.py:34 amelie/members/models.py:312 -#: amelie/members/models.py:1126 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:33 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:81 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:81 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:10 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:9 -#: amelie/tools/pdf.py:104 -msgid "Language of preference" -msgstr "Voorkeurstaal" - -#: amelie/members/forms.py:36 amelie/members/models.py:314 -#: amelie/members/models.py:1128 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:93 -msgid "International student" -msgstr "Internationale student" - -#: amelie/members/forms.py:37 amelie/members/models.py:316 -#: amelie/members/models.py:1129 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:23 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:42 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:42 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:7 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:6 -#: amelie/tools/pdf.py:102 -msgid "Birth date" -msgstr "Geboortedatum" - -#: amelie/members/forms.py:39 amelie/members/models.py:350 -#: amelie/members/models.py:1147 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_preference.html:4 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 -#: amelie/members/templates/person.html:62 amelie/tools/pdf.py:152 -#: templates/profile_edit.html:70 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: amelie/members/forms.py:101 -msgid "Bachelor degree" -msgstr "Bachelor afgerond" - -#: amelie/members/forms.py:102 -msgid "Started mastereducation" -msgstr "Begonnen aan master" - -#: amelie/members/forms.py:107 -msgid "Please fill in a start date when filling in a mastercourse." -msgstr "Als je een master invult, moet je (minimaal) ook een begindatum invullen." - #: amelie/members/forms.py:144 msgid "Suggestion:" msgstr "Suggestie:" -#: amelie/members/forms.py:201 -msgid "Related to" -msgstr "Verbonden aan" - -#: amelie/members/forms.py:237 -msgid "Current association year" -msgstr "Huidig verenigingsjaar" - -#: amelie/members/forms.py:238 -msgid "Upcoming association year" -msgstr "Volgend verenigingsjaar" - -#: amelie/members/forms.py:250 -msgid "Immediately" -msgstr "Per direct" - -#: amelie/members/forms.py:252 -msgid "At the end of the association year" -msgstr "Aan het einde van het verenigingsjaar" - -#: amelie/members/forms.py:276 amelie/members/forms.py:362 -#: amelie/members/forms.py:441 amelie/members/forms.py:653 -msgid "BIC has to be entered for foreign bankaccounts." -msgstr "BIC moet ingevuld worden met een buitenlandse rekening" - -#: amelie/members/forms.py:280 amelie/members/forms.py:366 -#: amelie/members/forms.py:445 amelie/members/forms.py:657 -#: amelie/personal_tab/forms.py:99 -msgid "BIC could not be generated, please enter yourself." -msgstr "Kon BIC niet automatisch bepalen, vul deze alsjeblieft zelf in." - -#: amelie/members/forms.py:296 amelie/personal_tab/forms.py:168 -msgid "Choose a name from the suggestions." -msgstr "Kies een naam uit de suggesties." - -#: amelie/members/forms.py:322 amelie/members/forms.py:401 -#: amelie/members/forms.py:609 amelie/members/query_forms.py:84 -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:62 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:94 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:71 -#: amelie/personal_tab/forms.py:78 amelie/personal_tab/forms.py:118 -#: amelie/personal_tab/models.py:491 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:33 -#: amelie/tools/pdf.py:413 -msgid "IBAN" -msgstr "IBAN" +#: amelie/members/templates/birthday_mail.mail:3 +msgid "[Inter-Actief] Happy Birthday!" +msgstr "[Inter-Actief] Gefeliciteerd met je verjaardag!" -#: amelie/members/forms.py:323 amelie/members/forms.py:402 -#: amelie/members/forms.py:610 -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:65 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:97 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:74 -#: amelie/personal_tab/forms.py:119 amelie/personal_tab/models.py:494 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:37 -#: amelie/tools/pdf.py:415 -msgid "BIC" -msgstr "BIC" +#: amelie/members/templates/birthday_mail.mail:5 +#, python-format +msgid "" +"Dear %(first_name)s,\n" +"\n" +"The board of Inter-Actief congratulates you with your %(age)s birthday!\n" +"If you find yourself near Inter-Actief today, please come by the Inter-Actief room so we can congratulate you in person.\n" +"\n" +"Also if you would like to get a nice present, when you come to out next afternoon drink and show you had your birthday you will receive a large glass filled with beer or soda, free of charge!\n" +"\n" +"We wish you a very happy day!\n" +"\n" +"Kind regards,\n" +"The board of Inter-Actief" +msgstr "" +"Beste %(first_name)s,\n" +"\n" +"Namens het bestuur van Inter-Actief, van harte gefeliciteerd met je %(age)s verjaardag!\n" +"Mocht je toevallig in de buurt van Inter-Actief komen vandaag, kom dan even langs, we feliciteren je namelijk ook nog graag persoonlijk.\n" +"\n" +"Kom vooral naar de volgende borrel voor een leuk presentje. Wanneer je laat zien dat je jarig bent geweest, krijg je een gigantisch glas gevuld met bier of fris, helemaal gratis!\n" +"\n" +"We wensen je in ieder geval een hele fijne dag toe!\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/forms.py:354 amelie/members/forms.py:541 -msgid "A study has been chosen, but no cohort was specified. Enter the missing data to continue." -msgstr "Er is wel een studie gekozen, maar geen generatie. Vul een generatie in om verder te gaan" - -#: amelie/members/forms.py:359 amelie/members/forms.py:438 -#: amelie/members/forms.py:650 -msgid "IBAN is required if a mandate is checked!" -msgstr "IBAN moet ingevuld worden als er een machtiging aangevinkt is!" - -#: amelie/members/forms.py:373 amelie/members/forms.py:451 -#: amelie/members/forms.py:555 amelie/members/forms.py:573 -msgid "A student with this student number already exists." -msgstr "Student met dit studentnummer bestaat al." - -#: amelie/members/forms.py:376 amelie/members/forms.py:453 -#: amelie/members/forms.py:557 amelie/members/forms.py:575 -msgid "This student number is already pre-enrolled. A board member can activate your account." -msgstr "Dit studentnummer is al vooringeschreven. Een bestuurder kan je account activeren." - -#: amelie/members/forms.py:513 -msgid "If we can use your parent(s)/guardian(s) data, then you need to enter at least their e-mail address!" -msgstr "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) mogen gebruiken dan moet je in ieder geval het e-mailadres invullen!" - -#: amelie/members/forms.py:518 -msgid "If we can not use your parent(s)/guardian(s) data, then you do not need to enter any data!" -msgstr "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) niet mogen gebruiken dan moet je ook geen gegevens invullen!" - -#: amelie/members/forms.py:548 -msgid "A cohort has been chosen, but no study was specified. Enter at least one study to continue." -msgstr "Er is wel een generatie gekozen, maar geen studie. Vul een studie in om verder te gaan" - -#: amelie/members/forms.py:584 -msgid "An employee with this employee number already exists." -msgstr "Medewerker met dit medewerkersnummer bestaat al." - -#: amelie/members/forms.py:614 -msgid "Please enter your own bank account number!" -msgstr "Vul alstublieft uw eigen rekeningnummer in!" - -#: amelie/members/forms.py:639 -msgid "BIC is not from a SEPA country" -msgstr "BIC komt niet uit een SEPA land" - -#: amelie/members/forms.py:688 -msgid "By last name" -msgstr "Op achternaam" - -#: amelie/members/forms.py:689 -msgid "By first name" -msgstr "Op voornaam" - -#: amelie/members/forms.py:690 -msgid "By student number" -msgstr "Op studentnummer" - -#: amelie/members/forms.py:691 -msgid "By order of pre-enrollment" -msgstr "Op volgorde van voorinschrijving" - -#: amelie/members/forms.py:701 amelie/members/models.py:1092 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:34 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:29 -#: amelie/members/templates/committee_members.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:8 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:17 -msgid "Position" -msgstr "Functie" +#: amelie/members/templates/birthdays.html:5 amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:188 templates/frontpage.html:190 +msgid "Birthdays" +msgstr "Verjaardagen" -#: amelie/members/forms.py:737 -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:20 -msgid "Parent committee" -msgstr "Oudercommissie" +#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:201 +msgid "year" +msgstr "jaar" -#: amelie/members/forms.py:756 amelie/members/models.py:737 -#: amelie/members/models.py:1158 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:74 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:51 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:34 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:11 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:38 amelie/tools/pdf.py:141 -#: amelie/tools/pdf.py:146 amelie/tools/pdf.py:408 amelie/tools/pdf.py:411 -msgid "Student number" -msgstr "Studentnummer" +#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 templates/frontpage.html:201 +msgid "years" +msgstr "jaren" -#: amelie/members/forms.py:760 -msgid "There is no student with this student number." -msgstr "Student met dit studentnummer bestaat niet." +#: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:204 +msgid "There are no birthdays today" +msgstr "Er zijn geen jarigen vandaag." -#: amelie/members/models.py:37 amelie/members/models.py:58 -#: amelie/members/models.py:83 amelie/members/models.py:926 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Afkorting" +#: amelie/members/templates/books_list.html:4 amelie/members/templates/books_list.html:8 +msgid "Booklist" +msgstr "Boekenlijst" -#: amelie/members/models.py:41 -msgid "faculty" -msgstr "faculteit" +#: amelie/members/templates/books_list.html:11 +msgid "This is the book list for IAPC. The first list contains al students of BIT and MBI, the second on all other students who are a member of Inter-Actief." +msgstr "Dit zijn de boekenlijsten voor IAPC. De eerste lijst bevat alle student BIT en MBI, de tweede lijst alle andere studenten die bij ons lid zijn." -#: amelie/members/models.py:42 -msgid "faculties" -msgstr "faculteiten" +#: amelie/members/templates/books_list.html:16 +msgid "BIT-students" +msgstr "BIT-studenten" -#: amelie/members/models.py:54 -msgid "Chair" -msgstr "Leerstoel" +#: amelie/members/templates/books_list.html:27 +msgid "Other students" +msgstr "Andere studenten" -#: amelie/members/models.py:55 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" +#: amelie/members/templates/committee.html:35 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:16 +msgid "Edit members" +msgstr "Wijzig leden" -#: amelie/members/models.py:59 -msgid "Faculty" -msgstr "Faculteit" +#: amelie/members/templates/committee.html:64 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:42 +msgid "Agenda" +msgstr "Agenda" -#: amelie/members/models.py:64 -msgid "department" -msgstr "afdeling" +#: amelie/members/templates/committee.html:78 +msgid "There are no events" +msgstr "Er zijn geen activiteiten" -#: amelie/members/models.py:65 -msgid "departments" -msgstr "afdelingen" +#: amelie/members/templates/committee.html:87 +msgid "Add new event" +msgstr "Nieuwe activiteit toevoegen" -#: amelie/members/models.py:77 -msgid "Bachelor of Science" -msgstr "Bachelor of Science" +#: amelie/members/templates/committee.html:100 +msgid "Overview of former members" +msgstr "Oud-lid-historie" -#: amelie/members/models.py:78 -msgid "Master of Science" -msgstr "Master of Science" +#: amelie/members/templates/committee.html:104 +msgid "" +"\n" +" This overview contains all functions. It may therefore occur that people show up in the\n" +" overview multiple times. People from parent-committees have also been added to this\n" +" overview.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"In dit overzicht staan alle functies. Het kan daarom zijn dat personen meerdere\n" +"malen in het overzicht voorkomen. Ook zijn personen van ouder-commissies in dit\n" +"overzicht opgenomen." -#: amelie/members/models.py:79 -msgid "Engineer" -msgstr "Engineer" +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:19 +msgid "" +"\n" +" This page is only for editing currently active committee members, and for adding new members.
    \n" +" To edit old members, use the  icon next to the member in the old members table on the committee page.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Deze pagina is alleen voor het aanpassen van huidige commissieleden, en voor het toevoegen van nieuwe leden.
    \n" +"Om oud-leden aan te passen, gebruik je het -icoontje naast het lid in de oud-ledentabel op de commissiepagina." -#: amelie/members/models.py:84 -msgid "Faculties" -msgstr "Faculteiten" +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:63 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:91 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:48 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:325 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:39 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:10 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" -#: amelie/members/models.py:86 -msgid "Course length" -msgstr "Studielengte" +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:34 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:29 amelie/members/templates/committee_members.html:8 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:8 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:17 +msgid "Position" +msgstr "Functie" -#: amelie/members/models.py:89 -msgid "Primary study" -msgstr "Hoofdstudie" +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:35 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:30 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:9 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:18 amelie/members/templates/person_edit_study.html:13 amelie/members/templates/person_mandate.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:45 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:16 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:13 +msgid "Starts on" +msgstr "Begindatum" -#: amelie/members/models.py:90 -msgid "Indicates that this study is one of our primary studies" -msgstr "Geeft aan dat deze studie een van onze primaire studies is" +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:36 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:31 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:10 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:19 amelie/members/templates/person_edit_study.html:14 amelie/members/templates/person_mandate.html:24 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:71 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:49 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:17 +msgid "Ends on" +msgstr "Einddatum" -#: amelie/members/models.py:95 -msgid "Make a study inactive when the study is not given any more on the University of Twente" -msgstr "Maak een studie inactief als de studie niet meer gegeven wordt op de Universiteit Twente" +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:16 +msgid "Edit committee member" +msgstr "Wijzig commissielid" -#: amelie/members/models.py:109 -msgid "study" -msgstr "studie" +#: amelie/members/templates/committee_form.html:6 amelie/members/templates/committee_form.html:17 amelie/members/templates/committee_form.html:52 amelie/members/templates/committees.html:32 +msgid "Add committee" +msgstr "Commissie toevoegen" -#: amelie/members/models.py:110 -msgid "studies" -msgstr "studies" +#: amelie/members/templates/committee_form.html:8 amelie/members/templates/committee_form.html:19 amelie/members/templates/committee_form.html:52 +msgid "Change committee" +msgstr "Commissie wijzigen" -#: amelie/members/models.py:122 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" +#: amelie/members/templates/committee_information.html:8 +msgid "Stop" +msgstr "Beeindig" -#: amelie/members/models.py:122 -msgid "What is the color of this dogroup?" -msgstr "Wat is de kleur van deze doegroep?" +#: amelie/members/templates/committee_information.html:9 +msgid "Add member" +msgstr "Voeg lid toe" -#: amelie/members/models.py:127 -msgid "do-group" -msgstr "doegroep" +#: amelie/members/templates/committee_members.html:9 +msgid "Member since" +msgstr "Lid sinds" -#: amelie/members/models.py:128 -msgid "do-groups" -msgstr "doegroepen" +#: amelie/members/templates/committees.html:5 amelie/members/templates/committees.html:11 amelie/members/templates/person.html:53 amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 templates/basis.html:186 templates/profile_overview.html:141 +msgid "Committees" +msgstr "Commissies" -#: amelie/members/models.py:140 -msgid "Generation" -msgstr "Generatie" +#: amelie/members/templates/committees.html:15 +msgid "" +"\n" +" Inter-Actief has a large number of committees which organize events.\n" +" Every committee belongs to a specific category.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Inter-Actief kent een groot aantal commissies die activiteiten organiseren. Elke commissie behoort tot een bepaalde categorie." -#: amelie/members/models.py:142 -msgid "Introduction parents" -msgstr "Doegroepouders" +#: amelie/members/templates/committees.html:20 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" For an overview of all committees, including inactive committees, see our\n" +" committee booklet.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor een overzicht van alle commissies van Inter-Actief, inclusief nog te vormen commissies, zie ons commissieboekje." -#: amelie/members/models.py:144 -msgid "Mailalias" -msgstr "Mailalias" +#: amelie/members/templates/committees.html:25 +msgid "" +"\n" +" At the moment Inter-Actief has the following committees:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Op dit moment bestaan de volgende commissies: " -#: amelie/members/models.py:145 -msgid "Generation color" -msgstr "Generatiekleur" +#: amelie/members/templates/committees.html:69 +msgid "Committees without category" +msgstr "Commissies zonder categorie" -#: amelie/members/models.py:146 -msgid "Similar to the dogroup color, however this value can be set in order to override the color for just this generation" -msgstr "Vergelijkbaar met de kleur van een doegroep, maar als deze is ingevuld overschrijft het de originele doegroep kleurwaarde" +#: amelie/members/templates/committees.html:87 +msgid "There are no committees without categories" +msgstr "Er zijn geen commissies zonder categorien" -#: amelie/members/models.py:150 -msgid "do-group generation" -msgstr "doegroepgeneratie" +#: amelie/members/templates/committees.html:100 +msgid "Disbanded committees" +msgstr "Opgeheven commissies" -#: amelie/members/models.py:151 -msgid "do-group generations" -msgstr "doegroepgeneraties" +#: amelie/members/templates/committees.html:118 +msgid "There are no committees which have been disbanded." +msgstr "Er zijn geen commissies opgeheven" -#: amelie/members/models.py:164 -msgid "The mail alias for a dogroup generation may only point to an Inter-Actief server." -msgstr "Het email alias voor een doegroep mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." +#: amelie/members/templates/dogroups.html:5 amelie/members/templates/dogroups.html:24 templates/basis.html:226 +msgid "Dogroups" +msgstr "Doegroepen" -#: amelie/members/models.py:223 -msgid "association" -msgstr "vereniging" +#: amelie/members/templates/dogroups.html:28 +msgid "" +"\n" +" During the introductory period of the university, the Kick-In, Inter-Actief has study\n" +" related do-groups that accompany new students into their student life. These groups usually exist\n" +" for many generations and are closely intertwined. On this page one can find a complete overview of\n" +" these groups and their origins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gedurende de introductie periode van de universiteit, de Kick-In, Inter-Actief heeft studiegerelateerde doegroepen die nieuwe studenten begeleiden in hun studenten leven. Deze doegroepen bestaan vaak al voor meerdere generaties en zijn met elkaar verweven. Op deze pagina vind je een compleet overzicht van deze groepen en hun oorsprong." -#: amelie/members/models.py:224 -msgid "associations" -msgstr "verenigingen" +#: amelie/members/templates/dogroups.html:38 +msgid "Hold tight while the dogroup family tree is being loaded" +msgstr "Even geduld terwijl de doegroepen-stamboom wordt geladen" -#: amelie/members/models.py:234 -msgid "Category of preference" -msgstr "Voorkeurcategorie" +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:13 +msgid "Current committee" +msgstr "Huidige commissie" -#: amelie/members/models.py:237 -msgid "category of preference" -msgstr "voorkeurcategorie" +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:20 +msgid "Parent committee" +msgstr "Oudercommissie" -#: amelie/members/models.py:238 -msgid "categories of preference" -msgstr "voorkeurcategories" +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:36 +msgid "Web site" +msgstr "Website" -#: amelie/members/models.py:249 -msgid "Preference" -msgstr "Voorkeur" +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:40 +msgid "Founded" +msgstr "Opgericht" -#: amelie/members/models.py:250 -msgid "Preference(s)" -msgstr "Voorkeur (en)" +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:41 +msgid "ago" +msgstr "geleden" -#: amelie/members/models.py:252 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(obj)s doesn't have a profile picture.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(obj)s heeft geen pasfoto." -#: amelie/members/models.py:253 -msgid "Adjustable by the user in profile" -msgstr "Instelbaar door gebruiker in profiel" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:5 +msgid "Full name" +msgstr "Volledige naam" -#: amelie/members/models.py:254 -msgid "Adjustable by the user on login" -msgstr "Instelbaar door gebruiker bij aanmelding" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:23 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:42 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:42 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:7 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:6 amelie/tools/pdf.py:102 +msgid "Birth date" +msgstr "Geboortedatum" -#: amelie/members/models.py:255 amelie/members/templates/person_mandate.html:63 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:90 -msgid "Print" -msgstr "Print" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:27 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:55 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:55 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:9 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:8 amelie/tools/pdf.py:100 +msgid "Gender" +msgstr "Geslacht" -#: amelie/members/models.py:268 amelie/members/models.py:269 -msgid "preference" -msgstr "voorkeur" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:93 +msgid "International student" +msgstr "Internationale student" -#: amelie/members/models.py:288 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:33 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:81 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:81 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:10 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:9 amelie/tools/pdf.py:104 +msgid "Language of preference" +msgstr "Voorkeurstaal" -#: amelie/members/models.py:289 -msgid "Woman" -msgstr "Vrouw" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:40 +msgid "Claudia link" +msgstr "Claudia-link" -#: amelie/members/models.py:290 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 -#: templates/frontpage.html:133 -msgid "Other" -msgstr "Overig" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:47 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:23 +msgid "No account" +msgstr "Geen account" -#: amelie/members/models.py:293 -msgid "Yes, I am an international student." -msgstr "Ja, ik ben een internationale student." +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:78 amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:63 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:40 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:40 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:40 +msgid "(Mobile) telephone number" +msgstr "(Mobiel) Telefoonnummer" -#: amelie/members/models.py:294 -msgid "No, I am not an international student." -msgstr "Nee, ik ben geen internationale student." +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:92 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:38 amelie/tools/pdf.py:126 templates/profile_edit.html:57 +msgid "Address of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Adres van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/models.py:295 -msgid "I would rather not say if I'm an international student or not." -msgstr "Ik wil liever niet zeggen of ik een internationale student ben of niet." +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:109 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:25 +msgid "E-mail address of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "E-mailadres van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/models.py:298 -msgid "No preference" -msgstr "Geen voorkeur" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:119 amelie/members/templates/registration_check.html:80 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:8 +msgid "Digital cookie and candy list" +msgstr "Digitale streeplijst" -#: amelie/members/models.py:299 -msgid "Bash" -msgstr "Bash" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:130 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:48 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is a member" +msgstr "%(first_name)s is lid." -#: amelie/members/models.py:300 -msgid "Z shell" -msgstr "Z shell" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:135 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:51 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is not a member" +msgstr "%(first_name)s is niet lid." -#: amelie/members/models.py:305 amelie/members/models.py:1123 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:3 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:2 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:138 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is (not) a member (anymore)" +msgstr "%(first_name)s is (nog) geen lid (meer)." -#: amelie/members/models.py:307 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:62 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:143 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:58 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is active" +msgstr "%(first_name)s is actief." -#: amelie/members/models.py:308 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:65 -msgid "Notes" -msgstr "Notities" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:146 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:61 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is not active" +msgstr "%(first_name)s is niet actief." -#: amelie/members/models.py:320 amelie/members/models.py:1132 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:24 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:28 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:57 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:31 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:16 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:15 -#: amelie/tools/pdf.py:398 -msgid "Postal code" -msgstr "Postcode" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:148 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:63 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is not active any more" +msgstr "%(first_name)s is niet meer actief." -#: amelie/members/models.py:321 amelie/members/models.py:1133 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:60 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:34 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:17 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:16 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:68 amelie/tools/pdf.py:112 -#: amelie/tools/pdf.py:400 -msgid "City" -msgstr "Plaats" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:153 +#, python-format +msgid "%(first_name)s signed an NDA." +msgstr "%(first_name)s heeft een NDA getekend." -#: amelie/members/models.py:322 amelie/members/models.py:1134 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:50 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:63 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:37 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:18 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:17 -#: amelie/tools/pdf.py:114 amelie/tools/pdf.py:402 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:157 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is a webmaster." +msgstr "%(first_name)s is webmaster." -#: amelie/members/models.py:323 amelie/members/models.py:1135 -#: amelie/members/query_forms.py:35 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:20 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:19 -#: amelie/tools/pdf.py:120 -msgid "Phonenumber" -msgstr "Telefoonnummer" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:167 +msgid "No further notes" +msgstr "Geen verdere notities." -#: amelie/members/models.py:325 amelie/members/models.py:1137 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:109 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:25 -msgid "E-mail address of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "E-mailadres van ouder(s)/verzorger(s)" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:174 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:52 +msgid "Send a mailing" +msgstr "Stuur een mailing" -#: amelie/members/models.py:326 amelie/members/models.py:1138 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:92 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:38 -#: amelie/tools/pdf.py:126 templates/profile_edit.html:57 -msgid "Address of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Adres van ouder(s)/verzorger(s)" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:180 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:53 +msgid "Send a push notification" +msgstr "Stuur een push notificatie" -#: amelie/members/models.py:328 amelie/members/models.py:1140 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:51 -msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Postcode van ouder(s)/verzorger(s)" +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:185 +msgid "Send OAuth link code mail" +msgstr "Stuur OAuth link code mail" -#: amelie/members/models.py:330 amelie/members/models.py:1142 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 -#: amelie/tools/pdf.py:128 -msgid "Residence of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Woonplaats van ouder(s)/verzorger(s)" +#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:7 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:16 amelie/members/templates/statistics/overview.html:123 amelie/statistics/templates/statistics.html:39 +msgid "Committee" +msgstr "Commissie" -#: amelie/members/models.py:332 amelie/members/models.py:1144 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:77 -#: amelie/tools/pdf.py:130 -msgid "Country of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_active.html:4 +msgid "Activism" +msgstr "Activisme" -#: amelie/members/models.py:333 amelie/members/models.py:1145 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 -#: templates/profile_edit.html:64 -msgid "My parents' address details may be used for the parents day." -msgstr "De adresgegevens van mijn ouders mogen gebruikt worden voor de ouderdag." +#: amelie/members/templates/includes/query/query_employee.html:4 +msgid "Employee" +msgstr "Medewerker" -#: amelie/members/models.py:337 -msgid "You can only enter ^[a-z]*$." -msgstr "Je mag alleen ^[a-z]*$ invullen." +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:36 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:142 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:11 +msgid "Example" +msgstr "Voorbeeld" -#: amelie/members/models.py:337 amelie/members/models.py:343 -#: amelie/members/models.py:927 -msgid "Invalid account name" -msgstr "Ongeldige accountnaam" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:39 +msgid "" +"\n" +" Check your message before you actually send it.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend." -#: amelie/members/models.py:342 -msgid "UT external account name" -msgstr "UT Externen-accountnaam" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:50 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:54 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:106 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" -#: amelie/members/models.py:343 -#, python-brace-format -msgid "You can only enter ^x[0-9]{7}$." -msgstr "Je mag alleen ^x[0-9]{7}$ invullen." +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:70 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There are %(amount)s persons selected. The variable 'recipient' contains data of every\n" +" receiver. They can be used as follows:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Er zijn %(amount)s personen geselecteerd. De variabele 'recipient' bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:" -#: amelie/members/models.py:346 -msgid "Unix shell" -msgstr "Unix shell" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 +msgid "NL:" +msgstr "NL:" -#: amelie/members/models.py:347 -msgid "Is web master" -msgstr "Is webmaster" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:101 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:125 +msgid "EN:" +msgstr "EN:" -#: amelie/members/models.py:348 -msgid "Has signed NDA" -msgstr "Heeft getekende NDA" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:130 +msgid "Content:" +msgstr "Inhoud:" -#: amelie/members/models.py:351 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mandate.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:92 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:49 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:10 +msgid "Mandate" +msgstr "Machtiging" -#: amelie/members/models.py:354 -msgid "Password reset code" -msgstr "Wachtwoordherstelcode" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_membership.html:3 amelie/tools/pdf.py:68 amelie/tools/pdf.py:150 templates/basis.html:187 templates/profile_overview.html:42 +msgid "Membership" +msgstr "Lidmaatschap" -#: amelie/members/models.py:356 -msgid "Password reset code expiry" -msgstr "Verloopdatum wachtwoordherstelcode" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_name.html:3 +msgid "Basic data" +msgstr "Basisgegevens" -#: amelie/members/models.py:363 amelie/personal_tab/models.py:83 -#: amelie/personal_tab/models.py:488 -msgid "person" -msgstr "persoon" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_nationality.html:4 +msgid "(Inter)nationality" +msgstr "(Inter)nationaliteit" -#: amelie/members/models.py:364 -msgid "people" -msgstr "personen" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:53 +#, python-format +msgid "%(first_name)s is not a member any more." +msgstr "%(first_name)s is geen lid meer." -#: amelie/members/models.py:679 -msgid "Your email address is not to point to an Inter-Actief server. If you have a Google Apps account please use firstname.lastname@gapps.inter-actief.nl as an alternative." -msgstr "Je E-mailadres mag niet naar een Inter-Actief server verwijzen. Als je een Google Apps account hebt kan je voornaam.achternaam@gapps.inter-actief.nl gebruiken." +#: amelie/members/templates/includes/query/query_preference.html:4 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 amelie/members/templates/person.html:62 amelie/tools/pdf.py:152 templates/profile_edit.html:70 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" -#: amelie/members/models.py:692 -msgid "Needs verification" -msgstr "Moet geverifieerd worden" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_preprogrammed.html:4 +msgid "Pre-programmed selections" +msgstr "Voorgeprogrammeerde selecties" -#: amelie/members/models.py:708 -msgid "membership type" -msgstr "lidmaatschapstype" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:5 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:11 +msgid "Send push notification" +msgstr "Push notificatie versturen" -#: amelie/members/models.py:709 -msgid "membership types" -msgstr "lidmaatschapstypes" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:16 +msgid "" +"\n" +" From the people that you have selected, there is no person with a registered push device.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Van alle geselecteerde personen is er geen persoon met een geregistreerd push apparaat." -#: amelie/members/models.py:723 -msgid "way of payment" -msgstr "betalingswijze" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:30 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You can only send a push notification to a maximum of %(count)s people based on\n" +" your selection. Use the fields below to compose a message.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Er kan naar maximaal %(count)s personen een push notificatie worden gestuurd op basis van jouw selectie. Gebruik de velden hieronder om een bericht op te stellen." -#: amelie/members/models.py:724 -msgid "ways of payment" -msgstr "betalingswijzen" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:111 +msgid "Send notification" +msgstr "Notificatie versturen" -#: amelie/members/models.py:741 -msgid "student" -msgstr "student" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:5 +msgid "Export results" +msgstr "Exporteer resultaten" -#: amelie/members/models.py:742 -msgid "students" -msgstr "studenten" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:13 +msgid "Export data (CSV)" +msgstr "Exporteer gegevens (CSV)" -#: amelie/members/models.py:765 -msgid "Student" -msgstr "Student" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:14 +msgid "Export data (VCF)" +msgstr "Exporteer gegevens (VCF)" -#: amelie/members/models.py:767 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:19 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:100 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:15 +msgid "Export e-mail addresses" +msgstr "Exporteer e-mailadressen" -#: amelie/members/models.py:768 amelie/members/models.py:790 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:20 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:101 -msgid "End" -msgstr "Eind" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:24 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" -#: amelie/members/models.py:769 -msgid "Has graduated" -msgstr "Is afgestudeerd" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:54 +msgid "Add new freshmen" +msgstr "Nieuwe eerstejaars toevoegen" -#: amelie/members/models.py:774 -msgid "study period" -msgstr "studieperiode" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:55 templates/frontpage.html:125 +msgid "Add new member" +msgstr "Nieuw lid toevoegen" -#: amelie/members/models.py:775 -msgid "study periods" -msgstr "studieperiodes" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:62 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: amelie/members/models.py:788 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:45 -#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:10 -#: amelie/tools/pdf.py:136 amelie/tools/pdf.py:406 -msgid "Employee number" -msgstr "Medewerkernummer" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:63 +msgid "Personal data" +msgstr "Persoonsgegevens" -#: amelie/members/models.py:794 -msgid "employee" -msgstr "medewerker" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:64 +msgid "Contact data" +msgstr "Contactgegevens" -#: amelie/members/models.py:795 -msgid "employees" -msgstr "medewerkers" +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:65 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" -#: amelie/members/models.py:827 -msgid "External photographers should at least have a first- and lastname." -msgstr "Een externe fotograaf moet op zijn minst een voor- en achternaam hebben." +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:4 amelie/members/templates/person.html:26 amelie/members/templates/registration_check.html:73 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:58 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:21 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:4 +msgid "Mandates" +msgstr "Machtigingen" -#: amelie/members/models.py:848 -msgid "Member" -msgstr "Lid" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:7 +msgid "You have to pay your membership fee via a direct debit authorization." +msgstr "Je moet je lidmaatschap betalen via een automatische machtiging." -#: amelie/members/models.py:851 -msgid "Ended preliminary" -msgstr "Voortijdig beëindigd" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:10 +msgid "If you chose the yearly membership above, then you authorize the association to withdraw the membership fee from your bank account automatically in the coming years. Your membership will be extended automatically each your until terminate it." +msgstr "Indien je hierboven voor een jaarlidmaatschap hebt gekozen, dan machtig je de vereniging om in de komende jaren elk jaar het lidmaatschapsgeld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap wordt dan elk jaar (totdat je het opzegt) automatisch verlengd." -#: amelie/members/models.py:852 -msgid "Verified on" -msgstr "Geverifieerd op" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:13 +msgid "If you have chosen for a study long membership, then the authorization will only be used once." +msgstr "Indien je hebt gekozen voor een studielang lidmaatschap, dan wordt de machtiging slechts een keer gebruikt." -#: amelie/members/models.py:856 -msgid "membership" -msgstr "lidmaatschap" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:21 +msgid "I authorize the association to withdraw my membership fee from my bank account. " +msgstr "Ik machtig de vereniging om de kosten van het lidmaatschap van mijn rekening af te schrijven." -#: amelie/members/models.py:857 -msgid "memberships" -msgstr "lidmaatschappen" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:22 +msgid "If you do not give permission, then you need to pay your membership fee in cash." +msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan moet je je lidmaatschapsgeld contant betalen." -#: amelie/members/models.py:887 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_membership.html:3 -#: amelie/personal_tab/models.py:240 amelie/tools/pdf.py:68 -#: amelie/tools/pdf.py:150 templates/basis.html:164 -#: templates/profile_overview.html:42 -msgid "Membership" -msgstr "Lidmaatschap" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:28 +msgid "At Inter-Actief you can participate in activities; pay for consumptions during the activities; or pay for cookies, drinks and candy at the cookie corner in the Inter-Actief room." +msgstr "Bij Inter-Actief kun je deelnemen aan activiteiten; consumpties betalen op de activiteiten, of koekjes, drinken en snoep strepen op een streeplijst in de Inter-Actief-kamer." -#: amelie/members/models.py:891 -msgid "payment" -msgstr "betaling" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:31 +msgid "The costs for these activities and consumptions can be paid with a direct debit authorization. The amount will then be withdrawn from your bank account monthly." +msgstr "De kosten voor deze activiteiten en consumpties kun je betalen via een machtiging. Het bedrag wordt dan maandelijks van je rekening geïncasseerd." -#: amelie/members/models.py:892 -msgid "payments" -msgstr "betalingen" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:39 +msgid "I authorize the association to debit my bank account for consumptions and activities." +msgstr "Ik machtig de vereniging geld af te schrijven voor consumpties en activiteiten." -#: amelie/members/models.py:907 -msgid "committee category" -msgstr "commissiecategorie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:40 +msgid "If you do not give permission, then you have to pay in cash during activities, and you will not be able to use the cookie corner in the Inter-Actief room or the personal tab during drinks and activities." +msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan moet je op activiteiten contant betalen en kan je niet strepen op de streeplijst in de Inter-Actief-kamer of bij borrels en activiteiten." -#: amelie/members/models.py:908 -msgid "committee categories" -msgstr "commissiecategorieën" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:46 +msgid "If you choose not to sign an authorization, you will need to pay your contribution fee in cash. This can only be done in person at the Inter-Actief room. Your membership will not be activated until the payment has been completed." +msgstr "Als je ervoor kiest om geen machtiging te tekenen, dan moet je je contributie contant betalen. Dit kan alleen persoonlijk in de Inter-Actief-kamer. Je lidmaatschap zal niet actief worden totdat de betaling is afgerond." -#: amelie/members/models.py:927 -msgid "You can only enter ^[a-zA-Z0-9.-]*$." -msgstr "Je mag alleen ^[a-zA-Z0-9.-]*$ invullen." +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:52 +msgid "If you did choose an authorization above, then we need your bank details." +msgstr "Als je hierboven wel een machtiging hebt afgesloten, dan hebben we je bankgegevens nodig." -#: amelie/members/models.py:932 -msgid "Parent committees" -msgstr "Oudercommissies" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:62 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:94 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:71 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:33 amelie/tools/pdf.py:413 +msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" -#: amelie/members/models.py:938 amelie/members/models.py:1094 -msgid "Started on" -msgstr "Begonnen op" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:63 +msgid "Your IBAN bank account number. For example \"NL18ABNA0484869868\"." +msgstr "Je IBAN-bankrekeningnummer. Bijvoorbeeld \"NL18ABNA0484869868\"." -#: amelie/members/models.py:939 amelie/members/models.py:1095 -msgid "Ended on" -msgstr "Gestopt op" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:65 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:97 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:74 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:37 amelie/tools/pdf.py:415 +msgid "BIC" +msgstr "BIC" -#: amelie/members/models.py:940 -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:36 -msgid "Web site" -msgstr "Website" +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:76 +msgid "Your BIC-code. Not required for Dutch bank accounts. For example \"ABNANL2A\". Find your BIC by clicking here (opens in new tab)." +msgstr "Je BIC-code. Niet vereist voor Nederlandse rekeningnummers. Bijvoorbeeld \"ABNANL2A\". Vind je BIC door hier te klikken (opent in nieuwe tab)." -#: amelie/members/models.py:942 -msgid "Information (en)" -msgstr "Informatie (en)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:6 +msgid "Where can we reach you?" +msgstr "Waar kunnen we je bereiken?" -#: amelie/members/models.py:944 -msgid "E-mail address is private" -msgstr "E-mailadres is prive" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:16 +msgid "Your street and house number (and optional suffixes)." +msgstr "Je straat en huisnummer." -#: amelie/members/models.py:946 -msgid "The e-mail address of this committee is not displayed on the website" -msgstr "Het e-mailadres van deze commissie wordt niet op de website getoond" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:24 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:57 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:31 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:16 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:15 amelie/tools/pdf.py:398 +msgid "Postal code" +msgstr "Postcode" -#: amelie/members/models.py:948 -msgid "Is board" -msgstr "Is bestuur" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:29 +msgid "Your postal code, in the format \"1234 AB\"." +msgstr "Je postcode, in het formaat \"1234 AB\"." -#: amelie/members/models.py:950 -msgid "Members of this committee are granted board authorities on this web site" -msgstr "Leden van deze commissie krijgen bestuursrecht op de website" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:60 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:34 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:17 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:16 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:68 amelie/tools/pdf.py:112 amelie/tools/pdf.py:400 +msgid "City" +msgstr "Plaats" -#: amelie/members/models.py:952 -msgid "Create GitLab group" -msgstr "Gitlab groep aanmaken" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:42 +msgid "The city you live in." +msgstr "Je woonplaats." -#: amelie/members/models.py:953 -msgid "Members of this committee get access to GitLab" -msgstr "Leden van deze commissie krijgen toegang tot GitLab" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:50 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:63 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:37 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:18 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:17 amelie/tools/pdf.py:114 amelie/tools/pdf.py:402 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: amelie/members/models.py:961 amelie/personal_tab/models.py:25 -#: amelie/personal_tab/models.py:255 -msgid "ledger account" -msgstr "grootboekrekeningnummer" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:55 +msgid "The name of the country you live in. (For example \"The Netherlands\")" +msgstr "De naam van het land waar je woont. (Bijvoorbeeld \"Nederland\")" -#: amelie/members/models.py:965 -msgid "committee" -msgstr "commissie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 +msgid "Your (preferably mobile) telephone number." +msgstr "Je (liefst mobiele) telefoonnummer." -#: amelie/members/models.py:966 -msgid "committees" -msgstr "commissies" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 +msgid "Optional." +msgstr "Niet verplicht." -#: amelie/members/models.py:975 -msgid "The email address for a committee may only point to an Inter-Actief server." -msgstr "Het e-mailadres van een commissie mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:4 +msgid "Where can we reach your parent(s)/guardian(s)?" +msgstr "Waar kunnen we je ouder(s)/verzorger(s) bereiken?" -#: amelie/members/models.py:1091 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:7 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:16 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:123 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:39 -msgid "Committee" -msgstr "Commissie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:7 +msgid "Inter-Actief organises a parents day each year for the parent(s)/guardian(s) of our first years. To invite your parent(s)/guardian(s) for this day, we need their contact details (at least an e-mail address), as well as permission to use those details for this purpose." +msgstr "Inter-Actief organiseert elk jaar een ouderdag voor de ouder(s)/verzorger(s) van onze eerstejaars. Om je ouder(s)/verzorger(s) hiervoor uit te kunnen nodigen hebben we hun contactgegevens nodig (ten minste een e-mailadres), en ook toestemming nodig om die gegevens hiervoor te gebruiken." -#: amelie/members/models.py:1099 -msgid "position" -msgstr "functie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 templates/profile_edit.html:64 +msgid "My parents' address details may be used for the parents day." +msgstr "De adresgegevens van mijn ouders mogen gebruikt worden voor de ouderdag." -#: amelie/members/models.py:1100 -msgid "functions" -msgstr "functies" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:17 +msgid "If you do not give permission, then you do not need to fill in the fields below." +msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan hoef je de velden hieronder niet in te vullen." -#: amelie/members/models.py:1109 amelie/members/models.py:1113 -msgid "Person is already a member of this committee." -msgstr "Persoon zit al in deze commissie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 +msgid "The e-mail address of your parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Het e-mailadres van je ouder(s)/verzorger(s)." -#: amelie/members/models.py:1150 -msgid "Authorizations" -msgstr "Machtigingen" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 +msgid "Street and house number of parent(s)/guardian(s)." +msgstr "Straat en huisnummer van je ouder(s)/verzorger(s)." -#: amelie/members/models.py:1153 -msgid "Chosen membership type" -msgstr "Gekozen lidmaatschapstype" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:51 +msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Postcode van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/models.py:1155 -msgid "Membership start year" -msgstr "Startjaar lidmaatschap" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 +msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s), in the format \"1234 AB\"." +msgstr "Postcode van je ouder(s)/verzorger(s), in het formaat \"1234 AB\"." -#: amelie/members/models.py:1160 -msgid "Studies" -msgstr "Studies" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 amelie/tools/pdf.py:128 +msgid "Residence of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Woonplaats van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/models.py:1161 -msgid "Study start date" -msgstr "Begindatum studie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 +msgid "City of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Woonplaats van je ouder(s)/verzorger(s)." -#: amelie/members/query_forms.py:33 -msgid "Amelie-number" -msgstr "Amelie-nummer" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:77 amelie/tools/pdf.py:130 +msgid "Country of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/query_forms.py:34 -msgid "S/M number" -msgstr "S/M-nummer" +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 +msgid "The name of the country of your parent(s)/guardian(s). For example \"The Netherlands\"" +msgstr "De naam van het land van je ouder(s)/verzorger(s). Bijvoorbeeld \"Nederland\"" -#: amelie/members/query_forms.py:39 -msgid "Younger than 18 years old" -msgstr "Jonger dan 18 jaar oud" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:3 +msgid "Personal details" +msgstr "Persoonlijke gegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:41 -msgid "Return former members" -msgstr "Geef ook oudleden terug" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:23 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:26 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:26 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:26 +msgid "Own address details" +msgstr "Eigen adresgegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:42 -msgid "Only return former members" -msgstr "Geef alleen oudleden terug" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:43 +msgid "Employee and Membership data" +msgstr "Medewerker- en Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:43 -msgid "Has not paid yet" -msgstr "Heeft nog niet betaald" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:45 amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:10 amelie/tools/pdf.py:136 amelie/tools/pdf.py:406 +msgid "Employee number" +msgstr "Medewerkernummer" -#: amelie/members/query_forms.py:44 -msgid "Was a member in one of these years" -msgstr "Was lid in een van deze jaren" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:80 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:57 amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:33 amelie/members/templates/registration_check.html:59 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:289 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:10 +msgid "Membership type" +msgstr "Lidmaatschapstype" -#: amelie/members/query_forms.py:55 -msgid "Return members who do not have the following options" -msgstr "Geef de personen die de volgende voorkeuren niet hebben." +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:86 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:63 +msgid "Direct debit authorization details" +msgstr "Machtigingsgegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:60 -msgid "Membership is not verified" -msgstr "Lidmaatschap is niet geverifieerd" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:88 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:65 +msgid "I want a contribution authorization" +msgstr "Ik wil een contributiemachtiging" -#: amelie/members/query_forms.py:61 -msgid "Membership is verified (or not needed for type)" -msgstr "Lidmaatschap is geverifieerd (of dat is niet nodig)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:59 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 +msgid "I want to have an authorization for activities, consumptions and other transactions" +msgstr "Ik wil een machtiging voor activiteiten, consumpties en overige transacties" -#: amelie/members/query_forms.py:63 -msgid "Is an active member" -msgstr "Is actief lid" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:103 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:80 +msgid "Personal preferences" +msgstr "Persoonlijke voorkeuren" -#: amelie/members/query_forms.py:64 -msgid "Is a not-active member" -msgstr "Is niet-actief lid" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:20 +msgid "International student?" +msgstr "Internationale student?" -#: amelie/members/query_forms.py:65 -msgid "Has signed an NDA" -msgstr "Heeft een getekende NDA" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:46 amelie/members/templates/person.html:17 +msgid "Membership data" +msgstr "Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:66 -msgid "Once did" -msgstr "Zat ooit in" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:49 +msgid "Primary yearlong" +msgstr "Primair jaarlid" -#: amelie/members/query_forms.py:68 -msgid "Does" -msgstr "Zit in" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:46 +msgid "Address data of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "Adresgegevens ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/query_forms.py:69 -msgid "Was active in" -msgstr "Was actief in" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:48 +msgid "My parents' details may be used for the parents day" +msgstr "Oudergegevens mogen gebruikt worden voor de ouderdag" -#: amelie/members/query_forms.py:71 -msgid "Member is employee" -msgstr "Persoon is medewerker" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:69 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:46 +msgid "Study and Membership data" +msgstr "Studie- en Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:72 -msgid "Belongs to" -msgstr "Hoort bij" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:10 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:10 amelie/members/templates/person_study.html:9 templates/profile_overview.html:108 +msgid "Study/studies" +msgstr "Studie(s)" -#: amelie/members/query_forms.py:74 -msgid "Has a dogroup" -msgstr "Heeft een doegroep" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:74 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:51 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:34 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:12 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:11 amelie/members/templates/registration_check.html:38 amelie/tools/pdf.py:141 amelie/tools/pdf.py:146 amelie/tools/pdf.py:408 amelie/tools/pdf.py:411 +msgid "Student number" +msgstr "Studentnummer" -#: amelie/members/query_forms.py:75 -msgid "Has no dogroup" -msgstr "Heeft geen doegroep" +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:54 +msgid "Year you started studying (generation) " +msgstr "Beginjaar studie" -#: amelie/members/query_forms.py:83 -msgid "Mandate number" -msgstr "Machtiging-nummer" +#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:4 +msgid "What are your employee details?" +msgstr "Wat zijn je medewerkersgegevens?" -#: amelie/members/query_forms.py:89 -msgid "Students in their second year or higher, including all masters (primary studies)" -msgstr "Tweedejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:15 +msgid "Your employee number, without the \"m\" (e.g. 0123456\")." +msgstr "Je medewerkersnummer zonder de \"m\" (bijv. \"0123456\")." -#: amelie/members/query_forms.py:91 -msgid "Students in their third year or higher, including all masters (primary studies)" -msgstr "Derdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:4 +msgid "That's it!" +msgstr "Dat was het..." -#: amelie/members/query_forms.py:93 -msgid "Students in their fourth year or higher, including all masters (primary studies)" -msgstr "Vierdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:7 +msgid "That was it. Please check your personal details again and then continue." +msgstr "Dat was het. Controleer hieronder je gegevens alsjeblieft nog een keer en ga dan verder." -#: amelie/members/query_forms.py:95 -msgid "Students in their fifth year or higher, including all masters (primary studies)" -msgstr "Vijfdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:24 +msgid "Is everything OK?" +msgstr "Klopt alles?" -#: amelie/members/query_forms.py:110 -msgid "Invalid student or employee number." -msgstr "Ongeldig student- of medewerkernummer." +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:31 +msgid "Did you fill in all the formfields?" +msgstr "Ik ben klaar met invullen." -#: amelie/members/query_forms.py:116 -msgid "Invalid IBAN." -msgstr "Ongeldig IBAN." +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:32 +msgid "All information I filled in is correct and has been checked again." +msgstr "Alle informatie die ik heb ingevuld klopt en is nogmaals gecontroleerd." -#: amelie/members/query_forms.py:122 -msgid "Invalid characters in name." -msgstr "Ongeldige karakters in naam." +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:42 +msgid "Permission for processing of personal details" +msgstr "Toestemming verwerking persoonlijke gegevens" -#: amelie/members/query_forms.py:382 -msgid "Sender's name" -msgstr "Naam afzender" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:45 +msgid "According to Dutch law, we have to explicitly ask you for permission to process your personal details. By checking the box below, you give us permission to save and use your personal details for the purposes listed in our privacy document." +msgstr "Van de Nederlandse wet moeten we je expliciet toestemming vragen om je persoonlijke gegevens te mogen verwerken. Door het onderstaande vinkje aan te klikken geef je ons toestemming om jouw persoonlijke gegevens op te slaan en te gebruiken voor de doeleinden die genoemd worden in onze privacyverklaring." -#: amelie/members/query_forms.py:383 -msgid "Sender's e-mail" -msgstr "Afzender e-mail" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:49 +msgid "According to Dutch law, we cannot process personal details of people under 16 years old, unless their parent(s)/guardian(s) have given permission for it. Are you younger then 16 years old, please ask your parent(s)/guardian(s) if they give permission that Inter-Actief can process your personal details." +msgstr "Van de Nederlandse wet mogen we geen gegevens verwerken van mensen die jonger zijn dan 16 jaar, tenzij de ouder(s)/verzorger(s) hiervoor toestemming hebben gegeven. Ben je jonger dan 16 jaar, vraag dan je ouder(s)/verzorger(s) eerst om toestemming dat Inter-Actief je persoonlijke gegevens mag verwerken." -#: amelie/members/query_forms.py:384 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:57 +msgid "I am 16 years old or older, and I give permission, or my parent(s)/guardian(s) give permission, that my personal details may be processed by Inter-Actief." +msgstr "Ik ben 16 jaar of ouder en ik geef toestemming, of mijn ouder(s)/verzorger(s) geven toestemming, dat mijn persoonlijke gegevens worden verwerkt door Inter-Actief." -#: amelie/members/query_forms.py:385 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:58 +msgid "If you are under 16 years old, you have to actually ask for permission, do not just check the box!" +msgstr "Als je onder de 16 bent moet je je ouders daadwerkelijk vragen om toestemming, niet gewoon het vinkje aan zetten!" -#: amelie/members/query_forms.py:386 -msgid "Include people on the waiting list" -msgstr "Ook mensen op de wachtlijst" +#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:64 +msgid "After you send the form one or more PDF-documents will appear that you need to print out and sign." +msgstr "Na het versturen zullen er een of meerdere PDF-documenten verschijnen die je moet uitprinten en ondertekenen." -#: amelie/members/query_forms.py:392 -msgid "Message (Dutch)" -msgstr "Bericht (Nederlands)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:7 +msgid "Pre-enroll at Inter-Actief" +msgstr "Voorinschrijven bij Inter-Actief" -#: amelie/members/query_forms.py:394 -msgid "Message (English)" -msgstr "Bericht (Engels)" +#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:9 +msgid "Enroll at Inter-Actief" +msgstr "Inschrijven bij Inter-Actief" -#: amelie/members/query_forms.py:401 -msgid "Invalid subject" -msgstr "Ongeldig onderwerp" +#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:13 +msgid "Welcome to Inter-Actief! To register you as a member of the association, we would like to know a couple of things about you." +msgstr "Welkom bij Inter-Actief! Om je in te schrijven als lid van de vereniging, willen wij graag wat dingen van je weten." -#: amelie/members/query_forms.py:409 amelie/twitter/forms.py:20 -msgid "Invalid template" -msgstr "Ongeldig template" +#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:16 +msgid "Please try to fill in the form as correctly as possible (with correct capitalization / formatting), this saves the board a lot of work." +msgstr "Probeer alsjeblieft het formulier zo correct mogelijk (correct hoofdlettergebruik / format) in te vullen, dat scheelt het bestuur veel werk." -#: amelie/members/query_views.py:153 amelie/personal_tab/views.py:1689 -msgid "The mails are now being sent one by one. This happens in a background process and might take a while." -msgstr "De mails worden nu een voor een verstuurd. Dit gebeurt in een achtergrondproces en kan even duren." +#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:19 +msgid "Fields marked with a * are required, the rest is optional." +msgstr "Velden gemarkeerd met een * zijn verplicht, de rest is optioneel." -#: amelie/members/query_views.py:195 -msgid "The push notifications are now being sent one by one. This happens in a background process and might take a while. You will get a delivery report via e-mail when it is complete." -msgstr "De push notificaties worden nu verstuurd. Dit gebeurt in een achtergrondproces en kan even duren.Je krijgt straks een afleverrapport via e-mail." +#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:26 +#, python-format +msgid "Step %(current_step)s of %(total_steps)s" +msgstr "Stap %(current_step)s van %(total_steps)s" -#: amelie/members/query_views.py:226 -msgid "Could not make a data export, because an unknown data export type was selected." -msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:4 +msgid "What membership type do you want?" +msgstr "Wat voor lidmaatschap wil je?" -#: amelie/members/templates/birthday_mail.mail:3 -msgid "[Inter-Actief] Happy Birthday!" -msgstr "[Inter-Actief] Gefeliciteerd met je verjaardag!" +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:6 +msgid "As an employee, you only have one type of membership available." +msgstr "Als medewerker is er maar één soort lidmaatschap mogelijk." -#: amelie/members/templates/birthday_mail.mail:5 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:8 #, python-format msgid "" -"Dear %(first_name)s,\n" -"\n" -"The board of Inter-Actief congratulates you with your %(age)s birthday!\n" -"If you find yourself near Inter-Actief today, please come by the Inter-Actief room so we can congratulate you in person.\n" -"\n" -"Also if you would like to get a nice present, when you come to out next afternoon drink and show you had your birthday you will receive a large glass filled with beer or soda, free of charge!\n" "\n" -"We wish you a very happy day!\n" -"\n" -"Kind regards,\n" -"The board of Inter-Actief" +" With a year membership for employees, you pay every year, and you will be a member until you\n" +" yourself cancel your membership. This membership is meant for employees of the University of Twente\n" +" who want to become a member. A year membership for employees costs €\n" +" %(employee_member_costs)s yearly.\n" +" " msgstr "" -"Beste %(first_name)s,\n" -"\n" -"Namens het bestuur van Inter-Actief, van harte gefeliciteerd met je %(age)s verjaardag!\n" -"Mocht je toevallig in de buurt van Inter-Actief komen vandaag, kom dan even langs, we feliciteren je namelijk ook nog graag persoonlijk.\n" -"\n" -"Kom vooral naar de volgende borrel voor een leuk presentje. Wanneer je laat zien dat je jarig bent geweest, krijg je een gigantisch glas gevuld met bier of fris, helemaal gratis!\n" -"\n" -"We wensen je in ieder geval een hele fijne dag toe!\n" "\n" -"Met vriendelijke groet,\n" -"Het bestuur van Inter-Actief" - -#: amelie/members/templates/birthdays.html:5 -#: amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:188 -#: templates/frontpage.html:190 -msgid "Birthdays" -msgstr "Verjaardagen" - -#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:201 -msgid "year" -msgstr "jaar" - -#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 -#: templates/frontpage.html:201 -msgid "years" -msgstr "jaren" - -#: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:204 -msgid "There are no birthdays today" -msgstr "Er zijn geen jarigen vandaag." - -#: amelie/members/templates/books_list.html:4 -#: amelie/members/templates/books_list.html:8 -msgid "Booklist" -msgstr "Boekenlijst" - -#: amelie/members/templates/books_list.html:11 -msgid "This is the book list for IAPC. The first list contains al students of BIT and MBI, the second on all other students who are a member of Inter-Actief." -msgstr "Dit zijn de boekenlijsten voor IAPC. De eerste lijst bevat alle student BIT en MBI, de tweede lijst alle andere studenten die bij ons lid zijn." - -#: amelie/members/templates/books_list.html:16 -msgid "BIT-students" -msgstr "BIT-studenten" - -#: amelie/members/templates/books_list.html:27 -msgid "Other students" -msgstr "Andere studenten" - -#: amelie/members/templates/committee.html:35 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:16 -msgid "Edit members" -msgstr "Wijzig leden" - -#: amelie/members/templates/committee.html:64 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:42 -msgid "Agenda" -msgstr "Agenda" - -#: amelie/members/templates/committee.html:78 -msgid "There are no events" -msgstr "Er zijn geen activiteiten" +"Met een jaarlidmaatschap voor medewerkers betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor medewerkers van de Universiteit Twente die lid willen worden. Een jaarlidmaatschap voor medewerkers kost jaarlijks € %(employee_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/committee.html:87 -msgid "Add new event" -msgstr "Nieuwe activiteit toevoegen" +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:38 +msgid "Which membership type do you want? (See above for explanations)" +msgstr "Welk lidmaatschapstype wil je? (Zie hierboven voor uitleg)" -#: amelie/members/templates/committee.html:100 -msgid "Overview of former members" -msgstr "Oud-lid-historie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:6 +msgid "You can choose between two types of membership." +msgstr "Je kan kiezen uit twee soorten lidmaatschap." -#: amelie/members/templates/committee.html:104 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:8 +#, python-format msgid "" "\n" -" This overview contains all functions. It may therefore occur that people show up in the\n" -" overview multiple times. People from parent-committees have also been added to this\n" -" overview.\n" -" " +" With a study long membership, you pay once, and will be a member as long as you are studying\n" +" Technical Computer Science (TCS), Business Information Technology (BIT) or one of their associated masters.\n" +" A study long membership costs € %(study_long_member_costs)s once.\n" +" " msgstr "" "\n" -"In dit overzicht staan alle functies. Het kan daarom zijn dat personen meerdere\n" -"malen in het overzicht voorkomen. Ook zijn personen van ouder-commissies in dit\n" -"overzicht opgenomen." +"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS), Business Information Technology (BIT) of een van de bijbehorende masters studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:19 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 +#, python-format msgid "" "\n" -" This page is only for editing currently active committee members, and for adding new members.
    \n" -" To edit old members, use the  icon next to the member in the old members table on the committee page.\n" +" With a primary year membership, you pay every year, and you will be a member until you yourself\n" +" cancel your membership. A primary year membership costs € %(year_member_costs)s yearly.\n" " " msgstr "" "\n" -"Deze pagina is alleen voor het aanpassen van huidige commissieleden, en voor het toevoegen van nieuwe leden.
    \n" -"Om oud-leden aan te passen, gebruik je het -icoontje naast het lid in de oud-ledentabel op de commissiepagina." - -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:35 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:9 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:18 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:13 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:23 -#: amelie/personal_tab/forms.py:120 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:70 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:13 -#: amelie/statistics/models.py:6 -msgid "Starts on" -msgstr "Begindatum" - -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:36 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:10 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:19 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:14 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:24 -#: amelie/personal_tab/forms.py:121 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:71 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:17 -#: amelie/statistics/models.py:7 -msgid "Ends on" -msgstr "Einddatum" - -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:16 -msgid "Edit committee member" -msgstr "Wijzig commissielid" - -#: amelie/members/templates/committee_form.html:6 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:17 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:52 -#: amelie/members/templates/committees.html:32 -msgid "Add committee" -msgstr "Commissie toevoegen" - -#: amelie/members/templates/committee_form.html:8 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:19 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:52 -msgid "Change committee" -msgstr "Commissie wijzigen" - -#: amelie/members/templates/committee_information.html:8 -msgid "Stop" -msgstr "Beeindig" - -#: amelie/members/templates/committee_information.html:9 -msgid "Add member" -msgstr "Voeg lid toe" - -#: amelie/members/templates/committee_members.html:9 -msgid "Member since" -msgstr "Lid sinds" +"Met een primair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Een primair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(year_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/committees.html:5 -#: amelie/members/templates/committees.html:11 -#: amelie/members/templates/person.html:53 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 -#: templates/basis.html:163 templates/profile_overview.html:141 -msgid "Committees" -msgstr "Commissies" +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:6 +msgid "You can choose between three types of membership." +msgstr "Je kan kiezen uit drie soorten lidmaatschap." -#: amelie/members/templates/committees.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:8 +#, python-format msgid "" "\n" -" Inter-Actief has a large number of committees which organize events.\n" -" Every committee belongs to a specific category.\n" -" " +" With a study long membership, you pay once, and will be a member as long as you are studying\n" +" Technical Computer Science (TCS) or Business Information Technology (BIT). A study long membership costs €\n" +" %(study_long_member_costs)s once.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Inter-Actief kent een groot aantal commissies die activiteiten organiseren. Elke commissie behoort tot een bepaalde categorie." +"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS) of Business Information Technology (BIT) studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/committees.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:21 #, python-format msgid "" "\n" -" For an overview of all committees, including inactive committees, see our\n" -" committee booklet.\n" -" " +" With a secondary year membership, you pay every year, and you will be a member until you yourself\n" +" cancel your membership. This membership is meant for people who are already a member of a different\n" +" study association, who also want to become a member of Inter-Actief. A secondary year\n" +" membership costs € %(secondary_member_costs)s yearly.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor een overzicht van alle commissies van Inter-Actief, inclusief nog te vormen commissies, zie ons commissieboekje." +"Met een secundair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor mensen die al lid zijn bij een andere studievereniging en ook lid willen worden van Inter-Actief. Een secundair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(secondary_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/committees.html:25 -msgid "" -"\n" -" At the moment Inter-Actief has the following committees:\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Op dit moment bestaan de volgende commissies: " +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 +msgid "Who are you?" +msgstr "Wie ben je?" -#: amelie/members/templates/committees.html:69 -msgid "Committees without category" -msgstr "Commissies zonder categorie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 +msgid "Please give your first name, last name and last name prefix(es) in the three different boxes, with correct capitalization." +msgstr "Geef aub je voornaam, achternaam en tussenvoegsels in de drie verschillende vakken, met correcte kapitalisatie." -#: amelie/members/templates/committees.html:87 -msgid "There are no committees without categories" -msgstr "Er zijn geen commissies zonder categorien" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:3 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:2 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -#: amelie/members/templates/committees.html:100 -msgid "Disbanded committees" -msgstr "Opgeheven commissies" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 +msgid "These are the initials of your first name (and optional baptismal name(s)), excluding the first letter of your last name." +msgstr "Dit zijn de voorletters van je voornaam en doopnamen, niet de eerste letter van je achternaam." -#: amelie/members/templates/committees.html:118 -msgid "There are no committees which have been disbanded." -msgstr "Er zijn geen commissies opgeheven" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 +msgid "Please fill in your date of birth in the format \"yyyy-mm-dd\"." +msgstr "Vul aub. je geboortedatum in in het formaat \"jjjj-mm-dd\"." -#: amelie/members/templates/dogroups.html:5 -#: amelie/members/templates/dogroups.html:24 templates/basis.html:203 -msgid "Dogroups" -msgstr "Doegroepen" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:60 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:60 +msgid "Your gender." +msgstr "Je geslacht." -#: amelie/members/templates/dogroups.html:28 -msgid "" -"\n" -" During the introductory period of the university, the Kick-In, Inter-Actief has study\n" -" related do-groups that accompany new students into their student life. These groups usually exist\n" -" for many generations and are closely intertwined. On this page one can find a complete overview of\n" -" these groups and their origins.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Gedurende de introductie periode van de universiteit, de Kick-In, Inter-Actief heeft studiegerelateerde doegroepen die nieuwe studenten begeleiden in hun studenten leven. Deze doegroepen bestaan vaak al voor meerdere generaties en zijn met elkaar verweven. Op deze pagina vind je een compleet overzicht van deze groepen en hun oorsprong." +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 +msgid "Your e-mail address. No worries, we won't send you any e-mails that you did not ask for or which are not necessary for your membership. We recommend you to use a personal email address, since your student email will stop working when you graduate." +msgstr "Je e-mailadres. Geen zorgen, we zullen je geen mail sturen zonder je dat zelf aangeeft of zonder dat het nodig is voor je lidmaatschap. Wij raden je aan om een persoonlijk mailadres te gebruiken, aangezien je studentenmail stopt met werken zodra je bent afgestudeerd." -#: amelie/members/templates/dogroups.html:38 -msgid "Hold tight while the dogroup family tree is being loaded" -msgstr "Even geduld terwijl de doegroepen-stamboom wordt geladen" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 +msgid "This is the language that the website will be shown in, and in which you will receive any information mails." +msgstr "Dit is de taal waarin de website voor jou wordt weergegeven, en waarin je informatiemails krijgt toegestuurd." -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:13 -msgid "Current committee" -msgstr "Huidige commissie" +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:98 +msgid "If you are coming from abroad to study here or not. Is used to support the integration of international students in our association." +msgstr "Of je hier komt studeren vanuit het buitenland of niet. Wordt gebruikt om de integratie van internationale studenten in de vereniging te ondersteunen." -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:40 -msgid "Founded" -msgstr "Opgericht" +#: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:4 +msgid "Before we forget..." +msgstr "Voordat we het vergeten..." -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:41 -msgid "ago" -msgstr "geleden" +#: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:7 +msgid "We have some final questions for you." +msgstr "We hebben nog een paar laatste vragen voor je." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(obj)s doesn't have a profile picture.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(obj)s heeft geen pasfoto." +#: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:14 +msgid "These preferences can always be changed in your profile on the Inter-Actief website later." +msgstr "Deze voorkeuren kan je later altijd nog aanpassen in je profiel op de Inter-Actief website." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:5 -msgid "Full name" -msgstr "Volledige naam" +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 +msgid "What are you studying?" +msgstr "Wat ga je studeren?" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:40 -msgid "Claudia link" -msgstr "Claudia-link" +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:15 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:15 +msgid "Choose one (or more) study/studies..." +msgstr "Kies een (of meerdere) studie(s)..." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:47 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:23 -msgid "No account" -msgstr "Geen account" +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:21 +msgid "Which study/studies you will follow." +msgstr "Welke studie(s) je gaat volgen." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:78 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:63 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:40 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:40 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:40 -msgid "(Mobile) telephone number" -msgstr "(Mobiel) Telefoonnummer" +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:39 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:39 +msgid "Your student number, without the \"s\" (e.g. 0123456\")." +msgstr "Je studentnummer zonder de \"s\" (bijv. \"0123456\")." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:119 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:80 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:8 -msgid "Digital cookie and candy list" -msgstr "Digitale streeplijst" +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:45 +msgid "If you are a first-year Bachelor student, you might be participating / have participated in the Kick-In (the introduction period of the University). If you did, please fill in the do group which you were a part of. If you did not participate in the Kick-In, you can leave this field blank." +msgstr "Als je een eerstejaars Bachelorstudent bent, dan doe je misschien mee / heb je misschien meegedaan met de Kick-In (de introductieperiode van de Universiteit). Als dat zo is, vul dan de doegroep in waar je in zit. Als je niet hebt deelgenomen aan de Kick-In, laat dan dit veld leeg." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:130 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:48 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is a member" -msgstr "%(first_name)s is lid." +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:53 +msgid "Which do-group you are currently in." +msgstr "In welke doegroep je nu zit." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:135 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:51 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is not a member" -msgstr "%(first_name)s is niet lid." +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:21 +msgid "Which study/studies you are currently following." +msgstr "Welke studie(s) je op dit moment volgt." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:138 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is (not) a member (anymore)" -msgstr "%(first_name)s is (nog) geen lid (meer)." +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:47 +msgid "Freshman year" +msgstr "Beginjaar" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:143 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:58 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is active" -msgstr "%(first_name)s is actief." +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:52 +msgid "In which year you started with this study/these studies. (In the format yyyy)" +msgstr "In welk jaar je bent begonnen met deze studie(s). (In het formaat jjjj)" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:146 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:61 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is not active" -msgstr "%(first_name)s is niet actief." +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 +msgid "Any changes on this page may be lost. Are you sure you want to go back?" +msgstr "Veranderingen aangebracht op deze pagina gaan wellicht verloren. Weet je zeker dat je terug wil gaan?" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:148 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:63 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is not active any more" -msgstr "%(first_name)s is niet meer actief." +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 +msgid "Back to first step" +msgstr "Terug naar eerste stap" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:153 -#, python-format -msgid "%(first_name)s signed an NDA." -msgstr "%(first_name)s heeft een NDA getekend." +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 +msgid "Back to previous step" +msgstr "Terug naar vorige stap" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:157 -#, python-format -msgid "%(first_name)s is a webmaster." -msgstr "%(first_name)s is webmaster." +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:11 +msgid "Continue to next step" +msgstr "Door naar volgende stap" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:167 -msgid "No further notes" -msgstr "Geen verdere notities." +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:14 +msgid "Send form" +msgstr "Formulier versturen" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:174 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:52 -msgid "Send a mailing" -msgstr "Stuur een mailing" +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:16 +msgid "Send form and print" +msgstr "Formulier versturen en printen" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:180 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:53 -msgid "Send a push notification" -msgstr "Stuur een push notificatie" +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:4 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:3 +msgid "First name" +msgstr "Voornaam" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:185 -msgid "Send OAuth link code mail" -msgstr "Stuur OAuth link code mail" +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:5 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:4 +msgid "Last name pre-fix" +msgstr "Tussenvoegsels" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_active.html:4 -msgid "Activism" -msgstr "Activisme" +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:6 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:5 +msgid "Last name" +msgstr "Achternaam" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_employee.html:4 -msgid "Employee" -msgstr "Medewerker" +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:8 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:7 amelie/tools/pdf.py:106 +msgid "International?" +msgstr "Internationaal?" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:36 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:142 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:11 -msgid "Example" -msgstr "Voorbeeld" +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:20 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:19 amelie/tools/pdf.py:120 +msgid "Phonenumber" +msgstr "Telefoonnummer" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:39 +#: amelie/members/templates/members/datamail.mail:4 +msgid "[Inter-Actief] Yearly checkup member administration" +msgstr "[Inter-Actief] Jaarlijkse controle ledenadministratie" + +#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:4 +msgid "In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we would like to ask you to check your data with us." +msgstr "Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren." + +#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:5 +msgid "Below is your data. Are these no longer correct? You can update most of them on" +msgstr "Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze niet meer correct? Het meeste kan je updaten op" + +#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:6 +msgid "Is anything else incorrect which you can't edit yourself? Then please mail the secretary or the entire board." +msgstr "Is er iets anders onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." + +#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:12 +msgid "The board of" +msgstr "Het bestuur van" + +#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:2 +#, python-format msgid "" +"Dear %(first_name)s,\n" "\n" -" Check your message before you actually send it.\n" -" " +"In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we would like to ask you to check your data with us.\n" +"Below is your data. Is this still accurate? You can update most of it on https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit. Is something incorrect and you can't edit it yourself? Then please mail the secretary or the entire board." msgstr "" +"Beste %(first_name)s,\n" "\n" -"Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend." +"Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren.\n" +"Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze nog correct? Het meeste kan je updaten op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit.\n" +"Is er iets onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:50 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:106 -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" +#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:16 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:14 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:23 +msgid "" +"Kind regards,\n" +"\n" +"The board of Inter-Actief" +msgstr "" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:70 +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:5 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:10 +msgid "Remove payment" +msgstr "Betaling verwijderen" + +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" There are %(amount)s persons selected. The variable 'recipient' contains data of every\n" -" receiver. They can be used as follows:\n" +" Are you sure you want to remove the payment %(object)s?\n" " " msgstr "" "\n" -"Er zijn %(amount)s personen geselecteerd. De variabele 'recipient' bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:" +"Weet je zeker dat je betaling %(object)s wilt verwijderen?" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 -msgid "NL:" -msgstr "NL:" +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:4 +#, python-format +msgid "[Inter-Actief] Welcome to Inter-/Actief/, %(name)s, please sign your membership documents!" +msgstr "[Inter-Actief] Welkom bij Inter-/Actief/, %(name)s, onderteken je lidmaatschapsdocumenten!" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:101 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:125 -msgid "EN:" -msgstr "EN:" +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:8 +msgid "Thank you for wanting to become a member of Inter-Actief! To complete your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." +msgstr "Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:130 -msgid "Content:" -msgstr "Inhoud:" +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:9 +msgid "Thank you for wanting to become a member of Inter-/Actief/! To complete your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." +msgstr "Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_name.html:3 -msgid "Basic data" -msgstr "Basisgegevens" +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:11 +msgid "If you opted for one or both authorizations to pay for your membership fee and/or consumptions and activities, you will also need to sign these authorizations." +msgstr "Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je contributie en/of activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook ondertekenen." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_nationality.html:4 -msgid "(Inter)nationality" -msgstr "(Inter)nationaliteit" +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:13 +msgid "All forms that you will need to sign are attached to this e-mail. Print the form(s), sign using pen and paper (note that there may be multiple pages), and scan the document(s) using your printer. Alternatively, you can sign the form(s) digitally using a program such as Adobe Acrobat Reader." +msgstr "Alle formulieren die je moet ondertekenen zijn bijgevoegd in deze e-mail. Print de formulieren, onderteken ze met pen en papier (let op dat er mogelijk meerdere pagina's zijn), en scan de documenten in met je printer. Je kunt ook de formulieren digitaal ondertekenen met een programma als Adobe Acrobat Reader." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:53 +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:15 #, python-format -msgid "%(first_name)s is not a member any more." -msgstr "%(first_name)s is geen lid meer." - -#: amelie/members/templates/includes/query/query_preprogrammed.html:4 -msgid "Pre-programmed selections" -msgstr "Voorgeprogrammeerde selecties" +msgid "Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the email." +msgstr "Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail staat." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:11 -msgid "Send push notification" -msgstr "Push notificatie versturen" +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:16 +#, python-format +msgid "Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the email." +msgstr "Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail staat." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:16 +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:18 msgid "" +"Kind regards,\n" "\n" -" From the people that you have selected, there is no person with a registered push device.\n" -" " +"The board of Inter-Actief" msgstr "" +"Met vriendelijke groet,\n" "\n" -"Van alle geselecteerde personen is er geen persoon met een geregistreerd push apparaat." +"Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:30 -#, python-format +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:21 msgid "" +"Kind regards,\n" "\n" -" You can only send a push notification to a maximum of %(count)s people based on\n" -" your selection. Use the fields below to compose a message.\n" -" " +"The board of Inter-/Actief/" msgstr "" +"Met vriendelijke groet,\n" "\n" -"Er kan naar maximaal %(count)s personen een push notificatie worden gestuurd op basis van jouw selectie. Gebruik de velden hieronder om een bericht op te stellen." +"Het bestuur van Inter-/Actief/" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:111 -msgid "Send notification" -msgstr "Notificatie versturen" +#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:4 +#, python-format +msgid "[members] Edit data of %(obj)s" +msgstr "[leden] Wijziging gegevens %(obj)s" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:5 -msgid "Export results" -msgstr "Exporteer resultaten" - -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:13 -msgid "Export data (CSV)" -msgstr "Exporteer gegevens (CSV)" - -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:14 -msgid "Export data (VCF)" -msgstr "Exporteer gegevens (VCF)" - -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:15 -msgid "Export e-mail addresses" -msgstr "Exporteer e-mailadressen" +#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:6 +msgid "Dear board member," +msgstr "Beste bestuurder," -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:24 -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" +#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:8 +#, python-format +msgid "%(obj)s edited his/her profile in Amélie." +msgstr "%(obj)s heeft zijn/haar profiel aangepast in Amélie." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:54 -msgid "Add new freshmen" -msgstr "Nieuwe eerstejaars toevoegen" +#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:20 +msgid "For more information, see:" +msgstr "Zie voor meer informatie" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:55 -#: templates/frontpage.html:125 -msgid "Add new member" -msgstr "Nieuw lid toevoegen" +#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:22 +msgid "Greetings," +msgstr "Groetjes," -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:63 -msgid "Personal data" -msgstr "Persoonsgegevens" +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:4 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:4 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:4 +msgid "[Inter-Actief] Important information regarding your membership" +msgstr "[Inter-Actief] Belangrijke informatie omtrent jouw lidmaatschap" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:64 -msgid "Contact data" -msgstr "Contactgegevens" +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:8 +msgid "In a previous mailing, we asked you to verify your study in order to renew your membership. Unfortunately, the mechanism for verifying your study was broken during the past week, so if you have tried to verify your study during this time, we ask you to log in to the Inter-Actief website using your University account once more to complete the verification." +msgstr "In een vorige mailing hebben we je gevraagd om je studie te verifiëren, zodat we je lidmaatschap kunnen verlengen. Helaas was het mechanisme om je studie te verifiëren de afgelopen week kapot, dus als je gedurende deze tijd geprobeerd hebt om je studie te verifiëren, willen we je vragen om dit nogmaals te doen door in te loggen in de Inter-Actief website met je Universiteit-account, om de verificatie te voltooien." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:4 -#: amelie/members/templates/person.html:26 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:73 -#: amelie/personal_tab/forms.py:148 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:58 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:4 -msgid "Mandates" -msgstr "Machtigingen" +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:10 +msgid "If you did not follow those steps yet, and you are still studying Business Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to these studies, please visit our website and log in via University of Twente in order to prolong your membership for free. You have to do this in the next 7 days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July." +msgstr "Als je deze stappen nog niet hebt gevolgd, maar je nog wel steeds Business Information Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit in de komende 7 dagen, want anders zal je lidmaatschap worden beëindigd op 1 juli." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:7 -msgid "You have to pay your membership fee via a direct debit authorization." -msgstr "Je moet je lidmaatschap betalen via een automatische machtiging." +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:12 +msgid "You can check if your study is verified by visiting your profile on the Inter-Actief website. Under the block \"Membership\" you can find the verification status. If it says \"Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\" next to a green checkmark, your membership will be renewed as normal and you do not need to take action. If it says \"Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\" next to a red cross, you will need to follow the procedure above." +msgstr "Je kan zelf zien of je studie al is geverifiëerd door naar je profiel op de Inter-Actief website te gaan. Onder het blokje \"Lidmaatschap\" kan je de huidige status vinden. Als daar staat \"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een groen vinkje, dan wordt je lidmaatschap gewoon verlengd en hoef je niks te doen. Als er staat \"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een rood kruis, dan zul je de procedure hierboven moeten volgen." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:10 -msgid "If you chose the yearly membership above, then you authorize the association to withdraw the membership fee from your bank account automatically in the coming years. Your membership will be extended automatically each your until terminate it." -msgstr "Indien je hierboven voor een jaarlidmaatschap hebt gekozen, dan machtig je de vereniging om in de komende jaren elk jaar het lidmaatschapsgeld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap wordt dan elk jaar (totdat je het opzegt) automatisch verlengd." +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 +msgid "If you have any questions you can contact us by replying to this email." +msgstr "Als je nog vragen hebt, kun je natuurlijk altijd reageren op deze mail." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:13 -msgid "If you have chosen for a study long membership, then the authorization will only be used once." -msgstr "Indien je hebt gekozen voor een studielang lidmaatschap, dan wordt de machtiging slechts een keer gebruikt." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:8 +msgid "During the previous period, you have not logged in on our website via the University of Twente login. Because of this, we were unable to get your current student status, meaning we cannot prolong your membership as a study long type." +msgstr "Tijdens de afgelopen periode ben je niet ingelogd geweest op onze website door in te loggen via Universiteit Twente. Daarom hebben we niet je studentenstatus kunnen verifiëren, wat betekent dat we je studielang lidmaatschap niet kunnen verlengen." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:21 -msgid "I authorize the association to withdraw my membership fee from my bank account. " -msgstr "Ik machtig de vereniging om de kosten van het lidmaatschap van mijn rekening af te schrijven." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:10 +msgid "If you have not graduated yet and are still studying Business Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to these studies, please visit our website and log in via University of Twente in order to prolong your membership for free. You have to do this within 14 days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July. " +msgstr "Als je nog niet afgestudeerd bent en nog steeds Business Information Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit binnen 14 dagen, want anders zal je lidmaatschap beëindigt worden op 1 juli." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:22 -msgid "If you do not give permission, then you need to pay your membership fee in cash." -msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan moet je je lidmaatschapsgeld contant betalen." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 +msgid "If you have graduated, your membership of Inter-Actief will end. There is however still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." +msgstr "Als je afgestudeerd bent zal je lidmaatschap bij Inter-Actief eindigen. Er is echter alsnog een optie om lid te worden van ENIAC, de alumni vereniging voor TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS en IST." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:28 -msgid "At Inter-Actief you can participate in activities; pay for consumptions during the activities; or pay for cookies, drinks and candy at the cookie corner in the Inter-Actief room." -msgstr "Bij Inter-Actief kun je deelnemen aan activiteiten; consumpties betalen op de activiteiten, of koekjes, drinken en snoep strepen op een streeplijst in de Inter-Actief-kamer." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, https://eniac.utwente.nl/. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." +msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of als je lid wilt worden, kijk dan even naar hun website, https://eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:31 -msgid "The costs for these activities and consumptions can be paid with a direct debit authorization. The amount will then be withdrawn from your bank account monthly." -msgstr "De kosten voor deze activiteiten en consumpties kun je betalen via een machtiging. Het bedrag wordt dan maandelijks van je rekening geïncasseerd." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, eniac.utwente.nl. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." +msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, kijk dan even op hun website, eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:39 -msgid "I authorize the association to debit my bank account for consumptions and activities." -msgstr "Ik machtig de vereniging geld af te schrijven voor consumpties en activiteiten." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:8 +msgid "During the previous academic year, you were enrolled at Inter-Actief via ENIAC. Every year, your membership as ENIAC member is reset." +msgstr "Tijdens het afgelopen academisch jaar was je ingeschreven bij Inter-Actief via ENIAC. Echter verloopt je lidmaatschap bij Inter-Actief als ENIAC lid ieder jaar." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:40 -msgid "If you do not give permission, then you have to pay in cash during activities, and you will not be able to use the cookie corner in the Inter-Actief room or the personal tab during drinks and activities." -msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan moet je op activiteiten contant betalen en kan je niet strepen op de streeplijst in de Inter-Actief-kamer of bij borrels en activiteiten." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:10 +msgid "If you are still a member of ENIAC, you can respond to this email with the request to prolong your 'membership' at Inter-Actief. This is only necessary if you plan on joining activities of Inter-Actief or if you plan on using the cookie corner of Inter-Actief. If not, you don't have to do anything. Of course, you can always reactivate your membership at Inter-Actief at a later moment if needed." +msgstr "Als je nog steeds lid bent van ENIAC, kun je reageren op deze mail met een verzoek om je 'lidmaatschap' te verlengen bij Inter-Actief. Dit is enkel nodig als je van plan bent om activiteiten van Inter-Actief bij te wonen of de cookie corner bij Inter-Actief te gebruiken. Zo niet, dan hoef je niets te doen. Natuurlijk kun je op ieder ander moment je lidmaatschap bij Inter-Actief heractiveren indien nodig." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:46 -msgid "If you choose not to sign an authorization, you will need to pay your contribution fee in cash. This can only be done in person at the Inter-Actief room. Your membership will not be activated until the payment has been completed." -msgstr "Als je ervoor kiest om geen machtiging te tekenen, dan moet je je contributie contant betalen. Dit kan alleen persoonlijk in de Inter-Actief-kamer. Je lidmaatschap zal niet actief worden totdat de betaling is afgerond." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:4 +msgid "[Inter-Actief] Termination of membership" +msgstr "[Inter-Actief] Beëindiging lidmaatschap" -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:52 -msgid "If you did choose an authorization above, then we need your bank details." -msgstr "Als je hierboven wel een machtiging hebt afgesloten, dan hebben we je bankgegevens nodig." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:8 +msgid "According to our administration you no longer study Computer Science, Business Information Technology or one of the connected masters. Therefore your study duration lasting membership of Inter-Actief will end on the first of July." +msgstr "Omdat je volgens onze gegevens geen TCS, BIT of een bijbehorende master studeert, wordt je studielange lidmaatschap van Inter-Actief per 1 juli beëindigd." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:63 -msgid "Your IBAN bank account number. For example \"NL18ABNA0484869868\"." -msgstr "Je IBAN-bankrekeningnummer. Bijvoorbeeld \"NL18ABNA0484869868\"." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +msgid "Most likely you have graduated. Even though your membership of Inter-Actief will end, there is still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." +msgstr "Vermoedelijk ben je dus afgestudeerd. Ondanks dat je lidmaatschap bij Inter-Actief 1 juli beëindigd wordt is er wel de gelegenheid om lid te worden bij ENIAC, de alumnivereniging voor de opleidingen TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, en IST." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:76 -msgid "Your BIC-code. Not required for Dutch bank accounts. For example \"ABNANL2A\". Find your BIC by clicking here (opens in new tab)." -msgstr "Je BIC-code. Niet vereist voor Nederlandse rekeningnummers. Bijvoorbeeld \"ABNANL2A\". Vind je BIC door hier te klikken (opent in nieuwe tab)." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:12 +msgid "If our administration is wrong or if you have any questions you can contact us by replying to this email." +msgstr "Als onze gegevens niet kloppen of als je nog vragen hebt kun je contact opnemen door te reageren op deze mail." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:6 -msgid "Where can we reach you?" -msgstr "Waar kunnen we je bereiken?" +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:4 +msgid "[Inter-Actief] Membership renewal" +msgstr "[Inter-Actief] Verlenging lidmaatschap" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:16 -msgid "Your street and house number (and optional suffixes)." -msgstr "Je straat en huisnummer." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:8 +msgid "On the first of July your membership will be automatically renewed." +msgstr "Op 1 juli wordt je lidmaatschap van Inter-Actief verlengd." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:29 -msgid "Your postal code, in the format \"1234 AB\"." -msgstr "Je postcode, in het formaat \"1234 AB\"." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:10 +msgid "Membership type:" +msgstr "Lidmaatschapstype:" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:42 -msgid "The city you live in." -msgstr "Je woonplaats." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 +msgid "Membership fee:" +msgstr "Contributie:" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:55 -msgid "The name of the country you live in. (For example \"The Netherlands\")" -msgstr "De naam van het land waar je woont. (Bijvoorbeeld \"Nederland\")" +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 +#, python-format +msgid "€ %(price)s annually" +msgstr "€ %(price)s per jaar" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 -msgid "Your (preferably mobile) telephone number." -msgstr "Je (liefst mobiele) telefoonnummer." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:13 +#, python-format +msgid "The contribution will be withdrawn by direct debit from you bank account %(iban)s at the end of July." +msgstr "De contributie wordt eind juli van je rekening %(iban)s afgeschreven." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 -msgid "Optional." -msgstr "Niet verplicht." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:15 +msgid "Currently, we have the following information about you in our administration:" +msgstr "Op dit moment zijn deze gegevens van jou bij ons bekend:" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:4 -msgid "Where can we reach your parent(s)/guardian(s)?" -msgstr "Waar kunnen we je ouder(s)/verzorger(s) bereiken?" +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:19 +msgid "In case you want to end your membership, you can do so by replying to the email before the first of July." +msgstr "Wil je je lidmaatschap opzeggen, dan kan dit voor 1 juli door te reageren op deze mail." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:7 -msgid "Inter-Actief organises a parents day each year for the parent(s)/guardian(s) of our first years. To invite your parent(s)/guardian(s) for this day, we need their contact details (at least an e-mail address), as well as permission to use those details for this purpose." -msgstr "Inter-Actief organiseert elk jaar een ouderdag voor de ouder(s)/verzorger(s) van onze eerstejaars. Om je ouder(s)/verzorger(s) hiervoor uit te kunnen nodigen hebben we hun contactgegevens nodig (ten minste een e-mailadres), en ook toestemming nodig om die gegevens hiervoor te gebruiken." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:21 +msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." +msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:17 -msgid "If you do not give permission, then you do not need to fill in the fields below." -msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan hoef je de velden hieronder niet in te vullen." +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:21 +msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." +msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 -msgid "The e-mail address of your parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Het e-mailadres van je ouder(s)/verzorger(s)." +#: amelie/members/templates/message.html:9 +msgid "Confirmation message" +msgstr "Bevestigingsbericht" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 -msgid "Street and house number of parent(s)/guardian(s)." -msgstr "Straat en huisnummer van je ouder(s)/verzorger(s)." +#: amelie/members/templates/message.html:11 +msgid "The command is being executed..." +msgstr "De opdracht wordt uitgevoerd..." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 -msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s), in the format \"1234 AB\"." -msgstr "Postcode van je ouder(s)/verzorger(s), in het formaat \"1234 AB\"." +#: amelie/members/templates/person.html:35 amelie/members/templates/person_study.html:8 templates/profile_overview.html:98 templates/profile_overview.html:107 +msgid "Student data" +msgstr "Studentgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 -msgid "City of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Woonplaats van je ouder(s)/verzorger(s)." +#: amelie/members/templates/person.html:44 amelie/members/templates/person_employee.html:8 +msgid "Employee data" +msgstr "Medewerkergegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 -msgid "The name of the country of your parent(s)/guardian(s). For example \"The Netherlands\"" -msgstr "De naam van het land van je ouder(s)/verzorger(s). Bijvoorbeeld \"Nederland\"" +#: amelie/members/templates/person.html:71 +msgid "Anonymize person" +msgstr "Persoon anonimiseren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:3 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:3 -msgid "Personal details" -msgstr "Persoonlijke gegevens" +#: amelie/members/templates/person.html:74 +msgid "With this button the personal details of this person that the association does not need to keep for legal reasons will be anonymized." +msgstr "Met deze knop worden alle gegevens van deze persoon die niet wettelijk nodig zijn voor de vereniging geanonimiseerd." -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:23 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:26 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:26 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:26 -msgid "Own address details" -msgstr "Eigen adresgegevens" +#: amelie/members/templates/person.html:75 +msgid "Warning: Anonymizing a person is irreversible! Only do this if the person themselves have indicated that they want their personal data removed!" +msgstr "Waarschuwing: Het anonimiseren van een persoon is onomkeerbaar! Doe dit alleen als de persoon zelf aangegeven heeft zijn gegevens te willen verwijderen!" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:43 -msgid "Employee and Membership data" -msgstr "Medewerker- en Lidmaatschapsgegevens" +#: amelie/members/templates/person.html:78 +msgid "Anonymize this person" +msgstr "Deze persoon anonimiseren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:48 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:48 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:80 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:57 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:33 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:59 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:289 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:10 -msgid "Membership type" -msgstr "Lidmaatschapstype" +#: amelie/members/templates/person.html:81 +msgid "This person cannot be anonymized because of the following reasons:" +msgstr "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:86 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:63 -msgid "Direct debit authorization details" -msgstr "Machtigingsgegevens" +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:3 +msgid "Activate mandate" +msgstr "Machtiging activeren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:56 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:56 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:88 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:65 -msgid "I want a contribution authorization" -msgstr "Ik wil een contributiemachtiging" +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Do you wish to activate mandate %(mandate)s?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Wil je machtiging %(mandate)s activeren?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:59 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 -msgid "I want to have an authorization for activities, consumptions and other transactions" -msgstr "Ik wil een machtiging voor activiteiten, consumpties en overige transacties" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:103 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:80 -msgid "Personal preferences" -msgstr "Persoonlijke voorkeuren" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:20 -msgid "International student?" -msgstr "Internationale student?" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:46 -#: amelie/members/templates/person.html:17 -msgid "Membership data" -msgstr "Lidmaatschapsgegevens" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:49 -msgid "Primary yearlong" -msgstr "Primair jaarlid" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:46 -msgid "Address data of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "Adresgegevens ouder(s)/verzorger(s)" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:48 -msgid "My parents' details may be used for the parents day" -msgstr "Oudergegevens mogen gebruikt worden voor de ouderdag" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:69 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:46 -msgid "Study and Membership data" -msgstr "Studie- en Lidmaatschapsgegevens" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:48 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:10 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:10 -#: amelie/members/templates/person_study.html:9 -#: templates/profile_overview.html:108 -msgid "Study/studies" -msgstr "Studie(s)" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:54 -msgid "Year you started studying (generation) " -msgstr "Beginjaar studie" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:4 -msgid "What are your employee details?" -msgstr "Wat zijn je medewerkersgegevens?" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:15 -msgid "Your employee number, without the \"m\" (e.g. 0123456\")." -msgstr "Je medewerkersnummer zonder de \"m\" (bijv. \"0123456\")." - -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:4 -msgid "That's it!" -msgstr "Dat was het..." - -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:7 -msgid "That was it. Please check your personal details again and then continue." -msgstr "Dat was het. Controleer hieronder je gegevens alsjeblieft nog een keer en ga dan verder." - -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:24 -msgid "Is everything OK?" -msgstr "Klopt alles?" - -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:31 -msgid "Did you fill in all the formfields?" -msgstr "Ik ben klaar met invullen." - -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:32 -msgid "All information I filled in is correct and has been checked again." -msgstr "Alle informatie die ik heb ingevuld klopt en is nogmaals gecontroleerd." +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:13 +msgid "" +"\n" +" Only do this if the mandate has been signed and is in the treasurer's folder or mailbox.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Doe dit alleen wanneer de machtiging getekend is en deze in de map of\n" +"het postvakje van de penningmeester zit." -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:42 -msgid "Permission for processing of personal details" -msgstr "Toestemming verwerking persoonlijke gegevens" +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:22 amelie/members/templates/person_mandate.html:64 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:58 +msgid "Activate" +msgstr "Activeren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:45 -msgid "According to Dutch law, we have to explicitly ask you for permission to process your personal details. By checking the box below, you give us permission to save and use your personal details for the purposes listed in our privacy document." -msgstr "Van de Nederlandse wet moeten we je expliciet toestemming vragen om je persoonlijke gegevens te mogen verwerken. Door het onderstaande vinkje aan te klikken geef je ons toestemming om jouw persoonlijke gegevens op te slaan en te gebruiken voor de doeleinden die genoemd worden in onze privacyverklaring." +#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:4 amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:9 +msgid "Person has been anonymized" +msgstr "Persoon is geanonimiseerd" -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:49 -msgid "According to Dutch law, we cannot process personal details of people under 16 years old, unless their parent(s)/guardian(s) have given permission for it. Are you younger then 16 years old, please ask your parent(s)/guardian(s) if they give permission that Inter-Actief can process your personal details." -msgstr "Van de Nederlandse wet mogen we geen gegevens verwerken van mensen die jonger zijn dan 16 jaar, tenzij de ouder(s)/verzorger(s) hiervoor toestemming hebben gegeven. Ben je jonger dan 16 jaar, vraag dan je ouder(s)/verzorger(s) eerst om toestemming dat Inter-Actief je persoonlijke gegevens mag verwerken." +#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:11 +#, python-format +msgid "The personal data of %(name)s has been anonymized." +msgstr "De persoonsgegevens van %(name)s zijn geanonimiseerd." -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:57 -msgid "I am 16 years old or older, and I give permission, or my parent(s)/guardian(s) give permission, that my personal details may be processed by Inter-Actief." -msgstr "Ik ben 16 jaar of ouder en ik geef toestemming, of mijn ouder(s)/verzorger(s) geven toestemming, dat mijn persoonlijke gegevens worden verwerkt door Inter-Actief." +#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:12 +msgid "Return to this person." +msgstr "Terug naar deze persoon." -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:58 -msgid "If you are under 16 years old, you have to actually ask for permission, do not just check the box!" -msgstr "Als je onder de 16 bent moet je je ouders daadwerkelijk vragen om toestemming, niet gewoon het vinkje aan zetten!" +#: amelie/members/templates/person_delete.html:5 +msgid "Delete account" +msgstr "Verwijder account" -#: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:64 -msgid "After you send the form one or more PDF-documents will appear that you need to print out and sign." -msgstr "Na het versturen zullen er een of meerdere PDF-documenten verschijnen die je moet uitprinten en ondertekenen." +#: amelie/members/templates/person_delete.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to delete: %(person)s (id=%(id)s)?
    \n" +" The following things will be removed as well:
    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Weet je zeker dat je wilt verwijderen: %(person)s (id=%(id)s)?
    \n" +"Je gooit hiermee ook de volgende dingen weg:
    " -#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:7 -msgid "Pre-enroll at Inter-Actief" -msgstr "Voorinschrijven bij Inter-Actief" +#: amelie/members/templates/person_delete.html:18 +#, python-format +msgid "Membership: %(id)s" +msgstr "Lidmaatschap: %(id)s" -#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:9 -msgid "Enroll at Inter-Actief" -msgstr "Inschrijven bij Inter-Actief" +#: amelie/members/templates/person_delete.html:38 +msgid "Yes, throw away" +msgstr "Ja, gooi maar weg." -#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:13 -msgid "Welcome to Inter-Actief! To register you as a member of the association, we would like to know a couple of things about you." -msgstr "Welkom bij Inter-Actief! Om je in te schrijven als lid van de vereniging, willen wij graag wat dingen van je weten." +#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:4 amelie/members/templates/person_edit_data.html:8 +msgid "Change profile " +msgstr "Persoon wijzigen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:16 -msgid "Please try to fill in the form as correctly as possible (with correct capitalization / formatting), this saves the board a lot of work." -msgstr "Probeer alsjeblieft het formulier zo correct mogelijk (correct hoofdlettergebruik / format) in te vullen, dat scheelt het bestuur veel werk." +#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet je het zeker?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:19 -msgid "Fields marked with a * are required, the rest is optional." -msgstr "Velden gemarkeerd met een * zijn verplicht, de rest is optioneel." +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:4 +msgid "There is no accountname set. Without accountname, a person cannot log in." +msgstr "Er is geen accountnaam ingesteld. Zonder accountnaam kan deze persoon niet inloggen." -#: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:26 -#, python-format -msgid "Step %(current_step)s of %(total_steps)s" -msgstr "Stap %(current_step)s van %(total_steps)s" +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:15 +msgid "Graduated?" +msgstr "Afgestudeerd?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:4 -msgid "What membership type do you want?" -msgstr "Wat voor lidmaatschap wil je?" +#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:3 +msgid "Add new course" +msgstr "Nieuwe studie toevoegen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:6 -msgid "As an employee, you only have one type of membership available." -msgstr "Als medewerker is er maar één soort lidmaatschap mogelijk." +#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:15 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:14 amelie/members/templates/person_new_membership.html:14 amelie/members/templates/registration_check.html:120 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:12 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:48 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:48 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:12 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:12 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:8 +#: amelie/members/templates/person_employee.html:23 #, python-format msgid "" "\n" -" With a year membership for employees, you pay every year, and you will be a member until you\n" -" yourself cancel your membership. This membership is meant for employees of the University of Twente\n" -" who want to become a member. A year membership for employees costs €\n" -" %(employee_member_costs)s yearly.\n" -" " +" %(obj)s is not an employee.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Met een jaarlidmaatschap voor medewerkers betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor medewerkers van de Universiteit Twente die lid willen worden. Een jaarlidmaatschap voor medewerkers kost jaarlijks € %(employee_member_costs)s." +"%(obj)s is geen medewerker" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:38 -msgid "Which membership type do you want? (See above for explanations)" -msgstr "Welk lidmaatschapstype wil je? (Zie hierboven voor uitleg)" +#: amelie/members/templates/person_employee.html:28 amelie/members/templates/person_study.html:48 +msgid "Configure" +msgstr "Stel in" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:6 -msgid "You can choose between two types of membership." -msgstr "Je kan kiezen uit twee soorten lidmaatschap." +#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:3 +msgid "End mandate" +msgstr "Machtiging beëindigen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" With a study long membership, you pay once, and will be a member as long as you are studying\n" -" Technical Computer Science (TCS), Business Information Technology (BIT) or one of their associated masters.\n" -" A study long membership costs € %(study_long_member_costs)s once.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS), Business Information Technology (BIT) of een van de bijbehorende masters studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." +#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:3 +msgid "Terminate memberships" +msgstr "Lidmaatschap beëindigen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 +#: amelie/members/templates/person_functions.html:5 #, python-format msgid "" "\n" -" With a primary year membership, you pay every year, and you will be a member until you yourself\n" -" cancel your membership. A primary year membership costs € %(year_member_costs)s yearly.\n" -" " +" %(obj)s is not active.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Met een primair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Een primair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(year_member_costs)s." - -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:6 -msgid "You can choose between three types of membership." -msgstr "Je kan kiezen uit drie soorten lidmaatschap." +"%(obj)s is geen student." -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:8 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:5 #, python-format msgid "" "\n" -" With a study long membership, you pay once, and will be a member as long as you are studying\n" -" Technical Computer Science (TCS) or Business Information Technology (BIT). A study long membership costs €\n" -" %(study_long_member_costs)s once.\n" -" " +" %(obj)s does not have a mandate.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS) of Business Information Technology (BIT) studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." +"%(obj)s heeft geen machtigingen." -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:21 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" With a secondary year membership, you pay every year, and you will be a member until you yourself\n" -" cancel your membership. This membership is meant for people who are already a member of a different\n" -" study association, who also want to become a member of Inter-Actief. A secondary year\n" -" membership costs € %(secondary_member_costs)s yearly.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Met een secundair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor mensen die al lid zijn bij een andere studievereniging en ook lid willen worden van Inter-Actief. Een secundair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(secondary_member_costs)s." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:10 amelie/members/templates/person_mandate.html:79 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:3 +msgid "Add mandate" +msgstr "Voeg machtiging toe" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 -msgid "Who are you?" -msgstr "Wie ben je?" +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:115 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:90 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:47 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:10 +msgid "Reference" +msgstr "Kenmerk" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 -msgid "Please give your first name, last name and last name prefix(es) in the three different boxes, with correct capitalization." -msgstr "Geef aub je voornaam, achternaam en tussenvoegsels in de drie verschillende vakken, met correcte kapitalisatie." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:19 amelie/members/templates/person_membership.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:67 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:17 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:13 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:11 +msgid "Sort" +msgstr "Soort" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 -msgid "These are the initials of your first name (and optional baptismal name(s)), excluding the first letter of your last name." -msgstr "Dit zijn de voorletters van je voornaam en doopnamen, niet de eerste letter van je achternaam." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:69 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:14 +msgid "IBAN/BIC" +msgstr "IBAN/BIC" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 -msgid "Please fill in your date of birth in the format \"yyyy-mm-dd\"." -msgstr "Vul aub. je geboortedatum in in het formaat \"jjjj-mm-dd\"." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:41 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:15 amelie/tools/pdf.py:394 +msgid "Account holder" +msgstr "Rekeninghouder" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:60 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:60 -msgid "Your gender." -msgstr "Je geslacht." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:22 +msgid "Signed" +msgstr "Getekend" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 -msgid "Your e-mail address. No worries, we won't send you any e-mails that you did not ask for or which are not necessary for your membership. We recommend you to use a personal email address, since your student email will stop working when you graduate." -msgstr "Je e-mailadres. Geen zorgen, we zullen je geen mail sturen zonder je dat zelf aangeeft of zonder dat het nodig is voor je lidmaatschap. Wij raden je aan om een persoonlijk mailadres te gebruiken, aangezien je studentenmail stopt met werken zodra je bent afgestudeerd." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:105 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:46 +msgid "before September 2013" +msgstr "voor september 2013" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 -msgid "This is the language that the website will be shown in, and in which you will receive any information mails." -msgstr "Dit is de taal waarin de website voor jou wordt weergegeven, en waarin je informatiemails krijgt toegestuurd." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:63 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:90 +msgid "Print" +msgstr "Print" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:98 -msgid "If you are coming from abroad to study here or not. Is used to support the integration of international students in our association." -msgstr "Of je hier komt studeren vanuit het buitenland of niet. Wordt gebruikt om de integratie van internationale studenten in de vereniging te ondersteunen." +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:67 +msgid "Terminate" +msgstr "Beëindigen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:4 -msgid "Before we forget..." -msgstr "Voordat we het vergeten..." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(obj)s is not a member.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(obj)s is geen lid." -#: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:7 -msgid "We have some final questions for you." -msgstr "We hebben nog een paar laatste vragen voor je." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:10 amelie/members/templates/person_membership.html:95 +msgid "Add membership" +msgstr "Voeg lidmaatschap toe" -#: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:14 -msgid "These preferences can always be changed in your profile on the Inter-Actief website later." -msgstr "Deze voorkeuren kan je later altijd nog aanpassen in je profiel op de Inter-Actief website." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:16 +#, python-format +msgid "%(obj)s is a member" +msgstr "%(obj)s is lid" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 -msgid "What are you studying?" -msgstr "Wat ga je studeren?" +#: amelie/members/templates/person_membership.html:16 +msgid ", but has not paid yet" +msgstr ", maar heeft nog niet betaald." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:15 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:15 -msgid "Choose one (or more) study/studies..." -msgstr "Kies een (of meerdere) studie(s)..." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:20 +#, python-format +msgid "%(first_name)s has a verified student status or does not need one." +msgstr "%(first_name)s is geverifieerd als student of heeft dit niet nodig." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:21 -msgid "Which study/studies you will follow." -msgstr "Welke studie(s) je gaat volgen." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:24 +#, python-format +msgid "%(first_name)s has no verified student status while this is needed." +msgstr "%(first_name)s is niet geverifieerd als student terwijl dit wel nodig is." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:39 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:39 -msgid "Your student number, without the \"s\" (e.g. 0123456\")." -msgstr "Je studentnummer zonder de \"s\" (bijv. \"0123456\")." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:28 +#, python-format +msgid "%(obj)s is not a member" +msgstr "%(obj)s is niet lid." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:45 -msgid "If you are a first-year Bachelor student, you might be participating / have participated in the Kick-In (the introduction period of the University). If you did, please fill in the do group which you were a part of. If you did not participate in the Kick-In, you can leave this field blank." -msgstr "Als je een eerstejaars Bachelorstudent bent, dan doe je misschien mee / heb je misschien meegedaan met de Kick-In (de introductieperiode van de Universiteit). Als dat zo is, vul dan de doegroep in waar je in zit. Als je niet hebt deelgenomen aan de Kick-In, laat dan dit veld leeg." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:34 +msgid "Course year" +msgstr "Collegejaar" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:53 -msgid "Which do-group you are currently in." -msgstr "In welke doegroep je nu zit." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:52 +#, python-format +msgid "Ended as of %(ended)s" +msgstr "Beëindigd per %(ended)s" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:21 -msgid "Which study/studies you are currently following." -msgstr "Welke studie(s) je op dit moment volgt." +#: amelie/members/templates/person_membership.html:64 +msgid "Delete payment" +msgstr "Verwijder betaling" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:47 -msgid "Freshman year" -msgstr "Beginjaar" +#: amelie/members/templates/person_membership.html:73 +msgid "Process payment" +msgstr "Voer betaling in" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:52 -msgid "In which year you started with this study/these studies. (In the format yyyy)" -msgstr "In welk jaar je bent begonnen met deze studie(s). (In het formaat jjjj)" +#: amelie/members/templates/person_membership.html:91 +msgid "Terminate membership" +msgstr "Einde lidmaatschap" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 -msgid "Any changes on this page may be lost. Are you sure you want to go back?" -msgstr "Veranderingen aangebracht op deze pagina gaan wellicht verloren. Weet je zeker dat je terug wil gaan?" +#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:8 +msgid "BIC is not required for a Dutch IBAN" +msgstr "BIC is niet vereist bij een Nederlands IBAN." -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 -msgid "Back to first step" -msgstr "Terug naar eerste stap" +#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:3 +msgid "Add a membership" +msgstr "Lidmaatschap toevoegen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 -msgid "Back to previous step" -msgstr "Terug naar vorige stap" +#: amelie/members/templates/person_payment.html:3 +msgid "Execute payment" +msgstr "Betaling invoeren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:11 -msgid "Continue to next step" -msgstr "Door naar volgende stap" +#: amelie/members/templates/person_payment.html:18 +msgid "Input" +msgstr "Invoeren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:14 -msgid "Send form" -msgstr "Formulier versturen" +#: amelie/members/templates/person_registration_form_employee.html:5 +msgid "Enrollment of new employee" +msgstr "Inschrijven nieuwe medewerker" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:16 -msgid "Send form and print" -msgstr "Formulier versturen en printen" +#: amelie/members/templates/person_registration_form_external.html:5 +msgid "Enrollment of new external member" +msgstr "Inschrijven nieuw extern lid" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:8 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:7 -#: amelie/tools/pdf.py:106 -msgid "International?" -msgstr "Internationaal?" +#: amelie/members/templates/person_registration_form_freshmen.html:5 +msgid "Enroll new freshman member" +msgstr "Inschrijven nieuw eerstejaars lid" -#: amelie/members/templates/members/datamail.mail:4 -msgid "[Inter-Actief] Yearly checkup member administration" -msgstr "[Inter-Actief] Jaarlijkse controle ledenadministratie" +#: amelie/members/templates/person_registration_form_general.html:5 +msgid "Enrollment of new member" +msgstr "Inschrijven nieuw lid" -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:4 -msgid "In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we would like to ask you to check your data with us." -msgstr "Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren." +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:5 amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:12 +msgid "Pre-enrollment successful" +msgstr "Voorinschrijving geslaagd" -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:5 -msgid "Below is your data. Are these no longer correct? You can update most of them on" -msgstr "Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze niet meer correct? Het meeste kan je updaten op" +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:15 +msgid "Your pre-enrollment was successful!" +msgstr "Je voorinschrijving is geslaagd!" -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:6 -msgid "Is anything else incorrect which you can't edit yourself? Then please mail the secretary or the entire board." -msgstr "Is er iets anders onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:18 +msgid "Please check your e-mail for your enrollment form(s) and sign them!" +msgstr "Controleer je e-mail voor je inschrijvingsformulier(en) en onderteken ze!" -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:12 -msgid "The board of" -msgstr "Het bestuur van" +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:21 +msgid "To finalize your enrollment at Inter-Actief, you will need to sign your membership form generated with the details you provided in previous steps. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." +msgstr "Om je inschrijving bij Inter-Actief af te ronden, moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen die is gegenereerd met de details die je in de vorige stappen hebt opgegeven. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." -#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:2 +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:24 +msgid "If you opted for one or both mandates to pay for your membership fee and/or consumptions and activities, you will also need to sign these mandates." +msgstr "Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je contributie en activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook ondertekenen." + +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:27 +msgid "See you soon at Inter-Actief!" +msgstr "Tot ziens bij Inter-Actief!" + +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:34 +msgid "Complete!" +msgstr "Compleet!" + +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:40 +msgid "Back to front page" +msgstr "Terug naar hoofdpagina" + +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_freshmen.html:5 +msgid "Pre-enroll new freshman member" +msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" + +#: amelie/members/templates/person_study.html:10 templates/profile_overview.html:109 +msgid "Period(s)" +msgstr "Periode(s)" + +#: amelie/members/templates/person_study.html:19 templates/profile_overview.html:118 +msgid "No doegroep registered" +msgstr "Geen doegroep geregistreerd" + +#: amelie/members/templates/person_study.html:21 templates/basis.html:158 templates/profile_overview.html:120 +msgid "Current" +msgstr "Actueel" + +#: amelie/members/templates/person_study.html:43 #, python-format msgid "" -"Dear %(first_name)s,\n" "\n" -"In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we would like to ask you to check your data with us.\n" -"Below is your data. Is this still accurate? You can update most of it on https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit. Is something incorrect and you can't edit it yourself? Then please mail the secretary or the entire board." +" %(obj)s is not a student.\n" +" " msgstr "" -"Beste %(first_name)s,\n" "\n" -"Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren.\n" -"Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze nog correct? Het meeste kan je updaten op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit.\n" -"Is er iets onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." +"%(obj)s is geen student." -#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:16 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:14 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:23 -msgid "" -"Kind regards,\n" -"\n" -"The board of Inter-Actief" -msgstr "" -"Met vriendelijke groet,\n" -"\n" -"Het bestuur van Inter-Actief" +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 +msgid "Pre-enrollment" +msgstr "Voorinschrijving" -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:5 -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:10 -msgid "Remove payment" -msgstr "Betaling verwijderen" +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:8 +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Bevestig verwijderen" -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:14 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:11 #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to remove the payment %(object)s?\n" -" " +" Do you really want to delete the pre-enrollment of %(name)s of do-group %(dogroup)s?\n" +" " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je betaling %(object)s wilt verwijderen?" +"Weet je zeker dat je de voorinschrijving van %(name)s van doegroep %(dogroup)s wilt verwijderen?\n" +" " -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:4 -#, python-format -msgid "[Inter-Actief] Welcome to Inter-/Actief/, %(name)s, please sign your membership documents!" -msgstr "[Inter-Actief] Welkom bij Inter-/Actief/, %(name)s, onderteken je lidmaatschapsdocumenten!" +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 +msgid "Print all forms" +msgstr "Print alle formulieren" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:8 -msgid "Thank you for wanting to become a member of Inter-Actief! To complete your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:8 amelie/members/templates/preregistration_status.html:28 +msgid "Print all membership and authorization forms" +msgstr "Print alle lidmaatschaps- en machtigingsformulieren" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:9 -msgid "Thank you for wanting to become a member of Inter-/Actief/! To complete your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:18 +msgid "How should the forms be sorted?" +msgstr "Hoe moeten de formulieren worden gesorteerd?" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:11 -msgid "If you opted for one or both authorizations to pay for your membership fee and/or consumptions and activities, you will also need to sign these authorizations." -msgstr "Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je contributie en/of activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook ondertekenen." +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:25 +msgid "Should forms for one do-group be kept together?" +msgstr "Moeten formulieren van een doegroep bij elkaar worden gehouden?" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:13 -msgid "All forms that you will need to sign are attached to this e-mail. Print the form(s), sign using pen and paper (note that there may be multiple pages), and scan the document(s) using your printer. Alternatively, you can sign the form(s) digitally using a program such as Adobe Acrobat Reader." -msgstr "Alle formulieren die je moet ondertekenen zijn bijgevoegd in deze e-mail. Print de formulieren, onderteken ze met pen en papier (let op dat er mogelijk meerdere pagina's zijn), en scan de documenten in met je printer. Je kunt ook de formulieren digitaal ondertekenen met een programma als Adobe Acrobat Reader." +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:32 +msgid "On which date will these forms be signed?" +msgstr "Op welke datum worden deze formulieren ondertekend?" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:15 -#, python-format -msgid "Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the email." -msgstr "Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail staat." +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:39 +msgid "In which language should these forms be printed?" +msgstr "In welke taal moeten deze formulieren worden geprint?" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:16 +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:44 +msgid "Print those forms!" +msgstr "Print die formulieren!" + +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:45 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:13 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:14 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:54 +msgid "Go back" +msgstr "Ga terug" + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:5 amelie/members/templates/preregistration_status.html:11 templates/frontpage.html:130 +msgid "Pre-enrollment status" +msgstr "Status van voorinschrijvingen" + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:14 +msgid "These are the current pre-enrollments that are not activated yet, per do-group." +msgstr "Dit zijn de huidige voorinschrinvingen die nog niet zijn geactiveerd, per doegroep." + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:17 +msgid "If the member has signed their membership and authorization forms, you can click the \"Activate\" () button to activate the membership (and authorizations)." +msgstr "Als het lid hun lidmaatschaps- en machtigingsformulieren hebben ondertekend, dan kan je op de \"Activeer\" () knop drukken om het lidmaatschap (en de machtigingen) van het lid te activeren." + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:18 +msgid "You can also re-print the forms for that member by clicking the \"Print\" () button." +msgstr "Je kan ook de formulieren van een lid opnieuw printen door op de \"Print\" () knop te drukken." + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:20 +msgid "Click the \"Delete\" () button to delete the pre-enrollment." +msgstr "Klik op de \"Verwijder\" () knop om de voorinschrijving te verwijderen." + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:25 +msgid "Pre-enroll member" +msgstr "Lid voorinschrijven" + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:33 +msgid "Disable deletions" +msgstr "Verwijderknoppen uitschakelen" + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:39 +msgid "Enable deletions" +msgstr "Verwijder-knoppen activeren" + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:53 #, python-format -msgid "Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the email." -msgstr "Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail staat." +msgid "%(len)s enrollment(s)" +msgstr "%(len)s inschrijving(en)" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:18 -msgid "" -"Kind regards,\n" -"\n" -"The board of Inter-Actief" -msgstr "" -"Met vriendelijke groet,\n" -"\n" -"Het bestuur van Inter-Actief" +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:65 +msgid "No members" +msgstr "Geen leden" -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:21 +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:74 +msgid "No pre-enrollments" +msgstr "Geen voorinschrijvingen" + +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:77 +msgid "There are currently no pre-enrollments." +msgstr "Er zijn momenteel geen voorinschrijvingen." + +#: amelie/members/templates/query.html:5 amelie/members/templates/query.html:63 +msgid "Search for members" +msgstr "Zoek leden" + +#: amelie/members/templates/query.html:17 +msgid "Search members or alumni" +msgstr "Zoek (oud)leden" + +#: amelie/members/templates/query.html:42 +msgid "More search options" +msgstr "Meer zoekmogelijkheden" + +#: amelie/members/templates/query.html:67 +msgid "Advanced search form" +msgstr "Uitgebreid zoekformulier" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:4 amelie/members/templates/registration_check.html:14 +msgid "Enrollment check" +msgstr "Inschrijfcontrole" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:29 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:60 templates/profile_overview.html:10 +msgid "Data" +msgstr "Gegevens" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:49 +msgid "No introduction group" +msgstr "Geen doegroep" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:53 +msgid "No study" +msgstr "Geen studie" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:64 +msgid "No membership" +msgstr "Geen lidmaatschap" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:84 +msgid "02,06:65:74:49" +msgstr "02,06:65:74:49" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:85 +msgid "unknown id" +msgstr "unknown id" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:86 +msgid "invalid atqa/sak" +msgstr "invalid atqa/sak" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:99 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:12 +msgid "Card" +msgstr "Kaart" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:108 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:31 +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:110 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:33 +msgid "Not activated" +msgstr "Niet geactiveerd" + +#: amelie/members/templates/registration_check.html:115 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:74 +msgid "You didn't register any rfid cards." +msgstr "Er zijn geen rfid-kaarten geregistreerd." + +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:5 +msgid "Member statistics" +msgstr "Leden statistieken" + +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:12 +msgid "Date selector" +msgstr "Datum kiezen" + +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:18 +msgid "Render" +msgstr "Weergeven" + +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:29 +msgid "Members per study" +msgstr "Leden per Studie" + +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:54 +msgid "General statistics" +msgstr "Hoofdstatistieken" + +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:58 +#, python-format msgid "" -"Kind regards,\n" "\n" -"The board of Inter-/Actief/" +" Total number of members: %(members_count)s
    \n" +" Number of active members (INF/BIT/Otherwise): %(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" +" Number of active freshmen INF/BIT: %(active_freshmen_tcs_count)s/%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" +" Number of freshmen (INF/BIT): %(freshmen_count)s (%(freshmen_tcs_count)s/%(freshmen_bit_count)s)
    \n" +" Percentage active members: %(percent_active_members)s%%
    \n" +" Percentage active freshmen (relative to active members): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" +" Faculty staff that are member: %(employee_count)s
    \n" +" Number of committees: %(committee_count)s
    \n" +" Filled committee spots: %(per_committee_total)s
    \n" +" Average number of committees per active member (ex pools): %(average_committees_per_active_member)s (%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" +" Number of people in 1 committee: %(committees_1)s
    \n" +" Number of people in 2 committees: %(committees_2)s
    \n" +" Number of people in 3 committees: %(committees_3)s
    \n" +" Number of people in 4 committees: %(committees_4)s
    \n" +" Number of people in 5 committees: %(committees_5)s
    \n" +" Number of people in 6 or more committees: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" +" Number of international members: %(international_members_count)s
    \n" +" Number of active international members: %(active_international_members_count)s\n" +" " msgstr "" -"Met vriendelijke groet,\n" "\n" -"Het bestuur van Inter-/Actief/" +"Totaal aantal leden: %(members_count)s
    \n" +"Aantal actieve leden (INF/BIT/Anders): %(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/\n" +"%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" +"Aantal actieve eerstejaars INF/BIT: %(active_freshmen_tcs_count)s/\n" +"%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" +"Aantal eerstejaars (INF/BIT): %(freshmen_count)s (%(freshmen_tcs_count)s/\n" +"%(freshmen_bit_count)s)
    \n" +"Percentage actieve leden: %(percent_active_members)s%%
    \n" +"Percentage actieve eerstejaars (t.o.v. actieve leden): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" +"Medewerkers lid: %(employee_count)s
    \n" +"Aantal commissies: %(committee_count)s
    \n" +"Gevulde commissieplekken: %(per_committee_total)s
    \n" +"Aantal commissies per actief lid (ex poules): %(average_committees_per_active_member)s (%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" +"Aantal mensen met 1 commissie: %(committees_1)s
    \n" +"Aantal mensen met 2 commissies: %(committees_2)s
    \n" +"Aantal mensen met 3 commissies: %(committees_3)s
    \n" +"Aantal mensen met 4 commissies: %(committees_4)s
    \n" +"Aantal mensen met 5 commissies: %(committees_5)s
    \n" +"Aantal mensen met 6 of meer commissies: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" +"Aantal internationale leden: %(international_members_count)s
    \n" +"Aantal actieve internationale leden: %(active_international_members_count)s" -#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:4 -#, python-format -msgid "[members] Edit data of %(obj)s" -msgstr "[leden] Wijziging gegevens %(obj)s" +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:85 +msgid "Number of committees per member" +msgstr "Aantal commissies per lid" -#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:6 -msgid "Dear board member," -msgstr "Beste bestuurder," +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:92 +msgid "Board/CB" +msgstr "Bestuur/KB" -#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:8 -#, python-format -msgid "%(obj)s edited his/her profile in Amélie." -msgstr "%(obj)s heeft zijn/haar profiel aangepast in Amélie." +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:93 +msgid "Freshmen" +msgstr "Eerstejaars" -#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:20 -msgid "For more information, see:" -msgstr "Zie voor meer informatie" +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:94 +msgid "International" +msgstr "Internationaal" -#: amelie/members/templates/members/profile_changed.mail:22 -msgid "Greetings," -msgstr "Groetjes," +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:95 +msgid "TCS" +msgstr "INF" -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:4 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:4 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:4 -msgid "[Inter-Actief] Important information regarding your membership" -msgstr "[Inter-Actief] Belangrijke informatie omtrent jouw lidmaatschap" +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:96 +msgid "BIT" +msgstr "BIT" -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:8 -msgid "In a previous mailing, we asked you to verify your study in order to renew your membership. Unfortunately, the mechanism for verifying your study was broken during the past week, so if you have tried to verify your study during this time, we ask you to log in to the Inter-Actief website using your University account once more to complete the verification." -msgstr "In een vorige mailing hebben we je gevraagd om je studie te verifiëren, zodat we je lidmaatschap kunnen verlengen. Helaas was het mechanisme om je studie te verifiëren de afgelopen week kapot, dus als je gedurende deze tijd geprobeerd hebt om je studie te verifiëren, willen we je vragen om dit nogmaals te doen door in te loggen in de Inter-Actief website met je Universiteit-account, om de verificatie te voltooien." +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:97 +msgid "Otherwise" +msgstr "Anders" -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:10 -msgid "If you did not follow those steps yet, and you are still studying Business Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to these studies, please visit our website and log in via University of Twente in order to prolong your membership for free. You have to do this in the next 7 days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July." -msgstr "Als je deze stappen nog niet hebt gevolgd, maar je nog wel steeds Business Information Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit in de komende 7 dagen, want anders zal je lidmaatschap worden beëindigd op 1 juli." +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:118 +msgid "Members per committee" +msgstr "Leden per Commissie" -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:12 -msgid "You can check if your study is verified by visiting your profile on the Inter-Actief website. Under the block \"Membership\" you can find the verification status. If it says \"Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\" next to a green checkmark, your membership will be renewed as normal and you do not need to take action. If it says \"Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\" next to a red cross, you will need to follow the procedure above." -msgstr "Je kan zelf zien of je studie al is geverifiëerd door naar je profiel op de Inter-Actief website te gaan. Onder het blokje \"Lidmaatschap\" kan je de huidige status vinden. Als daar staat \"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een groen vinkje, dan wordt je lidmaatschap gewoon verlengd en hoef je niks te doen. Als er staat \"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een rood kruis, dan zul je de procedure hierboven moeten volgen." +#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:5 +msgid "Payment statistics" +msgstr "Betalingen statistieken" -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 -msgid "If you have any questions you can contact us by replying to this email." -msgstr "Als je nog vragen hebt, kun je natuurlijk altijd reageren op deze mail." +#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:11 +msgid "Payments" +msgstr "Betalingen" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:8 -msgid "During the previous period, you have not logged in on our website via the University of Twente login. Because of this, we were unable to get your current student status, meaning we cannot prolong your membership as a study long type." -msgstr "Tijdens de afgelopen periode ben je niet ingelogd geweest op onze website door in te loggen via Universiteit Twente. Daarom hebben we niet je studentenstatus kunnen verifiëren, wat betekent dat we je studielang lidmaatschap niet kunnen verlengen." +#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:85 +msgid "Totals" +msgstr "Totalen" + +#: amelie/members/views.py:247 +msgid "6 or more" +msgstr "6 of meer" + +#: amelie/members/views.py:264 +msgid "total" +msgstr "Totaal" + +#: amelie/members/views.py:335 +msgid "This person still has an active (unterminated) membership." +msgstr "Deze persoon heeft nog een actief (niet beeindigd) lidmaatschap." + +#: amelie/members/views.py:339 +#, python-brace-format +msgid "This person has not paid one of their memberships ({year}/{next_year} {type})." +msgstr "Deze persoon heeft een lidmaatschap nog niet betaald ({year}/{next_year} {type})." + +#: amelie/members/views.py:348 +msgid "This person still has an outstanding balance on their personal tab." +msgstr "Deze persoon heeft nog een openstaand streeplijstsaldo." + +#: amelie/members/views.py:351 +msgid "This person isn't enrolled for one or more future activities." +msgstr "Deze persoon staat ingeschreven voor een of meer toekomstige activiteit(en)." + +#: amelie/members/views.py:366 +msgid "" +"This person cannot be anonymized because of the following reasons:\n" +"{}" +msgstr "" +"Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:\n" +"{}" + +#: amelie/members/views.py:1610 +#, python-brace-format +msgid "OAuth link code and instructions were sent to {name}." +msgstr "OAuth link code en instructies zijn verzonden naar {name}." + +#: amelie/members/views.py:1638 +msgid "You are not allowed to manually delete the payments of free memberships." +msgstr "Je mag van gratis lidmaatschappen de betaling niet handmatig verwijderen." + +#: amelie/members/views.py:1641 +msgid "You are not allowed to delete payments that are already (being) debited." +msgstr "Je mag geen betalingen verwijderen die al geïncasseerd zijn/worden." + +#: amelie/members/views.py:1645 +#, python-format +msgid "Payment %(object)s has been removed" +msgstr "Betaling %(object)s is verwijderd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/index.html:8 +msgid "Narrow Casting" +msgstr "Narrow Casting" + +#: amelie/narrowcasting/templates/index.html:94 +msgid "Loading" +msgstr "Bezig met laden" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:6 +msgid "Inter-/Actief/ Room Narrowcasting" +msgstr "Narrowcasting Inter-/Actief/-kamer" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:39 amelie/narrowcasting/templates/room.html:51 +msgid "Album image" +msgstr "Albumafbeelding" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 amelie/narrowcasting/templates/room.html:207 +msgid "Not playing anything..." +msgstr "Niks aan het afspelen..." + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 amelie/narrowcasting/templates/room.html:202 +msgid "Loading activity information..." +msgstr "Activiteitsinformatie laden..." + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:72 +msgid "Room duty" +msgstr "Kamerdienst" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:167 +msgid "Active member logged in" +msgstr "Actief lid ingelogd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:168 +msgid "Visitor logged in" +msgstr "Bezoeker ingelogd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:171 +msgid "No one logged in" +msgstr "Niemand ingelogd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:184 +msgid "Loading pictures..." +msgstr "Foto's laden..." + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:197 +msgid "No room duty today!" +msgstr "Geen kamerdienst vandaag!" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:198 +msgid "No one!" +msgstr "Niemand!" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:199 +msgid "Next activity starts " +msgstr "Volgende activiteit begint " + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:200 +msgid "Next activity is starting now!" +msgstr "Volgende activiteit begint nu!" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:201 +msgid "Current activity started " +msgstr "Huidige activiteit begon " + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:203 +msgid "There are no events planned..." +msgstr "Er zijn geen activiteiten gepland..." + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:204 +msgid "Four 'o clock!" +msgstr "Vier uur!" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:205 +msgid "Not associated to a Spotify account..." +msgstr "Niet gekoppeld aan een Spotify account..." + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:206 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Onbekende artiest" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:208 +msgid "Error while getting spotify data" +msgstr "Fout bij het ophalen van data van spotify" + +#: amelie/narrowcasting/views.py:20 amelie/narrowcasting/views.py:105 amelie/narrowcasting/views.py:168 amelie/narrowcasting/views.py:204 amelie/narrowcasting/views.py:239 +msgid "Spotify settings not configured." +msgstr "Spotify-instellingen niet gevonden." + +#: amelie/narrowcasting/views.py:26 +msgid "Association already exists." +msgstr "Koppeling bestaat al." + +#: amelie/narrowcasting/views.py:44 +msgid "Icinga settings not configured." +msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." + +#: amelie/narrowcasting/views.py:108 +msgid "No auth code or state given." +msgstr "Geen authorisatiecode of staat gegeven." + +#: amelie/narrowcasting/views.py:113 +msgid "No such authentication attempt found, try again." +msgstr "Geen authenticatiepoging gevonden, probeer het opnieuw." + +#: amelie/narrowcasting/views.py:171 amelie/narrowcasting/views.py:207 amelie/narrowcasting/views.py:242 +msgid "Missing identifier" +msgstr "Missende identificatie" + +#: amelie/narrowcasting/views.py:176 amelie/narrowcasting/views.py:212 amelie/narrowcasting/views.py:247 +msgid "No association for this identifier" +msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" + +#: amelie/news/templates/news_item_delete.html:13 +msgid "Are you sure you want to remove this message" +msgstr "Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?" + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:4 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:4 +msgid "New news message" +msgstr "Nieuw nieuwsbericht" + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:10 +msgid "Add new news message" +msgstr "Nieuw nieuwsbericht toevoegen" + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 amelie/news/templates/news_item_form.html:83 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 +msgid "Edit news message" +msgstr "Nieuwsbericht wijzigen" + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:38 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:45 +msgid "Please note, the introduction is shown on the front page, and is also placed before the content on the message page itself." +msgstr "Let op, de inleiding wordt getoond op de homepage, en komt ook voor de inhoud bij het bericht zelf te staan." + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 +msgid "Create news message" +msgstr "Nieuwsbericht aanmaken" + +#: amelie/news/views.py:36 amelie/news/views.py:78 +msgid "You did not fill in an English title/introduction/description." +msgstr "Je hebt geen Engelse titel/inleiding/omschrijving ingevuld." + +#: amelie/news/views.py:37 amelie/news/views.py:79 +msgid "edit news message" +msgstr "nieuwsbericht wijzigen" + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:3 +msgid "New OAuth Access Request" +msgstr "Nieuwe OAuth toegangsaanvraag" + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:5 +msgid "A new OAuth access request has been performed by a party." +msgstr "Er is een nieuwe OAuth aanvraag geplaatst door een partij." + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:7 +msgid "Application" +msgstr "Applicatie" + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:8 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:14 +msgid "Member Name" +msgstr "Naam van lid" + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:9 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:15 +msgid "Member Mail" +msgstr "Email van lid" + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:10 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:16 +msgid "Redirect URLs" +msgstr "Redirect URLs" + +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:11 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:22 +msgid "Client Type" +msgstr "Client Type" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:3 amelie/oauth/templates/request_oauth.html:7 amelie/oauth/templates/request_oauth.html:57 +msgid "Request OAuth2 Access" +msgstr "OAuth2 toegang aanvragen" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:17 +msgid "What is the name of the application?" +msgstr "Wat is de naam van de applicatie?" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:24 +msgid "Who is placing this request?" +msgstr "Wie vraagt dit aan?" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:31 +msgid "What is your email address?" +msgstr "Wat is je email adres?" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:38 +msgid "What are the redirection URLs?" +msgstr "Wat zijn de redirect URLs?" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:45 +msgid "Is this a confidential or public client?" +msgstr "Is deze client prive of publiek?" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:52 +msgid "Please give a short description of the intended purpose of this application." +msgstr "Geef hier een korte beschrijving van het doel van deze applicatie." + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:7 +msgid "OAuth2 Access Request Submitted" +msgstr "De OAuth2 toegang aanvraag is verstuurd" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:10 +msgid "Your request has been succesfull" +msgstr "De aanvraag was succesvol." + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:12 +msgid "You have entered the following information" +msgstr "Je hebt de volgende informatie ingevoerd" + +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:13 +msgid "Application Name" +msgstr "Applicatienaam" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:98 +#, python-brace-format +msgid "Contribution Inter-Actief {membership_type} {name} Questions? call 053-489 3756" +msgstr "Contributie Inter-Actief {membership_type} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:157 +#, python-brace-format +msgid "Direct withdrawal of contribution {date}" +msgstr "Incasso contributie {date}" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:158 +#, python-brace-format +msgid "Contribution {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" +msgstr "Contributie {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:221 +#, python-brace-format +msgid "Personal tab Inter-Actief till {date} {name} Questions? call 053-489 3756" +msgstr "Streeplijst Inter-Actief tot {date} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:287 +#, python-brace-format +msgid "Direct withdrawal personal tab {date}" +msgstr "Incasso streeplijst {date}" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:315 +#, python-brace-format +msgid "Reversal of direct withdrawal {date}" +msgstr "Terugboeking incasso {date}" + +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:327 +#, python-brace-format +msgid "Reversal contribution {membership_type} ({start_year}/{end_year})" +msgstr "Terugboeking contributie {membership_type} ({start_year}/{end_year})" + +#: amelie/personal_tab/pos_views.py:285 +msgid "The login code is invalid or expired, please try again!." +msgstr "Deze logincode is ongeldig of verlopen, probeer het opnieuw!" + +#: amelie/personal_tab/register.py:22 +msgid "Username and password are obligatory" +msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord zijn verplicht." + +#: amelie/personal_tab/register.py:29 +msgid "Username and/or password incorrect." +msgstr "Gebruikersnaam en/of wachtwoord is onjuist." + +#: amelie/personal_tab/register.py:33 +msgid "You are (not yet/ no longer) a member of Inter-Actief. Ask the board for a membership form." +msgstr "Je bent (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief. Vraag het bestuur om een lidmaatschapsformulier." + +#: amelie/personal_tab/register.py:76 +msgid "No cards are scanned." +msgstr "Er zijn geen kaarten gescand." + +#: amelie/personal_tab/register.py:85 +msgid "This RFID card is already registered." +msgstr "Deze RFID-kaart is al geregistreerd." + +#: amelie/personal_tab/register.py:91 +msgid "Card is registered." +msgstr "Kaart is geregistreerd." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:8 +msgid "Transaction information" +msgstr "Transactiegegevens" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:209 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:41 +msgid "Deleted event" +msgstr "Verwijderd event" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:46 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:47 +msgid "Respons" +msgstr "Antwoord" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:14 +msgid "Transaction number Alexia" +msgstr "Transactienummer Alexia" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:22 +msgid "Purchases" +msgstr "Aankopen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:30 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:33 +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:44 +msgid "No purchases." +msgstr "Geen aankopen." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:51 +msgid "It was not possible to retrieve the transaction details." +msgstr "Het was niet mogelijk de transactiedetails op te halen." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:24 +msgid "Anonymize old mandates" +msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:12 +msgid "The following mandates are no longer actively used and can be anonymized." +msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer gebruikt en kunnen geanonimiseerd worden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:15 +msgid "Number of mandates" +msgstr "Aantal machtigingen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:24 +msgid "Anonymize mandates" +msgstr "Machtigingen anonimiseren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:9 +msgid "Old mandates anonymized" +msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:12 +msgid "The following mandates are anonymized and their paper version can be destroyed." +msgstr "Onderstaande machtigingen zijn geanonimiseerd en de papieren versies kunnen daarom geshred worden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:23 +msgid "End inactive mandates" +msgstr "Inactieve machtigingen beëindigen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:12 +msgid "The following mandates are no longer actively used and can be ended." +msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer actief gebruikt en kunnen beëindigd worden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:24 +msgid "End mandates" +msgstr "Machtigingen beëindigen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:14 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:59 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:147 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:15 +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:22 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:15 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:13 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:27 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:40 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:17 +msgid "kCal" +msgstr "kCal" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:28 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:16 +msgid "Edit transaction" +msgstr "Transactie wijzigen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:17 +msgid "Delete transaction" +msgstr "Verwijder transactie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:31 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:19 +msgid "This transaction is not editable as it has already been debited." +msgstr "De transactie is niet aan te passen omdat deze al geïncasseerd is." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:14 +msgid "Reversed collection" +msgstr "Teruggeboekte incasso" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:8 +#, python-format +msgid "Delete transaction '%(object)s'" +msgstr "Verwijder transactie '%(object)s'" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to delete '%(object)s' for %(person)s?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Weet je zeker dat je '%(object)s' van %(person)s wilt verwijderen?" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:5 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:13 +msgid "Add transaction" +msgstr "Transactie toevoegen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:11 +#, python-format +msgid "Edit transaction '%(object)s'" +msgstr "Wijzig transactie '%(object)s'" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:20 +msgid "You are now adding a transaction to a personal tab" +msgstr "Je voegt nu een streeplijsttransactie toe" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:22 +msgid "You are now adding a transaction in the category \"Other\"" +msgstr "Je voegt nu een overige transactie toe" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:33 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:159 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:191 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:28 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:4 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:100 +msgid "Add amendment" +msgstr "Amendement invoeren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" With this form, you can add a debit reversal of direct withdrawal-instruction %(authorization)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Met dit formulier kun je een amendement invoeren voor machtiging %(authorization)s." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:8 +msgid "Search mandates for collection" +msgstr "Machtigingen zoeken" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:68 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:12 +msgid "Person/account holder" +msgstr "Persoon/rekeninghouder" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:103 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:40 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:44 +msgid "(not yet) active" +msgstr "(nog) niet actief" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:13 amelie/tools/pdf.py:370 +msgid "Mandate reference" +msgstr "Machtigingskenmerk" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:54 +msgid "print" +msgstr "afdrukken" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:59 +msgid "Amendments" +msgstr "Amendementen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:67 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:113 +msgid "Previous IBAN" +msgstr "Vorige IBAN" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:68 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:117 +msgid "Previous BIC" +msgstr "Vorige BIC" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:121 +msgid "Other bank" +msgstr "Andere bank" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:71 +msgid "Instruction" +msgstr "Instructie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:97 +msgid "No amendments have been found." +msgstr "Er zijn geen amendementen gevonden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:102 +msgid "No amendments can be added right now." +msgstr "Er kan nu geen amendement toegevoegd worden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:108 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructies" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:116 +msgid "Task/batch" +msgstr "Opdracht/batch" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:117 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:93 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:50 +msgid "end-to-end-id" +msgstr "End-to-end-id" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:119 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:75 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:104 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:94 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:51 +msgid "Amendment" +msgstr "Amendement" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:153 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:138 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:95 +msgid "No instructions have been found." +msgstr "Er zijn geen instructies gevonden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:5 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:11 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:4 +msgid "Result" +msgstr "Resultaat" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:12 +msgid "Balance date:" +msgstr "Balansdatum:" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:16 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:110 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:151 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:25 +msgid "Total costs" +msgstr "Totaal bedrag" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:57 +msgid "Exam credits" +msgstr "Tentamenkoekentegoed" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:286 +msgid "Personal tab" +msgstr "Streeplijst" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:20 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:100 +msgid "Personal tab balance" +msgstr "Streeplijst totalen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:12 +msgid "Select a period and click Balance." +msgstr "Selecteer een periode en klik op Balans." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:9 +#, python-format +msgid "Cookie and candy list of %(person)s" +msgstr "Streeplijst van %(person)s" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:13 +#, python-format +msgid "Your current balance is € %(curr_balance)s. Including future transactions that will be € %(all_balance)s." +msgstr "" +"Je huidige streeplijstsaldo is € %(curr_balance)s,\n" +" met toekomstige transacties meegerekend is dat € %(all_balance)s." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:16 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" On %(date)s, € %(amount)s will be withdrawn from your bank account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Er wordt op %(date)s € %(amount)s geincasseerd van je rekening." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:37 +msgid "No transactions have been found" +msgstr "Er zijn geen transacties gevonden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:41 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Last %(amount)s added transactions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Laatste %(amount)s toegevoegde transacties." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:45 +msgid "Previous transactions" +msgstr "Eerdere transacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:52 amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:18 +msgid "History of exam credit" +msgstr "Geschiedenis tentamentegoed" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:55 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:4 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:4 +msgid "Cookie Corner Wrapped" +msgstr "Cookie Corner Wrapped" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:63 +msgid "Add transaction to personal tab" +msgstr "Streeplijsttransactie toevoegen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:66 +msgid "Add other transaction" +msgstr "Overige transactie toevoegen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:54 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:5 amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:22 +msgid "Add credit for exams" +msgstr "Tentamenkoekentegoed toevoegen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:95 +msgid "Insert reversal" +msgstr "Terugboeking invoeren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" With this form, you can add a debit reversal of direct withdrawal-instruction %(instruction)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Met dit formulier kun je een terugboeking invoeren van incasso-instructie %(instruction)s." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 +msgid "Direct withdrawal-instruction" +msgstr "Incasso-instructie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:14 +msgid "Reference of direct withdrawal" +msgstr "Incassoreferentie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:4 +msgid "direct withdrawal-task" +msgstr "Incasso-opdracht" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:57 +msgid "Direct withdrawal-batch" +msgstr "Incasso-batch" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:62 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:60 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:20 +msgid "Date of execution" +msgstr "Uitvoerdatum" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:80 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:86 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:136 +msgid "Debit reversal" +msgstr "Terugboeking" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:145 +msgid "Pre-settlement" +msgstr "Pre-settlement" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:8 +msgid "Direct withdrawal-tasks" +msgstr "Incasso-opdrachten" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:12 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:10 +msgid "Create collection" +msgstr "Incasso-opdracht aanmaken" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:20 +msgid "Identification" +msgstr "Identificatie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:25 +msgid "Created on" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:8 +msgid "Send collection mailing" +msgstr "Incassomailing versturen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:12 +msgid "Send mailing for direct withdrawal of membership fee" +msgstr "Mailing voor contributie-incasso versturen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:16 +msgid "This task does not contain direct wirhdrawals for membership fees." +msgstr "Deze opdracht bevat geen contributie-incasso's." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:21 +msgid "Send mailing for direct withdrawal of personal tabs." +msgstr "Mailing voor streeplijstincasso versturen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:25 +msgid "This task does not contain direct withdrawals for personal tabs." +msgstr "Deze opdracht bevat geen streeplijstincasso's." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The first possible date of execution is %(minimal_execution_date)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"De eerstmogelijke uitvoerdatum is %(minimal_execution_date)s." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:21 +msgid "Create proposal" +msgstr "Voorstel maken" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:32 +msgid "Direct withdrawal of membership fees" +msgstr "Contributie-incasso's" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:80 +msgid "Ongoing first attempt at direct withdrawal" +msgstr "Lopende eerste incassopoging" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 +msgid "People with an ongoing first attempt at direct withdrawal will NOT be withdrawn from." +msgstr "Personen met lopende eerste incassopoging worden NIET incasseerd." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 +msgid "" +"\n" +" The first attempt at collection of the belowmentioned people has not yet been processed.\n" +" They cannot be collected until the first attempt has been processed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Van de onderstaande personen is de eerste incassopoging nog niet\n" +"verwerkt. Deze kunnen niet geincasseerd worden voordat de\n" +"eerste incassopoging verwerkt is." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:114 +msgid "First collection" +msgstr "Eerste incasso" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:117 +msgid "Follow-up direct withdrawal" +msgstr "Vervolgincasso" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:60 +msgid "Direct withdrawal of personal tabs" +msgstr "Streeplijstincasso's" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:64 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:38 +msgid "Negative balance" +msgstr "Negatief saldo" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:66 +msgid "People with a negative balance will NOT be withdrawn from." +msgstr "Personen met negatief saldo worden NIET incasseerd." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:72 +msgid "No mandate" +msgstr "Geen machtiging" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:74 +msgid "People who have not signed a direct debit mandate will NOT be withdrawn from." +msgstr "Personen zonder machtiging worden NIET incasseerd." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 +msgid "Mandate has ended" +msgstr "Beëindigde machtiging" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:96 +msgid "There are people whose mandate has ended." +msgstr "Er zijn personen met een beëindigde machtiging." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:99 +msgid "" +"\n" +" The people listed below used to have a mandate, but have had it canceled.\n" +" You can still add them to a collection instruction.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"De onderstaande personen hebben wel een machtiging gehad,\n" +"maar deze is inmiddels aangemerkt als beëindigd. Je kunt\n" +"deze personen alsnog aan de incasso-opdracht toevoegen." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:13 +msgid "File identification" +msgstr "Bestandsidentificatie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:25 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:68 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:28 +msgid "Number of transactions" +msgstr "Aantal transacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:72 +msgid "Total reversed" +msgstr "Totaal gestorneerd" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:33 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:76 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:63 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:150 +msgid "Total cost" +msgstr "Totaalbedrag" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:43 +msgid "Export direct withdrawal-file" +msgstr "Incassobestand exporteren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:56 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:16 +msgid "Number of reference" +msgstr "Referentienummer" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:24 +msgid "Sequence type" +msgstr "Sequence type" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:144 +msgid "No batches" +msgstr "Geen batches" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:146 +msgid "No batches have been found." +msgstr "Er zijn geen batches gevonden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:18 +msgid "Exam credit transactions" +msgstr "Transacties tentamenkoekentegoed" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:21 +msgid "Show overview" +msgstr "Overzicht tonen" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:30 +msgid "Balance transaction" +msgstr "Tegoedtransacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:33 +msgid "Usage transactions" +msgstr "Verbruiktransacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:38 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Last %(count)s transactions\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Laatste %(count)s toegevoegde transacties." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Add credit for %(person)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Tentamenkoekentegoed toevoegen voor %(person)s" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:43 +msgid "Export list of direct withdrawals" +msgstr "Incassolijst exporteren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:13 +msgid "Select a period and click export." +msgstr "Selecteer een periode en klik op exporteren." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:21 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:13 +msgid "Personal overview" +msgstr "Persoonlijk overzicht" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:16 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:8 +msgid "Price list" +msgstr "Prijslijst" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:17 +msgid "Transactionoverview" +msgstr "Transactieoverzicht" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:27 +msgid "Direct withdrawal-tasks (SEPA)" +msgstr "Incasso-opdrachten (SEPA)" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:29 +msgid "Deprecated pages" +msgstr "Verouderde pagina's" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:31 +msgid "Export list of direct withdrawals (ClieOp)" +msgstr "Incassolijst exporteren (ClieOp)" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:8 +#, python-format +msgid "Direct debit for %(person)s" +msgstr "Incasso's voor %(person)s" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:38 +msgid "No direct debits have been found." +msgstr "Er zijn geen incasso's gevonden." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:23 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:13 +msgid "End date (till)" +msgstr "Einddatum (tot):" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:9 +msgid "Personal tab statistics" +msgstr "Streeplijststatistieken" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:60 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:106 +msgid "General ledger account" +msgstr "Grootboekrekening" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:62 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:108 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:149 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:37 +msgid "discount" +msgstr "korting" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:189 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:324 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:9 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:235 +msgid "Alexia transactions" +msgstr "Alexiatransacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:245 +msgid "Drink" +msgstr "Borrel" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:283 +msgid "Membership fee" +msgstr "Contributie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 templates/frontpage.html:133 +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:373 +msgid "Discount balances" +msgstr "Kortingstegoeden" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:379 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:414 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:29 +msgid "Discount offer" +msgstr "Kortingsactie" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:407 +msgid "Discount offers" +msgstr "Kortingsacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:459 +msgid "There are statistics to be shown." +msgstr "Er zijn statistieken om te laten zien." + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:31 +#, python-format +msgid "from %(date_from)s till %(date_to)s" +msgstr "van %(date_from)s tot %(date_to)s" + +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:45 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:23 +msgid "Alexia" +msgstr "Alexia" + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:17 +msgid "Number negative balance" +msgstr "Aantal negatief saldo:" + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:21 +msgid "Number exported:" +msgstr "Aantal geëxporteerd:" + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:32 +msgid "Export to CSV" +msgstr "CSV exporteren" + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:44 +msgid "has a negative balance" +msgstr "heeft een negatief saldo" + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:49 +msgid "People with a negative balnce will NOT be exported." +msgstr "Personen met negative saldo worden NIET geëxporteerd." + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:53 +msgid "No people with a negative balance." +msgstr "Geen personen met negatief saldo." + +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:89 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:59 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:46 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:53 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:67 +msgid "No transactions" +msgstr "Geen transacties" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:55 +msgid "To change or end your direct debit mandate, please contact the board." +msgstr "Voor het wijzigen of beëindigen van je machtiging kun je contact opnemen met het bestuur." + +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:57 +msgid "You have not yet signed a direct debit mandate. You can ask the board for one." +msgstr "Je hebt nog geen machtiging ingevuld. Je kunt het bestuur om een machtiging vragen." + +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:4 +msgid "Direct debits" +msgstr "Incasso's" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Last %(amount)s executed or planned direct debits.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Laatste %(amount)s uitgevoerde of geplande incasso's." + +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:41 +msgid "View all direct debits." +msgstr "Alle incasso's bekijken" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:45 +msgid "There are no direct debits executed or planned yet." +msgstr "Er zijn nog geen incasso's geweest of gepland." + +#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:4 +msgid "Exam credit" +msgstr "Tentamenkoeken" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:10 -msgid "If you have not graduated yet and are still studying Business Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to these studies, please visit our website and log in via University of Twente in order to prolong your membership for free. You have to do this within 14 days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July. " -msgstr "Als je nog niet afgestudeerd bent en nog steeds Business Information Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit binnen 14 dagen, want anders zal je lidmaatschap beëindigt worden op 1 juli." +#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." + +#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:14 +msgid "You have no exam credit." +msgstr "Je hebt geen tentamenkoekentegoed." + +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:4 +msgid "RFID cards" +msgstr "Rfid-kaarten" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:13 +msgid "Type of card" +msgstr "Type kaart" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:16 +msgid "Last used" +msgstr "Laatst gebruikt" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:38 +msgid "Before September 2019" +msgstr "Voor September 2019" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:54 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deactiveren" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:15 +msgid "Direct withdrawal" +msgstr "Incasso" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:33 +msgid "Discount amount" +msgstr "Kortingsbedrag" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:49 +msgid "Added on" +msgstr "Toegevoegd op" + +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:53 +msgid "Added by" +msgstr "Toegevoegd door" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:9 +msgid "Added" +msgstr "Toegevoegd" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:13 +msgid "More sign up options" +msgstr "Met inschrijfopties" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:64 +msgid "No activity transactions." +msgstr "Geen activiteittransacties." + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:50 +msgid "No Alexia transactions." +msgstr "Geen Alexia-transacties." + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:55 +msgid "No mandates have been found." +msgstr "Er zijn geen machtigingen gevonden." + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:57 +msgid "No transactions on personal tab." +msgstr "Geen streeplijsttransacties." + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:50 +msgid "No other transactions." +msgstr "Geen overige transacties." + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:8 +msgid "Collect" +msgstr "Incasseren" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 +msgid "amendment" +msgstr "amendement" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 +msgctxt "amendment abbr" +msgid "A " +msgstr "A " + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:60 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:57 +msgid "There are no collections in this category." +msgstr "Er zijn geen incasso's in deze categorie." + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:10 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:14 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:18 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:18 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:22 +msgid "Credit" +msgstr "Tegoed" + +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:23 +msgid "Usage" +msgstr "Verbruik" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/base.html:6 +msgid "Inter-/Actief/ Cookie Corner Point of Sale" +msgstr "Inter-/Actief/ Cookie Corner Point of Sale" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:10 +msgid "Scan your card" +msgstr "Scan uw kaart" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:11 +msgid "Or press here to log in" +msgstr "Of tik hier om in te loggen" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:18 amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:19 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:9 amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:19 amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:8 +msgid "THIS COOKIE CORNER IS RUNNING IN BETA MODE. PLEASE DO NOT BUY ANYTHING." +msgstr "DEZE COOKIE CORNER DRAAIT IN BETA MODUS. AUB NIKS KOPEN." + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:32 +msgid "Upcoming Activities" +msgstr "Aankomende Activiteiten" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:64 +msgid "Full" +msgstr "Vol" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:66 +#, python-format +msgid "%(places)s left" +msgstr "%(places)s vrij" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:68 +msgid "10+ left" +msgstr "10+ vrij" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:71 +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:73 +#, python-format +msgid "%(open_date)s" +msgstr "%(open_date)s" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:90 +msgid "No upcoming activities" +msgstr "Geen aankomende activiteiten" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:96 +msgid "There are no upcoming activities! Happy holidays?" +msgstr "Er zijn geen aankomende activiteiten! Fijne vakantie?" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:105 +msgid "Past Activities" +msgstr "Afgelopen Activiteiten" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:113 +msgid "No pictures of past activities found!" +msgstr "Geen fotos van afgelopen activiteiten gevonden!" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:119 amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 +msgid "Weather" +msgstr "Weer" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 +msgid "Enschede" +msgstr "Enschede" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:16 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:10 amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:10 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:16 +msgid "Return to home" +msgstr "Terug naar hoofdpagina" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:24 +msgid "Register an external card" +msgstr "Registreer een externe kaart" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:27 +msgid "Search a person to whom the card should be registered" +msgstr "Zoek de persoon aan wie de kaart geregistreerd moet worden." + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:39 +msgid "Choose" +msgstr "Kiezen" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:18 +msgid "Scan an external card" +msgstr "Scan een externe kaart" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:21 +msgid "Please scan the RFID card now." +msgstr "Scan alsjeblieft nu je RFID kaart." + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:32 +#, python-format +msgid "€ %(price)s per piece" +msgstr "€ %(price)s per stuk" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:36 +msgid "Please enter the amount of pieces..." +msgstr "Voer aub het aantal in..." + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:43 +msgid "In shopping cart" +msgstr "In winkelmand" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:50 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:88 +msgid "Insta-buy" +msgstr "Insta-buy" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:72 +msgid "Welcome," +msgstr "Welkom," + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:74 +msgid "Register external card" +msgstr "Registreer een externe kaart" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:77 +msgid "Your top 5!" +msgstr "Jouw top 5!" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:78 +msgid "Note: These products are insta-buy!" +msgstr "Let op: Deze producten zijn insta-buy!" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:81 +msgid "No products bought yet!" +msgstr "Nog geen producten gekocht!" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:90 +#, python-format +msgid "Bought: %(amount)sx" +msgstr "Gekocht: %(amount)sx" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:102 +msgid "Shopping cart" +msgstr "Winkelmandje" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:127 +#, python-brace-format +msgid "And {amount} more articles..." +msgstr "En nog {amount} andere artikelen..." + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 templates/basis.html:295 templates/login.html:4 templates/login.html:47 +msgid "Log in" +msgstr "Inloggen" + +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:21 +msgid "Register new RFID card" +msgstr "Registreer nieuwe RFID-kaart" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 -msgid "If you have graduated, your membership of Inter-Actief will end. There is however still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." -msgstr "Als je afgestudeerd bent zal je lidmaatschap bij Inter-Actief eindigen. Er is echter alsnog een optie om lid te worden van ENIAC, de alumni vereniging voor TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS en IST." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:23 amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 -msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, https://eniac.utwente.nl/. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." -msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of als je lid wilt worden, kijk dan even naar hun website, https://eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:28 +msgid "Scan the QR code below to log in." +msgstr "Scan de QR code hieronder om in te loggen." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 -msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, eniac.utwente.nl. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." -msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, kijk dan even op hun website, eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:33 +msgid "Scan the QR code below to register your new card." +msgstr "Scan de QR code hieronder om je kaart te registreren." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:8 -msgid "During the previous academic year, you were enrolled at Inter-Actief via ENIAC. Every year, your membership as ENIAC member is reset." -msgstr "Tijdens het afgelopen academisch jaar was je ingeschreven bij Inter-Actief via ENIAC. Echter verloopt je lidmaatschap bij Inter-Actief als ENIAC lid ieder jaar." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:38 +msgid "Something went wrong. Please go back to the main page." +msgstr "Er ging iets fout. Ga alsjebleift terug naar de hoofdpagina." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:10 -msgid "If you are still a member of ENIAC, you can respond to this email with the request to prolong your 'membership' at Inter-Actief. This is only necessary if you plan on joining activities of Inter-Actief or if you plan on using the cookie corner of Inter-Actief. If not, you don't have to do anything. Of course, you can always reactivate your membership at Inter-Actief at a later moment if needed." -msgstr "Als je nog steeds lid bent van ENIAC, kun je reageren op deze mail met een verzoek om je 'lidmaatschap' te verlengen bij Inter-Actief. Dit is enkel nodig als je van plan bent om activiteiten van Inter-Actief bij te wonen of de cookie corner bij Inter-Actief te gebruiken. Zo niet, dan hoef je niets te doen. Natuurlijk kun je op ieder ander moment je lidmaatschap bij Inter-Actief heractiveren indien nodig." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:24 +msgid "Success!" +msgstr "Succes!" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:4 -msgid "[Inter-Actief] Termination of membership" -msgstr "[Inter-Actief] Beëindiging lidmaatschap" +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:34 +msgid "Price per piece" +msgstr "Stukprijs" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:8 -msgid "According to our administration you no longer study Computer Science, Business Information Technology or one of the connected masters. Therefore your study duration lasting membership of Inter-Actief will end on the first of July." -msgstr "Omdat je volgens onze gegevens geen TCS, BIT of een bijbehorende master studeert, wordt je studielange lidmaatschap van Inter-Actief per 1 juli beëindigd." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:39 +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 -msgid "Most likely you have graduated. Even though your membership of Inter-Actief will end, there is still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." -msgstr "Vermoedelijk ben je dus afgestudeerd. Ondanks dat je lidmaatschap bij Inter-Actief 1 juli beëindigd wordt is er wel de gelegenheid om lid te worden bij ENIAC, de alumnivereniging voor de opleidingen TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, en IST." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:58 +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:12 -msgid "If our administration is wrong or if you have any questions you can contact us by replying to this email." -msgstr "Als onze gegevens niet kloppen of als je nog vragen hebt kun je contact opnemen door te reageren op deze mail." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 +msgid "Cookie Corner Login" +msgstr "Cookie Corner Login" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:4 -msgid "[Inter-Actief] Membership renewal" -msgstr "[Inter-Actief] Verlenging lidmaatschap" +#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:18 +msgid "You may close this window now." +msgstr "Je mag dit venster nu sluiten." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:8 -msgid "On the first of July your membership will be automatically renewed." -msgstr "Op 1 juli wordt je lidmaatschap van Inter-Actief verlengd." +#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:20 +#, python-format +msgid "Or go to the homepage" +msgstr "Of ga naar de homepage" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:10 -msgid "Membership type:" -msgstr "Lidmaatschapstype:" +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:18 +msgid "kCal/euro" +msgstr "kCal/euro" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 -msgid "Membership fee:" -msgstr "Contributie:" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:8 +msgid "Register an RFID card - Error" +msgstr "Registreer een RFID-kaart - Error" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 -#, python-format -msgid "€ %(price)s annually" -msgstr "€ %(price)s per jaar" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:10 +msgid "Something went wrong while registering your RFID card" +msgstr "Er ging iets fout bij het registreren van je RFID-kaart" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:13 -#, python-format -msgid "The contribution will be withdrawn by direct debit from you bank account %(iban)s at the end of July." -msgstr "De contributie wordt eind juli van je rekening %(iban)s afgeschreven." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:8 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:44 +msgid "Register an RFID card" +msgstr "Registreer een RFID-kaart" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:15 -msgid "Currently, we have the following information about you in our administration:" -msgstr "Op dit moment zijn deze gegevens van jou bij ons bekend:" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:10 +msgid "Log in to register a card" +msgstr "Log in om een kaart te registreren" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:19 -msgid "In case you want to end your membership, you can do so by replying to the email before the first of July." -msgstr "Wil je je lidmaatschap opzeggen, dan kan dit voor 1 juli door te reageren op deze mail." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:12 +msgid "You can log on with your student account (for example: s0123456) or your Inter-Actief account." +msgstr "Je kunt inloggen met je studentaccount (bijvoorbeeld s0123456) of je Inter-Actief-account." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:21 -msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:19 templates/profile_overview.html:181 templates/profile_overview.html:220 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:21 -msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:23 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: amelie/members/templates/message.html:9 -msgid "Confirmation message" -msgstr "Bevestigingsbericht" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:11 +msgid "Please scan your card now..." +msgstr "Scan een kaart om te registreren..." -#: amelie/members/templates/message.html:11 -msgid "The command is being executed..." -msgstr "De opdracht wordt uitgevoerd..." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:15 +msgid "Connection with NFC-reader failed." +msgstr "Verbinden met NFC-reader mislukt." -#: amelie/members/templates/person.html:35 -#: amelie/members/templates/person_study.html:8 -#: templates/profile_overview.html:98 templates/profile_overview.html:107 -msgid "Student data" -msgstr "Studentgegevens" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:26 +msgid "Scanned card, please wait..." +msgstr "Kaart gescand, een moment geduld aub..." -#: amelie/members/templates/person.html:44 -#: amelie/members/templates/person_employee.html:8 -msgid "Employee data" -msgstr "Medewerkergegevens" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:30 +msgid "Card type is unknown. Please use normal RFID cards like your college card or public transport card." +msgstr "Kaarttype is onbekend. Probeer een normale RFID kaart te scannen zoals je collegekaart of OV-chipkaart." -#: amelie/members/templates/person.html:71 -msgid "Anonymize person" -msgstr "Persoon anonimiseren" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:32 +msgid "Error, could not scan card." +msgstr "Error, kon kaart niet scannen." -#: amelie/members/templates/person.html:74 -msgid "With this button the personal details of this person that the association does not need to keep for legal reasons will be anonymized." -msgstr "Met deze knop worden alle gegevens van deze persoon die niet wettelijk nodig zijn voor de vereniging geanonimiseerd." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:46 +msgid "Connecting to card reader..." +msgstr "Verbinden met kaartlezer..." -#: amelie/members/templates/person.html:75 -msgid "Warning: Anonymizing a person is irreversible! Only do this if the person themselves have indicated that they want their personal data removed!" -msgstr "Waarschuwing: Het anonimiseren van een persoon is onomkeerbaar! Doe dit alleen als de persoon zelf aangegeven heeft zijn gegevens te willen verwijderen!" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:13 +msgid "Register an RFID card - Success" +msgstr "Registreer een RFID-kaart - Succes" -#: amelie/members/templates/person.html:78 -msgid "Anonymize this person" -msgstr "Deze persoon anonimiseren" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:17 +msgid "You will be brought back to the registration screen in 5 seconds..." +msgstr "Je wordt over 5 seconden teruggebracht naar het registratiescherm..." -#: amelie/members/templates/person.html:81 -msgid "This person cannot be anonymized because of the following reasons:" -msgstr "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:" +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:19 +msgid "Go back now" +msgstr "Ga nu terug" -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:3 -msgid "Activate mandate" -msgstr "Machtiging activeren" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:9 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:9 +msgid "Cookie Corner Wrapped " +msgstr "Cookie Corner Wrapped " -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Do you wish to activate mandate %(mandate)s?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Wil je machtiging %(mandate)s activeren?" - -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:13 -msgid "" -"\n" -" Only do this if the mandate has been signed and is in the treasurer's folder or mailbox.\n" +" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" " " msgstr "" "\n" -"Doe dit alleen wanneer de machtiging getekend is en deze in de map of\n" -"het postvakje van de penningmeester zit." - -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:22 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:58 -msgid "Activate" -msgstr "Activeren" - -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:4 -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:9 -msgid "Person has been anonymized" -msgstr "Persoon is geanonimiseerd" +"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:11 -#, python-format -msgid "The personal data of %(name)s has been anonymized." -msgstr "De persoonsgegevens van %(name)s zijn geanonimiseerd." +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:24 +msgid "Statistics per day" +msgstr "Statistieken per dag" -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:12 -msgid "Return to this person." -msgstr "Terug naar deze persoon." +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:29 +msgid "First transaction of the year: " +msgstr "Eerste transactie van het jaar: " -#: amelie/members/templates/person_delete.html:5 -msgid "Delete account" -msgstr "Verwijder account" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:32 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:41 +msgid "on" +msgstr "op" -#: amelie/members/templates/person_delete.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Are you sure you want to delete: %(person)s (id=%(id)s)?
    \n" -" The following things will be removed as well:
    \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weet je zeker dat je wilt verwijderen: %(person)s (id=%(id)s)?
    \n" -"Je gooit hiermee ook de volgende dingen weg:
    " +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:38 +msgid "Last transaction of the year: " +msgstr "Laatste transactie van het jaar: " -#: amelie/members/templates/person_delete.html:18 -#, python-format -msgid "Membership: %(id)s" -msgstr "Lidmaatschap: %(id)s" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:50 +msgid "Top 5 products" +msgstr "Top 5 producten" -#: amelie/members/templates/person_delete.html:38 -msgid "Yes, throw away" -msgstr "Ja, gooi maar weg." +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:55 +msgid "You bought certain items more than others during this year. What did you buy the most?" +msgstr "Sommige producten haalde je meer dan anderen. Wat heb je het meeste gekocht?" -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:4 -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:8 -msgid "Change profile " -msgstr "Persoon wijzigen" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:62 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 +msgid "Item" +msgstr "Product" -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Weet je het zeker?" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:64 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:129 +msgid "Kcal" +msgstr "Kcal" -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:4 -msgid "There is no accountname set. Without accountname, a person cannot log in." -msgstr "Er is geen accountnaam ingesteld. Zonder accountnaam kan deze persoon niet inloggen." +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:90 +msgid "Total spend in the cookie corner: " +msgstr "Totaal uitgegeven in de cookie corner:" -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:15 -msgid "Graduated?" -msgstr "Afgestudeerd?" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:95 +msgid "Total calories consumed: " +msgstr "Totaal aantal calorieën geconsumeerd:" -#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:3 -msgid "Add new course" -msgstr "Nieuwe studie toevoegen" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:100 +msgid "That is the caloric equivalent to:" +msgstr "Dit is (qua calorieën) equivalent aan:" -#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:15 -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:14 -#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:14 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:120 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:12 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:48 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:48 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:12 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:12 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:110 +msgid "Day with most transactions" +msgstr "Dag met de meeste transacties" -#: amelie/members/templates/person_employee.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:114 #, python-format msgid "" "\n" -" %(obj)s is not an employee.\n" -" " +" On %(day)s you got a cookie %(c)s times!\n" +" " msgstr "" "\n" -"%(obj)s is geen medewerker" +"Op %(day)s heb je %(c)s keer iets gekocht!" -#: amelie/members/templates/person_employee.html:28 -#: amelie/members/templates/person_study.html:48 -msgid "Configure" -msgstr "Stel in" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:120 +msgid "You bought:" +msgstr "Dit heb je gehaald:" -#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:3 -msgid "End mandate" -msgstr "Machtiging beëindigen" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:154 +msgid "Drinking rooms" +msgstr "Borrelruimtes" -#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:3 -msgid "Terminate memberships" -msgstr "Lidmaatschap beëindigen" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:159 +msgid "Now, lets take a look into the drinking rooms" +msgstr "Verder, kunnen we ook nog kijken naar de afgelopen borrels" -#: amelie/members/templates/person_functions.html:5 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(obj)s is not active.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(obj)s is geen student." +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:189 +msgid "No transactions found" +msgstr "Geen transacties gevonden" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:5 -#, python-format +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:20 msgid "" "\n" -" %(obj)s does not have a mandate.\n" +" No transactions found\n" " " msgstr "" "\n" -"%(obj)s heeft geen machtigingen." - -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:10 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:79 -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:3 -msgid "Add mandate" -msgstr "Voeg machtiging toe" - -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:18 -#: amelie/personal_tab/forms.py:115 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:66 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:115 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:90 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:47 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:10 -msgid "Reference" -msgstr "Kenmerk" - -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:19 -#: amelie/members/templates/person_membership.html:35 -#: amelie/personal_tab/forms.py:127 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:67 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:11 -msgid "Sort" -msgstr "Soort" - -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:14 -msgid "IBAN/BIC" -msgstr "IBAN/BIC" - -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:21 -#: amelie/personal_tab/forms.py:117 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:41 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:15 -#: amelie/tools/pdf.py:394 -msgid "Account holder" -msgstr "Rekeninghouder" +"Geen transacties gevonden" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:22 -msgid "Signed" -msgstr "Getekend" +#: amelie/personal_tab/transactions.py:59 +#, python-brace-format +msgid "Enrolled for {activity}" +msgstr "Inschrijven {activity}" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:105 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:46 -msgid "before September 2013" -msgstr "voor september 2013" +#: amelie/personal_tab/transactions.py:68 +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled for {activity}" +msgstr "Uitschrijven {activity}" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:67 -msgid "Terminate" -msgstr "Beëindigen" +#: amelie/personal_tab/transactions.py:111 amelie/personal_tab/transactions.py:211 +#, python-brace-format +msgid "Sale {category}::{article}" +msgstr "Verkoop {category}::{article}" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:5 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(obj)s is not a member.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(obj)s is geen lid." +#: amelie/personal_tab/views.py:479 amelie/personal_tab/views.py:744 amelie/personal_tab/views.py:775 amelie/personal_tab/views.py:885 amelie/personal_tab/views.py:961 amelie/personal_tab/views.py:995 +msgid "Invalid date`" +msgstr "Ongeldige datum" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:10 -#: amelie/members/templates/person_membership.html:95 -msgid "Add membership" -msgstr "Voeg lidmaatschap toe" +#: amelie/personal_tab/views.py:564 +msgid "Transaction not editable." +msgstr "Transactie niet te wijzigen" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:16 -#, python-format -msgid "%(obj)s is a member" -msgstr "%(obj)s is lid" +#: amelie/personal_tab/views.py:583 +#, python-brace-format +msgid "The transaction '{transaction}' has been successfully deleted." +msgstr "De transactie '{transaction}' is met success verwijderd." -#: amelie/members/templates/person_membership.html:16 -msgid ", but has not paid yet" -msgstr ", maar heeft nog niet betaald." +#: amelie/personal_tab/views.py:590 +msgid "Transaction not deletable." +msgstr "Transactie niet te verwijderen" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:20 -#, python-format -msgid "%(first_name)s has a verified student status or does not need one." -msgstr "%(first_name)s is geverifieerd als student of heeft dit niet nodig." +#: amelie/personal_tab/views.py:678 amelie/personal_tab/views.py:842 +msgid "Invalid date" +msgstr "Ongeldige datum" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:24 -#, python-format -msgid "%(first_name)s has no verified student status while this is needed." -msgstr "%(first_name)s is niet geverifieerd als student terwijl dit wel nodig is." +#: amelie/personal_tab/views.py:839 +msgid "Invalid statistics list" +msgstr "Ongeldige statistiekenlijst" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:28 -#, python-format -msgid "%(obj)s is not a member" -msgstr "%(obj)s is niet lid." +#: amelie/personal_tab/views.py:1143 +msgid "End inactive mandates." +msgstr "Inactieve machtigingen beëindigd." -#: amelie/members/templates/person_membership.html:34 -msgid "Course year" -msgstr "Collegejaar" +#: amelie/personal_tab/views.py:1198 +msgid "Already has an ongoing amendment" +msgstr "Al een lopend amendement" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:52 -#, python-format -msgid "Ended as of %(ended)s" -msgstr "Beëindigd per %(ended)s" +#: amelie/personal_tab/views.py:1406 +msgid "Reversal already exists" +msgstr "Terugboeking bestaat al" -#: amelie/members/templates/person_membership.html:64 -msgid "Delete payment" -msgstr "Verwijder betaling" +#: amelie/personal_tab/views.py:1571 amelie/personal_tab/views.py:1665 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:52 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:52 +msgid "Found nobody." +msgstr "Geen personen gevonden." -#: amelie/members/templates/person_membership.html:73 -msgid "Process payment" -msgstr "Voer betaling in" +#: amelie/personal_tab/views.py:1689 +msgid "The mails are now being sent one by one. This happens in a background process and might take a while." +msgstr "De mails worden nu een voor een verstuurd. Dit gebeurt in een achtergrondproces en kan even duren." -#: amelie/members/templates/person_membership.html:91 -msgid "Terminate membership" -msgstr "Einde lidmaatschap" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:6 +msgid "New publication" +msgstr "Nieuwe publicatie" -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:8 -msgid "BIC is not required for a Dutch IBAN" -msgstr "BIC is niet vereist bij een Nederlands IBAN." +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:8 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:22 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 +msgid "Change publication" +msgstr "Publicatie wijzigen" -#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:3 -msgid "Add a membership" -msgstr "Lidmaatschap toevoegen" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:20 +msgid "Add new publication" +msgstr "Nieuwe publicatie toevoegen" -#: amelie/members/templates/person_payment.html:3 -msgid "Execute payment" -msgstr "Betaling invoeren" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:36 +msgid "Publication type" +msgstr "Publicatietype" -#: amelie/members/templates/person_payment.html:18 -msgid "Input" -msgstr "Invoeren" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:41 +msgid "File" +msgstr "Bestand" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_employee.html:5 -msgid "Enrollment of new employee" -msgstr "Inschrijven nieuwe medewerker" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:46 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Thumbnail" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_external.html:5 -msgid "Enrollment of new external member" -msgstr "Inschrijven nieuw extern lid" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:51 +msgid "Publication date" +msgstr "Publicatiedatum" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_freshmen.html:5 -msgid "Enroll new freshman member" -msgstr "Inschrijven nieuw eerstejaars lid" +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 +msgid "Create publication" +msgstr "Publicatie aanmaken" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_general.html:5 -msgid "Enrollment of new member" -msgstr "Inschrijven nieuw lid" +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:4 amelie/publications/templates/publications/publications.html:9 templates/basis.html:173 +msgid "Publications" +msgstr "Publicaties" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:5 -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:12 -msgid "Pre-enrollment successful" -msgstr "Voorinschrijving geslaagd" +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:18 +msgid "Add publication" +msgstr "Publicatie toevoegen" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:15 -msgid "Your pre-enrollment was successful!" -msgstr "Je voorinschrijving is geslaagd!" +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:24 +msgid "Below you can find the different publications of Inter-Actief, as they have been published over the years." +msgstr "Hieronder vind je de verschillende publicaties van Inter-Actief, zoals die in de afgelopen jaren zijn verschenen." -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:18 -msgid "Please check your e-mail for your enrollment form(s) and sign them!" -msgstr "Controleer je e-mail voor je inschrijvingsformulier(en) en onderteken ze!" +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:30 +msgid "More publications are available if you" +msgstr "Meer publicaties zijn beschikbaar als je bent " -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:21 -msgid "To finalize your enrollment at Inter-Actief, you will need to sign your membership form generated with the details you provided in previous steps. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Om je inschrijving bij Inter-Actief af te ronden, moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen die is gegenereerd met de details die je in de vorige stappen hebt opgegeven. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:30 +msgid "logged in." +msgstr "ingelogd." -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:24 -msgid "If you opted for one or both mandates to pay for your membership fee and/or consumptions and activities, you will also need to sign these mandates." -msgstr "Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je contributie en activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook ondertekenen." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:10 +msgid "Balcony Duty Associations" +msgstr "Balkondienstverenigingen" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:27 -msgid "See you soon at Inter-Actief!" -msgstr "Tot ziens bij Inter-Actief!" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:18 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:34 -msgid "Complete!" -msgstr "Compleet!" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:23 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:40 -msgid "Back to front page" -msgstr "Terug naar hoofdpagina" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:29 +msgid "No associations yet" +msgstr "Nog geen verenigingen" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_freshmen.html:5 -msgid "Pre-enroll new freshman member" -msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:36 +msgid "Add association" +msgstr "Vereniging toevoegen" -#: amelie/members/templates/person_study.html:10 -#: templates/profile_overview.html:109 -msgid "Period(s)" -msgstr "Periode(s)" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:46 amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:179 +msgid "Association" +msgstr "Vereniging" -#: amelie/members/templates/person_study.html:19 -#: templates/profile_overview.html:118 -msgid "No doegroep registered" -msgstr "Geen doegroep geregistreerd" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:54 +msgid "Is Inter-Actief?" +msgstr "Is Inter-Actief?" -#: amelie/members/templates/person_study.html:21 templates/basis.html:135 -#: templates/profile_overview.html:120 -msgid "Current" -msgstr "Actueel" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:10 +msgid "Delete balcony duty association" +msgstr "Verwijder Balkondienstvereniging" -#: amelie/members/templates/person_study.html:43 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:12 #, python-format msgid "" "\n" -" %(obj)s is not a student.\n" -" " +" Are you sure you want to delete %(association)s?\n" +" " msgstr "" "\n" -"%(obj)s is geen student." - -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 -msgid "Pre-enrollment" -msgstr "Voorinschrijving" +"Weet je zeker dat je %(association)s wilt verwijderen?" -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:8 -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Bevestig verwijderen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:11 +#, python-format +msgid "Delete office duty pool %(pool)s" +msgstr "Kamerdienstpool %(pool)s verwijderen" -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Do you really want to delete the pre-enrollment of %(name)s of do-group %(dogroup)s?\n" +" Are you sure you want to remove office duty pool %(pool)s?\n" " " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je de voorinschrijving van %(name)s van doegroep %(dogroup)s wilt verwijderen?\n" -" " +"Weet je zeker dat je de kamerdienstpool %(pool)s wilt verwijderen?" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 -msgid "Print all forms" -msgstr "Print alle formulieren" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:19 +msgid "This office duty pool consists of the following persons:" +msgstr "Deze kamerdienstpool bevat de volgende personen:" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:8 -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:28 -msgid "Print all membership and authorization forms" -msgstr "Print alle lidmaatschaps- en machtigingsformulieren" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:29 +msgid "This action will remove the following office duty schedules:" +msgstr "Deze actie zal de volgende kamerdienstschema's verwijderen:" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:18 -msgid "How should the forms be sorted?" -msgstr "Hoe moeten de formulieren worden gesorteerd?" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:11 +msgid "Add office duty pool" +msgstr "Kamerdienstpool toevoegen" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:25 -msgid "Should forms for one do-group be kept together?" -msgstr "Moeten formulieren van een doegroep bij elkaar worden gehouden?" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:11 +msgid "Office duty pools" +msgstr "Kamerdienstpools" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:32 -msgid "On which date will these forms be signed?" -msgstr "Op welke datum worden deze formulieren ondertekend?" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:19 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:39 -msgid "In which language should these forms be printed?" -msgstr "In welke taal moeten deze formulieren worden geprint?" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:21 +msgid "Change persons" +msgstr "Personen wijzigen" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:44 -msgid "Print those forms!" -msgstr "Print die formulieren!" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:28 +msgid "There are no office duty pools yet." +msgstr "Er zijn nog geen Kamerdienstpools." -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:54 -msgid "Go back" -msgstr "Ga terug" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:5 +#, python-format +msgid "Edit office duty pool %(pool)s" +msgstr "Kamerdienstpool %(pool)s bewerken" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:5 -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:11 -#: templates/frontpage.html:130 -msgid "Pre-enrollment status" -msgstr "Status van voorinschrijvingen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:24 +#, python-format +msgid "%(pool)s does not contain any people" +msgstr "%(pool)s bevat nog geen personen." -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:14 -msgid "These are the current pre-enrollments that are not activated yet, per do-group." -msgstr "Dit zijn de huidige voorinschrinvingen die nog niet zijn geactiveerd, per doegroep." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:31 +msgid "Add persons" +msgstr "Personen toevoegen" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:17 -msgid "If the member has signed their membership and authorization forms, you can click the \"Activate\" () button to activate the membership (and authorizations)." -msgstr "Als het lid hun lidmaatschaps- en machtigingsformulieren hebben ondertekend, dan kan je op de \"Activeer\" () knop drukken om het lidmaatschap (en de machtigingen) van het lid te activeren." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:39 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:39 +msgid "People found:" +msgstr "Gevonden personen:" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:18 -msgid "You can also re-print the forms for that member by clicking the \"Print\" () button." -msgstr "Je kan ook de formulieren van een lid opnieuw printen door op de \"Print\" () knop te drukken." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:10 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:8 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:18 +msgid "Change office duty schedule" +msgstr "Kamerdienstschema wijzigen" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:20 -msgid "Click the \"Delete\" () button to delete the pre-enrollment." -msgstr "Klik op de \"Verwijder\" () knop om de voorinschrijving te verwijderen." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:21 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:10 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:21 +msgid "Add office duty" +msgstr "Kamerdienst toevoegen" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:25 -msgid "Pre-enroll member" -msgstr "Lid voorinschrijven" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:33 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:33 +msgid "Office duties" +msgstr "Kamerdiensten" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:33 -msgid "Disable deletions" -msgstr "Verwijderknoppen uitschakelen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:5 +msgid "Change participants of room duty table" +msgstr "Wijzig kamerdienstschemadeelnemers" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:39 -msgid "Enable deletions" -msgstr "Verwijder-knoppen activeren" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:11 +#, python-format +msgid "%(table)s participants" +msgstr "%(table)s deelnemers" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:53 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:24 #, python-format -msgid "%(len)s enrollment(s)" -msgstr "%(len)s inschrijving(en)" +msgid "%(table)s does not contain any people" +msgstr "%(table)s bevat nog geen personen." -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:65 -msgid "No members" -msgstr "Geen leden" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:31 +msgid "Add participants" +msgstr "Deelnemers toevoegen" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:74 -msgid "No pre-enrollments" -msgstr "Geen voorinschrijvingen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:11 +#, python-format +msgid "Remove office duty schedule %(table)s" +msgstr "Kamerdienstschema %(table)s verwijderen" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:77 -msgid "There are currently no pre-enrollments." -msgstr "Er zijn momenteel geen voorinschrijvingen." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:14 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to remove the office duty schedule %(table)s?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Weet je zeker dat je het kamerdienstschema %(table)s wilt verwijderen?" -#: amelie/members/templates/query.html:5 amelie/members/templates/query.html:63 -msgid "Search for members" -msgstr "Zoek leden" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:5 +msgid "Fill in your availability" +msgstr "Beschikbaarheid invullen" -#: amelie/members/templates/query.html:17 -msgid "Search members or alumni" -msgstr "Zoek (oud)leden" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:10 +#, python-format +msgid "Fill in %(table)s availability" +msgstr "Beschikbaarheid %(table)s invullen" -#: amelie/members/templates/query.html:42 -msgid "More search options" -msgstr "Meer zoekmogelijkheden" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:19 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:100 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" -#: amelie/members/templates/query.html:67 -msgid "Advanced search form" -msgstr "Uitgebreid zoekformulier" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:101 +msgid "End" +msgstr "Eind" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:4 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:14 -msgid "Enrollment check" -msgstr "Inschrijfcontrole" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:21 +msgid "Availability" +msgstr "Beschikbaarheid" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:60 -#: templates/profile_overview.html:10 -msgid "Data" -msgstr "Gegevens" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:41 +msgid "Hungover" +msgstr "Brak" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:49 -msgid "No introduction group" -msgstr "Geen doegroep" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:46 +msgid "Not in the break" +msgstr "Niet in de pauze" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:53 -msgid "No study" -msgstr "Geen studie" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:6 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:16 +msgid "Add office duty schedule" +msgstr "Kamerdienstschema toevoegen" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:64 -msgid "No membership" -msgstr "Geen lidmaatschap" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:34 +msgid "Pool" +msgstr "Pool" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:84 -msgid "02,06:65:74:49" -msgstr "02,06:65:74:49" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:42 +msgid "Template" +msgstr "Template" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:85 -msgid "unknown id" -msgstr "unknown id" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:50 +msgid "Balcony Duty" +msgstr "Balkondienst" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:86 -msgid "invalid atqa/sak" -msgstr "invalid atqa/sak" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:11 +msgid "Office duty schedules" +msgstr "Kamerdienstschema's" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:99 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:12 -msgid "Card" -msgstr "Kaart" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:15 +msgid "iCal document with your office duties" +msgstr "iCal-document met jouw kamerdiensten." -#: amelie/members/templates/registration_check.html:108 -#: amelie/personal_tab/models.py:373 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:31 -msgid "Activated" -msgstr "Geactiveerd" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:15 +msgid "iCal with all your office duties" +msgstr "iCal met al jouw kamerdiensten" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:110 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:33 -msgid "Not activated" -msgstr "Niet geactiveerd" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:28 +msgid "There are no office duty schedules." +msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema's." + +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:88 +msgid "Change participants" +msgstr "Deelnemers wijzigen" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:115 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:74 -msgid "You didn't register any rfid cards." -msgstr "Er zijn geen rfid-kaarten geregistreerd." +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:95 +msgid "Fill in" +msgstr "Invullen" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:5 -msgid "Member statistics" -msgstr "Leden statistieken" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:96 +msgid "Toggle assignment" +msgstr "Toggle indeling" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:12 -msgid "Date selector" -msgstr "Datum kiezen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:102 +msgid "Assignment" +msgstr "Indeling" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:18 -msgid "Render" -msgstr "Weergeven" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:164 +msgid "Morning office duties" +msgstr "Ochtendkamerdiensten" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:29 -msgid "Members per study" -msgstr "Leden per Studie" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:170 +msgid "Afternoon office duties" +msgstr "Middagkamerdiensten" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:54 -msgid "General statistics" -msgstr "Hoofdstatistieken" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:11 +#, python-format +msgid "Delete office duty %(room_duty)s" +msgstr "Kamerdienst %(room_duty)s verwijderen" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:58 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Total number of members: %(members_count)s
    \n" -" Number of active members (INF/BIT/Otherwise): %(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" -" Number of active freshmen INF/BIT: %(active_freshmen_tcs_count)s/%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" -" Number of freshmen (INF/BIT): %(freshmen_count)s (%(freshmen_tcs_count)s/%(freshmen_bit_count)s)
    \n" -" Percentage active members: %(percent_active_members)s%%
    \n" -" Percentage active freshmen (relative to active members): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" -" Faculty staff that are member: %(employee_count)s
    \n" -" Number of committees: %(committee_count)s
    \n" -" Filled committee spots: %(per_committee_total)s
    \n" -" Average number of committees per active member (ex pools): %(average_committees_per_active_member)s (%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" -" Number of people in 1 committee: %(committees_1)s
    \n" -" Number of people in 2 committees: %(committees_2)s
    \n" -" Number of people in 3 committees: %(committees_3)s
    \n" -" Number of people in 4 committees: %(committees_4)s
    \n" -" Number of people in 5 committees: %(committees_5)s
    \n" -" Number of people in 6 or more committees: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" -" Number of international members: %(international_members_count)s
    \n" -" Number of active international members: %(active_international_members_count)s\n" -" " +" Are you sure you want to remove office duty %(room_duty)s?\n" +" " msgstr "" "\n" -"Totaal aantal leden: %(members_count)s
    \n" -"Aantal actieve leden (INF/BIT/Anders): %(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/\n" -"%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" -"Aantal actieve eerstejaars INF/BIT: %(active_freshmen_tcs_count)s/\n" -"%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" -"Aantal eerstejaars (INF/BIT): %(freshmen_count)s (%(freshmen_tcs_count)s/\n" -"%(freshmen_bit_count)s)
    \n" -"Percentage actieve leden: %(percent_active_members)s%%
    \n" -"Percentage actieve eerstejaars (t.o.v. actieve leden): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" -"Medewerkers lid: %(employee_count)s
    \n" -"Aantal commissies: %(committee_count)s
    \n" -"Gevulde commissieplekken: %(per_committee_total)s
    \n" -"Aantal commissies per actief lid (ex poules): %(average_committees_per_active_member)s (%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" -"Aantal mensen met 1 commissie: %(committees_1)s
    \n" -"Aantal mensen met 2 commissies: %(committees_2)s
    \n" -"Aantal mensen met 3 commissies: %(committees_3)s
    \n" -"Aantal mensen met 4 commissies: %(committees_4)s
    \n" -"Aantal mensen met 5 commissies: %(committees_5)s
    \n" -"Aantal mensen met 6 of meer commissies: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" -"Aantal internationale leden: %(international_members_count)s
    \n" -"Aantal actieve internationale leden: %(active_international_members_count)s" - -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:85 -msgid "Number of committees per member" -msgstr "Aantal commissies per lid" +"Weet je zeker dat je de kamerdienst %(room_duty)s wilt verwijderen?" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:92 -msgid "Board/CB" -msgstr "Bestuur/KB" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" One other person has filled in their availability.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(count)s others have filled in their availability.\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Een persoon heeft al zijn beschikbaarheid aangegeven." +msgstr[1] "" +"\n" +"%(count)s personen hebben al hun beschikbaarheid aangegeven." -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:93 -msgid "Freshmen" -msgstr "Eerstejaars" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:11 +msgid "Add an office duty schedule template" +msgstr "Kamerdienstschema-template toevoegen" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:94 -msgid "International" -msgstr "Internationaal" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:5 +msgid "Edit office duty schedule template" +msgstr "Kamerdienstschema-template wijzigen" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:95 -msgid "TCS" -msgstr "INF" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:10 +msgid "Change title" +msgstr "Titel wijzigen" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:96 -msgid "BIT" -msgstr "BIT" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:11 +#, python-format +msgid "Delete office duty schedule template %(template)s" +msgstr "Kamerdienstschema-template %(template)s verwijderen" -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:118 -msgid "Members per committee" -msgstr "Leden per Commissie" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:14 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to remove the office duty schedule template %(template)s?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Weet je zeker dat je het kamerdienstschema-template %(template)s wilt verwijderen?" -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:5 -msgid "Payment statistics" -msgstr "Betalingen statistieken" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 +msgid "Office duty schedule templates" +msgstr "Kamerdienstschema-templates" -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:11 -msgid "Payments" -msgstr "Betalingen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:27 +msgid "There are no office duty schedule templates yet." +msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema-templates." -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 -#: amelie/personal_tab/statistics.py:291 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:85 -msgid "Totals" -msgstr "Totalen" +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:10 +msgid "Add office duty template" +msgstr "Kamerdienst-template toevoegen" -#: amelie/members/views.py:247 -msgid "6 or more" -msgstr "6 of meer" +#: amelie/settings/environ.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Netherlands" +msgid "Nederlands" +msgstr "Nederland" -#: amelie/members/views.py:264 -msgid "total" -msgstr "Totaal" +#: amelie/settings/environ.py:260 +msgid "Engels" +msgstr "" -#: amelie/members/views.py:335 -msgid "This person still has an active (unterminated) membership." -msgstr "Deze persoon heeft nog een actief (niet beeindigd) lidmaatschap." +#: amelie/settings/generic.py:122 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -#: amelie/members/views.py:339 -#, python-brace-format -msgid "This person has not paid one of their memberships ({year}/{next_year} {type})." -msgstr "Deze persoon heeft een lidmaatschap nog niet betaald ({year}/{next_year} {type})." +#: amelie/settings/generic.py:123 +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: amelie/members/views.py:348 -msgid "This person still has an outstanding balance on their personal tab." -msgstr "Deze persoon heeft nog een openstaand streeplijstsaldo." +#: amelie/settings/generic.py:657 +msgid "Access to your name, date of birth, student number, mandate status and committee status." +msgstr "Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en commissiestatus" -#: amelie/members/views.py:351 -msgid "This person isn't enrolled for one or more future activities." -msgstr "Deze persoon staat ingeschreven voor een of meer toekomstige activiteit(en)." +#: amelie/settings/generic.py:658 +msgid "Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities." +msgstr "Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor activiteiten" -#: amelie/members/views.py:366 -msgid "" -"This person cannot be anonymized because of the following reasons:\n" -"{}" -msgstr "" -"Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:\n" -"{}" +#: amelie/settings/generic.py:659 +msgid "Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards." +msgstr "Toegang tot transacties, incasso's, machtigingen en RFID-kaarten" -#: amelie/members/views.py:1610 -#, python-brace-format -msgid "OAuth link code and instructions were sent to {name}." -msgstr "OAuth link code en instructies zijn verzonden naar {name}." +#: amelie/settings/generic.py:660 +msgid "Access to complaints and sending or supporting complaints in your name." +msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijsklachten" -#: amelie/members/views.py:1638 -msgid "You are not allowed to manually delete the payments of free memberships." -msgstr "Je mag van gratis lidmaatschappen de betaling niet handmatig verwijderen." +#: amelie/statistics/models.py:13 +msgid "Hits between {} and {} on page '{}' with User-Agent '{}'" +msgstr "Hits tussen {} en {} op pagina '{}' met User-Agent '{}'" -#: amelie/members/views.py:1641 -msgid "You are not allowed to delete payments that are already (being) debited." -msgstr "Je mag geen betalingen verwijderen die al geïncasseerd zijn/worden." +#: amelie/statistics/templates/hits.html:5 amelie/statistics/templates/statistics.html:26 +msgid "Page visits" +msgstr "Paginabezoeken" -#: amelie/members/views.py:1645 -#, python-format -msgid "Payment %(object)s has been removed" -msgstr "Betaling %(object)s is verwijderd" +#: amelie/statistics/templates/hits.html:15 +msgid "Today:" +msgstr "Vandaag:" -#: amelie/narrowcasting/templates/index.html:8 -msgid "Narrow Casting" -msgstr "Narrow Casting" +#: amelie/statistics/templates/hits.html:16 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Afgelopen 7 dagen:" -#: amelie/narrowcasting/templates/index.html:94 -msgid "Loading" -msgstr "Bezig met laden" +#: amelie/statistics/templates/hits.html:17 +msgid "Past 4 weeks" +msgstr "Afgelopen 4 weken:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:6 -msgid "Inter-/Actief/ Room Narrowcasting" -msgstr "Narrowcasting Inter-/Actief/-kamer" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:14 +msgid "" +"\n" +" Below you can find statistics and information about Inter-Actief and the website itself.\n" +" The data is no older than an hour. Data about a specific year is calculated in academic years.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Hier beneden kun je diverse (willekeurige) statistieken en informatie\n" +"vinden over Inter-Actief en de website zelf. De gegevens zijn\n" +"maximaal een uur oud. Gegevens over een bepaald jaar worden berekend\n" +"aan de hand van de collegejaren." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:39 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:51 -msgid "Album image" -msgstr "Albumafbeelding" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:22 +msgid "Statistics for the board:" +msgstr "Statistieken voor bestuur:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:207 -msgid "Not playing anything..." -msgstr "Niks aan het afspelen..." +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:37 +msgid "Members:" +msgstr "Leden:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:202 -msgid "Loading activity information..." -msgstr "Activiteitsinformatie laden..." +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:38 +msgid "Active members:" +msgstr "Actieve leden:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:72 -msgid "Room duty" -msgstr "Kamerdienst" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:40 +msgid "Committee categories" +msgstr "Commissiecategorieen" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:167 -msgid "Active member logged in" -msgstr "Actief lid ingelogd" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:41 +msgid "Activities (this year):" +msgstr "Activiteiten (dit jaar):" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:168 -msgid "Visitor logged in" -msgstr "Bezoeker ingelogd" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:42 +msgid "Activities (total)" +msgstr "Activiteiten (totaal):" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:171 -msgid "No one logged in" -msgstr "Niemand ingelogd" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:52 +msgid "Albums:" +msgstr "Albums:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:184 -msgid "Loading pictures..." -msgstr "Foto's laden..." +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:53 +msgid "Photos:" +msgstr "Fotos:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:197 -msgid "No room duty today!" -msgstr "Geen kamerdienst vandaag!" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:54 +msgid "Different photographers" +msgstr "Verschillende fotografen:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:198 -msgid "No one!" -msgstr "Niemand!" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:64 +msgid "Transactions:" +msgstr "Transacties:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:199 -msgid "Next activity starts " -msgstr "Volgende activiteit begint " +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:65 +msgid "Transactions from personal tab:" +msgstr "Transacties uit koekenkast:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:200 -msgid "Next activity is starting now!" -msgstr "Volgende activiteit begint nu!" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:66 +msgid "Average number of daily transactions on personal tab:" +msgstr "Gemiddeld aantal transacties uit koekenkast per dag:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:201 -msgid "Current activity started " -msgstr "Huidige activiteit begon " +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:67 +msgid "Number of transactions on personal tab today:" +msgstr "Huidig aantal transacties uit koekenkast van vandaag:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:203 -msgid "There are no events planned..." -msgstr "Er zijn geen activiteiten gepland..." +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:68 +msgid "Registered RFID-cards:" +msgstr "Geregistreerde RFID-kaarten:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:204 -msgid "Four 'o clock!" -msgstr "Vier uur!" +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:69 +msgid "Popular snacks:" +msgstr "Populairste snacks:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:205 -msgid "Not associated to a Spotify account..." -msgstr "Niet gekoppeld aan een Spotify account..." +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:70 +msgid "Most healthy board member:" +msgstr "Gezondste bestuurder:" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:206 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Onbekende artiest" +#: amelie/tools/auth.py:45 +#, python-brace-format +msgid "You were successfully logged in, but we could not verify your identity. This might be the case if your login session has expired. Please click here to log out completely and try again." +msgstr "Je bent succesvol ingelogd, maar we konden uw identiteit niet verifiëren. Dit kan het geval zijn als uw inlogsessie is verlopen. Klik hier om volledig uit te loggen en probeer het opnieuw." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:208 -msgid "Error while getting spotify data" -msgstr "Fout bij het ophalen van data van spotify" +#: amelie/tools/auth.py:144 +msgid "You were successfully logged in, but no account could be found. This might be the case if you aren't a member yet, or aren't a member anymore. If you want to become a member you can contact the board." +msgstr "Je bent succesvol ingelogd, maar er kon geen account worden gevonden. Dit kan het geval zijn als je nog geen lid bent of geen lid meer bent. Om lid te worden kun je contact opnemen met het bestuur." -#: amelie/narrowcasting/views.py:20 amelie/narrowcasting/views.py:105 -#: amelie/narrowcasting/views.py:160 amelie/narrowcasting/views.py:193 -#: amelie/narrowcasting/views.py:225 -msgid "Spotify settings not configured." -msgstr "Spotify-instellingen niet gevonden." +#: amelie/tools/calendar.py:126 +msgid "[START] {}" +msgstr "[START] {}" -#: amelie/narrowcasting/views.py:26 -msgid "Association already exists." -msgstr "Koppeling bestaat al." +#: amelie/tools/calendar.py:135 +msgid "[END] {}" +msgstr "[EIND] {}" -#: amelie/narrowcasting/views.py:44 -msgid "Icinga settings not configured." -msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." +#: amelie/tools/pdf.py:17 +msgid "Separator page" +msgstr "Scheidingspagina" -#: amelie/narrowcasting/views.py:108 -msgid "No auth code or state given." -msgstr "Geen authorisatiecode of staat gegeven." +#: amelie/tools/pdf.py:56 +msgid "Mandate form" +msgstr "Machtigingsformulier" -#: amelie/narrowcasting/views.py:113 -msgid "No such authentication attempt found, try again." -msgstr "Geen authenticatiepoging gevonden, probeer het opnieuw." +#: amelie/tools/pdf.py:63 +msgid "Membership form" +msgstr "Lidmaatschapformulier" -#: amelie/narrowcasting/views.py:163 amelie/narrowcasting/views.py:196 -#: amelie/narrowcasting/views.py:228 -msgid "Missing identifier" -msgstr "Missende identificatie" +#: amelie/tools/pdf.py:81 +msgid "By signing this document I agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." +msgstr "Door dit document te ondertekenen ga ik akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." -#: amelie/narrowcasting/views.py:168 amelie/narrowcasting/views.py:201 -#: amelie/narrowcasting/views.py:233 -msgid "No association for this identifier" -msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" +#: amelie/tools/pdf.py:93 +msgid "The following personal information will be included in the membership records:" +msgstr "De volgende gegevens van mij worden opgenomen in de ledenadministratie:" -#: amelie/news/feeds.py:8 -msgid "IA News" -msgstr "IA Nieuws" +#: amelie/tools/pdf.py:124 +msgid "E-mail of parent(s)/guardian(s)" +msgstr "E-mail van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/news/feeds.py:10 -msgid "The news by your favorite Study Association" -msgstr "Het nieuws van jouw favoriete studievereniging" +#: amelie/tools/pdf.py:268 amelie/tools/pdf.py:270 amelie/tools/pdf.py:471 amelie/tools/pdf.py:473 +#, python-format +msgid "Signed in Enschede on %(datum)s:" +msgstr "Was getekend in Enschede op %(datum)s:" -#: amelie/news/forms.py:10 amelie/news/forms.py:11 -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:38 -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#: amelie/tools/pdf.py:292 +msgid "Stamp IA if paid:" +msgstr "Stempel IA indien betaald:" -#: amelie/news/forms.py:10 amelie/news/forms.py:11 -msgid "This text can be lay-outed in 175 characters (markdown)" -msgstr "Deze tekst kan worden opgemaakt in 175 tekens (markdown)" +#: amelie/tools/pdf.py:312 +msgid "Direct debit mandate" +msgstr "Doorlopende machtiging" -#: amelie/news/forms.py:13 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:100 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:100 -msgid "Publisher" -msgstr "Uitgever" +#: amelie/tools/pdf.py:314 +msgid "SEPA" +msgstr "SEPA" -#: amelie/news/models.py:35 -msgid "Choose this option to pin the news item" -msgstr "Kies deze optie om dit nieuwsbericht vast te zetten" +#: amelie/tools/pdf.py:332 +msgid "Creditor name" +msgstr "Naam Incassant" -#: amelie/news/models.py:39 -msgid "News message" -msgstr "Nieuwsbericht" +#: amelie/tools/pdf.py:340 +msgid "Creditor address" +msgstr "Adres Incassant" -#: amelie/news/models.py:40 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:6 -msgid "News messages" -msgstr "Nieuwsberichten" +#: amelie/tools/pdf.py:342 +msgid "P.O. Box 217" +msgstr "Postbus 217" -#: amelie/news/templates/news_item_delete.html:13 -msgid "Are you sure you want to remove this message" -msgstr "Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?" +#: amelie/tools/pdf.py:346 +msgid "Creditor postal code" +msgstr "Postcode Incassant" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:4 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:4 -msgid "New news message" -msgstr "Nieuw nieuwsbericht" +#: amelie/tools/pdf.py:352 +msgid "Creditor city" +msgstr "Plaats Incassant" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:10 -msgid "Add new news message" -msgstr "Nieuw nieuwsbericht toevoegen" +#: amelie/tools/pdf.py:358 +msgid "Creditor country" +msgstr "Land Incassant" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 -msgid "Edit news message" -msgstr "Nieuwsbericht wijzigen" +#: amelie/tools/pdf.py:360 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:45 -msgid "Please note, the introduction is shown on the front page, and is also placed before the content on the message page itself." -msgstr "Let op, de inleiding wordt getoond op de homepage, en komt ook voor de inhoud bij het bericht zelf te staan." +#: amelie/tools/pdf.py:364 +msgid "Creditor identifier" +msgstr "Incassant ID" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 -msgid "Create news message" -msgstr "Nieuwsbericht aanmaken" +#: amelie/tools/pdf.py:468 +msgid "By signing this form, undersigned agrees with the arrangement as described above." +msgstr "Ondergetekende verklaart zich akkoord met de regeling zoals hierboven beschreven." -#: amelie/news/views.py:36 amelie/news/views.py:78 -msgid "You did not fill in an English title/introduction/description." -msgstr "Je hebt geen Engelse titel/inleiding/omschrijving ingevuld." +#: amelie/tools/saml_processors.py:91 +msgid "Unknown user in system." +msgstr "Onbekende gebruiker in het systeem." -#: amelie/news/views.py:37 amelie/news/views.py:79 -msgid "edit news message" -msgstr "nieuwsbericht wijzigen" +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:29 +msgid "Exported by" +msgstr "Geëxporteerd door" -#: amelie/oauth/forms.py:7 -msgid "The application that will use the OAuth key" -msgstr "De applicatie die de OAuth key gaat gebruiken" +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:47 +msgid "No exports saved" +msgstr "Geen exports opgeslagen" -#: amelie/oauth/forms.py:8 -msgid "The name of the member requesting OAuth access" -msgstr "De naam van het lid dat de OAuth toegang aanvraagt" +#: amelie/tools/templates/gdpr_export_notice.html:3 +msgid "To comply with the European GDPR law, we have to save a reason for all data exports that contain personal data. Please enter the reason that you want this export below." +msgstr "Om te voldoen aan de GDPR-wet, moeten we een reden opslaan voor alle data-exports die gegevens van leden bevatten. Vul alsjeblieft hieronder een reden in waarom je deze export wilt maken." -#: amelie/oauth/forms.py:9 -msgid "The email of the member requesting OAuth access" -msgstr "De email van het lid dat de OAuth toegang aanvraagt" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:4 +msgid "Connect external account" +msgstr "Externe account koppelen" -#: amelie/oauth/forms.py:10 -msgid "A list with on each line a redirect URL" -msgstr "Een lijst met op elke nieuwe regel een redirect URL" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:8 +msgid "You receive this e-mail because you can no longer login to online services of" +msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je niet (meer) kunt inloggen op de online diensten van" -#: amelie/oauth/forms.py:11 -msgid "Confidential" -msgstr "Prive" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:9 +msgid "" +"This is because you are not/no longer a student or employee of the University of Twente.\n" +"\n" +"You can connect an external account through the following steps:" +msgstr "" +"Dit komt doordat je niet (meer) een student of medewerker bent van\n" +"de Universiteit Twente.\n" +"\n" +"Je kunt nu een extern account koppelen door de volgende stappen te volgen:" -#: amelie/oauth/forms.py:12 -msgid "A short description of the intended purpose of the application" -msgstr "Een korte beschrijving van het doel van de applicatie" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:13 +msgid "Go to our website and click \"Login\"" +msgstr "Ga naar onze website en klik op \"Log in\"" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:3 -msgid "New OAuth Access Request" -msgstr "Nieuwe OAuth toegangsaanvraag" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:14 +msgid "Choose your preferred login service and log in" +msgstr "Kies een dienst om mee in te loggen en log in bij die dienst" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:5 -msgid "A new OAuth access request has been performed by a party." -msgstr "Er is een nieuwe OAuth aanvraag geplaatst door een partij." +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:15 +msgid "Choose the option \"Try Another Way\"" +msgstr "Kies de optie \"Probeer op een andere manier\"" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:8 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:14 -msgid "Member Name" -msgstr "Naam van lid" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:16 +msgid "Choose the option \"I have a link code\"" +msgstr "Kies de optie \"Ik heb een link code\"" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:9 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:15 -msgid "Member Mail" -msgstr "Email van lid" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:17 +msgid "Enter the following link code:" +msgstr "Voer de volgende link code in:" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:10 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:16 -msgid "Redirect URLs" -msgstr "Redirect URLs" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:18 +msgid "Your account should now be linked." +msgstr "Je account is nu gekoppeld" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:11 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:22 -msgid "Client Type" -msgstr "Client Type" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:20 +msgid "The link code will remain valid for 3 days, please complete the steps before then or request a new code at the Board." +msgstr "De link code is 3 dagen geldig, voer a.u.b. deze stappen binnen die tijd uit of vraag een nieuwe code aan bij het Bestuur." -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:3 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:7 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:57 -msgid "Request OAuth2 Access" -msgstr "OAuth2 toegang aanvragen" +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:22 +msgid "" +"Best of luck!\n" +"\n" +"Kind regards," +msgstr "" +"Veel succes!\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet," -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:17 -msgid "What is the name of the application?" -msgstr "Wat is de naam van de applicatie?" +#: amelie/tools/templates/set_as_today_button.html:2 templates/frontpage.html:19 +msgid "Now" +msgstr "Nu" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:24 -msgid "Who is placing this request?" -msgstr "Wie vraagt dit aan?" +#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:4 +msgid "Delivery report Push Notification" +msgstr "Afleverrapport Pushnotificatie" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:31 -msgid "What is your email address?" -msgstr "Wat is je email adres?" +#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:8 +msgid "" +"You receive this e-mail report because you sent a push notification.\n" +"\n" +"The following push notifications have been sent (possible variables have been filled with the first person):" +msgstr "" +"Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een push notificatie verstuurd hebt.\n" +"\n" +"De volgende push notificaties zijn verstuurd (eventuele variabelen zijn opgevuld met de eerste persoon):" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:38 -msgid "What are the redirection URLs?" -msgstr "Wat zijn de redirect URLs?" +#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:16 +#, python-format +msgid "This message has been sent to %(recipients)s numbers. Of these %(successful_push_recipients)s have been sent through a push message and %(not_accepted)s have not been sent." +msgstr "" +"Dit bericht is verstuurd naar %(recipients)s nummers. Hiervan zijn er %(successful_push_recipients)s verstuurd per\n" +"pushbericht, en %(not_accepted)s zijn niet verstuurd." -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:45 -msgid "Is this a confidential or public client?" -msgstr "Is deze client prive of publiek?" +#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:18 +msgid "The following people did not receive a notification." +msgstr "De volgende personen hebben geen notificatie ontvangen." -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:52 -msgid "Please give a short description of the intended purpose of this application." -msgstr "Geef hier een korte beschrijving van het doel van deze applicatie." +#: amelie/tools/templates/tools_mailtemplatetest.html:18 +msgid "View example" +msgstr "Voorbeeld bekijken" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:7 -msgid "OAuth2 Access Request Submitted" -msgstr "De OAuth2 toegang aanvraag is verstuurd" +#: amelie/tools/widgets.py:53 +msgid "Days" +msgstr "Dagen" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:10 -msgid "Your request has been succesfull" -msgstr "De aanvraag was succesvol." +#: amelie/tools/widgets.py:54 +msgid "Hours" +msgstr "Uren" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:12 -msgid "You have entered the following information" -msgstr "Je hebt de volgende informatie ingevoerd" +#: amelie/tools/widgets.py:55 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:13 -msgid "Application Name" -msgstr "Applicatienaam" +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:4 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:5 +msgid "New tweet" +msgstr "Nieuwe tweet" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:98 -#, python-brace-format -msgid "Contribution Inter-Actief {membership_type} {name} Questions? call 053-489 3756" -msgstr "Contributie Inter-Actief {membership_type} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:8 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:29 +msgid "New Tweet" +msgstr "Nieuwe Tweet" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:157 -#, python-brace-format -msgid "Direct withdrawal of contribution {date}" -msgstr "Incasso contributie {date}" +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:12 +msgid "Add tweet" +msgstr "Tweet toevoegen" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:158 -#, python-brace-format -msgid "Contribution {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" -msgstr "Contributie {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Check your message before you send it.\n" +" This message will be sent from this account: %(account)s.\n" +"\t\t\t\t\t" +msgstr "" +"\n" +"Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend.\n" +"Dit bericht wordt verzonden vanaf het account %(account)s." -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Personal tab Inter-Actief till {date} {name} Questions? call 053-489 3756" -msgstr "Streeplijst Inter-Actief tot {date} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:38 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:47 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:287 -#, python-brace-format -msgid "Direct withdrawal personal tab {date}" -msgstr "Incasso streeplijst {date}" +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:50 +msgid "Send tweet" +msgstr "Tweet verzenden" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:315 -#, python-brace-format -msgid "Reversal of direct withdrawal {date}" -msgstr "Terugboeking incasso {date}" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:15 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:15 +msgid "All videos" +msgstr "Alle videos" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:327 -#, python-brace-format -msgid "Reversal contribution {membership_type} ({start_year}/{end_year})" -msgstr "Terugboeking contributie {membership_type} ({start_year}/{end_year})" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:27 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:8 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:80 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:27 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:8 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:80 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 +msgid "Edit video" +msgstr "Wijzig video" -#: amelie/personal_tab/forms.py:37 -msgid "Description for within Inter-Actief" -msgstr "Interne omschrijving" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:28 amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:19 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:28 +msgid "Delete video" +msgstr "Verwijder video" -#: amelie/personal_tab/forms.py:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:62 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:60 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:20 -msgid "Date of execution" -msgstr "Uitvoerdatum" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:6 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:6 +msgid "New video" +msgstr "Nieuwe video" -#: amelie/personal_tab/forms.py:39 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:283 -msgid "Membership fee" -msgstr "Contributie" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:19 +msgid "Recent Streaming.IA uploads" +msgstr "Recente Streaming.IA uploads" -#: amelie/personal_tab/forms.py:40 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:263 -msgid "Personal tab" -msgstr "Streeplijst" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:22 +msgid "Select one of these recently uploaded Streaming.IA videos to automatically fill certain fields." +msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade Streaming.IA video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." -#: amelie/personal_tab/forms.py:41 -msgid "Transactions until" -msgstr "Transacties tot" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:51 -msgid "Date of execution is too soon" -msgstr "Uitvoerdatum is te vroeg" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:53 -msgid "Date of execution cannot be during the weekend" -msgstr "Uitvoerdatum kan niet in het weekend vallen" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:81 -msgid "BIC*" -msgstr "BIC*" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:85 amelie/personal_tab/models.py:617 -msgid "Short description of the reason for the amendment" -msgstr "Korte omschrijving reden van amendement" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:95 -msgid "BIC has to be entered for foreign bank accounts." -msgstr "BIC moet ingevuld worden met een buitenlandse rekening" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:109 -msgid "Not signed" -msgstr "Ongetekend" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:111 -msgid "Ended" -msgstr "Beëindigd" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:129 -msgid "Sort by" -msgstr "Sorteer op" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:130 -msgid "Sort in reverse" -msgstr "Sorteer omgekeerd" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:159 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabellen:" - -#: amelie/personal_tab/forms.py:167 -msgid "Find person" -msgstr "Persoon zoeken" - -#: amelie/personal_tab/models.py:19 amelie/personal_tab/models.py:646 -msgid "begin" -msgstr "begin" - -#: amelie/personal_tab/models.py:20 amelie/personal_tab/models.py:649 -msgid "end" -msgstr "eind" - -#: amelie/personal_tab/models.py:21 amelie/personal_tab/models.py:84 -#: amelie/personal_tab/models.py:640 amelie/personal_tab/models.py:763 -#: amelie/publications/models.py:19 -msgid "description" -msgstr "omschrijving" - -#: amelie/personal_tab/models.py:22 -msgid "description (en)" -msgstr "omschrijving (en)" - -#: amelie/personal_tab/models.py:24 -msgid "articles" -msgstr "artikelen" - -#: amelie/personal_tab/models.py:26 -msgid "balance account number" -msgstr "balansrekeningnummer" - -#: amelie/personal_tab/models.py:42 amelie/personal_tab/models.py:50 -#: amelie/personal_tab/models.py:80 -msgid "discount offer" -msgstr "kortingsactie" - -#: amelie/personal_tab/models.py:43 -msgid "discount offers" -msgstr "kortingsacties" - -#: amelie/personal_tab/models.py:47 amelie/personal_tab/models.py:82 -#: amelie/personal_tab/models.py:766 -msgid "amount" -msgstr "bedrag" - -#: amelie/personal_tab/models.py:48 amelie/personal_tab/models.py:81 -#: amelie/personal_tab/models.py:604 -msgid "date" -msgstr "datum" - -#: amelie/personal_tab/models.py:57 amelie/personal_tab/models.py:85 -#: amelie/personal_tab/models.py:125 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:62 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:108 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:149 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:37 -msgid "discount" -msgstr "korting" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 +msgid "Videos marked as private and previously added videos are not displayed in this list." +msgstr "Video's gemarkeerd als privé en reeds toegevoegde videos worden niet weergegeven in deze lijst." -#: amelie/personal_tab/models.py:58 -msgid "discounts" -msgstr "Kortingen" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 +msgid "No (new) videos have been found." +msgstr "Er zijn geen (nieuwe) video's gevonden." -#: amelie/personal_tab/models.py:87 -msgid "added on" -msgstr "toegevoegd op" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:44 +msgid "Streaming.IA API Data" +msgstr "Streaming.IA API Data" -#: amelie/personal_tab/models.py:90 -msgid "added by" -msgstr "toegevoegd door" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:62 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:62 +msgid "Thumbnail URL" +msgstr "Thumbnail URL" -#: amelie/personal_tab/models.py:94 -msgid "Discount balance" -msgstr "kortingstegoed" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:68 +msgid "Update Streaming.IA API Data" +msgstr "Streaming.IA API Data bijwerken" -#: amelie/personal_tab/models.py:95 -msgid "discount balances" -msgstr "kortingstegoeden" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:78 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:78 +msgid "Add new video" +msgstr "Nieuwe video toevoegen" -#: amelie/personal_tab/models.py:127 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:15 -msgid "Direct withdrawal" -msgstr "Incasso" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:89 +msgid "Streaming.IA ID" +msgstr "Streaming.IA ID" -#: amelie/personal_tab/models.py:137 -msgid "Transaction" -msgstr "Transactie" - -#: amelie/personal_tab/models.py:138 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:159 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:191 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:28 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:4 -msgid "Transactions" -msgstr "Transacties" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:100 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:100 +msgid "Publisher" +msgstr "Uitgever" -#: amelie/personal_tab/models.py:182 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:13 -msgid "More sign up options" -msgstr "Met inschrijfopties" +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 +msgid "Create video" +msgstr "Video aanmaken" -#: amelie/personal_tab/models.py:199 amelie/personal_tab/models.py:302 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:59 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:147 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:15 -msgid "Article" -msgstr "Artikel" +#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:14 +msgid "Are you sure you want to remove this video?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze video wilt verwijderen?" -#: amelie/personal_tab/models.py:224 -msgid "Transaction id" -msgstr "Transactie Id" +#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:17 +msgid "This will not delete the video on YouTube/Streaming.IA." +msgstr "Hiermee wordt de video op YouTube/Streaming.IA niet verwijderd." -#: amelie/personal_tab/models.py:261 amelie/personal_tab/models.py:284 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:60 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:106 -msgid "General ledger account" -msgstr "Grootboekrekening" +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:4 amelie/videos/templates/videos/videos.html:9 templates/basis.html:170 templates/frontpage.html:106 +msgid "Videos" +msgstr "Video's" -#: amelie/personal_tab/models.py:262 -msgid "General ledger accounts" -msgstr "Grootboekrekeningen" - -#: amelie/personal_tab/models.py:288 amelie/personal_tab/models.py:322 -msgid "Image" -msgstr "Afbeelding" - -#: amelie/personal_tab/models.py:289 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:22 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:27 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:40 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:17 -msgid "kCal" -msgstr "kCal" +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:18 +msgid "Add video from Streaming.IA" +msgstr "Video toevoegen via Streaming.IA" -#: amelie/personal_tab/models.py:303 -msgid "Articles" -msgstr "Artikelen" +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:19 +msgid "Add video from YouTube" +msgstr "Video toevoegen via YouTube" + +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:25 +msgid "" +"\n" +" Every so often the MedIA committee of Inter-Actief records videos of events\n" +" and activities. You can find a list of the most recent videos below.\n" +" \t\t\t" +msgstr "" +"\n" +"De MedIA-commissie van Inter-Actief maakt geregeld videos van (grotere)\n" +"evenementen en activiteiten. Hieronder vind je de meest recente videos." -#: amelie/personal_tab/models.py:324 -msgid "Show the calculator in the Point of Sale instead of the products" -msgstr "Laat de calculator zien in de Point of Sale in plaats van de producten" +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 +msgid "More videos are available if you" +msgstr "Meer video's zijn beschikbaar als je bent " -#: amelie/personal_tab/models.py:325 -msgid "The first active article in the category will be used for calculations." -msgstr "Het eerste actieve artikel in de categorie wordt gebruikt voor berekeningen." +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:19 +msgid "Recent YouTube uploads" +msgstr "Recente YouTube uploads" -#: amelie/personal_tab/models.py:358 -msgid "Mifare Light" -msgstr "Mifare Light" +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:22 +msgid "Select one of these recently uploaded YouTube videos to automatically fill certain fields." +msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade YouTube video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." -#: amelie/personal_tab/models.py:359 -msgid "Mifare 1K (Student card/Building card)" -msgstr "Mifare 1K (Collegekaart/Gebouwpas)" +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:44 +msgid "YouTube API Data" +msgstr "YouTube API Data" -#: amelie/personal_tab/models.py:360 -msgid "Mifare 4K (Public transit card)" -msgstr "Mifare 4K (OV Chipkaart)" +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:68 +msgid "Update YouTube API Data" +msgstr "YouTube API Data bijwerken" -#: amelie/personal_tab/models.py:361 -msgid "Mifare DESFire" -msgstr "Mifare DESFire" +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:89 +msgid "YouTube ID" +msgstr "YouTube ID" -#: amelie/personal_tab/models.py:362 -msgid "Mifare Ultralight (student card)" -msgstr "Mifare Ultralight (Collegekaart)" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +msgid "Edit weekly mail" +msgstr "Weekmail wijzigen" -#: amelie/personal_tab/models.py:363 -msgid "JCOP30" -msgstr "JCOP30" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +msgid "Edit mastermail" +msgstr "Mastermail wijzigen" -#: amelie/personal_tab/models.py:364 -msgid "Shanghai Transport" -msgstr "Shanghai Transport" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +msgid "Edit educational mail" +msgstr "Bewerk onderwijsmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:365 -msgid "MPCOS Combi" -msgstr "MPCOS Combi" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +msgid "Add weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Weekmail, mastermail of onderwijsmail toevoegen" -#: amelie/personal_tab/models.py:366 -msgid "ISO Type B, Calypso" -msgstr "ISO Type B, Calypso" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:18 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: amelie/personal_tab/models.py:367 -msgid "ASK CTS256B, Type B" -msgstr "ASK CTS256B, Type B" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:11 +msgid "Weekly mails, mastermails and educational mails" +msgstr "Weekmails, mastermails en onderwijsmails" -#: amelie/personal_tab/models.py:368 -msgid "ASK CTS521B, Type B" -msgstr "ASK CTS512B, Type B" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +msgid "Weekly mail" +msgstr "Weekmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:372 -msgid "Rfid code" -msgstr "Rfid-code" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:19 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:42 +msgid "Published" +msgstr "Gepubliceerd" -#: amelie/personal_tab/models.py:374 -msgid "Date last used" -msgstr "Datum laatst gebruikt" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:36 +msgid "New weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail of onderwijsmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:375 -msgid "Creation date" -msgstr "Aanmaakdatum" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +msgid "Week" +msgstr "Week" -#: amelie/personal_tab/models.py:379 -msgid "RFID card" -msgstr "Rfid-kaart" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +msgid "Mastermail" +msgstr "Mastermail" -#: amelie/personal_tab/models.py:380 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:4 -msgid "RFID cards" -msgstr "Rfid-kaarten" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +msgid "Educational mail" +msgstr "Onderwijsmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:414 -msgid "Only alphanumerical signs are allowed" -msgstr "Alleen alfanumerieke tekens toegestaan" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:18 +msgid "Read online" +msgstr "Lees online" -#: amelie/personal_tab/models.py:427 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:162 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 +msgid "You are receiving this e-mail because you have indicated you wanted it. Change your preference in your profile on the Inter-Actief website or contact the board." +msgstr "Je ontvangt deze mail omdat je dit hebt aangegeven. Indien je deze mail niet meer wenst te ontvangen, verander dan je voorkeur op je profiel op de Inter-Actief website of neem contact op met het bestuur." -#: amelie/personal_tab/models.py:430 -msgid "text (en)" -msgstr "tekst (en)" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 +msgid "I.C.T.S.V. Inter-Actief" +msgstr "I.C.T.S.V. Inter-Actief" -#: amelie/personal_tab/models.py:433 -msgid "active" -msgstr "actief" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:3 +msgid "Summary of upcoming activities:" +msgstr "Samenvatting komende activiteiten:" -#: amelie/personal_tab/models.py:436 -msgid "membership fee" -msgstr "contributie" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:6 +msgid "News messages" +msgstr "Nieuwsberichten" -#: amelie/personal_tab/models.py:439 -msgid "consumptions" -msgstr "consumpties" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:30 +msgid "" +"--\n" +"I.C.T.S.V. Inter-/Actief/\n" +"P.O. Box 217\n" +"7500 AE Enschede\n" +"E: secretaris@inter-actief.net\n" +"T: 053-489 3756\n" +"https://www.inter-actief.net\n" +msgstr "" +"--\n" +"I.C.T.S.V. Inter-/Actief/\n" +"Postbus 217\n" +"7500 AE Enschede\n" +"E: secretaris@inter-actief.net\n" +"T: 053-489 3756\n" +"https://www.inter-actief.net\n" -#: amelie/personal_tab/models.py:442 -msgid "activities" -msgstr "activiteiten" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:27 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: amelie/personal_tab/models.py:445 -msgid "other payments" -msgstr "overige betalingen" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:40 +msgid "Send status" +msgstr "Verzendstatus" -#: amelie/personal_tab/models.py:470 -msgid "type of mandate" -msgstr "machtigingsoort" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:54 +msgid "Additional news messages" +msgstr "Extra Nieuwsberichten" -#: amelie/personal_tab/models.py:471 -msgid "types of mandate" -msgstr "machtigingsoorten" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:90 +msgid "No extra news articles were added." +msgstr "Er zijn geen extra nieuwsartikelen toegevoegd." -#: amelie/personal_tab/models.py:485 -msgid "type" -msgstr "soort" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:95 +msgid "Add additional news messages" +msgstr "Voeg extra nieuwsbericht toe" -#: amelie/personal_tab/models.py:497 -msgid "account holder" -msgstr "rekeninghouder" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:109 +msgid "Connected news messages" +msgstr "Gekoppelde Nieuwsartikelen" -#: amelie/personal_tab/models.py:501 -msgid "startdate" -msgstr "begindatum" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:147 +msgid "There are no connected news messages." +msgstr "Er zijn geen nieuwsartikelen gekoppeld." -#: amelie/personal_tab/models.py:504 -msgid "enddate" -msgstr "einddatum" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:152 +msgid "Edit connected news messages" +msgstr "Wijzig gekoppelde nieuwsartikelen" -#: amelie/personal_tab/models.py:507 -msgid "has been signed" -msgstr "is getekend" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:165 +msgid "Connected activities" +msgstr "Gekoppelde Activiteiten" -#: amelie/personal_tab/models.py:588 amelie/personal_tab/models.py:601 -#: amelie/personal_tab/models.py:757 -msgid "mandate" -msgstr "machtiging" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:176 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:204 +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: amelie/personal_tab/models.py:589 -msgid "mandates" -msgstr "machtigingen" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:177 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:205 +msgid "To:" +msgstr "Tot:" -#: amelie/personal_tab/models.py:607 -msgid "previous IBAN" -msgstr "vorige IBAN" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:182 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:210 +msgid "No location provided" +msgstr "Geen locatie opgegeven" -#: amelie/personal_tab/models.py:610 -msgid "previous BIC" -msgstr "vorige BIC" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:191 +msgid "This activity has no facebook id." +msgstr "Deze activiteit heeft geen facebook id." -#: amelie/personal_tab/models.py:613 -msgid "other bank" -msgstr "andere bank" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:231 +msgid "There are no connected events." +msgstr "Er zijn geen activiteiten gekoppeld." -#: amelie/personal_tab/models.py:616 -msgid "remark" -msgstr "opmerking" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:235 +msgid "Edit connected activities" +msgstr "Wijzig gekoppelde activiteiten" -#: amelie/personal_tab/models.py:620 -#, python-format -msgid "Amendment of %(authorization)s on %(date)s" -msgstr "Amendement van %(authorization)s op %(date)s" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 +msgid "Send weekly mail" +msgstr "Verzend weekmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:625 amelie/personal_tab/models.py:770 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 -msgid "amendment" -msgstr "amendement" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 +msgid "Send mastermail" +msgstr "Verzend mastermail" -#: amelie/personal_tab/models.py:626 -msgid "amendments" -msgstr "amendementen" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 +msgid "Send educational mail" +msgstr "Verstuur onderwijsmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:643 -msgid "created on" -msgstr "aangemaakt op" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:265 +msgid "Example (NL)" +msgstr "Voorbeeld (NL)" -#: amelie/personal_tab/models.py:672 -msgid "Direct withdrawal-task" -msgstr "incasso-opdracht" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:279 +msgid "Example (EN)" +msgstr "Voorbeeld (EN)" -#: amelie/personal_tab/models.py:673 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:8 -msgid "Direct withdrawal-tasks" -msgstr "Incasso-opdrachten" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:5 +msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail of onderwijsmail" -#: amelie/personal_tab/models.py:686 -msgid "Processed" -msgstr "Verwerkt" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:11 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(object)s?" +msgstr "Weet je zeker dat je %(object)s wil verwijderen?" -#: amelie/personal_tab/models.py:687 -msgid "Declined" -msgstr "Geweigerd" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:26 +msgid "Error in the field title_nl:" +msgstr "Error in het veld title_nl:" -#: amelie/personal_tab/models.py:688 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:29 +msgid "Error in the field title_en:" +msgstr "Error in het veld title_en:" -#: amelie/personal_tab/models.py:692 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:114 -msgid "First collection" -msgstr "Eerste incasso" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:50 +msgid "Error in the field inhoud:" +msgstr "Error in het veld inhoud:" -#: amelie/personal_tab/models.py:693 -msgid "Continuation of direct withdrawal" -msgstr "Vervolg incasso" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:53 +msgid "Error in the field inhoud_en:" +msgstr "Error in het veld inhoud_en:" -#: amelie/personal_tab/models.py:694 -msgid "Last collection" -msgstr "Laatste incasso" +#: amelie/weekmail/views.py:203 +msgid "{} is being sent" +msgstr "{} wordt nu verstuurd" -#: amelie/personal_tab/models.py:695 -msgid "One-time direct withdrawal" -msgstr "Eenmalige incasso" +#: templates/403.html:5 templates/403.html:10 +msgid "No access" +msgstr "Geen toegang" -#: amelie/personal_tab/models.py:702 -msgid "assignment" -msgstr "opdracht" +#: templates/403.html:14 +msgid "You do not have access to the requested page." +msgstr "Je hebt geen toegang tot de opgevraagde pagina." -#: amelie/personal_tab/models.py:705 -msgid "date of execution" -msgstr "uitvoerdatum" +#: templates/404.html:5 templates/404.html:10 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina niet gevonden" -#: amelie/personal_tab/models.py:708 -msgid "sequence type" -msgstr "sequence type" +#: templates/404.html:14 +msgid "The requested page does not exist" +msgstr "De opgevraagde pagina bestaat helaas niet." -#: amelie/personal_tab/models.py:711 -msgid "status" -msgstr "status" +#: templates/405.html:5 templates/405.html:10 +msgid "Cannot request page" +msgstr "Kan pagina niet opvragen" -#: amelie/personal_tab/models.py:734 -msgid "direct withdrawal-batch" -msgstr "incasso-batch" +#: templates/405.html:14 +msgid "The page cannot be requested (405)." +msgstr "De pagina kan niet opgevraagd worden (405)." -#: amelie/personal_tab/models.py:735 -msgid "direct withdrawal-batches" -msgstr "incasso-batches" +#: templates/basis.html:15 +msgid "Website of I.C.T.S.V. Inter-Actief, the study association for Technical Computer Science and Business Information Technology students at the University of Twente" +msgstr "" +"I.C.T.S.V. Inter-Actief is de studievereniging voor de bachelor- en\n" +"masteropleidingen van Technische Informatica en Business Information Technology aan de\n" +"Universiteit Twente." -#: amelie/personal_tab/models.py:753 -msgid "batch" -msgstr "batch" +#: templates/basis.html:19 +msgid "inter-actief, utwente, university of twente, computer science, technical computer science, study association, Business Information Technology" +msgstr "inter-actief, utwente, universiteit twente, informatica, technische informatica, studievereniging, Business Information Technology" -#: amelie/personal_tab/models.py:760 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:117 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:93 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:50 -msgid "end-to-end-id" -msgstr "End-to-end-id" +#: templates/basis.html:25 +msgid "Study Association Inter-Actief" +msgstr "Studievereniging Inter-Actief" -#: amelie/personal_tab/models.py:787 -msgid "direct withdrawal-instruction" -msgstr "incasso-instructie" +#: templates/basis.html:25 +msgid "Frontpage" +msgstr "Voorpagina" -#: amelie/personal_tab/models.py:788 -msgid "direct withdrawal-instructions" -msgstr "incasso-instructies" +#: templates/basis.html:82 +#, fuzzy +#| msgid "Statistics for the board:" +msgid "Important message from the board" +msgstr "Statistieken voor bestuur:" -#: amelie/personal_tab/models.py:833 -msgid "instruction" -msgstr "instructie" +#: templates/basis.html:97 +msgid "News RSS feed" +msgstr "Nieuws RSS-feed" -#: amelie/personal_tab/models.py:836 -msgid "Processing date" -msgstr "verwerkingsdatum" +#: templates/basis.html:98 +msgid "Activities RSS-feed" +msgstr "Activiteiten RSS-feed" -#: amelie/personal_tab/models.py:837 -msgid "Fill out processing date, not rent date. See Rabobank Internet Banking." -msgstr "Vul hier de verwerkingsdatum in, niet de rentedatum. Zie Rabobank Internetbankieren." +#: templates/basis.html:99 +msgid "Activities iCal feed" +msgstr "Activiteiten iCal-feed" -#: amelie/personal_tab/models.py:840 -msgid "pre-settlement" -msgstr "pre-settlement" +#: templates/basis.html:167 +msgid "Photo album" +msgstr "Fotoalbum" -#: amelie/personal_tab/models.py:841 -msgid "A debit reversal is pre-settlement when the withdrawal happens before the crediting of the direct withdrawal has taken place." -msgstr "Een terugboeking is pre-settlement als de afboeking gebeurt voordat de bijschrijving van de incasso plaatsvindt." +#: templates/basis.html:181 +msgid "Inter-Actief" +msgstr "Inter-Actief" -#: amelie/personal_tab/models.py:845 -msgid "reason" -msgstr "reden" +#: templates/basis.html:182 +msgid "Board" +msgstr "Bestuur" -#: amelie/personal_tab/models.py:848 -#, python-format -msgid "Debit reversal %s" -msgstr "Terugboeking %s" +#: templates/basis.html:183 +msgid "Former boards" +msgstr "Oud-besturen" -#: amelie/personal_tab/models.py:852 amelie/personal_tab/models.py:876 -msgid "debit reversal" -msgstr "terugboeking" +#: templates/basis.html:184 +msgid "Honorary members" +msgstr "Ereleden" -#: amelie/personal_tab/models.py:853 -msgid "reversal" -msgstr "terugboekingen" +#: templates/basis.html:185 +msgid "Members of Merit" +msgstr "Leden van Verdienste" -#: amelie/personal_tab/pos_models.py:19 -msgid "Login token" -msgstr "Logintoken" +#: templates/basis.html:188 +msgid "(Graduation) drink" +msgstr "(Afstudeer)borrel" -#: amelie/personal_tab/pos_models.py:20 -msgid "Registration token" -msgstr "Registratietoken" +#: templates/basis.html:189 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentaties" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:33 -msgid "Access for personal tab only." -msgstr "Uitsluiten toegankelijk voor de streeplijst." +#: templates/basis.html:190 +msgid "Symposia" +msgstr "Symposia" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:67 amelie/personal_tab/pos_views.py:567 -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:578 -msgid "Something went wrong, please try again later." -msgstr "Er ging iets fout, probeer het later opnieuw." +#: templates/basis.html:191 +msgid "Study tours" +msgstr "Studiereizen" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:73 amelie/personal_tab/pos_views.py:584 -msgid "No cards were scanned, please try again." -msgstr "Er zijn geen kaarten gescand, probeer het opnieuw." +#: templates/basis.html:192 +msgid "Members' initiative" +msgstr "Ledeninitiatief" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:88 -msgid "You do not have a valid mandate or are not a member anymore. Contact the board for help." -msgstr "Je hebt geen geldige machtiging of bent geen lid meer. Neem contact op met het bestuur voor hulp." +#: templates/basis.html:193 +msgid "Association song" +msgstr "Verenigingslied" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:91 -msgid "RFID-cards from multiple people recognised. Please scan one card at a time." -msgstr "RFID-kaarten van meerdere personen herkend. Scan alsjeblieft maar 1 kaart tegelijkertijd." +#: templates/basis.html:194 +msgid "Association ENIAC" +msgstr "Vereniging ENIAC" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:98 -msgid "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time." -msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft maar 1 kaart tegelijkertijd." +#: templates/basis.html:195 +msgid "Sister associations" +msgstr "Zusterverenigingen" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:116 amelie/personal_tab/pos_views.py:228 -msgid "Invalid token type requested." -msgstr "Ongeldig token type opgevraagd." +#: templates/basis.html:196 +msgid "Inter-Actief app" +msgstr "Inter-Actief app" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:124 -msgid "Invalid token type requested!" -msgstr "Ongeldig token type opgevraagd!" +#: templates/basis.html:197 +msgid "Inter-Archive" +msgstr "Inter-Archief" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:154 -msgid "No card was scanned, please try again." -msgstr "Er is geen kaart gescand, probeer het opnieuw." +#: templates/basis.html:202 +msgid "For members" +msgstr "Voor leden" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:161 -msgid "Something went wrong while scanning the RFID card. Please try again." -msgstr "Er ging iets mis bij het scannen van de RFID-kaart. Probeer het opnieuw." +#: templates/basis.html:205 +msgid "Azure Dev Tools" +msgstr "Azure Dev Tools" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:168 amelie/personal_tab/pos_views.py:591 -msgid "This card is already registered." -msgstr "Deze kaart is al geregistreerd." +#: templates/basis.html:211 +msgid "Assignments by the UT" +msgstr "Opdrachten van de UT" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:170 -msgid "This card has already been registered, but has not been activated on the website. Please contact the board." -msgstr "Deze kaart is al geregistreerd, maar nog niet geactiveerd via de website. Neem contact op met het bestuur." +#: templates/basis.html:214 +msgid "Corporate identity" +msgstr "Huisstijldocument" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:190 -msgid "This user is inactive. Please contact the board." -msgstr "Deze gebruiker is inactief. Neem contact op met het bestuur." +#: templates/basis.html:217 +msgid "Old privacy policies" +msgstr "Oude privacy policies" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:194 amelie/personal_tab/register.py:33 -msgid "You are (not yet/ no longer) a member of Inter-Actief. Ask the board for a membership form." -msgstr "Je bent (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief. Vraag het bestuur om een lidmaatschapsformulier." +#: templates/basis.html:220 +msgid "Social media" +msgstr "Social media" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:206 -msgid "Card successfully registered. Please scan the card again to log in." -msgstr " msgstr \"Kaart succesvol geregistreerd. Scan de kaart opnieuw om in te loggen." +#: templates/basis.html:223 +msgid "Mental health" +msgstr "Mentale gezondheid" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:239 -msgid "Invalid login token, please try again!" -msgstr "Ongeldig login token, probeer het opnieuw!" +#: templates/basis.html:230 +msgid "Intraweb" +msgstr "Intraweb" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:252 amelie/personal_tab/pos_views.py:255 -msgid "Invalid token, please try again!" -msgstr "Ongeldig token, probeer het opnieuw!" +#: templates/basis.html:237 +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:259 -msgid "This token was already used before, please try again!" -msgstr "Dit token is al een keer eerder gebruikt, probeer het opnieuw!" +#: templates/basis.html:241 +msgid "External Activities" +msgstr "Externe Activiteiten" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:265 -msgid "Cookie Corner login verified successfully!" -msgstr "Koekenkast login succesvol geverifiëerd!" +#: templates/basis.html:250 templates/frontpage.html:217 +msgid "Education news" +msgstr "Onderwijsnieuws" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:267 -msgid "New card registration verified successfully!" -msgstr "Nieuwe kaartregistratie succesvol geverifiëerd!" +#: templates/basis.html:253 templates/basis.html:255 +msgid "Books" +msgstr "Boeken" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:269 -msgid "Unknown token verified successfully!" -msgstr "Onbekend token succesvol geverifiëerd!" +#: templates/basis.html:258 templates/frontpage.html:246 +msgid "Complaints" +msgstr "Klachten" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:273 -msgid "An unknown error occurred, please try again!" -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, probeer het opnieuw!" +#: templates/basis.html:261 +msgid "Tutoring" +msgstr "Tutoring" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:285 -msgid "The login code is invalid or expired, please try again!." -msgstr "Deze logincode is ongeldig of verlopen, probeer het opnieuw!" +#: templates/basis.html:265 templates/basis.html:324 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:328 -msgid "Session timed out. You were logged out." -msgstr "Sessie is verlopen. Je bent uitgelogd." +#: templates/basis.html:283 +msgid "My profile" +msgstr "Mijn profiel" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:330 -msgid "Purchase cancelled. You are now logged out." -msgstr "Aankoop geannuleerd. Je bent nu uitgelogd." +#: templates/basis.html:289 +msgid "Log out" +msgstr "Uitloggen" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:390 -msgid "No user was logged in. No products were purchased, please try again." -msgstr "Er was geen gebruiker ingelogd. Er is niks gekocht, probeer het opnieuw." +#: templates/basis.html:310 +msgid "close" +msgstr "sluiten" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:394 -msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 1)" -msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 1)" +#: templates/basis.html:323 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Privacybeleid" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:407 -msgid "No products were selected. Please try again." -msgstr "Er zijn geen producten geselecteerd. Probeer het opnieuw." +#: templates/basis.html:325 +msgid "Report a problem" +msgstr "Probleem melden" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:412 -msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 2)" -msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 2)" +#: templates/basis.html:326 +msgid "CVD Policy" +msgstr "CVD-beleid" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:418 -msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 3)" -msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 3)" +#: templates/frontpage.html:90 +msgid "In the Company Corner you can find information about companies and possible graduation projects or job opportunities." +msgstr "In de Company Corner kun je informatie vinden over bedrijven en mogelijke afstudeerplekken of vacatures die zij bieden." -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:422 -msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 4)" -msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 4)" +#: templates/frontpage.html:96 +msgid "Upcoming activities with external parties" +msgstr "Komende externe activiteiten" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:448 -msgid "Purchase registered!" -msgstr "Aankoop geregistreerd!" +#: templates/frontpage.html:121 +msgid "Board tasks" +msgstr "Bestuurstaken" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:467 amelie/personal_tab/pos_views.py:533 -msgid "You have been logged out. No purchase was made. Please try again" -msgstr "Je bent uitgelogd. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw" +#: templates/frontpage.html:123 +msgid "Member management" +msgstr "Ledenbeheer" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:499 -msgid "Selected user does not exist, please try again." -msgstr "Geselecteerde gebruiker bestaat niet, probeer het opnieuw." +#: templates/frontpage.html:126 +msgid "Add new external member" +msgstr "Nieuw extern lid toevoegen" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:506 amelie/personal_tab/pos_views.py:511 -msgid "This person is (not) a member of Inter-Actief (anymore)." -msgstr "Deze persoon is (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief." +#: templates/frontpage.html:127 +msgid "Add new employee" +msgstr "Nieuwe medewerker toevoegen" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:537 -msgid "You are not a board member of Inter-Actief. Ask the board to register your card." -msgstr "Je bent geen bestuurder van Inter-Actief. Vraag het bestuur je kaart te registreren." +#: templates/frontpage.html:128 +msgid "Add new freshman member" +msgstr "Nieuw eerstejaars lid toevoegen" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:560 -msgid "You have been logged out. No card was registered. Please try again" -msgstr "Je bent uitgelogd. Er is geen kaart geregistreerd. Probeer het opnieuw" +#: templates/frontpage.html:129 +msgid "Pre-enroll freshman member" +msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:597 -msgid "Card successfully registered. You have been logged out." -msgstr "Kaart succesvol geregistreerd. Je bent uitgelogd." +#: templates/frontpage.html:131 +msgid "Add new committee" +msgstr "Nieuwe commissie aanmaken" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:601 -msgid "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time. You have been logged out." -msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft 1 kaart tegelijkertijd. Je bent uitgelogd." +#: templates/frontpage.html:134 +msgid "Office duty" +msgstr "Kamerdienst" -#: amelie/personal_tab/register.py:22 -msgid "Username and password are obligatory" -msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord zijn verplicht." +#: templates/frontpage.html:135 +msgid "ClaudIA" +msgstr "ClaudIA" -#: amelie/personal_tab/register.py:29 -msgid "Username and/or password incorrect." -msgstr "Gebruikersnaam en/of wachtwoord is onjuist." +#: templates/frontpage.html:136 +msgid "Create new '/over' page" +msgstr "Nieuwe '/over' pagina maken" -#: amelie/personal_tab/register.py:76 -msgid "No cards are scanned." -msgstr "Er zijn geen kaarten gescand." +#: templates/frontpage.html:137 +msgid "Register RFID cards" +msgstr "Registreer RFID-kaarten" -#: amelie/personal_tab/register.py:85 -msgid "This RFID card is already registered." -msgstr "Deze RFID-kaart is al geregistreerd." +#: templates/frontpage.html:138 +msgid "UT Eventdesk status" +msgstr "UT Evenementenbureau status" -#: amelie/personal_tab/register.py:91 -msgid "Card is registered." -msgstr "Kaart is geregistreerd." +#: templates/frontpage.html:160 templates/frontpage.html:219 +msgid "Add message" +msgstr "Bericht toevoegen" -#: amelie/personal_tab/statistics.py:276 -msgid "{} ledger statistics" -msgstr "{} grootboekstatistieken" +#: templates/frontpage.html:171 templates/frontpage.html:230 +msgid "This message has been pinned." +msgstr "Dit bericht is vastgepind." -#: amelie/personal_tab/statistics.py:283 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:9 -msgid "Personal tab statistics" -msgstr "Streeplijststatistieken" +#: templates/frontpage.html:177 +msgid "There are no news posts." +msgstr "Er zijn geen nieuwsberichten." -#: amelie/personal_tab/statistics.py:284 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:100 -msgid "Personal tab balance" -msgstr "Streeplijst totalen" +#: templates/frontpage.html:236 +msgid "There are no education news posts." +msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten." -#: amelie/personal_tab/statistics.py:286 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:235 -msgid "Alexia transactions" -msgstr "Alexiatransacties" +#: templates/frontpage.html:249 +msgid "Recent complaints" +msgstr "Recente klachten" -#: amelie/personal_tab/statistics.py:287 -msgid "Contribution transactions" -msgstr "Contributietransacties" +#: templates/frontpage.html:258 +msgid "No public outstanding complaints" +msgstr "Geen publieke openstaande klachten" -#: amelie/personal_tab/statistics.py:288 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:407 -msgid "Discount offers" -msgstr "Kortingsacties" +#: templates/frontpage.html:263 +msgid "See all complaints / File complaint" +msgstr "Bekijk alle klachten / Meld klacht" -#: amelie/personal_tab/statistics.py:289 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:373 -msgid "Discount balances" -msgstr "Kortingstegoeden" +#: templates/login.html:17 +msgid "Login on the Inter-Actief website" +msgstr "Inloggen op de Inter-Actief-website" -#: amelie/personal_tab/statistics.py:290 -msgid "Custom transactions" -msgstr "Overige transacties" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:8 -msgid "Transaction information" -msgstr "Transactiegegevens" +#: templates/login.html:22 +msgid "You do not have acces to the page you are visiting." +msgstr "Voor de pagina die je bezoekt heb je niet genoeg rechten." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:209 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:41 -msgid "Deleted event" -msgstr "Verwijderd event" +#: templates/login.html:29 +msgid "You can log in with your UTwente account or with your Inter-Actief account." +msgstr "Je kan inloggen met je UTwente-account of met je Inter-Actief-account." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:46 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +#: templates/login.html:32 +msgid "If you do not have either of these accounts, you can link an external account, like your Google, GitHub, or Facebook account, by contacting the board." +msgstr "Als je geen van beide accounts hebt, dan kan je een extern account, zoals een Google-, GitHub-, of Facebook-account, laten koppelen. Neem hiervoor contact op met het bestuur." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:14 -msgid "Transaction number Alexia" -msgstr "Transactienummer Alexia" +#: templates/login.html:35 +msgid "Log in with Inter-Actief" +msgstr "Log in bij Inter-Actief" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:22 -msgid "Purchases" -msgstr "Aankopen" +#: templates/login.html:37 +msgid "- or -" +msgstr "- of -" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:30 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:33 -msgid "Product" -msgstr "Product" +#: templates/login.html:40 +msgid "Log in with legacy account:" +msgstr "Log in met een lokaal account:" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:44 -msgid "No purchases." -msgstr "Geen aankopen." +#: templates/login.html:50 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Wachtwoord vergeten?" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:51 -msgid "It was not possible to retrieve the transaction details." -msgstr "Het was niet mogelijk de transactiedetails op te halen." +#: templates/oauth2_provider/authorize.html:8 +msgid "Grant access to" +msgstr "Verleen toegang aan" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:24 -msgid "Anonymize old mandates" -msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" +#: templates/oauth2_provider/authorize.html:21 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(appname)s requires the following permissions:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(appname)s heeft de volgende rechten nodig:" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:12 -msgid "The following mandates are no longer actively used and can be anonymized." -msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer gebruikt en kunnen geanonimiseerd worden." +#: templates/oauth2_provider/authorize.html:37 +msgid "Grant access" +msgstr "Verleen toegang" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:15 -msgid "Number of mandates" -msgstr "Aantal machtigingen" +#: templates/oauth2_provider/authorize.html:43 +msgid "Granting access to the API has failed" +msgstr "Het toegang verlenen tot de API is foutgegaan" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:24 -msgid "Anonymize mandates" -msgstr "Machtigingen anonimiseren" +#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7 +msgid "Delete token" +msgstr "Verwijder token" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:9 -msgid "Old mandates anonymized" -msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" +#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:12 +msgid "Are you sure you want to remove this token?" +msgstr "Weet je zeker dat je dit token wil verwijderen?" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:12 -msgid "The following mandates are anonymized and their paper version can be destroyed." -msgstr "Onderstaande machtigingen zijn geanonimiseerd en de papieren versies kunnen daarom geshred worden." +#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:6 +msgid "App" +msgstr "App" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:23 -msgid "End inactive mandates" -msgstr "Inactieve machtigingen beëindigen" +#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:7 +msgid "Ending on" +msgstr "Verloopt op" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:12 -msgid "The following mandates are no longer actively used and can be ended." -msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer actief gebruikt en kunnen beëindigd worden." +#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:8 +msgid "Access" +msgstr "Toegang" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:24 -msgid "End mandates" -msgstr "Machtigingen beëindigen" +#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:18 +msgid "delete" +msgstr "verwijder" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:28 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:16 -msgid "Edit transaction" -msgstr "Transactie wijzigen" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:5 templates/profile_configure_forwarding.html:51 +msgid "Configure e-mail forwarding" +msgstr "E-mailforwarding instellen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:17 -msgid "Delete transaction" -msgstr "Verwijder transactie" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:34 +msgid "No Google Suite account" +msgstr "Geen Google Suite account" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:31 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:19 -msgid "This transaction is not editable as it has already been debited." -msgstr "De transactie is niet aan te passen omdat deze al geïncasseerd is." +#: templates/profile_configure_forwarding.html:37 +msgid "" +"\n" +" It seems that you don't have a Google Suite account! If you just became an active member, it\n" +" is possible that this just has not been created yet. Please try again later in that case.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Het lijkt erop dat je geen Google Suite account hebt! Als je pas net actief bent geworden, dan is deze waarschijnlijk gewoon nog niet aangemaakt. Probeer het in dat geval later opnieuw." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:14 -msgid "Reversed collection" -msgstr "Teruggeboekte incasso" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:41 +msgid "" +"\n" +" If this error keeps occurring, please contact our account managers via account@inter-actief.net.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze accountbeheerders via account@inter-actief.net." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:8 -#, python-format -msgid "Delete transaction '%(object)s'" -msgstr "Verwijder transactie '%(object)s'" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:44 templates/profile_configure_forwarding.html:137 templates/profile_configure_forwarding.html:246 +msgid "Back to my profile" +msgstr "Terug naar mijn profiel" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:11 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:54 #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to delete '%(object)s' for %(person)s?\n" -" " +" On this page you can configure if e-mails that arrive on your active members e-mail address (%(account_name)s@%(domain)s) should be forwarded to your personal e-mail address (%(personal_email)s).\n" +" " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je '%(object)s' van %(person)s wilt verwijderen?" +"Op deze pagina kan je instellen of e-mails die binnenkomen op je actieveledene-mail (%(account_name)s@%(domain)s) moeten worden doorgestuurd naar je persoonlijke e-mailadres (%(personal_email)s)." + +#: templates/profile_configure_forwarding.html:57 +msgid "For you, this means that e-mails that arrive on the following e-mail addresses will be forwarded:" +msgstr "Voor jou betekent dit dat e-mails die aan komen op de volgende e-mailadressen worden doorgestuurd:" + +#: templates/profile_configure_forwarding.html:65 +msgid "And e-mail addresses of your committees and other groups." +msgstr "En e-mailadressen van je commissies en andere groepen." + +#: templates/profile_configure_forwarding.html:73 +msgid "Disable e-mail forwarding" +msgstr "E-mailforwarding uitschakelen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:5 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:13 -msgid "Add transaction" -msgstr "Transactie toevoegen" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:80 templates/profile_configure_forwarding.html:153 templates/profile_configure_forwarding.html:158 +msgid "E-mail forwarding is enabled. Forwarding to address: " +msgstr "E-mailforwarding is ingeschakeld. Doorsturen naar adres: " -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:11 -#, python-format -msgid "Edit transaction '%(object)s'" -msgstr "Wijzig transactie '%(object)s'" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:81 +msgid "Click on the button below to disable it." +msgstr "Klik op de knop hieronder om het uit te schakelen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:20 -msgid "You are now adding a transaction to a personal tab" -msgstr "Je voegt nu een streeplijsttransactie toe" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:82 +msgid "Disable forwarding" +msgstr "Forwarding uitschakelen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:22 -msgid "You are now adding a transaction in the category \"Other\"" -msgstr "Je voegt nu een overige transactie toe" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:91 +msgid "Enable e-mail forwarding" +msgstr "E-mailforwarding inschakelen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:100 -msgid "Add amendment" -msgstr "Amendement invoeren" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:94 +msgid "Follow the steps below to enable e-mail forwarding:" +msgstr "Volg de stappen hieronder om e-mailforwarding in te schakelen:" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:12 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:101 +msgid "Just a second while we check the current status of your Google Suite account..." +msgstr "Een klein momentje terwijl we de huidige status van je Google Suite account checken..." + +#: templates/profile_configure_forwarding.html:104 +msgid "Step 2: Verify e-mail address" +msgstr "Stap 2: E-mailadres verifiëren" + +#: templates/profile_configure_forwarding.html:105 #, python-format msgid "" "\n" -" With this form, you can add a debit reversal of direct withdrawal-instruction %(authorization)s.\n" -" " +" Please check your e-mail on %(personal_email)s. You should have received an e-mail\n" +" from Google with the request to forward e-mails from your Inter-Actief addresses.\n" +" Please click on the link in that e-mail to verify your address. The process will\n" +" continue automatically when your e-mail has been verified.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Met dit formulier kun je een amendement invoeren voor machtiging %(authorization)s." - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:8 -msgid "Search mandates for collection" -msgstr "Machtigingen zoeken" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:68 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:12 -msgid "Person/account holder" -msgstr "Persoon/rekeninghouder" +"Check a.u.b. je e-mail op %(personal_email)s. Je zou een e-mail moeten hebben ontvangen van Google met de vraag of ze e-mails mogen forwarden van je Inter-Actief-adressen.\n" +"Klik a.u.b. op de link in die e-mail om je adres te verifiëren. Het proces gaat automatisch verder als je e-mailadres is geverifiëerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:103 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:40 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:44 -msgid "(not yet) active" -msgstr "(nog) niet actief" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:113 +msgid "Step 3: Activate forwarding" +msgstr "Stap 3: Forwarding activeren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:13 -#: amelie/tools/pdf.py:370 -msgid "Mandate reference" -msgstr "Machtigingskenmerk" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:116 +msgid "Just a second while we activate your forward..." +msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward activeren..." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:54 -msgid "print" -msgstr "afdrukken" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:131 +msgid "Just a second while we deactivate your forward..." +msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward deactiveren..." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:59 -msgid "Amendments" -msgstr "Amendementen" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:142 templates/profile_configure_forwarding.html:251 +msgid "Something went wrong while activating your forward at Google. Please try again later." +msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:67 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:113 -msgid "Previous IBAN" -msgstr "Vorige IBAN" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:158 +msgid "Error while checking the status at Google. Please try again later." +msgstr "Error tijdens het checken van de status bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:68 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:117 -msgid "Previous BIC" -msgstr "Vorige BIC" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:176 templates/profile_configure_forwarding.html:185 +msgid "Activate forwarding" +msgstr "Forwarding activeren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:121 -msgid "Other bank" -msgstr "Andere bank" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:178 +msgid "Step 1: Add e-mail address" +msgstr "Stap 1: E-mailadres toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:71 -msgid "Instruction" -msgstr "Instructie" +#: templates/profile_configure_forwarding.html:188 +msgid "Add e-mail address" +msgstr "E-mailadres toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:97 -msgid "No amendments have been found." -msgstr "Er zijn geen amendementen gevonden." +#: templates/profile_configure_forwarding.html:202 +msgid "Something went wrong while checking the status of your account at Google. Please try again later." +msgstr "Er ging iets mis bij het checken van de status van je account bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:102 -msgid "No amendments can be added right now." -msgstr "Er kan nu geen amendement toegevoegd worden." +#: templates/profile_configure_forwarding.html:232 +msgid "Something went wrong while configuring your forward at Google. Please try again later." +msgstr "Er ging iets mis bij het instellen van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:108 -msgid "Instructions" -msgstr "Instructies" +#: templates/profile_edit.html:5 templates/profile_edit.html:12 +msgid "Change profile" +msgstr "Wijzig profiel" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:116 -msgid "Task/batch" -msgstr "Opdracht/batch" +#: templates/profile_edit.html:20 +msgid "" +"\n" +" This is the first time you log on to the website.\n" +" Before you continue, we would like to ask you to check if the following data are still correct.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Dit is de eerste keer dat je inlogt op de website.\n" +"Voordat je verder gaat, vragen we je of je wilt controleren of de volgende gegevens van jou nog correct zijn." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:119 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:75 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:104 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:94 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:51 -msgid "Amendment" -msgstr "Amendement" +#: templates/profile_edit.html:26 +msgid "These data can always be changed in your profile later." +msgstr "Deze gegevens kun je later altijd aanpassen in je profiel." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:153 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:138 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:95 -msgid "No instructions have been found." -msgstr "Er zijn geen instructies gevonden." +#: templates/profile_edit.html:45 +msgid "Other contact information" +msgstr "Overige contactgegevens" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:5 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:4 -msgid "Result" -msgstr "Resultaat" +#: templates/profile_edit.html:51 +msgid "Warning: When you change your e-mail address, you will need to disable and re-enable e-mailforwarding via the button on your profile if you have that enabled!" +msgstr "Waarschuwing: Als je je e-mailadres aanpast, moet je ook je e-mailforwarding uitzetten en weer aanzetten via de knop op je profiel als je dat had ingesteld!" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:12 -msgid "Balance date:" -msgstr "Balansdatum:" +#: templates/profile_edit.html:83 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" According to our administration you are currently still enrolled for the bachelor %(study)s.\n" +" However, it is possible that you have already completed this and started your master.\n" +" If this is the case, please alert us.\n" +" It is also possible that you are already enrolled for a master simultaneously.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Volgens ons sta je nog ingeschreven voor de bacheloropleiding %(study)s.\n" +"Het is echter mogelijk dat je deze al afgerond hebt en bezig bent met een master.\n" +"Als dit zo is, kan je dat aangeven. Het kan ook zijn dat je al verweven een master aan het doen bent.\n" +" " -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:110 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:151 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:25 -msgid "Total costs" -msgstr "Totaal bedrag" +#: templates/profile_edit.html:100 +msgid "Done making changes? Click save!" +msgstr "Klaar met wijzigen? Alleen nog even op opslaan klikken!" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:57 -msgid "Exam credits" -msgstr "Tentamenkoekentegoed" +#: templates/profile_overview.html:5 +msgid "Profile overview" +msgstr "Profieloverzicht" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:20 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" +#: templates/profile_overview.html:20 +msgid "Mail alias preferences" +msgstr "Email alias voorkeuren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:12 -msgid "Select a period and click Balance." -msgstr "Selecteer een periode en klik op Balans." +#: templates/profile_overview.html:30 +msgid "Configure E-mail Forwarding" +msgstr "E-mailforwarding Instellen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:9 -#, python-format -msgid "Cookie and candy list of %(person)s" -msgstr "Streeplijst van %(person)s" +#: templates/profile_overview.html:35 +msgid "Not satisfied with your looks? You can ask the board to change or delete your profile picture." +msgstr "Niet tevreden met je aangezicht? Vraag het bestuur om jouw pasfoto te wijzigen of verwijderen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:13 +#: templates/profile_overview.html:48 #, python-format -msgid "Your current balance is € %(curr_balance)s. Including future transactions that will be € %(all_balance)s." +msgid "" +"\n" +" There is a membership from %(begin)s until %(end)s.\n" +" " msgstr "" -"Je huidige streeplijstsaldo is € %(curr_balance)s,\n" -" met toekomstige transacties meegerekend is dat € %(all_balance)s." +"\n" +"Er loopt een lidmaatschap van %(begin)s tot %(end)s." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:16 +#: templates/profile_overview.html:53 #, python-format msgid "" "\n" -" On %(date)s, € %(amount)s will be withdrawn from your bank account.\n" +" Your membership type is %(type)s.\n" " " msgstr "" "\n" -"Er wordt op %(date)s € %(amount)s geincasseerd van je rekening." +"Je lidmaatschapstype is %(type)s." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:23 +#: templates/profile_overview.html:60 #, python-format msgid "" "\n" -" Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions.\n" -" " +" Your membership fees have been paid through %(payment_type)s on %(date)s.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." +"Je lidmaatschap is betaald via %(payment_type)s op %(date)s." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:37 -msgid "No transactions have been found" -msgstr "Er zijn geen transacties gevonden." +#: templates/profile_overview.html:66 +msgid "" +"\n" +" Your membership fee for this year has not yet been paid.\n" +" If you have signed a direct debit mandate, this will be arranged automatically.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Je lidmaatschap voor dit jaar is nog niet betaald. Indien je een machtiging hebt gegeven, dan wordt dit automatisch geregeld." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:41 -#, python-format +#: templates/profile_overview.html:73 msgid "" "\n" -" Last %(amount)s added transactions.\n" +" Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\n" " " msgstr "" "\n" -"Laatste %(amount)s toegevoegde transacties." - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:45 -msgid "Previous transactions" -msgstr "Eerdere transacties" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:18 -msgid "History of exam credit" -msgstr "Geschiedenis tentamentegoed" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:55 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:4 -msgid "Cookie Corner Wrapped" -msgstr "Cookie Corner Wrapped" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:63 -msgid "Add transaction to personal tab" -msgstr "Streeplijsttransactie toevoegen" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:66 -msgid "Add other transaction" -msgstr "Overige transactie toevoegen" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:54 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:5 -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:22 -msgid "Add credit for exams" -msgstr "Tentamenkoekentegoed toevoegen" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:95 -msgid "Insert reversal" -msgstr "Terugboeking invoeren" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:11 -#, python-format +"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype." + +#: templates/profile_overview.html:77 msgid "" "\n" -" With this form, you can add a debit reversal of direct withdrawal-instruction %(instruction)s.\n" -" " +" Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\n" +" For your membership type, you have to be a student of the study BIT, TCS or one of the connected masters.\n" +" In order to verify your student status at the UT, log out and log in using your University of Twente account.\n" +" In case you are no longer eligible for the current membership type, it will not be prolonged in July.\n" +" You can contact the Board in order to change your membership type starting from then.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Met dit formulier kun je een terugboeking invoeren van incasso-instructie %(instruction)s." - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 -msgid "Direct withdrawal-instruction" -msgstr "Incasso-instructie" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:14 -msgid "Reference of direct withdrawal" -msgstr "Incassoreferentie" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:4 -msgid "direct withdrawal-task" -msgstr "Incasso-opdracht" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:57 -msgid "Direct withdrawal-batch" -msgstr "Incasso-batch" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:80 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:86 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:136 -msgid "Debit reversal" -msgstr "Terugboeking" - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:145 -msgid "Pre-settlement" -msgstr "Pre-settlement" +"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype. Voor jouw lidmaatschapstype moet je een student zijn bij de studie BIT, TCS of een van de bijbehorende masters. Om jouw status als student te verifiëren log je uit en log je vervolgens weer in via jouw Universiteit Twente account.\n" +"Wanneer je niet meer voldoet aan de eisen voor jouw huidige lidmaatschap zal het niet verlengd worden in juli.\n" +"Je kunt contact opnemen met het bestuur om je lidmaatschap vanaf 1 juli om te zetten in een ander type lidmaatschap." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:10 -msgid "Create collection" -msgstr "Incasso-opdracht aanmaken" +#: templates/profile_overview.html:88 +msgid "" +"\n" +" You have no active membership.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Je hebt geen actief lidmaatschap." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:20 -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" +#: templates/profile_overview.html:145 +msgid "" +"\n" +" Below you can find an overview of your activism at Inter-Actief.\n" +" Do you want to join a committee? Please contact our functionary internal affairs.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Hieronder staat een overzicht van je activisme bij Inter-Actief. Wil je actief\n" +"worden? Neem dan contact op met de intern." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:17 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:25 -msgid "Created on" -msgstr "Aanmaakdatum" +#: templates/profile_overview.html:155 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:8 -msgid "Send collection mailing" -msgstr "Incassomailing versturen" +#: templates/profile_overview.html:159 +msgid "" +"\n" +" Below you can find an overview of the apps you have given permissions to use or edit your personal information.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Hieronder staat een overzicht van apps die toestemming hebben gekregen om je gegevens te gebruiken of wijzigen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:12 -msgid "Send mailing for direct withdrawal of membership fee" -msgstr "Mailing voor contributie-incasso versturen" +#: templates/profile_overview.html:170 +msgid "User accounts and login providers" +msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:16 -msgid "This task does not contain direct wirhdrawals for membership fees." -msgstr "Deze opdracht bevat geen contributie-incasso's." +#: templates/profile_overview.html:174 +msgid "The following user account(s) have been found that are related to you." +msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zijn." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:21 -msgid "Send mailing for direct withdrawal of personal tabs." -msgstr "Mailing voor streeplijstincasso versturen" +#: templates/profile_overview.html:177 +msgid "You can link another account by logging out, and logging back in with the Google, LinkedIn or GitHub account you want to link." +msgstr "U kunt een ander account koppelen door uit te loggen, en weer in te loggen met het Google-, LinkedIn- of GitHub-account dat u wilt koppelen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:25 -msgid "This task does not contain direct withdrawals for personal tabs." -msgstr "Deze opdracht bevat geen streeplijstincasso's." +#: templates/profile_overview.html:182 +msgid "Account type" +msgstr "Accounttype" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:13 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" The first possible date of execution is %(minimal_execution_date)s.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"De eerstmogelijke uitvoerdatum is %(minimal_execution_date)s." +#: templates/profile_overview.html:183 +msgid "Linked social accounts" +msgstr "Gekoppelde sociale accounts" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:21 -msgid "Create proposal" -msgstr "Voorstel maken" +#: templates/profile_overview.html:190 +msgid "Inter-Actief Active Members account" +msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:32 -msgid "Direct withdrawal of membership fees" -msgstr "Contributie-incasso's" +#: templates/profile_overview.html:193 +msgid "TOTP devices:" +msgstr "TOTP-apparaten:" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:80 -msgid "Ongoing first attempt at direct withdrawal" -msgstr "Lopende eerste incassopoging" +#: templates/profile_overview.html:197 templates/profile_overview.html:228 +msgid "unlink" +msgstr "ontkoppelen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 -msgid "People with an ongoing first attempt at direct withdrawal will NOT be withdrawn from." -msgstr "Personen met lopende eerste incassopoging worden NIET incasseerd." +#: templates/profile_overview.html:202 +msgid "No TOTP devices" +msgstr "Geen TOTP-apparaten" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 +#: templates/profile_overview.html:203 msgid "" "\n" -" The first attempt at collection of the belowmentioned people has not yet been processed.\n" -" They cannot be collected until the first attempt has been processed.\n" -" " +" To configure a TOTP device, log in with your active members account and visit this page.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Van de onderstaande personen is de eerste incassopoging nog niet\n" -"verwerkt. Deze kunnen niet geincasseerd worden voordat de\n" -"eerste incassopoging verwerkt is." - -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:117 -msgid "Follow-up direct withdrawal" -msgstr "Vervolgincasso" +"Om een TOTP-apparaat te configureren, log in met uw actieve ledenaccount en ga naar deze pagina." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:60 -msgid "Direct withdrawal of personal tabs" -msgstr "Streeplijstincasso's" +#: templates/profile_overview.html:209 +msgid "Integration account" +msgstr "Integratie-account" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:38 -msgid "Negative balance" -msgstr "Negatief saldo" +#: templates/profile_overview.html:211 +msgid "University of Twente account" +msgstr "Universiteit Twente account" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:66 -msgid "People with a negative balance will NOT be withdrawn from." -msgstr "Personen met negatief saldo worden NIET incasseerd." +#: templates/profile_overview.html:219 +msgid "Provider" +msgstr "Dienst" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:72 -msgid "No mandate" -msgstr "Geen machtiging" +#: templates/profile_overview.html:230 +msgid "Cannot unlink" +msgstr "Kan niet ontkoppelen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:74 -msgid "People who have not signed a direct debit mandate will NOT be withdrawn from." -msgstr "Personen zonder machtiging worden NIET incasseerd." +#: templates/profile_overview.html:234 +msgid "No linked accounts" +msgstr "Geen gekoppelde accounts" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 -msgid "Mandate has ended" -msgstr "Beëindigde machtiging" +#: templates/profile_overview.html:241 +msgid "No user accounts could be retrieved" +msgstr "Er konden geen accounts opgehaald worden" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:96 -msgid "There are people whose mandate has ended." -msgstr "Er zijn personen met een beëindigde machtiging." +#: templates/profile_unknown.html:5 templates/profile_unknown.html:11 +msgid "Unknown user" +msgstr "Onbekende gebruiker" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:99 +#: templates/profile_unknown.html:15 msgid "" "\n" -" The people listed below used to have a mandate, but have had it canceled.\n" -" You can still add them to a collection instruction.\n" +" Hello, you are unknown in our administration, so you cannot do much here.\n" +" The board is waiting for you if you want to change this :-)\n" " " msgstr "" "\n" -"De onderstaande personen hebben wel een machtiging gehad,\n" -"maar deze is inmiddels aangemerkt als beëindigd. Je kunt\n" -"deze personen alsnog aan de incasso-opdracht toevoegen." +"Hoi, je bent niet bekend in onze ledenadministratie, dus je kunt\n" +"hier niet zo veel. Het bestuur staat voor je klaar als je hier\n" +"verandering in wilt brengen :-)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:13 -msgid "File identification" -msgstr "Bestandsidentificatie" +#: templates/profile_unknown.html:21 +msgid "Log out and go back" +msgstr "Log uit en ga terug" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:25 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:68 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:28 -msgid "Number of transactions" -msgstr "Aantal transacties" +#: templates/slider.html:7 +msgid "Add photos" +msgstr "Foto's toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:72 -msgid "Total reversed" -msgstr "Totaal gestorneerd" +#~ msgid "Name (en)" +#~ msgstr "Naam (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:76 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:63 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:109 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:150 -msgid "Total cost" -msgstr "Totaalbedrag" +#~ msgid "Educational page?" +#~ msgstr "Onderwijspagina?" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:43 -msgid "Export direct withdrawal-file" -msgstr "Incassobestand exporteren" +#~ msgid "Content (en)" +#~ msgstr "Inhoud (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:56 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:16 -msgid "Number of reference" -msgstr "Referentienummer" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Pagina" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:24 -msgid "Sequence type" -msgstr "Sequence type" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagina's" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:144 -msgid "No batches" -msgstr "Geen batches" +#~ msgid "IA Events" +#~ msgstr "IA Activiteiten" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:146 -msgid "No batches have been found." -msgstr "Er zijn geen batches gevonden." +#~ msgid "Inter-Actief's activities in the coming weeks" +#~ msgstr "De activiteiten van I.C.T.S.V. Inter-Actief in de komende tijd" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:18 -msgid "Exam credit transactions" -msgstr "Transacties tentamenkoekentegoed" +#~ msgid "Place on bottom of waiting list" +#~ msgstr "Plaats onderaan de wachtlijst" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:21 -msgid "Show overview" -msgstr "Overzicht tonen" +#~ msgid "Waiting list action" +#~ msgstr "Wachtlijstactie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:30 -msgid "Balance transaction" -msgstr "Tegoedtransacties" +#~ msgid "Skip waiting list and enroll immediately" +#~ msgstr "Sla de wachtlijst over en schrijf direct in" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:33 -msgid "Usage transactions" -msgstr "Verbruiktransacties" +#~ msgid "Website enrolment has a maximum of {0} euro. Either turn off the ability to enrol or decrease the cost of the activity." +#~ msgstr "Inschrijving via de website heeft een maximum van {0} euro. Of schakel de inschrijfoptie uit, of verlaag de prijs van de activiteit!" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:38 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Last %(count)s transactions\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Laatste %(count)s toegevoegde transacties." +#~ msgid "There is no enrollment start date entered." +#~ msgstr "Er is geen inschrijfstartdatum opgegeven." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:11 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Add credit for %(person)s.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Tentamenkoekentegoed toevoegen voor %(person)s" +#~ msgid "There is no enrollment end date entered." +#~ msgstr "Er is geen inschrijfstopdatum opgegeven." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:43 -msgid "Export list of direct withdrawals" -msgstr "Incassolijst exporteren" +#~ msgid "Signup end must be after the signup start." +#~ msgstr "Einde van de inschrijving valt voor het begin." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:13 -msgid "Select a period and click export." -msgstr "Selecteer een periode en klik op exporteren." +#~ msgid "Sorry, but the last spot has been claimed already!" +#~ msgstr "Sorry, maar de laatste plek is al bezet!" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:21 -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" +#~ msgid "Sorry, but you cannot exceed the maximum amount per person!" +#~ msgstr "Sorry, maar je kunt niet over het aantal stuks per persoon!" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:13 -msgid "Personal overview" -msgstr "Persoonlijk overzicht" +#~ msgid "Sorry, but there are not enough spots left!" +#~ msgstr "Sorry, maar er zijn niet genoeg plekken over!" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:8 -msgid "Price list" -msgstr "Prijslijst" +#~ msgid "Photographer" +#~ msgstr "Fotograaf" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:17 -msgid "Transactionoverview" -msgstr "Transactieoverzicht" +#~ msgid "Use this field if a non-member is the owner of these pictures" +#~ msgstr "Gebruik dit veld als een extern iemand deze foto's heeft gemaakt." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:27 -msgid "Direct withdrawal-tasks (SEPA)" -msgstr "Incasso-opdrachten (SEPA)" +#~ msgid "Photos are also available without logging in" +#~ msgstr "Foto's zijn ook beschikbaar zonder in te loggen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:29 -msgid "Deprecated pages" -msgstr "Verouderde pagina's" +#~ msgid "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: %(allowed_extensions)s." +#~ msgstr "Bestandsextensie \"%(extension)s\" is niet toegestaan. Toegestane bestandsextensies zijn: %(allowed_extensions)s." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:31 -msgid "Export list of direct withdrawals (ClieOp)" -msgstr "Incassolijst exporteren (ClieOp)" +#~ msgid "Inter-Activity" +#~ msgstr "Inter-Activiteit" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:8 -#, python-format -msgid "Direct debit for %(person)s" -msgstr "Incasso's voor %(person)s" +#~ msgid "Hexcolor without #" +#~ msgstr "Hex kleurcode (zonder #)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:38 -msgid "No direct debits have been found." -msgstr "Er zijn geen incasso's gevonden." +#~ msgid "Icon from known icons" +#~ msgstr "Bekende icoon" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:13 -msgid "End date (till)" -msgstr "Einddatum (tot):" +#~ msgid "Explanation on icon (en)" +#~ msgstr "Uitleg over icoon (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:189 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:324 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:9 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" +#~ msgid "Explanation on icon" +#~ msgstr "Uitleg over icoon" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:245 -msgid "Drink" -msgstr "Borrel" +#~ msgid "enrollment" +#~ msgstr "inschrijving" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:379 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:414 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:29 -msgid "Discount offer" -msgstr "Kortingsactie" +#~ msgid "enrollment start" +#~ msgstr "inschrijving start" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:459 -msgid "There are statistics to be shown." -msgstr "Er zijn statistieken om te laten zien." +#~ msgid "If you want to add options, make sure your activity isn't open for enrollment right away" +#~ msgstr "Als je nog opties wil toevoegen, zorg ervoor dat de inschrijving dan niet meteen open is" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:31 -#, python-format -msgid "from %(date_from)s till %(date_to)s" -msgstr "van %(date_from)s tot %(date_to)s" +#~ msgid "enrollment end" +#~ msgstr "inschrijving stop" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:23 -msgid "Alexia" -msgstr "Alexia" +#~ msgid "Lock waiting list" +#~ msgstr "Vergrendel wachtlijst" -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:17 -msgid "Number negative balance" -msgstr "Aantal negatief saldo:" +#~ msgid "price" +#~ msgstr "prijs" -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:21 -msgid "Number exported:" -msgstr "Aantal geëxporteerd:" +#~ msgid "can unenroll" +#~ msgstr "kan uitschrijven" -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:32 -msgid "Export to CSV" -msgstr "CSV exporteren" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "icoon" -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:44 -msgid "has a negative balance" -msgstr "heeft een negatief saldo" +#~ msgid "Image of 175 by 275 pixels." +#~ msgstr "Afbeelding van 175 bij 275 pixels." -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:49 -msgid "People with a negative balnce will NOT be exported." -msgstr "Personen met negative saldo worden NIET geëxporteerd." +#~ msgid "Facebook event id, numerical value in the facebook event url." +#~ msgstr "Facebook event id, numerieke waarde in de facebook event url." -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:53 -msgid "No people with a negative balance." -msgstr "Geen personen met negatief saldo." +#~ msgid "Enrollment option" +#~ msgstr "Inschrijfoptie" -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:89 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:59 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:46 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:53 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:67 -msgid "No transactions" -msgstr "Geen transacties" +#~ msgid "Price extra" +#~ msgstr "Prijs extra" -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:55 -msgid "To change or end your direct debit mandate, please contact the board." -msgstr "Voor het wijzigen of beëindigen van je machtiging kun je contact opnemen met het bestuur." +#~ msgid "Maximum limit of selections" +#~ msgstr "Limiet van selecties" -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:57 -msgid "You have not yet signed a direct debit mandate. You can ask the board for one." -msgstr "Je hebt nog geen machtiging ingevuld. Je kunt het bestuur om een machtiging vragen." +#~ msgid "Set as 0 for unlimited" +#~ msgstr "Houd op 0 voor onbeperkt" -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:4 -msgid "Direct debits" -msgstr "Incasso's" +#~ msgid "Maximum per person" +#~ msgstr "Maximum per persoon" -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:9 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Last %(amount)s executed or planned direct debits.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Laatste %(amount)s uitgevoerde of geplande incasso's." +#~ msgid "Answer to enrollment option" +#~ msgstr "Inschrijfoptieantwoord" -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:41 -msgid "View all direct debits." -msgstr "Alle incasso's bekijken" +#~ msgid "Anwers to enrollment option" +#~ msgstr "Inschrijfoptieantwoorden" -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:45 -msgid "There are no direct debits executed or planned yet." -msgstr "Er zijn nog geen incasso's geweest of gepland." +#~ msgid "A response is required" +#~ msgstr "Antwoord is verplicht" -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:4 -msgid "Exam credit" -msgstr "Tentamenkoeken" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(geen)" -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:9 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." +#~ msgid "Restaurant" +#~ msgstr "Restaurant" -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:14 -msgid "You have no exam credit." -msgstr "Je hebt geen tentamenkoekentegoed." +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Beschikbaar" -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:13 -msgid "Type of card" -msgstr "Type kaart" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:16 -msgid "Last used" -msgstr "Laatst gebruikt" +#~ msgid "Enrollment optionquestion" +#~ msgstr "Inschrijfoptievraag" -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:38 -msgid "Before September 2019" -msgstr "Voor September 2019" +#~ msgid "Dish cost" +#~ msgstr "Prijs voor gerecht" -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:54 -msgid "Deactivate" -msgstr "Deactiveren" +#~ msgid "E-mail message ID" +#~ msgstr "E-mailbericht-ID" -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:33 -msgid "Discount amount" -msgstr "Kortingsbedrag" +#~ msgid "E-mail message timestamp" +#~ msgstr "Tijdstempel E-mailbericht" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:9 -msgid "Added" -msgstr "Toegevoegd" +#~ msgid "New state of the event registration" +#~ msgstr "Nieuwe status van de evenementaanmelding" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:64 -msgid "No activity transactions." -msgstr "Geen activiteittransacties." +#~ msgid "Person that requested the registration as stated in the e-mail" +#~ msgstr "Persoon die de aanmelding heeft aangevraagd volgens de e-mail" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:50 -msgid "No Alexia transactions." -msgstr "Geen Alexia-transacties." +#~ msgid "Name of the event as stated in the e-mail" +#~ msgstr "Naam van het evenement volgens de e-mail" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:55 -msgid "No mandates have been found." -msgstr "Er zijn geen machtigingen gevonden." +#~ msgid "Start date/time of the event as stated in the e-mail" +#~ msgstr "Startdatum/tijd van het evenement volgens de e-mail" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:57 -msgid "No transactions on personal tab." -msgstr "Geen streeplijsttransacties." +#~ msgid "End date/time of the event as stated in the e-mail" +#~ msgstr "Einddatum/tijd van het evenement volgens de e-mail" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:50 -msgid "No other transactions." -msgstr "Geen overige transacties." +#~ msgid "Location of the event as stated in the e-mail" +#~ msgstr "Locatie van het evenement volgens de e-mail" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:8 -msgid "Collect" -msgstr "Incasseren" +#~ msgid "Percentage certainty of match with activity." +#~ msgstr "Zekerheidspercentage van de match met de activiteit." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 -msgctxt "amendment abbr" -msgid "A " -msgstr "A " +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n.v.t." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:60 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:57 -msgid "There are no collections in this category." -msgstr "Er zijn geen incasso's in deze categorie." +#~ msgid "{0:.1f}% certain" +#~ msgstr "{0:.1f}% zeker" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:10 -msgid "Month" -msgstr "Maand" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there is one place left.\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " For this activity there are %(places)s places left.\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:14 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there is one place left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:22 -msgid "Credit" -msgstr "Tegoed" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there are %(places)s places left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:23 -msgid "Usage" -msgstr "Verbruik" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there are still places left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/base.html:6 -msgid "Inter-/Actief/ Cookie Corner Point of Sale" -msgstr "Inter-/Actief/ Cookie Corner Point of Sale" +#~ msgid "Push Notification" +#~ msgstr "Pushnotificatie" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:10 -msgid "Scan your card" -msgstr "Scan uw kaart" +#~ msgid "Push Notifications" +#~ msgstr "Pushnotificaties" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:11 -msgid "Or press here to log in" -msgstr "Of tik hier om in te loggen" +#~ msgid "And {} other changes" +#~ msgstr "En nog {} andere wijzigingen." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:8 -msgid "THIS COOKIE CORNER IS RUNNING IN BETA MODE. PLEASE DO NOT BUY ANYTHING." -msgstr "DEZE COOKIE CORNER DRAAIT IN BETA MODUS. AUB NIKS KOPEN." +#~ msgid "No payment" +#~ msgstr "Geen betaling" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:32 -msgid "Upcoming Activities" -msgstr "Aankomende Activiteiten" +#~ msgid "Cash at the board/committee" +#~ msgstr "Contant bij bestuur/commissie" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:64 -msgid "Full" -msgstr "Vol" +#~ msgid "Cash payment made" +#~ msgstr "Contante betaling voldaan" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:66 -#, python-format -msgid "%(places)s left" -msgstr "%(places)s vrij" +#~ msgid "On waiting list" +#~ msgstr "Op wachtlijst" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:68 -msgid "10+ left" -msgstr "10+ vrij" +#~ msgid "Participation" +#~ msgstr "Deelname" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:71 -msgid "Closed" -msgstr "Gesloten" +#~ msgid "Participations" +#~ msgstr "Deelnames" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:73 -#, python-format -msgid "%(open_date)s" -msgstr "%(open_date)s" +#~ msgid "deleted activity" +#~ msgstr "verwijderde activiteit" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:90 -msgid "No upcoming activities" -msgstr "Geen aankomende activiteiten" +#~ msgid "Starts" +#~ msgstr "Begint" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:96 -msgid "There are no upcoming activities! Happy holidays?" -msgstr "Er zijn geen aankomende activiteiten! Fijne vakantie?" +#~ msgid "Ends" +#~ msgstr "Eindigt" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:105 -msgid "Past Activities" -msgstr "Afgelopen Activiteiten" +#~ msgid "All dag" +#~ msgstr "Hele dag" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:113 -msgid "No pictures of past activities found!" -msgstr "Geen fotos van afgelopen activiteiten gevonden!" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Samenvatting" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:119 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 -msgid "Weather" -msgstr "Weer" +#~ msgid "Summary (en)" +#~ msgstr "Samenvatting (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 -msgid "Enschede" -msgstr "Enschede" +#~ msgid "Short promotional message" +#~ msgstr "Korte promotietekst" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:16 -msgid "Return to home" -msgstr "Terug naar hoofdpagina" +#~ msgid "This text can be used by the board for promotion, for example on our socials or in our weekmail. Let it be a teaser, so people would want to read your full activity description." +#~ msgstr "Deze tekst kan gebruikt worden door het bestuur voor promotie, bijvoorbeeld op onze social media kanalen of in onze weekmail. Laat het een teaser zijn, zodat mensen die geïnteresseerd zijn jouw volledige beschrijving willen lezen." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:24 -msgid "Register an external card" -msgstr "Registreer een externe kaart" +#~ msgid "Description (en)" +#~ msgstr "Omschrijving (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:27 -msgid "Search a person to whom the card should be registered" -msgstr "Zoek de persoon aan wie de kaart geregistreerd moet worden." +#~ msgid "Organizer" +#~ msgstr "Organisator" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:39 -msgid "Choose" -msgstr "Kiezen" +#~ msgid "Participants" +#~ msgstr "Deelnemers" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:18 -msgid "Scan an external card" -msgstr "Scan een externe kaart" +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Bijlagen" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:21 -msgid "Please scan the RFID card now." -msgstr "Scan alsjeblieft nu je RFID kaart." +#~ msgid "Callback URL" +#~ msgstr "Callback URL" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:32 -#, python-format -msgid "€ %(price)s per piece" -msgstr "€ %(price)s per stuk" +#~ msgid "URL has to start with https://" +#~ msgstr "URL moet met https:// beginnen" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:36 -msgid "Please enter the amount of pieces..." -msgstr "Voer aub het aantal in..." +#~ msgid "Whether this event is cancelled, only cancel when needed. Participants will receive an email notification!" +#~ msgstr "Of dit evenement geannuleerd is, annuleer deze alleen wanneer nodig is. Deelnemers ontvangen hiervan een email!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:43 -msgid "In shopping cart" -msgstr "In winkelmand" +#~ msgid "Start may not be after of simultaneous to end." +#~ msgstr "Begin kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:50 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:88 -msgid "Insta-buy" -msgstr "Insta-buy" +#~ msgid "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request.user.person.incomplete_name()}" +#~ msgstr "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request.user.person.incomplete_name()}" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:72 -msgid "Welcome," -msgstr "Welkom," +#~ msgid "Cash payment registered!" +#~ msgstr "Contante betaling geregistreerd!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:74 -msgid "Register external card" -msgstr "Registreer een externe kaart" +#~ msgid "Enter a correct username and password. Warning: the fields are case-sensitive." +#~ msgstr "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn hoofdletter-gevoelig." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:77 -msgid "Your top 5!" -msgstr "Jouw top 5!" +#~ msgid "Something went wrong, please contact the system administrators." +#~ msgstr "Er ging iets fout. Neem even contact op met Systeembeheer." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:78 -msgid "Note: These products are insta-buy!" -msgstr "Let op: Deze producten zijn insta-buy!" +#~ msgid "Your account has already been activated." +#~ msgstr "Je account is al geactiveerd." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:81 -msgid "No products bought yet!" -msgstr "Nog geen producten gekocht!" +#~ msgid "It looks like you have entered an unknown username and password combination. Please contact the administrators if you are sure you entered a correct combination." +#~ msgstr "Het lijkt erop dat je een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord hebt opgegeven. Weet je zeker dat je gegevens correct zijn, neem dan even contact op met Systeembeheer." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:90 -#, python-format -msgid "Bought: %(amount)sx" -msgstr "Gekocht: %(amount)sx" +#~ msgid "This reset code is not valid." +#~ msgstr "Deze herstelcode is niet geldig." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:102 -msgid "Shopping cart" -msgstr "Winkelmandje" +#~ msgid "Your password was successfully changed. You may now log in." +#~ msgstr "Je wachtwoord is succesvol aangepast. Je kan nu inloggen." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:127 -#, python-brace-format -msgid "And {amount} more articles..." -msgstr "En nog {amount} andere artikelen..." +#~ msgid "Error while changing password. {}" +#~ msgstr "Fout bij het veranderen van je wachtwoord. {}" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 -#: templates/basis.html:272 templates/login.html:4 templates/login.html:47 -msgid "Log in" -msgstr "Inloggen" +#~ msgid "Unknown, please disable and re-enable forwarding!" +#~ msgstr "Onbekend, zet alsjeblieft forwarding uit en weer aan!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:21 -msgid "Register new RFID card" -msgstr "Registreer nieuwe RFID-kaart" +#~ msgid "Your personal e-mail address is already known with Google. Click below to activate your e-mail forward." +#~ msgstr "Je persoonlijke e-mailadres is al bekend bij Google. Klik hieronder om je e-mailforward te activeren." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#~ msgid "Your e-mail address has been verified with Google! Click below to activate your e-mail forward." +#~ msgstr "Je e-mailadres is nu geverifiëerd bij Google! Klik hieronder om je e-mailforward te activeren." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:28 -msgid "Scan the QR code below to log in." -msgstr "Scan de QR code hieronder om in te loggen." +#~ msgid "Your personal e-mail address is not known yet with Google. This has to be verified first. Click below to start the verification process." +#~ msgstr "Je persoonlijke e-mailadres is not niet bekend bij Google. Deze moet eerst geverifiëerd worden. Klik hieronder om het verificatieproces te starten." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:33 -msgid "Scan the QR code below to register your new card." -msgstr "Scan de QR code hieronder om je kaart te registreren." +#~ msgid "Your e-mail address has not been verified yet. Please check your e-mail for a verification link." +#~ msgstr "Je e-mailadres is nog niet geverifiëerd. Kijk a.u.b. in je e-mail voor een verificatielink." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:38 -msgid "Something went wrong. Please go back to the main page." -msgstr "Er ging iets fout. Ga alsjebleift terug naar de hoofdpagina." +#~ msgid "Your forward is now activated!" +#~ msgstr "Je forward is nu geactiveerd!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:24 -msgid "Success!" -msgstr "Succes!" +#~ msgid "Your forward has been deactivated! Don't forget to regularly check your Google Suite e-mail so you don't miss anything important!" +#~ msgstr "Je forward is gedeactiveerd! Vergeet niet regelmatig je Google Suite e-mail te checken zodat je niks belangrijks mist!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:34 -msgid "Price per piece" -msgstr "Stukprijs" +#~ msgid "A Shared Drive can have a maximum of 99 members." +#~ msgstr "Een Gedeelde Drive kan maximaal 99 leden bevatten." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:39 -msgid "Subtotal" -msgstr "Subtotaal" +#~ msgid "Alias %(object)s has been removed" +#~ msgstr "Alias %(object)s is verwijderd" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:58 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" +#~ msgid "Also inactive mappings" +#~ msgstr "Ook inactieve mappings" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 -msgid "Cookie Corner Login" -msgstr "Cookie Corner Login" +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Types" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:18 -msgid "You may close this window now." -msgstr "Je mag dit venster nu sluiten." +#~ msgid "Current password" +#~ msgstr "Huidig wachtwoord" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:20 -#, python-format -msgid "Or go to the homepage" -msgstr "Of ga naar de homepage" +#~ msgid "New password" +#~ msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:18 -msgid "kCal/euro" -msgstr "kCal/euro" +#~ msgid "Repeat new password" +#~ msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:8 -msgid "Register an RFID card - Error" -msgstr "Registreer een RFID-kaart - Error" +#~ msgid "New password must differ from present password" +#~ msgstr "Nieuw wachtwoord moet anders zijn dan het huidige wachtwoord" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:10 -msgid "Something went wrong while registering your RFID card" -msgstr "Er ging iets fout bij het registreren van je RFID-kaart" +#~ msgid "The new passwords do not match" +#~ msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:44 -msgid "Register an RFID card" -msgstr "Registreer een RFID-kaart" +#~ msgid "There is no account with that name." +#~ msgstr "Er bestaat geen account met die naam." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:10 -msgid "Log in to register a card" -msgstr "Log in om een kaart te registreren" +#~ msgid "This mailaddress is not unique! You might want to make a group." +#~ msgstr "Dit mailadres is niet uniek! Misschien wil je een groep aanmaken?" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:12 -msgid "You can log on with your student account (for example: s0123456) or your Inter-Actief account." -msgstr "Je kunt inloggen met je studentaccount (bijvoorbeeld s0123456) of je Inter-Actief-account." +#~ msgid "If an email address for an extra group is set, then it may only point to an Inter-Actief server." +#~ msgstr "Als een mail adres voor een extra groep is ingesteld, dan mag deze alleen naar een Inter-Actief server wijzen." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:19 -#: templates/profile_overview.html:181 templates/profile_overview.html:220 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +#~ msgid "This email address is already in use by another mapping!" +#~ msgstr "Dit e-mailadres wordt al door een andere mapping gebruikt!" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:23 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "If an extra person has an email than the email address may only point to an Inter-Actief server." +#~ msgstr "Als een extra persoon een mail adres heeft, dan mag deze alleen maar naar een Inter-Actief server wijzen." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:11 -msgid "Please scan your card now..." -msgstr "Scan een kaart om te registreren..." +#~ msgid "Open to sign up for members" +#~ msgstr "Laat leden vrij inschrijven" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:15 -msgid "Connection with NFC-reader failed." -msgstr "Verbinden met NFC-reader mislukt." +#~ msgid "Note: Description becomes public" +#~ msgstr "Let op: de omschrijving wordt publiek zichtbaar" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:26 -msgid "Scanned card, please wait..." -msgstr "Kaart gescand, een moment geduld aub..." +#~ msgid "An alias group may only point to an Inter-Actief server." +#~ msgstr "Een alias mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:30 -msgid "Card type is unknown. Please use normal RFID cards like your college card or public transport card." -msgstr "Kaarttype is onbekend. Probeer een normale RFID kaart te scannen zoals je collegekaart of OV-chipkaart." +#~ msgid "A contact address is not to point to an Inter-Actief server." +#~ msgstr "Een contactadres mag niet verwijzen naar een Inter-Actief server." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:32 -msgid "Error, could not scan card." -msgstr "Error, kon kaart niet scannen." +#~ msgid "E-mail address domain part must be one of {}" +#~ msgstr "Domeindeel van het e-mailadres moet een van de volgende zijn: {}" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:46 -msgid "Connecting to card reader..." -msgstr "Verbinden met kaartlezer..." +#~ msgid "App Logo" +#~ msgstr "App Logo" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:13 -msgid "Register an RFID card - Success" -msgstr "Registreer een RFID-kaart - Succes" +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "Tot" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:17 -msgid "You will be brought back to the registration screen in 5 seconds..." -msgstr "Je wordt over 5 seconden teruggebracht naar het registratiescherm..." +#~ msgid "Short description" +#~ msgstr "Korte omschrijving" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:19 -msgid "Go back now" -msgstr "Ga nu terug" +#~ msgid "This text can be laid-out in 120 characters" +#~ msgstr "Deze tekst kan in 120 karakters worden opgemaakt" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:9 -msgid "Cookie Corner Wrapped " -msgstr "Cookie Corner Wrapped " +#~ msgid "The thumbnail logo's size is %(w)dpx by %(h)dpx, while the maximum allowed size is %(min_w)dpx by %(min_h)dpx." +#~ msgstr "Het tumbnail logo heeft formaat van %(w)dpx bij %(h)dpx, waar %(min_w)dpx bij %(min_h)dpx maximaal toegestaan is" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." +#~ msgid "Website banner" +#~ msgstr "WebsiteBanner" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:24 -msgid "Statistics per day" -msgstr "Statistieken per dag" +#~ msgid "Television banner" +#~ msgstr "TelevisieBanner" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:29 -msgid "First transaction of the year: " -msgstr "Eerste transactie van het jaar: " +#~ msgid "Vivat banner" +#~ msgstr "Vivat banner" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:41 -msgid "on" -msgstr "op" +#~ msgid "Company Corner company or name/website is obligatory." +#~ msgstr "Company Corner bedrijf of naam/website verplicht" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:38 -msgid "Last transaction of the year: " -msgstr "Laatste transactie van het jaar: " +#~ msgid "Activity's \"visible from\" date is later than its \"visible until\" date" +#~ msgstr "Activiteit zichtbaarheid ‘van’ datum is later dan de ‘tot’ datum" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:50 -msgid "Top 5 products" -msgstr "Top 5 producten" +#~ msgid "Beginning:" +#~ msgstr "Begin:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:55 -msgid "You bought certain items more than others during this year. What did you buy the most?" -msgstr "Sommige producten haalde je meer dan anderen. Wat heb je het meeste gekocht?" +#~ msgid "End (till)" +#~ msgstr "Einde (tot):" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:62 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 -msgid "Item" -msgstr "Product" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "naam" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:129 -msgid "Kcal" -msgstr "Kcal" +#~ msgid "name (en)" +#~ msgstr "naam (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:90 -msgid "Total spend in the cookie corner: " -msgstr "Totaal uitgegeven in de cookie corner:" +#~ msgid "profile" +#~ msgstr "profiel" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:95 -msgid "Total calories consumed: " -msgstr "Totaal aantal calorieën geconsumeerd:" +#~ msgid "profile (en)" +#~ msgstr "profiel (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:100 -msgid "That is the caloric equivalent to:" -msgstr "Dit is (qua calorieën) equivalent aan:" +#~ msgid "short description" +#~ msgstr "korte omschrijving" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:110 -msgid "Day with most transactions" -msgstr "Dag met de meeste transacties" +#~ msgid "short description (en)" +#~ msgstr "korte omschrijving (en)" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:114 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" On %(day)s you got a cookie %(c)s times!\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Op %(day)s heb je %(c)s keer iets gekocht!" +#~ msgid "show in app" +#~ msgstr "toon in app" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:120 -msgid "You bought:" -msgstr "Dit heb je gehaald:" +#~ msgid "The slug for this name already exists!" +#~ msgstr "De slug voor deze naam bestaat al!" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:154 -msgid "Drinking rooms" -msgstr "Borrelruimtes" +#~ msgid "I/O Vivat banner" +#~ msgstr "I/O Vivat banner" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:159 -msgid "Now, lets take a look into the drinking rooms" -msgstr "Verder, kunnen we ook nog kijken naar de afgelopen borrels" +#~ msgid "Inter-Actief external activities" +#~ msgstr "Externe Activiteiten IA" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:189 -msgid "No transactions found" -msgstr "Geen transacties gevonden" +#~ msgid "For which things do you want to request a data export?" +#~ msgstr "Voor welke dingen wil je een data-export aanvragen?" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:20 -msgid "" -"\n" -" No transactions found\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Geen transacties gevonden" +#~ msgid "Which applications, files or other data this data export has to contain." +#~ msgstr "Voor welke applicaties, bestanden of andere gegevens deze data-export gemaakt moet worden." -#: amelie/personal_tab/transactions.py:59 -#, python-brace-format -msgid "Enrolled for {activity}" -msgstr "Inschrijven {activity}" +#~ msgid "Download code" +#~ msgstr "Downloadcode" -#: amelie/personal_tab/transactions.py:68 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled for {activity}" -msgstr "Uitschrijven {activity}" +#~ msgid "Code with which you can download this export." +#~ msgstr "Code waarmee deze export gedownload kan worden." -#: amelie/personal_tab/transactions.py:111 -#: amelie/personal_tab/transactions.py:211 -#, python-brace-format -msgid "Sale {category}::{article}" -msgstr "Verkoop {category}::{article}" +#~ msgid "The person whose data export this is." +#~ msgstr "De persoon van wie deze data-export is." -#: amelie/personal_tab/views.py:479 amelie/personal_tab/views.py:744 -#: amelie/personal_tab/views.py:775 amelie/personal_tab/views.py:885 -#: amelie/personal_tab/views.py:961 amelie/personal_tab/views.py:995 -msgid "Invalid date`" -msgstr "Ongeldige datum" +#~ msgid "The file name of the exported data." +#~ msgstr "De bestandsnaam van de geëxporteerde data." -#: amelie/personal_tab/views.py:564 -msgid "Transaction not editable." -msgstr "Transactie niet te wijzigen" +#~ msgid "Timestamp of request" +#~ msgstr "Tijdstempel van exportverzoek" -#: amelie/personal_tab/views.py:583 -#, python-brace-format -msgid "The transaction '{transaction}' has been successfully deleted." -msgstr "De transactie '{transaction}' is met success verwijderd." +#~ msgid "The time that this data export was requested." +#~ msgstr "De tijd waarop deze data-export is aangevraagd." -#: amelie/personal_tab/views.py:590 -msgid "Transaction not deletable." -msgstr "Transactie niet te verwijderen" +#~ msgid "Timestamp of completion" +#~ msgstr "Tijdstempel van afronding" -#: amelie/personal_tab/views.py:678 amelie/personal_tab/views.py:842 -msgid "Invalid date" -msgstr "Ongeldige datum" +#~ msgid "The time that this data export was completed." +#~ msgstr "De tijd waarop de data-export compleet was." -#: amelie/personal_tab/views.py:839 -msgid "Invalid statistics list" -msgstr "Ongeldige statistiekenlijst" +#~ msgid "How many times this export has been downloaded." +#~ msgstr "Hoe vaak deze export al is gedownload." -#: amelie/personal_tab/views.py:1143 -msgid "End inactive mandates." -msgstr "Inactieve machtigingen beëindigd." +#~ msgid "Export is complete" +#~ msgstr "Export is compleet" -#: amelie/personal_tab/views.py:1198 -msgid "Already has an ongoing amendment" -msgstr "Al een lopend amendement" +#~ msgid "If this export is ready to be downloaded or not." +#~ msgstr "Of deze export klaar is om gedownload te worden of niet." -#: amelie/personal_tab/views.py:1406 -msgid "Reversal already exists" -msgstr "Terugboeking bestaat al" +#~ msgid "Data export" +#~ msgstr "Data-export" -#: amelie/personal_tab/views.py:1571 amelie/personal_tab/views.py:1665 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:52 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:52 -msgid "Found nobody." -msgstr "Geen personen gevonden." +#~ msgid "Data exports" +#~ msgstr "Data-exports" -#: amelie/publications/models.py:13 -msgid "type name" -msgstr "type-naam" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: amelie/publications/models.py:26 -msgid "default thumbnail" -msgstr "standaardthumbnail" +#~ msgid "Not yet started" +#~ msgstr "Nog niet gestart" -#: amelie/publications/models.py:28 -msgid "This thumbnail is shown when a publication of this type is uploaded without thumbnail." -msgstr "Deze thumbnail wordt weergegeven als een publicatie van dit type zonder thumbnail geplaatst wordt." +#~ msgid "Busy exporting data" +#~ msgstr "Bezig met exporteren" -#: amelie/publications/models.py:34 -msgid "publication type" -msgstr "publicatietype" +#~ msgid "Done exporting data" +#~ msgstr "Klaar met exporteren" -#: amelie/publications/models.py:35 -msgid "publication types" -msgstr "publicatietypes" +#~ msgid "Error during exporting" +#~ msgstr "Fout tijdens exporteren" -#: amelie/publications/models.py:56 -msgid "featured" -msgstr "uitgelicht" +#~ msgid "Data in the Inter-/Actief/ website and the members database." +#~ msgstr "Gegevens in de Inter-/Actief/-website en -ledendatabase." -#: amelie/publications/models.py:57 -msgid "public" -msgstr "publiek" +#~ msgid "Files you have uploaded to the Inter-/Actief/ website (warning, may be very large)." +#~ msgstr "Bestanden die je hebt geupload naar de Inter-/Actief/-website (waarschuwing, kan heel groot zijn)." -#: amelie/publications/models.py:63 -msgid "publication" -msgstr "publicatie" +#~ msgid "Data from Alexia, the drink management system." +#~ msgstr "Gegevens in Alexia, het borrelbeheersysteem." -#: amelie/publications/models.py:64 -msgid "publications" -msgstr "publicaties" +#~ msgid "Data in GitLab, the version control system." +#~ msgstr "Gegevens in GitLab, de version control." -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:6 -msgid "New publication" -msgstr "Nieuwe publicatie" +#~ msgid "The home directory of your Inter-Actief active members account (warning, may be very large)." +#~ msgstr "De homemap van je Inter-Actief actieveledenaccount (waarschuwing, kan heel groot zijn)." -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:8 -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:22 -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 -msgid "Change publication" -msgstr "Publicatie wijzigen" +#~ msgid "Which data export this status belongs to" +#~ msgstr "Bij welke data-export deze status hoort" -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:20 -msgid "Add new publication" -msgstr "Nieuwe publicatie toevoegen" +#~ msgid "The name of the application you want to export data from." +#~ msgstr "De naam van de applicatie waar je data van wilt exporteren." -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:36 -msgid "Publication type" -msgstr "Publicatietype" +#~ msgid "The status of the export from this application." +#~ msgstr "De status van de export van deze applicatie." -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:41 -msgid "File" -msgstr "Bestand" +#~ msgid "Application status" +#~ msgstr "Applicatiestatus" -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:46 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Thumbnail" +#~ msgid "Application statuses" +#~ msgstr "Applicatiestatussen" -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:51 -msgid "Publication date" -msgstr "Publicatiedatum" +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Module" -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 -msgid "Create publication" -msgstr "Publicatie aanmaken" +#~ msgid "If the deadline for revision of your exam has passed, you can select a course" +#~ msgstr "Als een nakijktermijn verstreken is, moet je een vak selecteren" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:4 -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:9 -#: templates/basis.html:150 -msgid "Publications" -msgstr "Publicaties" +#~ msgid "Fill in a summary and comments" +#~ msgstr "Vul een samenvatting en opmerking in." + +#~ msgid "You've already voted!" +#~ msgstr "Je hebt al gestemd!" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:18 -msgid "Add publication" -msgstr "Publicatie toevoegen" +#~ msgid "Name of course" +#~ msgstr "Naam vak" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:24 -msgid "Below you can find the different publications of Inter-Actief, as they have been published over the years." -msgstr "Hieronder vind je de verschillende publicaties van Inter-Actief, zoals die in de afgelopen jaren zijn verschenen." +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categorieën" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:30 -msgid "More publications are available if you" -msgstr "Meer publicaties zijn beschikbaar als je bent " +#~ msgid "End of lectures" +#~ msgstr "Einde colleges" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:30 -msgid "logged in." -msgstr "ingelogd." +#~ msgid "Exam enrollment starts" +#~ msgstr "Inschrijving tentamens start" -#: amelie/room_duty/models.py:29 amelie/room_duty/models.py:153 -#: templates/frontpage.html:134 -msgid "Office duty" -msgstr "Kamerdienst" +#~ msgid "Exam enrollment stops" +#~ msgstr "Inschrijving tentamens stopt" -#: amelie/room_duty/models.py:30 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:11 -msgid "Office duty pools" -msgstr "Kamerdienstpools" +#~ msgid "Enrollment for courses starts" +#~ msgstr "Inschrijving vakken start" -#: amelie/room_duty/models.py:52 -msgid "Office duty schedule" -msgstr "Kamerdienstschema" +#~ msgid "Enrollment for courses stops" +#~ msgstr "Inschrijving vakken stopt" -#: amelie/room_duty/models.py:53 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:11 -msgid "Office duty schedules" -msgstr "Kamerdienstschema's" +#~ msgid "Book order period starts" +#~ msgstr "Boeken bestellen start" -#: amelie/room_duty/models.py:58 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:46 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:156 -msgid "Association" -msgstr "Vereniging" +#~ msgid "Book order stops" +#~ msgstr "Boeken bestellen stopt" -#: amelie/room_duty/models.py:59 -msgid "Is Inter-Actief" -msgstr "Is Inter-Actief" +#~ msgid "Part of year" +#~ msgstr "Jaardeel" -#: amelie/room_duty/models.py:107 -msgid "Boardmembers" -msgstr "Bestuursleden" +#~ msgid "Parts of year" +#~ msgstr "Jaardelen" -#: amelie/room_duty/models.py:144 -#, python-brace-format -msgid "Office duty from {begin} till {end}" -msgstr "Room duty from {begin} to {end}" +#~ msgid "Start of enrollment term for the exams may not be after or simultaneous to the end of this term." +#~ msgstr "Begin van tentamen inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." -#: amelie/room_duty/models.py:154 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:33 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:33 -msgid "Office duties" -msgstr "Kamerdiensten" +#~ msgid "Start of enrollment term for courses may not be after or simultaneous to the end of this term." +#~ msgstr "Begin van vakken inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." -#: amelie/room_duty/models.py:189 -msgid "Office duty schedule template" -msgstr "Kamerdienstschema-template" +#~ msgid "Start of the term for ordering books may not be after or simultaneous to the end of this term." +#~ msgstr "Begin boeken bestellen kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." -#: amelie/room_duty/models.py:190 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 -msgid "Office duty schedule templates" -msgstr "Kamerdienstschema-templates" +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Modules" -#: amelie/room_duty/models.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Day {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} till day {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" -msgstr "Dag {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} tot dag {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" +#~ msgid "Facilities" +#~ msgstr "Faciliteiten" -#: amelie/room_duty/models.py:233 -msgid "Office duty template" -msgstr "Kamerdienst-template" +#~ msgid "Information supply" +#~ msgstr "Informatievoorziening" -#: amelie/room_duty/models.py:234 -msgid "Office duty templates" -msgstr "Kamerdienst-templates" +#~ msgid "Internationalization" +#~ msgstr "Internationalisering" -#: amelie/room_duty/models.py:240 -msgid "Dibs!" -msgstr "Dibs!" +#~ msgid "Quarter 1" +#~ msgstr "Kwartiel 1" -#: amelie/room_duty/models.py:241 -msgid "Yes please!" -msgstr "Graag!" +#~ msgid "Quarter 2" +#~ msgstr "Kwartiel 2" -#: amelie/room_duty/models.py:243 -msgid "Rather not" -msgstr "Liever niet" +#~ msgid "Quarter 3" +#~ msgstr "Kwartiel 3" -#: amelie/room_duty/models.py:244 -msgid "No, sorry" -msgstr "Nee, sorry" +#~ msgid "Quarter 4" +#~ msgstr "Kwartiel 4" -#: amelie/room_duty/models.py:245 -msgid "Not sure yet" -msgstr "Weet ik nog niet" +#~ msgid "Semester 1" +#~ msgstr "Semester 1" -#: amelie/room_duty/models.py:270 -msgid "Office duty availability" -msgstr "Kamerdienstbeschikbaarheid" +#~ msgid "Semester 2" +#~ msgstr "Semester 2" -#: amelie/room_duty/models.py:271 -msgid "Office duty availabilities" -msgstr "Kamerdienstbeschikbaarheden" +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Personen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:10 -msgid "Balcony Duty Associations" -msgstr "Balkondienstverenigingen" +#~ msgid "Feedback on progress" +#~ msgstr "Voortgangterugkoppeling" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:18 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#~ msgid "Handle anonymously" +#~ msgstr "Anoniem behandelen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:23 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#~ msgid "Handled" +#~ msgstr "Afgehandeld" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:29 -msgid "No associations yet" -msgstr "Nog geen verenigingen" +#~ msgid "Course or module" +#~ msgstr "Vak of Module" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:36 -msgid "Add association" -msgstr "Vereniging toevoegen" +#~ msgid "Term" +#~ msgstr "Periode" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:54 -msgid "Is Inter-Actief?" -msgstr "Is Inter-Actief?" +#~ msgid "Comment on a complaint" +#~ msgstr "Klachtopmerking" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:10 -msgid "Delete balcony duty association" -msgstr "Verwijder Balkondienstvereniging" +#~ msgid "Comments on a complaint" +#~ msgstr "Klachtopmerkingen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Are you sure you want to delete %(association)s?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weet je zeker dat je %(association)s wilt verwijderen?" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Wedstrijd" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:11 -#, python-format -msgid "Delete office duty pool %(pool)s" -msgstr "Kamerdienstpool %(pool)s verwijderen" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Wedstrijden" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Are you sure you want to remove office duty pool %(pool)s?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weet je zeker dat je de kamerdienstpool %(pool)s wilt verwijderen?" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Stem" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:19 -msgid "This office duty pool consists of the following persons:" -msgstr "Deze kamerdienstpool bevat de volgende personen:" +#~ msgid "Votes" +#~ msgstr "Stemmen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:29 -msgid "This action will remove the following office duty schedules:" -msgstr "Deze actie zal de volgende kamerdienstschema's verwijderen:" +#~ msgid "Appendix" +#~ msgstr "Bijlage" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:11 -msgid "Add office duty pool" -msgstr "Kamerdienstpool toevoegen" +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:19 -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" +#~ msgid "Stay logged in" +#~ msgstr "Blijf ingelogd" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:21 -msgid "Change persons" -msgstr "Personen wijzigen" +#~ msgid "Bachelor degree" +#~ msgstr "Bachelor afgerond" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:28 -msgid "There are no office duty pools yet." -msgstr "Er zijn nog geen Kamerdienstpools." +#~ msgid "Started mastereducation" +#~ msgstr "Begonnen aan master" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:5 -#, python-format -msgid "Edit office duty pool %(pool)s" -msgstr "Kamerdienstpool %(pool)s bewerken" +#~ msgid "Please fill in a start date when filling in a mastercourse." +#~ msgstr "Als je een master invult, moet je (minimaal) ook een begindatum invullen." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:24 -#, python-format -msgid "%(pool)s does not contain any people" -msgstr "%(pool)s bevat nog geen personen." +#~ msgid "Related to" +#~ msgstr "Verbonden aan" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:31 -msgid "Add persons" -msgstr "Personen toevoegen" +#~ msgid "Current association year" +#~ msgstr "Huidig verenigingsjaar" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:39 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:39 -msgid "People found:" -msgstr "Gevonden personen:" +#~ msgid "Upcoming association year" +#~ msgstr "Volgend verenigingsjaar" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:10 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:8 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:18 -msgid "Change office duty schedule" -msgstr "Kamerdienstschema wijzigen" +#~ msgid "Immediately" +#~ msgstr "Per direct" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:21 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:10 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:21 -msgid "Add office duty" -msgstr "Kamerdienst toevoegen" +#~ msgid "At the end of the association year" +#~ msgstr "Aan het einde van het verenigingsjaar" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:5 -msgid "Change participants of room duty table" -msgstr "Wijzig kamerdienstschemadeelnemers" +#~ msgid "BIC has to be entered for foreign bankaccounts." +#~ msgstr "BIC moet ingevuld worden met een buitenlandse rekening" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:11 -#, python-format -msgid "%(table)s participants" -msgstr "%(table)s deelnemers" +#~ msgid "BIC could not be generated, please enter yourself." +#~ msgstr "Kon BIC niet automatisch bepalen, vul deze alsjeblieft zelf in." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:24 -#, python-format -msgid "%(table)s does not contain any people" -msgstr "%(table)s bevat nog geen personen." +#~ msgid "Choose a name from the suggestions." +#~ msgstr "Kies een naam uit de suggesties." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:31 -msgid "Add participants" -msgstr "Deelnemers toevoegen" +#~ msgid "A study has been chosen, but no cohort was specified. Enter the missing data to continue." +#~ msgstr "Er is wel een studie gekozen, maar geen generatie. Vul een generatie in om verder te gaan" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:11 -#, python-format -msgid "Remove office duty schedule %(table)s" -msgstr "Kamerdienstschema %(table)s verwijderen" +#~ msgid "IBAN is required if a mandate is checked!" +#~ msgstr "IBAN moet ingevuld worden als er een machtiging aangevinkt is!" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Are you sure you want to remove the office duty schedule %(table)s?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weet je zeker dat je het kamerdienstschema %(table)s wilt verwijderen?" +#~ msgid "A student with this student number already exists." +#~ msgstr "Student met dit studentnummer bestaat al." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:5 -msgid "Fill in your availability" -msgstr "Beschikbaarheid invullen" +#~ msgid "This student number is already pre-enrolled. A board member can activate your account." +#~ msgstr "Dit studentnummer is al vooringeschreven. Een bestuurder kan je account activeren." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:10 -#, python-format -msgid "Fill in %(table)s availability" -msgstr "Beschikbaarheid %(table)s invullen" +#~ msgid "If we can use your parent(s)/guardian(s) data, then you need to enter at least their e-mail address!" +#~ msgstr "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) mogen gebruiken dan moet je in ieder geval het e-mailadres invullen!" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:21 -msgid "Availability" -msgstr "Beschikbaarheid" +#~ msgid "If we can not use your parent(s)/guardian(s) data, then you do not need to enter any data!" +#~ msgstr "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) niet mogen gebruiken dan moet je ook geen gegevens invullen!" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:41 -msgid "Hungover" -msgstr "Brak" +#~ msgid "A cohort has been chosen, but no study was specified. Enter at least one study to continue." +#~ msgstr "Er is wel een generatie gekozen, maar geen studie. Vul een studie in om verder te gaan" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:46 -msgid "Not in the break" -msgstr "Niet in de pauze" +#~ msgid "An employee with this employee number already exists." +#~ msgstr "Medewerker met dit medewerkersnummer bestaat al." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:6 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:16 -msgid "Add office duty schedule" -msgstr "Kamerdienstschema toevoegen" +#~ msgid "Please enter your own bank account number!" +#~ msgstr "Vul alstublieft uw eigen rekeningnummer in!" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:34 -msgid "Pool" -msgstr "Pool" +#~ msgid "BIC is not from a SEPA country" +#~ msgstr "BIC komt niet uit een SEPA land" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:42 -#: amelie/tools/forms.py:135 amelie/tools/forms.py:137 -msgid "Template" -msgstr "Template" +#~ msgid "By last name" +#~ msgstr "Op achternaam" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:50 -msgid "Balcony Duty" -msgstr "Balkondienst" +#~ msgid "By first name" +#~ msgstr "Op voornaam" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:15 -msgid "iCal document with your office duties" -msgstr "iCal-document met jouw kamerdiensten." +#~ msgid "By student number" +#~ msgstr "Op studentnummer" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:15 -msgid "iCal with all your office duties" -msgstr "iCal met al jouw kamerdiensten" +#~ msgid "By order of pre-enrollment" +#~ msgstr "Op volgorde van voorinschrijving" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:28 -msgid "There are no office duty schedules." -msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema's." +#~ msgid "There is no student with this student number." +#~ msgstr "Student met dit studentnummer bestaat niet." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:88 -msgid "Change participants" -msgstr "Deelnemers wijzigen" +#~ msgid "Abbreviation" +#~ msgstr "Afkorting" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:95 -msgid "Fill in" -msgstr "Invullen" +#~ msgid "faculty" +#~ msgstr "faculteit" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:96 -msgid "Toggle assignment" -msgstr "Toggle indeling" +#~ msgid "faculties" +#~ msgstr "faculteiten" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:102 -msgid "Assignment" -msgstr "Indeling" +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "Leerstoel" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:164 -msgid "Morning office duties" -msgstr "Ochtendkamerdiensten" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Dienst" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:170 -msgid "Afternoon office duties" -msgstr "Middagkamerdiensten" +#~ msgid "Faculty" +#~ msgstr "Faculteit" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:11 -#, python-format -msgid "Delete office duty %(room_duty)s" -msgstr "Kamerdienst %(room_duty)s verwijderen" +#~ msgid "department" +#~ msgstr "afdeling" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Are you sure you want to remove office duty %(room_duty)s?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weet je zeker dat je de kamerdienst %(room_duty)s wilt verwijderen?" +#~ msgid "departments" +#~ msgstr "afdelingen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:19 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" One other person has filled in their availability.\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(count)s others have filled in their availability.\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -"Een persoon heeft al zijn beschikbaarheid aangegeven." -msgstr[1] "" -"\n" -"%(count)s personen hebben al hun beschikbaarheid aangegeven." +#~ msgid "Bachelor of Science" +#~ msgstr "Bachelor of Science" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:11 -msgid "Add an office duty schedule template" -msgstr "Kamerdienstschema-template toevoegen" +#~ msgid "Master of Science" +#~ msgstr "Master of Science" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:5 -msgid "Edit office duty schedule template" -msgstr "Kamerdienstschema-template wijzigen" +#~ msgid "Engineer" +#~ msgstr "Engineer" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:10 -msgid "Change title" -msgstr "Titel wijzigen" +#~ msgid "Faculties" +#~ msgstr "Faculteiten" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:11 -#, python-format -msgid "Delete office duty schedule template %(template)s" -msgstr "Kamerdienstschema-template %(template)s verwijderen" +#~ msgid "Course length" +#~ msgstr "Studielengte" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Are you sure you want to remove the office duty schedule template %(template)s?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weet je zeker dat je het kamerdienstschema-template %(template)s wilt verwijderen?" +#~ msgid "Primary study" +#~ msgstr "Hoofdstudie" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:27 -msgid "There are no office duty schedule templates yet." -msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema-templates." +#~ msgid "Indicates that this study is one of our primary studies" +#~ msgstr "Geeft aan dat deze studie een van onze primaire studies is" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:10 -msgid "Add office duty template" -msgstr "Kamerdienst-template toevoegen" +#~ msgid "Make a study inactive when the study is not given any more on the University of Twente" +#~ msgstr "Maak een studie inactief als de studie niet meer gegeven wordt op de Universiteit Twente" -#: amelie/settings/generic.py:122 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#~ msgid "study" +#~ msgstr "studie" -#: amelie/settings/generic.py:123 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#~ msgid "studies" +#~ msgstr "studies" -#: amelie/settings/generic.py:657 -msgid "Access to your name, date of birth, student number, mandate status and committee status." -msgstr "Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en commissiestatus" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Kleur" -#: amelie/settings/generic.py:658 -msgid "Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities." -msgstr "Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor activiteiten" +#~ msgid "What is the color of this dogroup?" +#~ msgstr "Wat is de kleur van deze doegroep?" -#: amelie/settings/generic.py:659 -msgid "Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards." -msgstr "Toegang tot transacties, incasso's, machtigingen en RFID-kaarten" +#~ msgid "do-group" +#~ msgstr "doegroep" -#: amelie/settings/generic.py:660 -msgid "Access to complaints and sending or supporting complaints in your name." -msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijsklachten" +#~ msgid "do-groups" +#~ msgstr "doegroepen" -#: amelie/statistics/models.py:9 -msgid "User-Agent" -msgstr "User-Agent" +#~ msgid "Generation" +#~ msgstr "Generatie" -#: amelie/statistics/models.py:10 -msgid "Hits" -msgstr "Hits" +#~ msgid "Introduction parents" +#~ msgstr "Doegroepouders" -#: amelie/statistics/models.py:13 -msgid "Hits between {} and {} on page '{}' with User-Agent '{}'" -msgstr "Hits tussen {} en {} op pagina '{}' met User-Agent '{}'" +#~ msgid "Mailalias" +#~ msgstr "Mailalias" + +#~ msgid "Generation color" +#~ msgstr "Generatiekleur" -#: amelie/statistics/templates/hits.html:5 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:26 -msgid "Page visits" -msgstr "Paginabezoeken" +#~ msgid "Similar to the dogroup color, however this value can be set in order to override the color for just this generation" +#~ msgstr "Vergelijkbaar met de kleur van een doegroep, maar als deze is ingevuld overschrijft het de originele doegroep kleurwaarde" -#: amelie/statistics/templates/hits.html:15 -msgid "Today:" -msgstr "Vandaag:" +#~ msgid "do-group generation" +#~ msgstr "doegroepgeneratie" -#: amelie/statistics/templates/hits.html:16 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Afgelopen 7 dagen:" +#~ msgid "do-group generations" +#~ msgstr "doegroepgeneraties" -#: amelie/statistics/templates/hits.html:17 -msgid "Past 4 weeks" -msgstr "Afgelopen 4 weken:" +#~ msgid "The mail alias for a dogroup generation may only point to an Inter-Actief server." +#~ msgstr "Het email alias voor een doegroep mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:14 -msgid "" -"\n" -" Below you can find statistics and information about Inter-Actief and the website itself.\n" -" The data is no older than an hour. Data about a specific year is calculated in academic years.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hier beneden kun je diverse (willekeurige) statistieken en informatie\n" -"vinden over Inter-Actief en de website zelf. De gegevens zijn\n" -"maximaal een uur oud. Gegevens over een bepaald jaar worden berekend\n" -"aan de hand van de collegejaren." +#~ msgid "association" +#~ msgstr "vereniging" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:22 -msgid "Statistics for the board:" -msgstr "Statistieken voor bestuur:" +#~ msgid "associations" +#~ msgstr "verenigingen" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:37 -msgid "Members:" -msgstr "Leden:" +#~ msgid "Category of preference" +#~ msgstr "Voorkeurcategorie" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:38 -msgid "Active members:" -msgstr "Actieve leden:" +#~ msgid "category of preference" +#~ msgstr "voorkeurcategorie" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:40 -msgid "Committee categories" -msgstr "Commissiecategorieen" +#~ msgid "categories of preference" +#~ msgstr "voorkeurcategories" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:41 -msgid "Activities (this year):" -msgstr "Activiteiten (dit jaar):" +#~ msgid "Preference" +#~ msgstr "Voorkeur" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:42 -msgid "Activities (total)" -msgstr "Activiteiten (totaal):" +#~ msgid "Preference(s)" +#~ msgstr "Voorkeur (en)" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:52 -msgid "Albums:" -msgstr "Albums:" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standaard" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:53 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#~ msgid "Adjustable by the user in profile" +#~ msgstr "Instelbaar door gebruiker in profiel" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:54 -msgid "Different photographers" -msgstr "Verschillende fotografen:" +#~ msgid "Adjustable by the user on login" +#~ msgstr "Instelbaar door gebruiker bij aanmelding" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:64 -msgid "Transactions:" -msgstr "Transacties:" +#~ msgid "preference" +#~ msgstr "voorkeur" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:65 -msgid "Transactions from personal tab:" -msgstr "Transacties uit koekenkast:" +#~ msgid "Man" +#~ msgstr "Man" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:66 -msgid "Average number of daily transactions on personal tab:" -msgstr "Gemiddeld aantal transacties uit koekenkast per dag:" +#~ msgid "Woman" +#~ msgstr "Vrouw" -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:67 -msgid "Number of transactions on personal tab today:" -msgstr "Huidig aantal transacties uit koekenkast van vandaag:" +#~ msgid "Yes, I am an international student." +#~ msgstr "Ja, ik ben een internationale student." -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:68 -msgid "Registered RFID-cards:" -msgstr "Geregistreerde RFID-kaarten:" +#~ msgid "No, I am not an international student." +#~ msgstr "Nee, ik ben geen internationale student." -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:69 -msgid "Popular snacks:" -msgstr "Populairste snacks:" +#~ msgid "I would rather not say if I'm an international student or not." +#~ msgstr "Ik wil liever niet zeggen of ik een internationale student ben of niet." -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:70 -msgid "Most healthy board member:" -msgstr "Gezondste bestuurder:" +#~ msgid "No preference" +#~ msgstr "Geen voorkeur" -#: amelie/tools/auth.py:45 -#, python-brace-format -msgid "You were successfully logged in, but we could not verify your identity. This might be the case if your login session has expired. Please click here to log out completely and try again." -msgstr "Je bent succesvol ingelogd, maar we konden uw identiteit niet verifiëren. Dit kan het geval zijn als uw inlogsessie is verlopen. Klik hier om volledig uit te loggen en probeer het opnieuw." +#~ msgid "Bash" +#~ msgstr "Bash" -#: amelie/tools/auth.py:144 -msgid "You were successfully logged in, but no account could be found. This might be the case if you aren't a member yet, or aren't a member anymore. If you want to become a member you can contact the board." -msgstr "Je bent succesvol ingelogd, maar er kon geen account worden gevonden. Dit kan het geval zijn als je nog geen lid bent of geen lid meer bent. Om lid te worden kun je contact opnemen met het bestuur." +#~ msgid "Z shell" +#~ msgstr "Z shell" -#: amelie/tools/calendar.py:126 -msgid "[START] {}" -msgstr "[START] {}" +#~ msgid "You can only enter ^[a-z]*$." +#~ msgstr "Je mag alleen ^[a-z]*$ invullen." -#: amelie/tools/calendar.py:135 -msgid "[END] {}" -msgstr "[EIND] {}" +#~ msgid "Invalid account name" +#~ msgstr "Ongeldige accountnaam" -#: amelie/tools/decorators.py:42 -msgid "AJAX request required" -msgstr "AJAX-request vereist" +#~ msgid "UT external account name" +#~ msgstr "UT Externen-accountnaam" -#: amelie/tools/decorators.py:48 -msgid "Access for board members only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur." +#~ msgid "You can only enter ^x[0-9]{7}$." +#~ msgstr "Je mag alleen ^x[0-9]{7}$ invullen." -#: amelie/tools/decorators.py:54 amelie/tools/mixins.py:65 -msgid "Access for the Educational Committee only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor de onderwijscommissie." +#~ msgid "Unix shell" +#~ msgstr "Unix shell" -#: amelie/tools/decorators.py:60 amelie/tools/decorators.py:66 -#: amelie/tools/mixins.py:73 -msgid "For active members only." -msgstr "Uitsluitend voor leden met een actief lidmaatschap." +#~ msgid "Is web master" +#~ msgstr "Is webmaster" -#: amelie/tools/decorators.py:72 amelie/tools/mixins.py:81 -msgid "Access for active members only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor actieve leden." +#~ msgid "Has signed NDA" +#~ msgstr "Heeft getekende NDA" -#: amelie/tools/decorators.py:77 amelie/tools/mixins.py:89 -msgid "Only accessible by superusers." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor superusers." +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Gebruiker" -#: amelie/tools/decorators.py:90 amelie/tools/mixins.py:100 -#: amelie/tools/mixins.py:114 amelie/tools/mixins.py:129 -msgid "Access for members of the committee only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor commissieleden." +#~ msgid "Password reset code" +#~ msgstr "Wachtwoordherstelcode" -#: amelie/tools/forms.py:53 -msgid "Keywords" -msgstr "Zoektermen" +#~ msgid "Password reset code expiry" +#~ msgstr "Verloopdatum wachtwoordherstelcode" -#: amelie/tools/forms.py:54 -msgid "Begin date:" -msgstr "Start datum:" +#~ msgid "person" +#~ msgstr "persoon" -#: amelie/tools/forms.py:55 -msgid "End date:" -msgstr "Eind datum:" +#~ msgid "people" +#~ msgstr "personen" -#: amelie/tools/forms.py:132 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Your email address is not to point to an Inter-Actief server. If you have a Google Apps account please use firstname.lastname@gapps.inter-actief.nl as an alternative." +#~ msgstr "Je E-mailadres mag niet naar een Inter-Actief server verwijzen. Als je een Google Apps account hebt kan je voornaam.achternaam@gapps.inter-actief.nl gebruiken." -#: amelie/tools/forms.py:133 -msgid "Plain text" -msgstr "Plain text" +#~ msgid "Needs verification" +#~ msgstr "Moet geverifieerd worden" -#: amelie/tools/forms.py:136 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#~ msgid "membership type" +#~ msgstr "lidmaatschapstype" -#: amelie/tools/forms.py:151 -msgid "Only show exports of this type" -msgstr "Laat alleen exports van dit type zien" +#~ msgid "membership types" +#~ msgstr "lidmaatschapstypes" -#: amelie/tools/forms.py:158 amelie/tools/models.py:34 -msgid "Reason for export" -msgstr "Reden voor export" +#~ msgid "way of payment" +#~ msgstr "betalingswijze" -#: amelie/tools/forms.py:182 -msgid "Unknown data export type." -msgstr "Onbekend data-exporttype." +#~ msgid "ways of payment" +#~ msgstr "betalingswijzen" -#: amelie/tools/mixins.py:49 -msgid "Access for (former) members only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor (oud-)leden." +#~ msgid "student" +#~ msgstr "student" -#: amelie/tools/mixins.py:57 -msgid "Access for boardmembers only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur." +#~ msgid "students" +#~ msgstr "studenten" -#: amelie/tools/mixins.py:157 -msgid "Access for do-group parents only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor doegroepouders." +#~ msgid "Student" +#~ msgstr "Student" -#: amelie/tools/mixins.py:179 -msgid "Access for the cookie-corner computer only." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor de streeplijstcomputer." +#~ msgid "Has graduated" +#~ msgstr "Is afgestudeerd" -#: amelie/tools/models.py:14 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" +#~ msgid "study period" +#~ msgstr "studieperiode" -#: amelie/tools/models.py:28 -msgid "The type of export that was made." -msgstr "Het soort export wat is gedaan." +#~ msgid "study periods" +#~ msgstr "studieperiodes" -#: amelie/tools/models.py:31 -msgid "Details about the export, like applied filters, the object that was exported, etc. Empty often means that no filters have been applied." -msgstr "Details over de export zoals toegepaste filters, het object dat is geëxporteerd, etc. Leeg betekent vaak dat er geen filters zijn toegepast." +#~ msgid "employee" +#~ msgstr "medewerker" -#: amelie/tools/models.py:35 -msgid "The reason that the user gave for the export." -msgstr "De reden die de gebruiker gegeven heeft voor de export." +#~ msgid "employees" +#~ msgstr "medewerkers" -#: amelie/tools/models.py:38 -msgid "Exporter" -msgstr "Exporteur" +#~ msgid "External photographers should at least have a first- and lastname." +#~ msgstr "Een externe fotograaf moet op zijn minst een voor- en achternaam hebben." -#: amelie/tools/models.py:39 -msgid "The person that executed the export" -msgstr "De persoon die de export heeft uitgevoerd" +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Lid" -#: amelie/tools/models.py:42 -msgid "Name of exporter" -msgstr "Naam van exporteur" +#~ msgid "Ended preliminary" +#~ msgstr "Voortijdig beëindigd" -#: amelie/tools/models.py:43 -msgid "String version of the exporter, for when their Person object is removed." -msgstr "String-versie van de exporter, voor wanneer het Persoon-object wordt verwijderd." +#~ msgid "Verified on" +#~ msgstr "Geverifieerd op" -#: amelie/tools/models.py:47 -msgid "The date and time of the export." -msgstr "De datum en tijd waarop de export plaatsvond." +#~ msgid "membership" +#~ msgstr "lidmaatschap" -#: amelie/tools/pdf.py:17 -msgid "Separator page" -msgstr "Scheidingspagina" +#~ msgid "memberships" +#~ msgstr "lidmaatschappen" -#: amelie/tools/pdf.py:56 -msgid "Mandate form" -msgstr "Machtigingsformulier" +#~ msgid "payment" +#~ msgstr "betaling" -#: amelie/tools/pdf.py:63 -msgid "Membership form" -msgstr "Lidmaatschapformulier" +#~ msgid "payments" +#~ msgstr "betalingen" -#: amelie/tools/pdf.py:81 -msgid "By signing this document I agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Door dit document te ondertekenen ga ik akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +#~ msgid "committee category" +#~ msgstr "commissiecategorie" -#: amelie/tools/pdf.py:93 -msgid "The following personal information will be included in the membership records:" -msgstr "De volgende gegevens van mij worden opgenomen in de ledenadministratie:" +#~ msgid "committee categories" +#~ msgstr "commissiecategorieën" -#: amelie/tools/pdf.py:124 -msgid "E-mail of parent(s)/guardian(s)" -msgstr "E-mail van ouder(s)/verzorger(s)" +#~ msgid "You can only enter ^[a-zA-Z0-9.-]*$." +#~ msgstr "Je mag alleen ^[a-zA-Z0-9.-]*$ invullen." -#: amelie/tools/pdf.py:268 amelie/tools/pdf.py:270 amelie/tools/pdf.py:471 -#: amelie/tools/pdf.py:473 -#, python-format -msgid "Signed in Enschede on %(datum)s:" -msgstr "Was getekend in Enschede op %(datum)s:" +#~ msgid "Parent committees" +#~ msgstr "Oudercommissies" -#: amelie/tools/pdf.py:292 -msgid "Stamp IA if paid:" -msgstr "Stempel IA indien betaald:" +#~ msgid "Started on" +#~ msgstr "Begonnen op" -#: amelie/tools/pdf.py:312 -msgid "Direct debit mandate" -msgstr "Doorlopende machtiging" +#~ msgid "Ended on" +#~ msgstr "Gestopt op" -#: amelie/tools/pdf.py:314 -msgid "SEPA" -msgstr "SEPA" +#~ msgid "Information (en)" +#~ msgstr "Informatie (en)" -#: amelie/tools/pdf.py:332 -msgid "Creditor name" -msgstr "Naam Incassant" +#~ msgid "E-mail address is private" +#~ msgstr "E-mailadres is prive" -#: amelie/tools/pdf.py:340 -msgid "Creditor address" -msgstr "Adres Incassant" +#~ msgid "The e-mail address of this committee is not displayed on the website" +#~ msgstr "Het e-mailadres van deze commissie wordt niet op de website getoond" -#: amelie/tools/pdf.py:342 -msgid "P.O. Box 217" -msgstr "Postbus 217" +#~ msgid "Is board" +#~ msgstr "Is bestuur" -#: amelie/tools/pdf.py:346 -msgid "Creditor postal code" -msgstr "Postcode Incassant" +#~ msgid "Members of this committee are granted board authorities on this web site" +#~ msgstr "Leden van deze commissie krijgen bestuursrecht op de website" -#: amelie/tools/pdf.py:352 -msgid "Creditor city" -msgstr "Plaats Incassant" +#~ msgid "Create GitLab group" +#~ msgstr "Gitlab groep aanmaken" -#: amelie/tools/pdf.py:358 -msgid "Creditor country" -msgstr "Land Incassant" +#~ msgid "Members of this committee get access to GitLab" +#~ msgstr "Leden van deze commissie krijgen toegang tot GitLab" -#: amelie/tools/pdf.py:360 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#~ msgid "ledger account" +#~ msgstr "grootboekrekeningnummer" -#: amelie/tools/pdf.py:364 -msgid "Creditor identifier" -msgstr "Incassant ID" +#~ msgid "committee" +#~ msgstr "commissie" -#: amelie/tools/pdf.py:468 -msgid "By signing this form, undersigned agrees with the arrangement as described above." -msgstr "Ondergetekende verklaart zich akkoord met de regeling zoals hierboven beschreven." +#~ msgid "committees" +#~ msgstr "commissies" -#: amelie/tools/saml_processors.py:91 -msgid "Unknown user in system." -msgstr "Onbekende gebruiker in het systeem." +#~ msgid "The email address for a committee may only point to an Inter-Actief server." +#~ msgstr "Het e-mailadres van een commissie mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:29 -msgid "Exported by" -msgstr "Geëxporteerd door" +#~ msgid "position" +#~ msgstr "functie" -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:47 -msgid "No exports saved" -msgstr "Geen exports opgeslagen" +#~ msgid "functions" +#~ msgstr "functies" -#: amelie/tools/templates/gdpr_export_notice.html:3 -msgid "To comply with the European GDPR law, we have to save a reason for all data exports that contain personal data. Please enter the reason that you want this export below." -msgstr "Om te voldoen aan de GDPR-wet, moeten we een reden opslaan voor alle data-exports die gegevens van leden bevatten. Vul alsjeblieft hieronder een reden in waarom je deze export wilt maken." +#~ msgid "Person is already a member of this committee." +#~ msgstr "Persoon zit al in deze commissie" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:4 -msgid "Connect external account" -msgstr "Externe account koppelen" +#~ msgid "Authorizations" +#~ msgstr "Machtigingen" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:8 -msgid "You receive this e-mail because you can no longer login to online services of" -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je niet (meer) kunt inloggen op de online diensten van" +#~ msgid "Chosen membership type" +#~ msgstr "Gekozen lidmaatschapstype" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:9 -msgid "" -"This is because you are not/no longer a student or employee of the University of Twente.\n" -"\n" -"You can connect an external account through the following steps:" -msgstr "" -"Dit komt doordat je niet (meer) een student of medewerker bent van\n" -"de Universiteit Twente.\n" -"\n" -"Je kunt nu een extern account koppelen door de volgende stappen te volgen:" +#~ msgid "Membership start year" +#~ msgstr "Startjaar lidmaatschap" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:13 -msgid "Go to our website and click \"Login\"" -msgstr "Ga naar onze website en klik op \"Log in\"" +#~ msgid "Studies" +#~ msgstr "Studies" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:14 -msgid "Choose your preferred login service and log in" -msgstr "Kies een dienst om mee in te loggen en log in bij die dienst" +#~ msgid "Study start date" +#~ msgstr "Begindatum studie" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:15 -msgid "Choose the option \"Try Another Way\"" -msgstr "Kies de optie \"Probeer op een andere manier\"" +#~ msgid "Amelie-number" +#~ msgstr "Amelie-nummer" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:16 -msgid "Choose the option \"I have a link code\"" -msgstr "Kies de optie \"Ik heb een link code\"" +#~ msgid "S/M number" +#~ msgstr "S/M-nummer" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:17 -msgid "Enter the following link code:" -msgstr "Voer de volgende link code in:" +#~ msgid "Younger than 18 years old" +#~ msgstr "Jonger dan 18 jaar oud" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:18 -msgid "Your account should now be linked." -msgstr "Je account is nu gekoppeld" +#~ msgid "Return former members" +#~ msgstr "Geef ook oudleden terug" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:20 -msgid "The link code will remain valid for 3 days, please complete the steps before then or request a new code at the Board." -msgstr "De link code is 3 dagen geldig, voer a.u.b. deze stappen binnen die tijd uit of vraag een nieuwe code aan bij het Bestuur." +#~ msgid "Only return former members" +#~ msgstr "Geef alleen oudleden terug" -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:22 -msgid "" -"Best of luck!\n" -"\n" -"Kind regards," -msgstr "" -"Veel succes!\n" -"\n" -"Met vriendelijke groet," +#~ msgid "Has not paid yet" +#~ msgstr "Heeft nog niet betaald" -#: amelie/tools/templates/set_as_today_button.html:2 -#: templates/frontpage.html:19 -msgid "Now" -msgstr "Nu" +#~ msgid "Was a member in one of these years" +#~ msgstr "Was lid in een van deze jaren" -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:4 -msgid "Delivery report Push Notification" -msgstr "Afleverrapport Pushnotificatie" +#~ msgid "Return members who do not have the following options" +#~ msgstr "Geef de personen die de volgende voorkeuren niet hebben." -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:8 -msgid "" -"You receive this e-mail report because you sent a push notification.\n" -"\n" -"The following push notifications have been sent (possible variables have been filled with the first person):" -msgstr "" -"Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een push notificatie verstuurd hebt.\n" -"\n" -"De volgende push notificaties zijn verstuurd (eventuele variabelen zijn opgevuld met de eerste persoon):" +#~ msgid "Membership is not verified" +#~ msgstr "Lidmaatschap is niet geverifieerd" -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:16 -#, python-format -msgid "This message has been sent to %(recipients)s numbers. Of these %(successful_push_recipients)s have been sent through a push message and %(not_accepted)s have not been sent." -msgstr "" -"Dit bericht is verstuurd naar %(recipients)s nummers. Hiervan zijn er %(successful_push_recipients)s verstuurd per\n" -"pushbericht, en %(not_accepted)s zijn niet verstuurd." +#~ msgid "Membership is verified (or not needed for type)" +#~ msgstr "Lidmaatschap is geverifieerd (of dat is niet nodig)" -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:18 -msgid "The following people did not receive a notification." -msgstr "De volgende personen hebben geen notificatie ontvangen." +#~ msgid "Is an active member" +#~ msgstr "Is actief lid" -#: amelie/tools/templates/tools_mailtemplatetest.html:18 -msgid "View example" -msgstr "Voorbeeld bekijken" +#~ msgid "Is a not-active member" +#~ msgstr "Is niet-actief lid" -#: amelie/tools/templatetags/hide_email.py:58 -msgid "Javascript must be enabled to reveal email address" -msgstr "Javascript must be enabled to reveal email address" +#~ msgid "Has signed an NDA" +#~ msgstr "Heeft een getekende NDA" -#: amelie/tools/validators.py:25 -#, python-format -msgid "%d is incorrect according to the check digit." -msgstr "%d is niet correct volgens de elfproef." +#~ msgid "Once did" +#~ msgstr "Zat ooit in" -#: amelie/tools/widgets.py:51 -msgid "Days" -msgstr "Dagen" +#~ msgid "Does" +#~ msgstr "Zit in" -#: amelie/tools/widgets.py:52 -msgid "Hours" -msgstr "Uren" +#~ msgid "Was active in" +#~ msgstr "Was actief in" -#: amelie/tools/widgets.py:53 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" +#~ msgid "Member is employee" +#~ msgstr "Persoon is medewerker" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:4 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:5 -msgid "New tweet" -msgstr "Nieuwe tweet" +#~ msgid "Belongs to" +#~ msgstr "Hoort bij" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:8 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:29 -msgid "New Tweet" -msgstr "Nieuwe Tweet" +#~ msgid "Has a dogroup" +#~ msgstr "Heeft een doegroep" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:12 -msgid "Add tweet" -msgstr "Tweet toevoegen" +#~ msgid "Has no dogroup" +#~ msgstr "Heeft geen doegroep" -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:15 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Check your message before you send it.\n" -" This message will be sent from this account: %(account)s.\n" -"\t\t\t\t\t" -msgstr "" -"\n" -"Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend.\n" -"Dit bericht wordt verzonden vanaf het account %(account)s." +#~ msgid "Mandate number" +#~ msgstr "Machtiging-nummer" -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:38 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:47 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" +#~ msgid "Students in their second year or higher, including all masters (primary studies)" +#~ msgstr "Tweedejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:50 -msgid "Send tweet" -msgstr "Tweet verzenden" +#~ msgid "Students in their third year or higher, including all masters (primary studies)" +#~ msgstr "Derdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" -#: amelie/twitter/views.py:25 -msgid "The tweet has been sent!" -msgstr "De tweet is verzonden!" +#~ msgid "Students in their fourth year or higher, including all masters (primary studies)" +#~ msgstr "Vierdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" -#: amelie/twitter/views.py:27 -msgid "Unfortunately, an error occurred." -msgstr "Er trad helaas een fout op." +#~ msgid "Students in their fifth year or higher, including all masters (primary studies)" +#~ msgstr "Vijfdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" -#: amelie/videos/forms.py:13 -#, python-format -msgid "YouTube video with ID \"%(video_id)s\" doesn't exist." -msgstr "YouTube video met ID \"%(video_id)s\" bestaat niet." +#~ msgid "Invalid student or employee number." +#~ msgstr "Ongeldig student- of medewerkernummer." -#: amelie/videos/forms.py:21 -#, python-format -msgid "Streaming.IA video with ID \"%(video_id)s\" doesn't exist." -msgstr "Streaming.IA video met ID \"%(video_id)s\" bestaat niet." +#~ msgid "Invalid IBAN." +#~ msgstr "Ongeldig IBAN." -#: amelie/videos/models.py:18 -msgid "Featured" -msgstr "Uitgelicht" +#~ msgid "Invalid characters in name." +#~ msgstr "Ongeldige karakters in naam." -#: amelie/videos/models.py:25 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#~ msgid "Sender's name" +#~ msgstr "Naam afzender" -#: amelie/videos/models.py:26 amelie/videos/templates/videos/videos.html:4 -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:9 templates/basis.html:147 -#: templates/frontpage.html:106 -msgid "Videos" -msgstr "Video's" +#~ msgid "Sender's e-mail" +#~ msgstr "Afzender e-mail" -#: amelie/videos/models.py:58 -msgid "YouTube video" -msgstr "YouTube video" +#~ msgid "CC" +#~ msgstr "CC" -#: amelie/videos/models.py:59 -msgid "YouTube videos" -msgstr "YouTube videos" +#~ msgid "BCC" +#~ msgstr "BCC" -#: amelie/videos/models.py:68 -msgid "Streaming.IA video" -msgstr "Streaming.IA video" +#~ msgid "Include people on the waiting list" +#~ msgstr "Ook mensen op de wachtlijst" -#: amelie/videos/models.py:69 -msgid "Streaming.IA videos" -msgstr "Streaming.IA videos" +#~ msgid "Message (Dutch)" +#~ msgstr "Bericht (Nederlands)" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:15 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:15 -msgid "All videos" -msgstr "Alle videos" +#~ msgid "Message (English)" +#~ msgstr "Bericht (Engels)" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:27 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:8 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:80 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:27 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:8 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:80 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 -msgid "Edit video" -msgstr "Wijzig video" +#~ msgid "Invalid subject" +#~ msgstr "Ongeldig onderwerp" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:28 -#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:19 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:28 -msgid "Delete video" -msgstr "Verwijder video" +#~ msgid "Invalid template" +#~ msgstr "Ongeldig template" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:6 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:6 -msgid "New video" -msgstr "Nieuwe video" +#~ msgid "The push notifications are now being sent one by one. This happens in a background process and might take a while. You will get a delivery report via e-mail when it is complete." +#~ msgstr "De push notificaties worden nu verstuurd. Dit gebeurt in een achtergrondproces en kan even duren.Je krijgt straks een afleverrapport via e-mail." -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:19 -msgid "Recent Streaming.IA uploads" -msgstr "Recente Streaming.IA uploads" +#~ msgid "Could not make a data export, because an unknown data export type was selected." +#~ msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:22 -msgid "Select one of these recently uploaded Streaming.IA videos to automatically fill certain fields." -msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade Streaming.IA video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." +#~ msgid "IA News" +#~ msgstr "IA Nieuws" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 -msgid "Videos marked as private and previously added videos are not displayed in this list." -msgstr "Video's gemarkeerd als privé en reeds toegevoegde videos worden niet weergegeven in deze lijst." +#~ msgid "The news by your favorite Study Association" +#~ msgstr "Het nieuws van jouw favoriete studievereniging" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 -msgid "No (new) videos have been found." -msgstr "Er zijn geen (nieuwe) video's gevonden." +#~ msgid "This text can be lay-outed in 175 characters (markdown)" +#~ msgstr "Deze tekst kan worden opgemaakt in 175 tekens (markdown)" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:44 -msgid "Streaming.IA API Data" -msgstr "Streaming.IA API Data" +#~ msgid "Choose this option to pin the news item" +#~ msgstr "Kies deze optie om dit nieuwsbericht vast te zetten" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:62 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:62 -msgid "Thumbnail URL" -msgstr "Thumbnail URL" +#~ msgid "News message" +#~ msgstr "Nieuwsbericht" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:68 -msgid "Update Streaming.IA API Data" -msgstr "Streaming.IA API Data bijwerken" +#~ msgid "The application that will use the OAuth key" +#~ msgstr "De applicatie die de OAuth key gaat gebruiken" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:78 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:78 -msgid "Add new video" -msgstr "Nieuwe video toevoegen" +#~ msgid "The name of the member requesting OAuth access" +#~ msgstr "De naam van het lid dat de OAuth toegang aanvraagt" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:89 -msgid "Streaming.IA ID" -msgstr "Streaming.IA ID" +#~ msgid "The email of the member requesting OAuth access" +#~ msgstr "De email van het lid dat de OAuth toegang aanvraagt" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 -msgid "Create video" -msgstr "Video aanmaken" +#~ msgid "A list with on each line a redirect URL" +#~ msgstr "Een lijst met op elke nieuwe regel een redirect URL" -#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:14 -msgid "Are you sure you want to remove this video?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze video wilt verwijderen?" +#~ msgid "Confidential" +#~ msgstr "Prive" -#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:17 -msgid "This will not delete the video on YouTube/Streaming.IA." -msgstr "Hiermee wordt de video op YouTube/Streaming.IA niet verwijderd." +#~ msgid "A short description of the intended purpose of the application" +#~ msgstr "Een korte beschrijving van het doel van de applicatie" -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:18 -msgid "Add video from YouTube" -msgstr "Video toevoegen via YouTube" +#~ msgid "Description for within Inter-Actief" +#~ msgstr "Interne omschrijving" -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:19 -msgid "Add video from Streaming.IA" -msgstr "Video toevoegen via Streaming.IA" +#~ msgid "Transactions until" +#~ msgstr "Transacties tot" -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:25 -msgid "" -"\n" -" Every so often the MedIA committee of Inter-Actief records videos of events\n" -" and activities. You can find a list of the most recent videos below.\n" -" \t\t\t" -msgstr "" -"\n" -"De MedIA-commissie van Inter-Actief maakt geregeld videos van (grotere)\n" -"evenementen en activiteiten. Hieronder vind je de meest recente videos." +#~ msgid "Date of execution is too soon" +#~ msgstr "Uitvoerdatum is te vroeg" -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 -msgid "More videos are available if you" -msgstr "Meer video's zijn beschikbaar als je bent " +#~ msgid "Date of execution cannot be during the weekend" +#~ msgstr "Uitvoerdatum kan niet in het weekend vallen" -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:19 -msgid "Recent YouTube uploads" -msgstr "Recente YouTube uploads" +#~ msgid "BIC*" +#~ msgstr "BIC*" -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:22 -msgid "Select one of these recently uploaded YouTube videos to automatically fill certain fields." -msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade YouTube video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." +#~ msgid "Short description of the reason for the amendment" +#~ msgstr "Korte omschrijving reden van amendement" -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:44 -msgid "YouTube API Data" -msgstr "YouTube API Data" +#~ msgid "BIC has to be entered for foreign bank accounts." +#~ msgstr "BIC moet ingevuld worden met een buitenlandse rekening" -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:68 -msgid "Update YouTube API Data" -msgstr "YouTube API Data bijwerken" +#~ msgid "Not signed" +#~ msgstr "Ongetekend" -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:89 -msgid "YouTube ID" -msgstr "YouTube ID" +#~ msgid "Ended" +#~ msgstr "Beëindigd" -#: amelie/videos/views.py:211 -msgid "Could not connect to Youtube! Please contact the WWW committee if this problem persists." -msgstr "Het is niet gelukt om een verbinding met Youtube te maken! Neem contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." +#~ msgid "Sort by" +#~ msgstr "Sorteer op" -#: amelie/videos/views.py:271 -msgid "Could not connect to Streaming.IA! Please contact the WWW committee if this problem persists." -msgstr "Het is niet gelukt om een verbinding met Streaming.IA te maken! Neem contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." +#~ msgid "Sort in reverse" +#~ msgstr "Sorteer omgekeerd" -#: amelie/views.py:259 -#, python-format -msgid "CSRF-check failed. Reason: %s" -msgstr "CSRF-controle mislukt. Reden: %s" +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "Tabellen:" -#: amelie/views.py:261 -msgid "CSRF-check failed." -msgstr "CSRF-controle mislukt." +#~ msgid "Find person" +#~ msgstr "Persoon zoeken" -#: amelie/weekmail/forms.py:14 -msgid "New events" -msgstr "Nieuwe activiteiten" +#~ msgid "begin" +#~ msgstr "begin" -#: amelie/weekmail/forms.py:14 -msgid "Only activities in the future are shown." -msgstr "Alleen activiteiten in de toekomst worden getoond." +#~ msgid "end" +#~ msgstr "eind" -#: amelie/weekmail/forms.py:16 -msgid "News articles" -msgstr "Nieuwsartikelen" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "omschrijving" -#: amelie/weekmail/forms.py:17 -msgid "Only news articles of at most 31 days ago are shown, so it is possible that no articles are shown." -msgstr "Alleen nieuwsberichten van maximaal 31 dagen geleden worden getoond, het kan dus zijn dat er geen nieuwsberichten hierboven staan." +#~ msgid "description (en)" +#~ msgstr "omschrijving (en)" -#: amelie/weekmail/models.py:55 -msgid "Not yet sent" -msgstr "Nog niet verstuurd" +#~ msgid "articles" +#~ msgstr "artikelen" -#: amelie/weekmail/models.py:56 -msgid "Currently sending" -msgstr "Wordt nu verstuurd" +#~ msgid "balance account number" +#~ msgstr "balansrekeningnummer" -#: amelie/weekmail/models.py:57 -msgid "Sent" -msgstr "Verstuurd" +#~ msgid "discount offer" +#~ msgstr "kortingsactie" -#: amelie/weekmail/models.py:58 -msgid "Error during sending" -msgstr "Fout tijdens versturen" +#~ msgid "discount offers" +#~ msgstr "kortingsacties" -#: amelie/weekmail/models.py:61 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:17 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -msgid "Weekly mail" -msgstr "Weekmail" +#~ msgid "amount" +#~ msgstr "bedrag" -#: amelie/weekmail/models.py:62 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 -msgid "Mastermail" -msgstr "Mastermail" +#~ msgid "date" +#~ msgstr "datum" -#: amelie/weekmail/models.py:63 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 -msgid "Educational mail" -msgstr "Onderwijsmail" +#~ msgid "discounts" +#~ msgstr "Kortingen" -#: amelie/weekmail/models.py:83 -msgid "new events" -msgstr "nieuwe activiteiten" +#~ msgid "added on" +#~ msgstr "toegevoegd op" -#: amelie/weekmail/models.py:85 -msgid "news articles" -msgstr "nieuwartikelen" +#~ msgid "added by" +#~ msgstr "toegevoegd door" -#: amelie/weekmail/models.py:100 -msgid "Type of mailing" -msgstr "Type mailing" +#~ msgid "Discount balance" +#~ msgstr "kortingstegoed" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 -msgid "Edit weekly mail" -msgstr "Weekmail wijzigen" +#~ msgid "discount balances" +#~ msgstr "kortingstegoeden" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 -msgid "Edit mastermail" -msgstr "Mastermail wijzigen" +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Transactie" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -msgid "Edit educational mail" -msgstr "Bewerk onderwijsmail" +#~ msgid "Transaction id" +#~ msgstr "Transactie Id" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -msgid "Add weekly mail, mastermail or educational mail" -msgstr "Weekmail, mastermail of onderwijsmail toevoegen" +#~ msgid "General ledger accounts" +#~ msgstr "Grootboekrekeningen" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:18 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Afbeelding" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:11 -msgid "Weekly mails, mastermails and educational mails" -msgstr "Weekmails, mastermails en onderwijsmails" +#~ msgid "Articles" +#~ msgstr "Artikelen" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:19 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:42 -msgid "Published" -msgstr "Gepubliceerd" +#~ msgid "Show the calculator in the Point of Sale instead of the products" +#~ msgstr "Laat de calculator zien in de Point of Sale in plaats van de producten" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:36 -msgid "New weekly mail, mastermail or educational mail" -msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail of onderwijsmail" +#~ msgid "The first active article in the category will be used for calculations." +#~ msgstr "Het eerste actieve artikel in de categorie wordt gebruikt voor berekeningen." -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 -msgid "Week" -msgstr "Week" +#~ msgid "Mifare Light" +#~ msgstr "Mifare Light" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:18 -msgid "Read online" -msgstr "Lees online" +#~ msgid "Mifare 1K (Student card/Building card)" +#~ msgstr "Mifare 1K (Collegekaart/Gebouwpas)" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:162 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 -msgid "You are receiving this e-mail because you have indicated you wanted it. Change your preference in your profile on the Inter-Actief website or contact the board." -msgstr "Je ontvangt deze mail omdat je dit hebt aangegeven. Indien je deze mail niet meer wenst te ontvangen, verander dan je voorkeur op je profiel op de Inter-Actief website of neem contact op met het bestuur." +#~ msgid "Mifare 4K (Public transit card)" +#~ msgstr "Mifare 4K (OV Chipkaart)" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 -msgid "I.C.T.S.V. Inter-Actief" -msgstr "I.C.T.S.V. Inter-Actief" +#~ msgid "Mifare DESFire" +#~ msgstr "Mifare DESFire" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:3 -msgid "Summary of upcoming activities:" -msgstr "Samenvatting komende activiteiten:" +#~ msgid "Mifare Ultralight (student card)" +#~ msgstr "Mifare Ultralight (Collegekaart)" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:30 -msgid "" -"--\n" -"I.C.T.S.V. Inter-/Actief/\n" -"P.O. Box 217\n" -"7500 AE Enschede\n" -"E: secretaris@inter-actief.net\n" -"T: 053-489 3756\n" -"https://www.inter-actief.net\n" -msgstr "" -"--\n" -"I.C.T.S.V. Inter-/Actief/\n" -"Postbus 217\n" -"7500 AE Enschede\n" -"E: secretaris@inter-actief.net\n" -"T: 053-489 3756\n" -"https://www.inter-actief.net\n" +#~ msgid "JCOP30" +#~ msgstr "JCOP30" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:40 -msgid "Send status" -msgstr "Verzendstatus" +#~ msgid "Shanghai Transport" +#~ msgstr "Shanghai Transport" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:54 -msgid "Additional news messages" -msgstr "Extra Nieuwsberichten" +#~ msgid "MPCOS Combi" +#~ msgstr "MPCOS Combi" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:90 -msgid "No extra news articles were added." -msgstr "Er zijn geen extra nieuwsartikelen toegevoegd." +#~ msgid "ISO Type B, Calypso" +#~ msgstr "ISO Type B, Calypso" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:95 -msgid "Add additional news messages" -msgstr "Voeg extra nieuwsbericht toe" +#~ msgid "ASK CTS256B, Type B" +#~ msgstr "ASK CTS256B, Type B" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:109 -msgid "Connected news messages" -msgstr "Gekoppelde Nieuwsartikelen" +#~ msgid "ASK CTS521B, Type B" +#~ msgstr "ASK CTS512B, Type B" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:147 -msgid "There are no connected news messages." -msgstr "Er zijn geen nieuwsartikelen gekoppeld." +#~ msgid "Rfid code" +#~ msgstr "Rfid-code" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:152 -msgid "Edit connected news messages" -msgstr "Wijzig gekoppelde nieuwsartikelen" +#~ msgid "Date last used" +#~ msgstr "Datum laatst gebruikt" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:165 -msgid "Connected activities" -msgstr "Gekoppelde Activiteiten" +#~ msgid "Creation date" +#~ msgstr "Aanmaakdatum" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:176 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:204 -msgid "From:" -msgstr "Van:" +#~ msgid "RFID card" +#~ msgstr "Rfid-kaart" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:177 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:205 -msgid "To:" -msgstr "Tot:" +#~ msgid "Only alphanumerical signs are allowed" +#~ msgstr "Alleen alfanumerieke tekens toegestaan" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:182 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:210 -msgid "No location provided" -msgstr "Geen locatie opgegeven" +#~ msgid "text" +#~ msgstr "tekst" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:191 -msgid "This activity has no facebook id." -msgstr "Deze activiteit heeft geen facebook id." +#~ msgid "text (en)" +#~ msgstr "tekst (en)" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:231 -msgid "There are no connected events." -msgstr "Er zijn geen activiteiten gekoppeld." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "actief" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:235 -msgid "Edit connected activities" -msgstr "Wijzig gekoppelde activiteiten" +#~ msgid "membership fee" +#~ msgstr "contributie" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 -msgid "Send weekly mail" -msgstr "Verzend weekmail" +#~ msgid "consumptions" +#~ msgstr "consumpties" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 -msgid "Send mastermail" -msgstr "Verzend mastermail" +#~ msgid "activities" +#~ msgstr "activiteiten" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 -msgid "Send educational mail" -msgstr "Verstuur onderwijsmail" +#~ msgid "other payments" +#~ msgstr "overige betalingen" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:265 -msgid "Example (NL)" -msgstr "Voorbeeld (NL)" +#~ msgid "type of mandate" +#~ msgstr "machtigingsoort" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:279 -msgid "Example (EN)" -msgstr "Voorbeeld (EN)" +#~ msgid "types of mandate" +#~ msgstr "machtigingsoorten" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:5 -msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail or educational mail" -msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail of onderwijsmail" +#~ msgid "type" +#~ msgstr "soort" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:11 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to delete %(object)s?" -msgstr "Weet je zeker dat je %(object)s wil verwijderen?" +#~ msgid "account holder" +#~ msgstr "rekeninghouder" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:26 -msgid "Error in the field title_nl:" -msgstr "Error in het veld title_nl:" +#~ msgid "startdate" +#~ msgstr "begindatum" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:29 -msgid "Error in the field title_en:" -msgstr "Error in het veld title_en:" +#~ msgid "enddate" +#~ msgstr "einddatum" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:50 -msgid "Error in the field inhoud:" -msgstr "Error in het veld inhoud:" +#~ msgid "has been signed" +#~ msgstr "is getekend" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:53 -msgid "Error in the field inhoud_en:" -msgstr "Error in het veld inhoud_en:" +#~ msgid "mandate" +#~ msgstr "machtiging" -#: amelie/weekmail/views.py:203 -msgid "{} is being sent" -msgstr "{} wordt nu verstuurd" +#~ msgid "mandates" +#~ msgstr "machtigingen" -#: templates/403.html:5 templates/403.html:10 -msgid "No access" -msgstr "Geen toegang" +#~ msgid "previous IBAN" +#~ msgstr "vorige IBAN" -#: templates/403.html:14 -msgid "You do not have access to the requested page." -msgstr "Je hebt geen toegang tot de opgevraagde pagina." +#~ msgid "previous BIC" +#~ msgstr "vorige BIC" -#: templates/404.html:5 templates/404.html:10 -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina niet gevonden" +#~ msgid "other bank" +#~ msgstr "andere bank" -#: templates/404.html:14 -msgid "The requested page does not exist" -msgstr "De opgevraagde pagina bestaat helaas niet." +#~ msgid "remark" +#~ msgstr "opmerking" -#: templates/405.html:5 templates/405.html:10 -msgid "Cannot request page" -msgstr "Kan pagina niet opvragen" +#~ msgid "Amendment of %(authorization)s on %(date)s" +#~ msgstr "Amendement van %(authorization)s op %(date)s" -#: templates/405.html:14 -msgid "The page cannot be requested (405)." -msgstr "De pagina kan niet opgevraagd worden (405)." +#~ msgid "amendments" +#~ msgstr "amendementen" -#: templates/basis.html:15 -msgid "Website of I.C.T.S.V. Inter-Actief, the study association for Technical Computer Science and Business Information Technology students at the University of Twente" -msgstr "" -"I.C.T.S.V. Inter-Actief is de studievereniging voor de bachelor- en\n" -"masteropleidingen van Technische Informatica en Business Information Technology aan de\n" -"Universiteit Twente." +#~ msgid "created on" +#~ msgstr "aangemaakt op" -#: templates/basis.html:19 -msgid "inter-actief, utwente, university of twente, computer science, technical computer science, study association, Business Information Technology" -msgstr "inter-actief, utwente, universiteit twente, informatica, technische informatica, studievereniging, Business Information Technology" +#~ msgid "Direct withdrawal-task" +#~ msgstr "incasso-opdracht" -#: templates/basis.html:25 -msgid "Study Association Inter-Actief" -msgstr "Studievereniging Inter-Actief" +#~ msgid "Processed" +#~ msgstr "Verwerkt" -#: templates/basis.html:25 -msgid "Frontpage" -msgstr "Voorpagina" +#~ msgid "Declined" +#~ msgstr "Geweigerd" -#: templates/basis.html:65 -msgid "It seems like you are trying to become a board member. Would you like help?" -msgstr "Het lijkt erop alsof u bestuur probeert te worden, wilt u hulp?" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Geannuleerd" -#: templates/basis.html:74 -msgid "News RSS feed" -msgstr "Nieuws RSS-feed" +#~ msgid "Continuation of direct withdrawal" +#~ msgstr "Vervolg incasso" -#: templates/basis.html:75 -msgid "Activities RSS-feed" -msgstr "Activiteiten RSS-feed" +#~ msgid "Last collection" +#~ msgstr "Laatste incasso" -#: templates/basis.html:76 -msgid "Activities iCal feed" -msgstr "Activiteiten iCal-feed" +#~ msgid "One-time direct withdrawal" +#~ msgstr "Eenmalige incasso" -#: templates/basis.html:144 -msgid "Photo album" -msgstr "Fotoalbum" +#~ msgid "assignment" +#~ msgstr "opdracht" + +#~ msgid "date of execution" +#~ msgstr "uitvoerdatum" -#: templates/basis.html:158 -msgid "Inter-Actief" -msgstr "Inter-Actief" +#~ msgid "sequence type" +#~ msgstr "sequence type" -#: templates/basis.html:159 -msgid "Board" -msgstr "Bestuur" +#~ msgid "status" +#~ msgstr "status" -#: templates/basis.html:160 -msgid "Former boards" -msgstr "Oud-besturen" +#~ msgid "direct withdrawal-batch" +#~ msgstr "incasso-batch" -#: templates/basis.html:161 -msgid "Honorary members" -msgstr "Ereleden" +#~ msgid "direct withdrawal-batches" +#~ msgstr "incasso-batches" -#: templates/basis.html:162 -msgid "Members of Merit" -msgstr "Leden van Verdienste" +#~ msgid "batch" +#~ msgstr "batch" -#: templates/basis.html:165 -msgid "(Graduation) drink" -msgstr "(Afstudeer)borrel" +#~ msgid "direct withdrawal-instruction" +#~ msgstr "incasso-instructie" -#: templates/basis.html:166 -msgid "Presentations" -msgstr "Presentaties" +#~ msgid "direct withdrawal-instructions" +#~ msgstr "incasso-instructies" -#: templates/basis.html:167 -msgid "Symposia" -msgstr "Symposia" +#~ msgid "instruction" +#~ msgstr "instructie" -#: templates/basis.html:168 -msgid "Study tours" -msgstr "Studiereizen" +#~ msgid "Processing date" +#~ msgstr "verwerkingsdatum" -#: templates/basis.html:169 -msgid "Members' initiative" -msgstr "Ledeninitiatief" +#~ msgid "Fill out processing date, not rent date. See Rabobank Internet Banking." +#~ msgstr "Vul hier de verwerkingsdatum in, niet de rentedatum. Zie Rabobank Internetbankieren." -#: templates/basis.html:170 -msgid "Association song" -msgstr "Verenigingslied" +#~ msgid "pre-settlement" +#~ msgstr "pre-settlement" -#: templates/basis.html:171 -msgid "Association ENIAC" -msgstr "Vereniging ENIAC" +#~ msgid "A debit reversal is pre-settlement when the withdrawal happens before the crediting of the direct withdrawal has taken place." +#~ msgstr "Een terugboeking is pre-settlement als de afboeking gebeurt voordat de bijschrijving van de incasso plaatsvindt." -#: templates/basis.html:172 -msgid "Sister associations" -msgstr "Zusterverenigingen" +#~ msgid "reason" +#~ msgstr "reden" -#: templates/basis.html:173 -msgid "Inter-Actief app" -msgstr "Inter-Actief app" +#~ msgid "Debit reversal %s" +#~ msgstr "Terugboeking %s" -#: templates/basis.html:174 -msgid "Inter-Archive" -msgstr "Inter-Archief" +#~ msgid "debit reversal" +#~ msgstr "terugboeking" -#: templates/basis.html:179 -msgid "For members" -msgstr "Voor leden" +#~ msgid "reversal" +#~ msgstr "terugboekingen" -#: templates/basis.html:182 -msgid "Azure Dev Tools" -msgstr "Azure Dev Tools" +#~ msgid "Login token" +#~ msgstr "Logintoken" -#: templates/basis.html:188 -msgid "Assignments by the UT" -msgstr "Opdrachten van de UT" +#~ msgid "Registration token" +#~ msgstr "Registratietoken" -#: templates/basis.html:191 -msgid "Corporate identity" -msgstr "Huisstijldocument" +#~ msgid "Access for personal tab only." +#~ msgstr "Uitsluiten toegankelijk voor de streeplijst." -#: templates/basis.html:194 -msgid "Old privacy policies" -msgstr "Oude privacy policies" +#~ msgid "Something went wrong, please try again later." +#~ msgstr "Er ging iets fout, probeer het later opnieuw." -#: templates/basis.html:197 -msgid "Social media" -msgstr "Social media" +#~ msgid "No cards were scanned, please try again." +#~ msgstr "Er zijn geen kaarten gescand, probeer het opnieuw." -#: templates/basis.html:200 -msgid "Mental health" -msgstr "Mentale gezondheid" +#~ msgid "You do not have a valid mandate or are not a member anymore. Contact the board for help." +#~ msgstr "Je hebt geen geldige machtiging of bent geen lid meer. Neem contact op met het bestuur voor hulp." -#: templates/basis.html:207 -msgid "Intraweb" -msgstr "Intraweb" +#~ msgid "RFID-cards from multiple people recognised. Please scan one card at a time." +#~ msgstr "RFID-kaarten van meerdere personen herkend. Scan alsjeblieft maar 1 kaart tegelijkertijd." -#: templates/basis.html:218 -msgid "External Activities" -msgstr "Externe Activiteiten" +#~ msgid "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time." +#~ msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft maar 1 kaart tegelijkertijd." -#: templates/basis.html:227 templates/frontpage.html:217 -msgid "Education news" -msgstr "Onderwijsnieuws" +#~ msgid "Invalid token type requested." +#~ msgstr "Ongeldig token type opgevraagd." -#: templates/basis.html:230 templates/basis.html:232 -msgid "Books" -msgstr "Boeken" +#~ msgid "Invalid token type requested!" +#~ msgstr "Ongeldig token type opgevraagd!" -#: templates/basis.html:238 -msgid "Tutoring" -msgstr "Tutoring" +#~ msgid "No card was scanned, please try again." +#~ msgstr "Er is geen kaart gescand, probeer het opnieuw." -#: templates/basis.html:242 templates/basis.html:301 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#~ msgid "Something went wrong while scanning the RFID card. Please try again." +#~ msgstr "Er ging iets mis bij het scannen van de RFID-kaart. Probeer het opnieuw." -#: templates/basis.html:260 -msgid "My profile" -msgstr "Mijn profiel" +#~ msgid "This card is already registered." +#~ msgstr "Deze kaart is al geregistreerd." -#: templates/basis.html:266 -msgid "Log out" -msgstr "Uitloggen" +#~ msgid "This card has already been registered, but has not been activated on the website. Please contact the board." +#~ msgstr "Deze kaart is al geregistreerd, maar nog niet geactiveerd via de website. Neem contact op met het bestuur." -#: templates/basis.html:287 -msgid "close" -msgstr "sluiten" +#~ msgid "This user is inactive. Please contact the board." +#~ msgstr "Deze gebruiker is inactief. Neem contact op met het bestuur." -#: templates/basis.html:300 -msgid "Privacy policy" -msgstr "Privacybeleid" +#~ msgid "Card successfully registered. Please scan the card again to log in." +#~ msgstr " msgstr \"Kaart succesvol geregistreerd. Scan de kaart opnieuw om in te loggen." -#: templates/basis.html:302 -msgid "Report a problem" -msgstr "Probleem melden" +#~ msgid "Invalid login token, please try again!" +#~ msgstr "Ongeldig login token, probeer het opnieuw!" -#: templates/basis.html:303 -msgid "CVD Policy" -msgstr "CVD-beleid" +#~ msgid "Invalid token, please try again!" +#~ msgstr "Ongeldig token, probeer het opnieuw!" -#: templates/frontpage.html:90 -msgid "In the Company Corner you can find information about companies and possible graduation projects or job opportunities." -msgstr "In de Company Corner kun je informatie vinden over bedrijven en mogelijke afstudeerplekken of vacatures die zij bieden." +#~ msgid "This token was already used before, please try again!" +#~ msgstr "Dit token is al een keer eerder gebruikt, probeer het opnieuw!" -#: templates/frontpage.html:96 -msgid "Upcoming activities with external parties" -msgstr "Komende externe activiteiten" +#~ msgid "Cookie Corner login verified successfully!" +#~ msgstr "Koekenkast login succesvol geverifiëerd!" -#: templates/frontpage.html:121 -msgid "Board tasks" -msgstr "Bestuurstaken" +#~ msgid "New card registration verified successfully!" +#~ msgstr "Nieuwe kaartregistratie succesvol geverifiëerd!" -#: templates/frontpage.html:123 -msgid "Member management" -msgstr "Ledenbeheer" +#~ msgid "Unknown token verified successfully!" +#~ msgstr "Onbekend token succesvol geverifiëerd!" -#: templates/frontpage.html:126 -msgid "Add new external member" -msgstr "Nieuw extern lid toevoegen" +#~ msgid "An unknown error occurred, please try again!" +#~ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, probeer het opnieuw!" -#: templates/frontpage.html:127 -msgid "Add new employee" -msgstr "Nieuwe medewerker toevoegen" +#~ msgid "Session timed out. You were logged out." +#~ msgstr "Sessie is verlopen. Je bent uitgelogd." -#: templates/frontpage.html:128 -msgid "Add new freshman member" -msgstr "Nieuw eerstejaars lid toevoegen" +#~ msgid "Purchase cancelled. You are now logged out." +#~ msgstr "Aankoop geannuleerd. Je bent nu uitgelogd." -#: templates/frontpage.html:129 -msgid "Pre-enroll freshman member" -msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" +#~ msgid "No user was logged in. No products were purchased, please try again." +#~ msgstr "Er was geen gebruiker ingelogd. Er is niks gekocht, probeer het opnieuw." -#: templates/frontpage.html:131 -msgid "Add new committee" -msgstr "Nieuwe commissie aanmaken" +#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 1)" +#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 1)" -#: templates/frontpage.html:135 -msgid "ClaudIA" -msgstr "ClaudIA" +#~ msgid "No products were selected. Please try again." +#~ msgstr "Er zijn geen producten geselecteerd. Probeer het opnieuw." -#: templates/frontpage.html:136 -msgid "Create new '/over' page" -msgstr "Nieuwe '/over' pagina maken" +#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 2)" +#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 2)" -#: templates/frontpage.html:137 -msgid "Register RFID cards" -msgstr "Registreer RFID-kaarten" +#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 3)" +#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 3)" -#: templates/frontpage.html:138 -msgid "UT Eventdesk status" -msgstr "UT Evenementenbureau status" +#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 4)" +#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 4)" -#: templates/frontpage.html:160 templates/frontpage.html:219 -msgid "Add message" -msgstr "Bericht toevoegen" +#~ msgid "Purchase registered!" +#~ msgstr "Aankoop geregistreerd!" -#: templates/frontpage.html:171 templates/frontpage.html:230 -msgid "This message has been pinned." -msgstr "Dit bericht is vastgepind." +#~ msgid "You have been logged out. No purchase was made. Please try again" +#~ msgstr "Je bent uitgelogd. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw" -#: templates/frontpage.html:177 -msgid "There are no news posts." -msgstr "Er zijn geen nieuwsberichten." +#~ msgid "Selected user does not exist, please try again." +#~ msgstr "Geselecteerde gebruiker bestaat niet, probeer het opnieuw." -#: templates/frontpage.html:236 -msgid "There are no education news posts." -msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten." +#~ msgid "This person is (not) a member of Inter-Actief (anymore)." +#~ msgstr "Deze persoon is (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief." -#: templates/frontpage.html:249 -msgid "Recent complaints" -msgstr "Recente klachten" +#~ msgid "You are not a board member of Inter-Actief. Ask the board to register your card." +#~ msgstr "Je bent geen bestuurder van Inter-Actief. Vraag het bestuur je kaart te registreren." -#: templates/frontpage.html:258 -msgid "No public outstanding complaints" -msgstr "Geen publieke openstaande klachten" +#~ msgid "You have been logged out. No card was registered. Please try again" +#~ msgstr "Je bent uitgelogd. Er is geen kaart geregistreerd. Probeer het opnieuw" -#: templates/frontpage.html:263 -msgid "See all complaints / File complaint" -msgstr "Bekijk alle klachten / Meld klacht" +#~ msgid "Card successfully registered. You have been logged out." +#~ msgstr "Kaart succesvol geregistreerd. Je bent uitgelogd." -#: templates/login.html:17 -msgid "Login on the Inter-Actief website" -msgstr "Inloggen op de Inter-Actief-website" +#~ msgid "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time. You have been logged out." +#~ msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft 1 kaart tegelijkertijd. Je bent uitgelogd." -#: templates/login.html:22 -msgid "You do not have acces to the page you are visiting." -msgstr "Voor de pagina die je bezoekt heb je niet genoeg rechten." +#~ msgid "{} ledger statistics" +#~ msgstr "{} grootboekstatistieken" -#: templates/login.html:29 -msgid "You can log in with your UTwente account or with your Inter-Actief account." -msgstr "Je kan inloggen met je UTwente-account of met je Inter-Actief-account." +#~ msgid "Contribution transactions" +#~ msgstr "Contributietransacties" -#: templates/login.html:32 -msgid "If you do not have either of these accounts, you can link an external account, like your Google, GitHub, or Facebook account, by contacting the board." -msgstr "Als je geen van beide accounts hebt, dan kan je een extern account, zoals een Google-, GitHub-, of Facebook-account, laten koppelen. Neem hiervoor contact op met het bestuur." +#~ msgid "Custom transactions" +#~ msgstr "Overige transacties" -#: templates/login.html:35 -msgid "Log in with Inter-Actief" -msgstr "Log in bij Inter-Actief" +#~ msgid "type name" +#~ msgstr "type-naam" -#: templates/login.html:37 -msgid "- or -" -msgstr "- of -" +#~ msgid "default thumbnail" +#~ msgstr "standaardthumbnail" -#: templates/login.html:40 -msgid "Log in with legacy account:" -msgstr "Log in met een lokaal account:" +#~ msgid "This thumbnail is shown when a publication of this type is uploaded without thumbnail." +#~ msgstr "Deze thumbnail wordt weergegeven als een publicatie van dit type zonder thumbnail geplaatst wordt." -#: templates/login.html:50 -msgid "Forgot password?" -msgstr "Wachtwoord vergeten?" +#~ msgid "publication type" +#~ msgstr "publicatietype" -#: templates/oauth2_provider/authorize.html:8 -msgid "Grant access to" -msgstr "Verleen toegang aan" +#~ msgid "publication types" +#~ msgstr "publicatietypes" -#: templates/oauth2_provider/authorize.html:21 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(appname)s requires the following permissions:\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(appname)s heeft de volgende rechten nodig:" +#~ msgid "featured" +#~ msgstr "uitgelicht" -#: templates/oauth2_provider/authorize.html:37 -msgid "Grant access" -msgstr "Verleen toegang" +#~ msgid "public" +#~ msgstr "publiek" -#: templates/oauth2_provider/authorize.html:43 -msgid "Granting access to the API has failed" -msgstr "Het toegang verlenen tot de API is foutgegaan" +#~ msgid "publication" +#~ msgstr "publicatie" -#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7 -msgid "Delete token" -msgstr "Verwijder token" +#~ msgid "publications" +#~ msgstr "publicaties" -#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:12 -msgid "Are you sure you want to remove this token?" -msgstr "Weet je zeker dat je dit token wil verwijderen?" +#~ msgid "Office duty schedule" +#~ msgstr "Kamerdienstschema" -#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:6 -msgid "App" -msgstr "App" +#~ msgid "Is Inter-Actief" +#~ msgstr "Is Inter-Actief" -#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:7 -msgid "Ending on" -msgstr "Verloopt op" +#~ msgid "Boardmembers" +#~ msgstr "Bestuursleden" -#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:8 -msgid "Access" -msgstr "Toegang" +#~ msgid "Office duty from {begin} till {end}" +#~ msgstr "Room duty from {begin} to {end}" -#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:18 -msgid "delete" -msgstr "verwijder" +#~ msgid "Office duty schedule template" +#~ msgstr "Kamerdienstschema-template" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:5 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:51 -msgid "Configure e-mail forwarding" -msgstr "E-mailforwarding instellen" +#~ msgid "Day {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} till day {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" +#~ msgstr "Dag {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} tot dag {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:34 -msgid "No Google Suite account" -msgstr "Geen Google Suite account" +#~ msgid "Office duty template" +#~ msgstr "Kamerdienst-template" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:37 -msgid "" -"\n" -" It seems that you don't have a Google Suite account! If you just became an active member, it\n" -" is possible that this just has not been created yet. Please try again later in that case.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Het lijkt erop dat je geen Google Suite account hebt! Als je pas net actief bent geworden, dan is deze waarschijnlijk gewoon nog niet aangemaakt. Probeer het in dat geval later opnieuw." +#~ msgid "Office duty templates" +#~ msgstr "Kamerdienst-templates" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:41 -msgid "" -"\n" -" If this error keeps occurring, please contact our account managers via account@inter-actief.net.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze accountbeheerders via account@inter-actief.net." +#~ msgid "Dibs!" +#~ msgstr "Dibs!" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:44 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:137 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:246 -msgid "Back to my profile" -msgstr "Terug naar mijn profiel" +#~ msgid "Yes please!" +#~ msgstr "Graag!" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:54 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" On this page you can configure if e-mails that arrive on your active members e-mail address (%(account_name)s@%(domain)s) should be forwarded to your personal e-mail address (%(personal_email)s).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Op deze pagina kan je instellen of e-mails die binnenkomen op je actieveledene-mail (%(account_name)s@%(domain)s) moeten worden doorgestuurd naar je persoonlijke e-mailadres (%(personal_email)s)." +#~ msgid "Rather not" +#~ msgstr "Liever niet" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:57 -msgid "For you, this means that e-mails that arrive on the following e-mail addresses will be forwarded:" -msgstr "Voor jou betekent dit dat e-mails die aan komen op de volgende e-mailadressen worden doorgestuurd:" +#~ msgid "No, sorry" +#~ msgstr "Nee, sorry" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:65 -msgid "And e-mail addresses of your committees and other groups." -msgstr "En e-mailadressen van je commissies en andere groepen." +#~ msgid "Not sure yet" +#~ msgstr "Weet ik nog niet" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:73 -msgid "Disable e-mail forwarding" -msgstr "E-mailforwarding uitschakelen" +#~ msgid "Office duty availability" +#~ msgstr "Kamerdienstbeschikbaarheid" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:80 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:153 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:158 -msgid "E-mail forwarding is enabled. Forwarding to address: " -msgstr "E-mailforwarding is ingeschakeld. Doorsturen naar adres: " +#~ msgid "Office duty availabilities" +#~ msgstr "Kamerdienstbeschikbaarheden" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:81 -msgid "Click on the button below to disable it." -msgstr "Klik op de knop hieronder om het uit te schakelen." +#~ msgid "User-Agent" +#~ msgstr "User-Agent" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:82 -msgid "Disable forwarding" -msgstr "Forwarding uitschakelen" +#~ msgid "Hits" +#~ msgstr "Hits" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:91 -msgid "Enable e-mail forwarding" -msgstr "E-mailforwarding inschakelen" +#~ msgid "AJAX request required" +#~ msgstr "AJAX-request vereist" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:94 -msgid "Follow the steps below to enable e-mail forwarding:" -msgstr "Volg de stappen hieronder om e-mailforwarding in te schakelen:" +#~ msgid "Access for board members only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:101 -msgid "Just a second while we check the current status of your Google Suite account..." -msgstr "Een klein momentje terwijl we de huidige status van je Google Suite account checken..." +#~ msgid "Access for the Educational Committee only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor de onderwijscommissie." + +#~ msgid "For active members only." +#~ msgstr "Uitsluitend voor leden met een actief lidmaatschap." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:104 -msgid "Step 2: Verify e-mail address" -msgstr "Stap 2: E-mailadres verifiëren" +#~ msgid "Access for active members only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor actieve leden." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:105 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Please check your e-mail on %(personal_email)s. You should have received an e-mail\n" -" from Google with the request to forward e-mails from your Inter-Actief addresses.\n" -" Please click on the link in that e-mail to verify your address. The process will\n" -" continue automatically when your e-mail has been verified.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Check a.u.b. je e-mail op %(personal_email)s. Je zou een e-mail moeten hebben ontvangen van Google met de vraag of ze e-mails mogen forwarden van je Inter-Actief-adressen.\n" -"Klik a.u.b. op de link in die e-mail om je adres te verifiëren. Het proces gaat automatisch verder als je e-mailadres is geverifiëerd." +#~ msgid "Only accessible by superusers." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor superusers." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:113 -msgid "Step 3: Activate forwarding" -msgstr "Stap 3: Forwarding activeren" +#~ msgid "Access for members of the committee only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor commissieleden." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:116 -msgid "Just a second while we activate your forward..." -msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward activeren..." +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Zoektermen" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:131 -msgid "Just a second while we deactivate your forward..." -msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward deactiveren..." +#~ msgid "Begin date:" +#~ msgstr "Start datum:" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:142 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:251 -msgid "Something went wrong while activating your forward at Google. Please try again later." -msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +#~ msgid "End date:" +#~ msgstr "Eind datum:" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:158 -msgid "Error while checking the status at Google. Please try again later." -msgstr "Error tijdens het checken van de status bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:176 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:185 -msgid "Activate forwarding" -msgstr "Forwarding activeren" +#~ msgid "Plain text" +#~ msgstr "Plain text" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:178 -msgid "Step 1: Add e-mail address" -msgstr "Stap 1: E-mailadres toevoegen" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Taal" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:188 -msgid "Add e-mail address" -msgstr "E-mailadres toevoegen" +#~ msgid "Only show exports of this type" +#~ msgstr "Laat alleen exports van dit type zien" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:202 -msgid "Something went wrong while checking the status of your account at Google. Please try again later." -msgstr "Er ging iets mis bij het checken van de status van je account bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +#~ msgid "Reason for export" +#~ msgstr "Reden voor export" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:232 -msgid "Something went wrong while configuring your forward at Google. Please try again later." -msgstr "Er ging iets mis bij het instellen van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +#~ msgid "Unknown data export type." +#~ msgstr "Onbekend data-exporttype." -#: templates/profile_edit.html:5 templates/profile_edit.html:12 -msgid "Change profile" -msgstr "Wijzig profiel" +#~ msgid "Access for (former) members only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor (oud-)leden." -#: templates/profile_edit.html:20 -msgid "" -"\n" -" This is the first time you log on to the website.\n" -" Before you continue, we would like to ask you to check if the following data are still correct.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Dit is de eerste keer dat je inlogt op de website.\n" -"Voordat je verder gaat, vragen we je of je wilt controleren of de volgende gegevens van jou nog correct zijn." +#~ msgid "Access for boardmembers only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur." -#: templates/profile_edit.html:26 -msgid "These data can always be changed in your profile later." -msgstr "Deze gegevens kun je later altijd aanpassen in je profiel." +#~ msgid "Access for do-group parents only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor doegroepouders." -#: templates/profile_edit.html:45 -msgid "Other contact information" -msgstr "Overige contactgegevens" +#~ msgid "Access for the cookie-corner computer only." +#~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor de streeplijstcomputer." -#: templates/profile_edit.html:51 -msgid "Warning: When you change your e-mail address, you will need to disable and re-enable e-mailforwarding via the button on your profile if you have that enabled!" -msgstr "Waarschuwing: Als je je e-mailadres aanpast, moet je ook je e-mailforwarding uitzetten en weer aanzetten via de knop op je profiel als je dat had ingesteld!" +#~ msgid "Profiles" +#~ msgstr "Profielen" -#: templates/profile_edit.html:83 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" According to our administration you are currently still enrolled for the bachelor %(study)s.\n" -" However, it is possible that you have already completed this and started your master.\n" -" If this is the case, please alert us.\n" -" It is also possible that you are already enrolled for a master simultaneously.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Volgens ons sta je nog ingeschreven voor de bacheloropleiding %(study)s.\n" -"Het is echter mogelijk dat je deze al afgerond hebt en bezig bent met een master.\n" -"Als dit zo is, kan je dat aangeven. Het kan ook zijn dat je al verweven een master aan het doen bent.\n" -" " +#~ msgid "The type of export that was made." +#~ msgstr "Het soort export wat is gedaan." -#: templates/profile_edit.html:100 -msgid "Done making changes? Click save!" -msgstr "Klaar met wijzigen? Alleen nog even op opslaan klikken!" +#~ msgid "Details about the export, like applied filters, the object that was exported, etc. Empty often means that no filters have been applied." +#~ msgstr "Details over de export zoals toegepaste filters, het object dat is geëxporteerd, etc. Leeg betekent vaak dat er geen filters zijn toegepast." -#: templates/profile_overview.html:5 -msgid "Profile overview" -msgstr "Profieloverzicht" +#~ msgid "The reason that the user gave for the export." +#~ msgstr "De reden die de gebruiker gegeven heeft voor de export." -#: templates/profile_overview.html:20 -msgid "Mail alias preferences" -msgstr "Email alias voorkeuren" +#~ msgid "Exporter" +#~ msgstr "Exporteur" -#: templates/profile_overview.html:30 -msgid "Configure E-mail Forwarding" -msgstr "E-mailforwarding Instellen" +#~ msgid "The person that executed the export" +#~ msgstr "De persoon die de export heeft uitgevoerd" -#: templates/profile_overview.html:35 -msgid "Not satisfied with your looks? You can ask the board to change or delete your profile picture." -msgstr "Niet tevreden met je aangezicht? Vraag het bestuur om jouw pasfoto te wijzigen of verwijderen." +#~ msgid "Name of exporter" +#~ msgstr "Naam van exporteur" -#: templates/profile_overview.html:48 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" There is a membership from %(begin)s until %(end)s.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Er loopt een lidmaatschap van %(begin)s tot %(end)s." +#~ msgid "String version of the exporter, for when their Person object is removed." +#~ msgstr "String-versie van de exporter, voor wanneer het Persoon-object wordt verwijderd." -#: templates/profile_overview.html:53 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your membership type is %(type)s.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Je lidmaatschapstype is %(type)s." +#~ msgid "The date and time of the export." +#~ msgstr "De datum en tijd waarop de export plaatsvond." -#: templates/profile_overview.html:60 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your membership fees have been paid through %(payment_type)s on %(date)s.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Je lidmaatschap is betaald via %(payment_type)s op %(date)s." +#~ msgid "Javascript must be enabled to reveal email address" +#~ msgstr "Javascript must be enabled to reveal email address" -#: templates/profile_overview.html:66 -msgid "" -"\n" -" Your membership fee for this year has not yet been paid.\n" -" If you have signed a direct debit mandate, this will be arranged automatically.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Je lidmaatschap voor dit jaar is nog niet betaald. Indien je een machtiging hebt gegeven, dan wordt dit automatisch geregeld." +#~ msgid "%d is incorrect according to the check digit." +#~ msgstr "%d is niet correct volgens de elfproef." -#: templates/profile_overview.html:73 -msgid "" -"\n" -" Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype." +#~ msgid "The tweet has been sent!" +#~ msgstr "De tweet is verzonden!" -#: templates/profile_overview.html:77 -msgid "" -"\n" -" Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\n" -" For your membership type, you have to be a student of the study BIT, TCS or one of the connected masters.\n" -" In order to verify your student status at the UT, log out and log in using your University of Twente account.\n" -" In case you are no longer eligible for the current membership type, it will not be prolonged in July.\n" -" You can contact the Board in order to change your membership type starting from then.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype. Voor jouw lidmaatschapstype moet je een student zijn bij de studie BIT, TCS of een van de bijbehorende masters. Om jouw status als student te verifiëren log je uit en log je vervolgens weer in via jouw Universiteit Twente account.\n" -"Wanneer je niet meer voldoet aan de eisen voor jouw huidige lidmaatschap zal het niet verlengd worden in juli.\n" -"Je kunt contact opnemen met het bestuur om je lidmaatschap vanaf 1 juli om te zetten in een ander type lidmaatschap." +#~ msgid "Unfortunately, an error occurred." +#~ msgstr "Er trad helaas een fout op." -#: templates/profile_overview.html:88 -msgid "" -"\n" -" You have no active membership.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Je hebt geen actief lidmaatschap." +#~ msgid "YouTube video with ID \"%(video_id)s\" doesn't exist." +#~ msgstr "YouTube video met ID \"%(video_id)s\" bestaat niet." -#: templates/profile_overview.html:145 -msgid "" -"\n" -" Below you can find an overview of your activism at Inter-Actief.\n" -" Do you want to join a committee? Please contact our functionary internal affairs.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hieronder staat een overzicht van je activisme bij Inter-Actief. Wil je actief\n" -"worden? Neem dan contact op met de intern." +#~ msgid "Streaming.IA video with ID \"%(video_id)s\" doesn't exist." +#~ msgstr "Streaming.IA video met ID \"%(video_id)s\" bestaat niet." -#: templates/profile_overview.html:155 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" +#~ msgid "Featured" +#~ msgstr "Uitgelicht" -#: templates/profile_overview.html:159 -msgid "" -"\n" -" Below you can find an overview of the apps you have given permissions to use or edit your personal information.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hieronder staat een overzicht van apps die toestemming hebben gekregen om je gegevens te gebruiken of wijzigen." +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" -#: templates/profile_overview.html:170 -msgid "User accounts and login providers" -msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" +#~ msgid "YouTube video" +#~ msgstr "YouTube video" -#: templates/profile_overview.html:174 -msgid "The following user account(s) have been found that are related to you." -msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zijn." +#~ msgid "YouTube videos" +#~ msgstr "YouTube videos" -#: templates/profile_overview.html:177 -msgid "You can link another account by logging out, and logging back in with the Google, LinkedIn or GitHub account you want to link." -msgstr "U kunt een ander account koppelen door uit te loggen, en weer in te loggen met het Google-, LinkedIn- of GitHub-account dat u wilt koppelen." +#~ msgid "Streaming.IA video" +#~ msgstr "Streaming.IA video" -#: templates/profile_overview.html:182 -msgid "Account type" -msgstr "Accounttype" +#~ msgid "Streaming.IA videos" +#~ msgstr "Streaming.IA videos" -#: templates/profile_overview.html:183 -msgid "Linked social accounts" -msgstr "Gekoppelde sociale accounts" +#~ msgid "Could not connect to Youtube! Please contact the WWW committee if this problem persists." +#~ msgstr "Het is niet gelukt om een verbinding met Youtube te maken! Neem contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." -#: templates/profile_overview.html:190 -msgid "Inter-Actief Active Members account" -msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount" +#~ msgid "Could not connect to Streaming.IA! Please contact the WWW committee if this problem persists." +#~ msgstr "Het is niet gelukt om een verbinding met Streaming.IA te maken! Neem contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." -#: templates/profile_overview.html:193 -msgid "TOTP devices:" -msgstr "TOTP-apparaten:" +#~ msgid "CSRF-check failed. Reason: %s" +#~ msgstr "CSRF-controle mislukt. Reden: %s" -#: templates/profile_overview.html:197 templates/profile_overview.html:228 -msgid "unlink" -msgstr "ontkoppelen" +#~ msgid "CSRF-check failed." +#~ msgstr "CSRF-controle mislukt." -#: templates/profile_overview.html:202 -msgid "No TOTP devices" -msgstr "Geen TOTP-apparaten" +#~ msgid "New events" +#~ msgstr "Nieuwe activiteiten" -#: templates/profile_overview.html:203 -msgid "" -"\n" -" To configure a TOTP device, log in with your active members account and visit this page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Om een TOTP-apparaat te configureren, log in met uw actieve ledenaccount en ga naar deze pagina." +#~ msgid "Only activities in the future are shown." +#~ msgstr "Alleen activiteiten in de toekomst worden getoond." -#: templates/profile_overview.html:209 -msgid "Integration account" -msgstr "Integratie-account" +#~ msgid "News articles" +#~ msgstr "Nieuwsartikelen" -#: templates/profile_overview.html:211 -msgid "University of Twente account" -msgstr "Universiteit Twente account" +#~ msgid "Only news articles of at most 31 days ago are shown, so it is possible that no articles are shown." +#~ msgstr "Alleen nieuwsberichten van maximaal 31 dagen geleden worden getoond, het kan dus zijn dat er geen nieuwsberichten hierboven staan." -#: templates/profile_overview.html:219 -msgid "Provider" -msgstr "Dienst" +#~ msgid "Not yet sent" +#~ msgstr "Nog niet verstuurd" -#: templates/profile_overview.html:230 -msgid "Cannot unlink" -msgstr "Kan niet ontkoppelen" +#~ msgid "Currently sending" +#~ msgstr "Wordt nu verstuurd" -#: templates/profile_overview.html:234 -msgid "No linked accounts" -msgstr "Geen gekoppelde accounts" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Verstuurd" -#: templates/profile_overview.html:241 -msgid "No user accounts could be retrieved" -msgstr "Er konden geen accounts opgehaald worden" +#~ msgid "Error during sending" +#~ msgstr "Fout tijdens versturen" -#: templates/profile_unknown.html:5 templates/profile_unknown.html:11 -msgid "Unknown user" -msgstr "Onbekende gebruiker" +#~ msgid "new events" +#~ msgstr "nieuwe activiteiten" -#: templates/profile_unknown.html:15 -msgid "" -"\n" -" Hello, you are unknown in our administration, so you cannot do much here.\n" -" The board is waiting for you if you want to change this :-)\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hoi, je bent niet bekend in onze ledenadministratie, dus je kunt\n" -"hier niet zo veel. Het bestuur staat voor je klaar als je hier\n" -"verandering in wilt brengen :-)" +#~ msgid "news articles" +#~ msgstr "nieuwartikelen" -#: templates/profile_unknown.html:21 -msgid "Log out and go back" -msgstr "Log uit en ga terug" +#~ msgid "Type of mailing" +#~ msgstr "Type mailing" -#: templates/slider.html:7 -msgid "Add photos" -msgstr "Foto's toevoegen" +#~ msgid "It seems like you are trying to become a board member. Would you like help?" +#~ msgstr "Het lijkt erop alsof u bestuur probeert te worden, wilt u hulp?" #~ msgid "Stop " #~ msgstr "beëindigen" From 6f62a7590f38d71f1841298bc76307e7facd9c33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berehum Date: Mon, 9 Dec 2024 21:12:49 +0100 Subject: [PATCH 3/7] Fix that not all information for sign ups are publicly shared --- .../includes/activity_enrollment.html | 65 ++++++++++++------- 1 file changed, 43 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html b/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html index a3b180c..da937c6 100644 --- a/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html +++ b/amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html @@ -2,44 +2,65 @@ {% if obj.enrollment_open and not obj.oauth_application %} {% if not obj.enrollment_full %} -

    - {% if obj.places_available == None %} - {% blocktrans %} - For this activity there is no maximum number of participants. - {% endblocktrans %} - {# Display how many people signed up. #} - {% if obj.participants %} - {% blocktrans count sign_ups=obj.confirmed_participants.count %} - 1 person signed up. - {% plural %} - {{ sign_ups }} people signed up. +

    + {% if request.person %} + {# Begin of logged in user #} + {% if obj.places_available == None %} + {# Display how many people signed up. #} + {% if obj.participants %} + {% blocktrans count sign_ups=obj.confirmed_participants.count %} + 1 person signed up. + {% plural %} + {{ sign_ups }} people signed up. + {% endblocktrans %} + {% endif %} + {% else %} + {# Display how many people signed up. #} + {% if obj.participants %} + {% blocktrans with sign_ups=obj.confirmed_participants.count places=obj.maximum %} + {{ sign_ups }}/{{ places }} people signed up. + {% endblocktrans %} + {% endif %} + {% endif %} + {% else %} + {# Begin of guest user, don't display sign-up numbers #} + {% if obj.places_available == 1 %} + {% blocktrans %} + For this activity, there is one place left. + {% endblocktrans %} + {% elif obj.places_available > 1 and obj.places_available <= 10 %} + {% blocktrans with places=obj.places_available %} + For this activity, there are {{ places }} places left. + {% endblocktrans %} + {% else %} + {% blocktrans %} + For this activity, there are still places left. {% endblocktrans %} {% endif %} + {% endif %} + {% if obj.places_available == None %} + {# Some shared text between logged in and logged out #} + {% blocktrans %} + For this activity there is no maximum number of participants. + {% endblocktrans %} {% if obj.price != 0.00 %} {% blocktrans %} If you want to be at this activity, you need to enroll. {% endblocktrans %} {% endif %} {% else %} - {# Display how many people signed up. #} - {% if obj.participants %} - {% blocktrans with sign_ups=obj.confirmed_participants.count places=obj.maximum %} - {{ sign_ups }}/{{ places }} people signed up. - {% endblocktrans %} - {% endif %} - {% blocktrans %} If you want to be at this activity, you need to enroll. {% endblocktrans %} {% endif %} - {% blocktrans with enddate=obj.enrollment_end|date:"d F Y" endtime=obj.enrollment_end|date:"H:i" %} - You can enroll for this activity until {{ enddate }} at {{ endtime }}. - {% endblocktrans %} + {% blocktrans with enddate=obj.enrollment_end|date:"d F Y" endtime=obj.enrollment_end|date:"H:i" %} + You can enroll for this activity until {{ enddate }} at {{ endtime }}. + {% endblocktrans %}

    - {% elif not request.person %} + {% else %}

    {% blocktrans %} The maximum number of participants for this activity has been reached. From 427d2bf6472f8a5b07db88e7e310c4fb7f72c0a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berehum Date: Mon, 24 Jun 2024 21:50:51 +0200 Subject: [PATCH 4/7] Added translations --- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 3328 ++++++++----------------------- 1 file changed, 853 insertions(+), 2475 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index af9ee74..0130f3f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,28 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 17:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Alberts \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-24 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 21:49+0018\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Used command: ./manage.py makemessages -e py,html,txt,mail\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.9\n" -#: amelie/about/templates/page.html:16 -#: amelie/education/templates/awards.html:15 -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:58 -#: amelie/education/templates/overview.html:58 +#: amelie/about/templates/page.html:16 amelie/education/templates/awards.html:15 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:58 amelie/education/templates/overview.html:58 msgid "Edit Page" msgstr "Wijzig pagina" -#: amelie/about/templates/page.html:17 -#: amelie/education/templates/overview.html:62 +#: amelie/about/templates/page.html:17 amelie/education/templates/overview.html:62 msgid "Delete page" msgstr "Verwijder pagina" @@ -39,25 +32,19 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?" msgid "Remove page" msgstr "Pagina verwijderen" -#: amelie/about/templates/page_form.html:6 -#: amelie/about/templates/page_form.html:16 -#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:4 -#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:9 +#: amelie/about/templates/page_form.html:6 amelie/about/templates/page_form.html:16 amelie/education/templates/educationpage_new.html:4 amelie/education/templates/educationpage_new.html:9 msgid "New page" msgstr "Nieuwe pagina" -#: amelie/about/templates/page_form.html:8 -#: amelie/about/templates/page_form.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:8 amelie/about/templates/page_form.html:18 msgid "Edit new" msgstr "Nieuwe bewerken" -#: amelie/about/templates/page_form.html:29 -#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:29 amelie/education/templates/educationpage_new.html:18 msgid "Create page" msgstr "Pagina aanmaken" -#: amelie/about/templates/page_form.html:31 -#: amelie/education/templates/educationpage_edit.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:31 amelie/education/templates/educationpage_edit.html:18 msgid "Save page" msgstr "Pagina opslaan" @@ -82,29 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Add page" msgstr "Pagina toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:3 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:3 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:3 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:3 msgid "Cancellation of " msgstr "Annulering van " -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:4 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:4 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:5 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:5 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:5 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:5 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:5 -#: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:5 -#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:10 -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:2 -#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:6 -#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:6 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:1 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:4 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:4 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:5 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:5 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:5 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:5 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:5 amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:5 amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:10 amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:2 amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:6 amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:6 amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:6 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:1 msgid "Dear" msgstr "Beste" @@ -122,10 +91,7 @@ msgstr "" msgid "The total costs were %(participation_costs)s euro. Your payment method was %(paymentmethod)s. These costs will be refunded on your personal tab in the case of a mandate or you can collect your cash payment at the association room in the case of a cash payment." msgstr "De totale kosten waren %(participation_costs)s euro. Jouw betaalmethode was %(paymentmethod)s. Deze kosten krijg je teruggestort op je streeplijst als je via een machtiging hebt betaald. Als je contant betaald hebt, dan kan je bij de vereningskamer je geld ophalen." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:13 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:15 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:13 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:15 msgid "" "\n" "Kind regards," @@ -167,42 +133,34 @@ msgstr "Bevestiging voor inschrijving activiteit" msgid "You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 #, python-format msgid "The total costs are %(costs)s euro. Payment method: %(paymentmethod)s." msgstr "De kosten zijn totaal %(costs)s euro. Betaalwijze: %(paymentmethod)s." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:11 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:11 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:11 msgid "For this activity, the following enrollment options exist:" msgstr "Bij deze activiteit zijn de volgende inschrijfopties ingevuld:" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 #, python-format msgid "It's possible to edit your enrollment or unenroll until %(enrollment_end)s." msgstr "Tot %(enrollment_end)s is het mogelijk om je inschrijving te wijzigen of te annuleren." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself by contacting the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 #, python-format msgid "You have been enrolled by %(enrolled_by)s. In case you did not approve this, get in touch with the board." msgstr "Je bent ingeschreven door %(enrolled_by)s. Indien je hier geen toestemming voor gegeven hebt, neem dan contact op met het bestuur." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 msgid "An invite is attached. You can import this in your agenda. In case you no longer want to receive invites through e-mail, edit your preferences on the website." msgstr "In de bijlage is een invite toegevoegd. Deze is te importeren in je agenda. Wil je geen invite meer ontvangen in de e-mail, wijzig dan je voorkeuren op de website." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 msgid "" "See you then!\n" "\n" @@ -246,20 +204,11 @@ msgstr "er is nog geen plek beschikbaar" msgid "If a spot becomes available, you will be enrolled automatically and receive another email." msgstr "Als een plek beschikbaar komt, zal je automatisch ingeschreven worden en een mail ontvangen." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:96 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:59 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:21 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 amelie/activities/templates/activity_list.html:96 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:59 amelie/education/templates/education_event_form.html:21 amelie/education/templates/education_event_overview.html:51 msgid "Add event" msgstr "Activiteit toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:8 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:8 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:8 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:8 msgid "Edit this event" msgstr "Activiteit wijzigen" @@ -293,48 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Als je deze nieuwe activiteit opslaat, zal deze direct worden aangekondigd op onze Discord-server en op ons IRC-kanaal. Kijk alsjeblieft nog een keer of alle details kloppen en dat je in ieder geval een korte samenvatting van de activiteit hebt ingevuld, en niet iets als Meer informatie volgt...." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:86 -#: amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:18 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:107 -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:138 -#: amelie/education/templates/course_new.html:41 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:70 -#: amelie/education/templates/module_new.html:34 -#: amelie/members/templates/committee_edit_data.html:11 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:76 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:69 -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:20 -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:16 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:60 -#: amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:20 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:51 -#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:14 -#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:37 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:62 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:18 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:15 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:56 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:57 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:148 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:15 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:18 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:15 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 -#: templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:86 amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:18 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:107 amelie/education/templates/complaint_new.html:132 amelie/education/templates/course_new.html:41 amelie/education/templates/education_event_form.html:70 amelie/education/templates/module_new.html:34 amelie/members/templates/committee_edit_data.html:11 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:76 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:69 amelie/members/templates/person_edit_data.html:20 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:16 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:60 amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:20 amelie/members/templates/person_edit_study.html:51 amelie/members/templates/person_end_mandate.html:14 amelie/members/templates/person_end_membership.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:37 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:60 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:56 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:57 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:148 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -342,49 +250,11 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save and add enrollment options" msgstr "Opslaan en inschrijfopties toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:104 -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:107 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:107 -#: amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:21 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:111 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:113 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:74 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:76 -#: amelie/members/templates/committee_edit_data.html:8 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:73 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:66 -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:21 -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:19 -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:17 -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:9 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:57 -#: amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:17 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:48 -#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:12 -#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:11 -#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:16 -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:11 -#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:11 -#: amelie/members/templates/person_payment.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:40 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:27 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:17 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:38 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:17 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:18 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:56 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:26 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:17 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:18 -#: templates/oauth2_provider/authorize.html:35 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:104 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:107 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:21 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:107 amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:21 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:111 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:113 amelie/education/templates/education_event_form.html:74 amelie/education/templates/education_event_form.html:76 amelie/members/templates/committee_edit_data.html:8 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:73 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:66 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:21 amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:19 amelie/members/templates/person_edit_data.html:17 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:9 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:57 amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:17 amelie/members/templates/person_edit_study.html:48 amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:12 amelie/members/templates/person_end_mandate.html:11 amelie/members/templates/person_end_membership.html:16 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:11 amelie/members/templates/person_new_membership.html:11 amelie/members/templates/person_payment.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:16 amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:40 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:27 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:38 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:56 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:18 templates/oauth2_provider/authorize.html:35 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:118 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:36 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:118 amelie/activities/templates/activity_list.html:36 msgid "Enrollment" msgstr "Inschrijving" @@ -406,40 +276,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je inschrijfoptie %(object)s voor %(activity)s wilt verwijderen?" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:58 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:94 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:106 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:139 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:148 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:181 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:190 -#: amelie/activities/templates/activity.html:52 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:19 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:20 -#: amelie/education/templates/education_event.html:19 -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:19 -#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:63 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:28 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:42 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:24 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:20 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:41 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:20 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:24 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:89 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:30 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:41 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:23 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 -#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 -#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:58 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:94 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:106 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:139 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:148 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:181 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:190 amelie/activities/templates/activity.html:52 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:19 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:20 amelie/education/templates/education_event.html:19 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:19 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:21 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:63 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:42 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:24 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:41 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:24 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:89 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:30 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:41 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:23 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -457,9 +294,7 @@ msgstr "%(object)s wijzigen" msgid "Add %(option)s" msgstr "%(option)s toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:5 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:47 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:39 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:5 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:47 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:39 msgid "Enrollment options" msgstr "Inschrijfopties" @@ -500,78 +335,31 @@ msgstr "" msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:41 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:87 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:135 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:177 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:51 -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:17 -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:31 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:54 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:54 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:22 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:41 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:87 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:135 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:177 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:51 amelie/news/templates/news_item_form.html:17 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:31 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:54 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:54 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:22 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:42 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:88 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:42 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:88 msgid "Extra price" msgstr "Extra prijs" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:43 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:89 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:43 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:89 msgid "Limit" msgstr "Limiet" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:44 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:90 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:44 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:90 msgid "Spots left" msgstr "Plekken over" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:45 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:56 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:92 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:104 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:137 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:146 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:179 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:188 -#: amelie/activities/templates/activity.html:35 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:19 -#: amelie/companies/templates/companies/includes/company_grid_item.html:20 -#: amelie/education/templates/complaint.html:21 -#: amelie/education/templates/education_event.html:18 -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:50 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:189 -#: amelie/members/templates/person_employee.html:14 -#: amelie/members/templates/person_functions.html:10 -#: amelie/members/templates/person_functions.html:18 -#: amelie/members/templates/person_preferences.html:18 -#: amelie/members/templates/person_study.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:62 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:21 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:87 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:20 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:20 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:29 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:85 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:142 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:226 -#: templates/profile_overview.html:17 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:45 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:56 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:92 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:104 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:137 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:146 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:179 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:188 amelie/activities/templates/activity.html:35 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:19 amelie/companies/templates/companies/includes/company_grid_item.html:20 amelie/education/templates/complaint.html:21 amelie/education/templates/education_event.html:18 amelie/members/templates/includes/committee_data.html:50 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:189 amelie/members/templates/person_employee.html:14 amelie/members/templates/person_functions.html:10 amelie/members/templates/person_functions.html:18 amelie/members/templates/person_preferences.html:18 amelie/members/templates/person_study.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:62 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:21 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:87 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:20 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:20 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:29 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:85 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:142 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:226 templates/profile_overview.html:17 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:54 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:101 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:76 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:54 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:101 amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:76 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:67 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:115 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:157 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:199 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:67 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:115 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:157 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:199 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -595,8 +383,7 @@ msgstr "Voeg numeriek veld toe" msgid "Questions" msgstr "Vragen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:136 -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:178 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:136 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:178 msgid "Required" msgstr "Verplicht" @@ -612,77 +399,35 @@ msgstr "Eten" msgid "Add food" msgstr "Eten toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:5 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:5 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:5 msgid "Event Desk message detail" msgstr "Evenementenbureau Berichtdetails" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:12 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:12 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:12 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:17 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:17 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:33 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:114 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:33 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:16 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:73 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:33 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:137 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:15 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:65 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:66 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:109 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:141 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:188 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:242 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:323 -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:3 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:17 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:17 amelie/activities/templates/activity_list.html:33 amelie/activities/templates/activity_list.html:114 amelie/activities/templates/activity_old.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:16 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:137 amelie/education/templates/education_event_overview.html:15 amelie/education/templates/education_event_overview.html:65 amelie/members/templates/statistics/overview.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:141 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:188 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:242 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:323 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:17 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:3 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:168 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:21 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:60 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:21 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:150 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:191 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:21 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:60 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:21 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:150 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:191 msgid "Requester" msgstr "Aanvrager" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:25 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:61 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:25 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:151 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:192 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:25 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:61 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:25 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:151 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:192 msgid "Event name" msgstr "Naam evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:29 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:62 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:29 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:29 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:62 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:29 msgid "Event start" msgstr "Begintijd evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:33 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:63 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:33 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:63 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:33 msgid "Event end" msgstr "Eindtijd evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:37 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:64 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:37 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:37 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:64 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:37 msgid "Event location" msgstr "Locatie evenement" @@ -690,23 +435,19 @@ msgstr "Locatie evenement" msgid "Activity link" msgstr "Activiteitenkoppeling" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:51 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:51 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:51 msgid "Matching certainty" msgstr "Zekerheidspercentage" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:57 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:55 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:57 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:55 msgid "New state (as of this e-mail)" msgstr "Nieuwe status (vanaf deze e-mail)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:64 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:62 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:64 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:62 msgid "Go back to message list" msgstr "Terug naar berichtenlijst" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:66 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:66 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:64 msgid "All messages for the linked event" msgstr "Alle berichten voor het gekoppelde evenement" @@ -722,9 +463,7 @@ msgstr "Activiteitenkoppeling verwijderen" msgid "Link to activity" msgstr "Koppel aan activiteit" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:82 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:74 -#: amelie/members/templates/message.html:4 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:82 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:74 amelie/members/templates/message.html:4 msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -754,68 +493,35 @@ msgstr "" msgid "Activity information" msgstr "Activiteitsinformatie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:18 -#: amelie/activities/templates/activity.html:72 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:34 -#: amelie/education/templates/education_event.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:18 amelie/activities/templates/activity.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:34 amelie/education/templates/education_event.html:33 msgid "Who" msgstr "Wie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity.html:75 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:43 -#: amelie/education/templates/education_event.html:38 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:21 amelie/activities/templates/activity.html:75 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:43 amelie/education/templates/education_event.html:38 msgid "What" msgstr "Wat" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:24 -#: amelie/activities/templates/activity.html:78 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:46 -#: amelie/education/templates/education_event.html:41 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:178 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:206 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:24 amelie/activities/templates/activity.html:78 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:46 amelie/education/templates/education_event.html:41 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:178 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:206 msgid "Where" msgstr "Waar" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:27 -#: amelie/activities/templates/activity.html:81 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:49 -#: amelie/education/templates/education_event.html:44 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:27 amelie/activities/templates/activity.html:81 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:49 amelie/education/templates/education_event.html:44 msgid "When" msgstr "Wanneer" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:31 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:34 -#: amelie/activities/templates/activity.html:85 -#: amelie/activities/templates/activity.html:88 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:53 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:56 -#: amelie/education/templates/education_event.html:48 -#: amelie/education/templates/education_event.html:51 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:31 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:34 amelie/activities/templates/activity.html:85 amelie/activities/templates/activity.html:88 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:53 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:56 amelie/education/templates/education_event.html:48 amelie/education/templates/education_event.html:51 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:12 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:12 msgid "from" msgstr "van" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:32 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:35 -#: amelie/activities/templates/activity.html:86 -#: amelie/activities/templates/activity.html:89 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:54 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:57 -#: amelie/education/templates/education_event.html:49 -#: amelie/education/templates/education_event.html:52 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:32 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:35 amelie/activities/templates/activity.html:86 amelie/activities/templates/activity.html:89 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:54 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:57 amelie/education/templates/education_event.html:49 amelie/education/templates/education_event.html:52 msgid "until" msgstr "tot" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:40 -#: amelie/activities/templates/activity.html:128 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:40 amelie/activities/templates/activity.html:128 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:64 msgid "Dutch will be spoken at this activity." msgstr "Bij deze activiteit wordt Nederlands gesproken" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:48 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:48 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:5 msgid "Event Desk messages" msgstr "Berichten van Evenementenbureau" @@ -827,26 +533,15 @@ msgstr "Alle berichten" msgid "These are the UT event desk messages that we received for this activity." msgstr "Dit zijn de berichten die we hebben gekregen van het UT evenementenbureau over deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:190 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:190 msgid "Date of message" msgstr "Datum van bericht" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:65 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:154 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:195 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:65 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:154 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:195 msgid "State" msgstr "Status" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:66 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:81 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:72 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:104 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:156 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:169 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:197 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:218 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:66 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:81 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:72 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:104 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:156 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:169 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:197 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:218 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -911,10 +606,7 @@ msgstr "Alleen activiteiten die jij mag aanpassen worden getoond." msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:47 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:86 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:118 -#: amelie/activities/templates/activity.html:115 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:47 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:86 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:118 amelie/activities/templates/activity.html:115 msgid "Unregistered" msgstr "Niet aangemeld" @@ -922,8 +614,7 @@ msgstr "Niet aangemeld" msgid "(Event not known at the University)" msgstr "(Evenement niet bekend bij Universiteit)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:51 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:15 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:51 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:15 msgid "Registered" msgstr "Aangemeld" @@ -948,40 +639,27 @@ msgstr "Elke status (oranje rand)" msgid "(Match between UT and IA activity <60%% certain)" msgstr "(Koppeling tussen UT en IA <60%% zeker)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:66 -#: templates/frontpage.html:14 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:66 templates/frontpage.html:14 msgid "Upcoming activities" msgstr "Komende activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:69 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:101 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:69 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:101 msgid "Start date/time" msgstr "Begindatum/tijd" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:70 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:102 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:70 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:102 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:71 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:103 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:89 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:100 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:80 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:14 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:36 -#: templates/health_check/index.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:71 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:103 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:89 amelie/members/templates/registration_check.html:100 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:80 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:36 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:14 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:36 msgid "Status" msgstr "Status" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:84 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:116 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:84 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:116 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:92 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:124 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:92 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:124 msgid "There are no activities visible to you in this timeframe." msgstr "Er zijn geen activiteiten zichtbaar in deze tijdsperiode." @@ -1005,18 +683,15 @@ msgstr "Dit kan betekenen dat het evenement nog niet op de website is aangemaakt msgid "You can manually match these messages to an activity by clicking the \"Match\" button, if necessary." msgstr "Je kan deze berichten handmatig aan een activiteit koppelen door op de \"Koppel\" knop te drukken, als dat nodig is." -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 msgid "Start/end time" msgstr "Start/eindtijd" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:153 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:194 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:153 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:194 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:155 -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:168 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:155 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:168 msgid "Match" msgstr "Koppelen" @@ -1036,37 +711,11 @@ msgstr "Dit zijn de afgelopen 50 berichten die we hebben ontvangen van het evene msgid "Matched?" msgstr "Gekoppeld?" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:212 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:21 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:19 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:18 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:25 -#: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:21 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:19 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:19 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:17 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:16 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:212 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:21 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:21 amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:19 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:18 amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:25 amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:21 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:19 amelie/education/templates/education_event_delete.html:19 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:16 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:215 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:22 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:22 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:20 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:26 -#: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:22 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:20 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:20 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:18 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:215 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:22 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:22 amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:20 amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:26 amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:22 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:20 amelie/education/templates/education_event_delete.html:20 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:18 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1137,33 +786,23 @@ msgstr "Annuleer evenement" msgid "The board can cancel and remove activities." msgstr "Het bestuur kan activiteiten annuleren en verwijderen." -#: amelie/activities/templates/activity.html:68 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:30 -#: amelie/education/templates/education_event.html:29 +#: amelie/activities/templates/activity.html:68 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:30 amelie/education/templates/education_event.html:29 msgid "Who, what, where, when..." msgstr "Wie, wat, waar, wanneer..." -#: amelie/activities/templates/activity.html:91 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:13 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:59 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:10 -#: amelie/members/templates/committee.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity.html:91 amelie/activities/templates/activity_list.html:13 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:59 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:10 amelie/members/templates/committee.html:66 msgid "iCal-file with activity." msgstr "iCal-document met activiteit." -#: amelie/activities/templates/activity.html:93 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:34 +#: amelie/activities/templates/activity.html:93 amelie/activities/templates/activity_list.html:34 msgid "Label" msgstr "Type" -#: amelie/activities/templates/activity.html:96 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:79 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:48 +#: amelie/activities/templates/activity.html:96 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:79 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:48 msgid "Costs" msgstr "Kosten" -#: amelie/activities/templates/activity.html:99 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activity.html:99 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 msgid "free" msgstr "gratis" @@ -1195,20 +834,15 @@ msgstr "Exporteer inschrijvingen (CSV)" msgid "Print enrollments" msgstr "Print inschrijvingen" -#: amelie/activities/templates/activity.html:170 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:16 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:5 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:10 +#: amelie/activities/templates/activity.html:170 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:16 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:5 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:10 msgid "Data export statistics" msgstr "Data-exportstatistieken" -#: amelie/activities/templates/activity.html:182 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:192 +#: amelie/activities/templates/activity.html:182 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:192 msgid "Enrollments" msgstr "Inschrijvingen" -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:8 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:4 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:8 msgid "Confirmation cancel" msgstr "Bevestig verwijdering" @@ -1226,18 +860,11 @@ msgstr "" msgid "All enrollments will be cancelled, the transactions will be undone, and all the participants will receive an email." msgstr "Alle inschrijvingen worden verwijderd, de transacties worden ongedaan gemaakt, en alle deelnemers krijgen hiervan een email." -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:4 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:8 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:4 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:8 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:8 amelie/education/templates/education_event_delete.html:4 amelie/education/templates/education_event_delete.html:8 msgid "Confirmation delete" msgstr "Bevestiging verwijdering" -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:11 -#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:11 -#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:11 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:11 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:11 amelie/education/templates/education_event_delete.html:11 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1269,8 +896,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je %(person)s wil uitschrijven voor %(obj)s?" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:5 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:16 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:5 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:16 msgid "Enroll for" msgstr "Inschrijven voor" @@ -1339,40 +965,7 @@ msgstr "" "inschrijfkosten door Inter-Actief van mijn rekening zullen worden afschreven conform de door\n" "mij getekende machtiging voor consumpties en activiteiten." -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:142 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:73 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:44 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:133 -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:47 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:77 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:124 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:165 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:220 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:268 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:303 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:359 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:393 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:439 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:82 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:56 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:50 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:50 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:44 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:25 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:56 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:107 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:155 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:194 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:142 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:73 amelie/members/templates/statistics/overview.html:44 amelie/members/templates/statistics/overview.html:133 amelie/members/templates/statistics/payments.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:47 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:77 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:124 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:165 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:220 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:268 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:303 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:359 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:393 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:439 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:82 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:56 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:50 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:21 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:50 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:38 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:44 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:25 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:56 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:107 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -1380,9 +973,7 @@ msgstr "Totaal" msgid "Update" msgstr "Aanpassen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 msgid "Enroll" msgstr "Inschrijven" @@ -1458,45 +1049,23 @@ msgstr "Heb je een lijst met minderjarige deelnemers nodig? Vraag het bestuur!" msgid "You are currently only viewing underage participants!" msgstr "Je bekijkt nu alleen minderjarige deelnemers!" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:59 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:177 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:59 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:177 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:62 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:180 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:29 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:16 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:84 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:139 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:20 -#: amelie/members/templates/committee_members.html:7 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:14 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:34 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:67 amelie/tools/pdf.py:98 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:62 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:180 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:29 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:16 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:84 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:139 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:20 amelie/members/templates/committee_members.html:7 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:14 amelie/members/templates/registration_check.html:34 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:67 amelie/tools/pdf.py:98 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:66 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:184 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:66 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:184 msgid "Enrollment #" msgstr "Inschrijving #" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:74 -#: amelie/members/templates/person_membership.html:36 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:74 amelie/members/templates/person_membership.html:36 msgid "Payment" msgstr "Betaling" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:93 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:95 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:93 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:95 msgid "This participant turns 18 during the activity!" msgstr "Deze deelnemer wordt 18 tijdens de activiteit!" @@ -1508,81 +1077,31 @@ msgstr "Door hier te klikken, bevestig je het complete contante bedrag ontvangen msgid "Register cash payment" msgstr "Registreer contante betaling" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:104 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:100 msgid "Edit enrollment" msgstr "Inschrijving aanpassen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 msgid "Deregister" msgstr "Uitschrijven" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:133 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:133 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:66 msgid "Order totals" msgstr "Totalen bestellingen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 msgid "Dish" msgstr "Gerecht" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:120 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:70 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:95 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:193 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:248 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:291 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:327 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:381 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:420 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:76 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:141 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:182 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:120 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:95 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:17 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:193 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:248 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:291 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:327 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:381 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:420 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:69 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:19 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:16 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:128 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:169 msgid "Price" msgstr "Prijs" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:35 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:124 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:31 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:61 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:107 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:148 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:290 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:380 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:417 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:78 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 amelie/members/templates/statistics/overview.html:35 amelie/members/templates/statistics/overview.html:124 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:31 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:61 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:107 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:148 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:290 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:380 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:417 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:65 msgid "Amount" msgstr "Aantal" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 msgid "Total price" msgstr "Totale prijs" @@ -1590,22 +1109,15 @@ msgstr "Totale prijs" msgid "Grand Total" msgstr "Eindtotaal" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:152 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:81 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:152 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:81 msgid "Enroll people" msgstr "Personen inschrijven" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:157 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:87 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:66 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:144 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:46 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:157 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:87 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:4 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:66 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:144 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:46 msgid "Send mailing" msgstr "Mailing versturen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:162 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:92 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:162 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:92 msgid "View transactions" msgstr "Transacties bekijken" @@ -1618,8 +1130,7 @@ msgstr "Wachtlijst (%(n)s leden)" msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:192 -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:36 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:192 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:36 msgid "Method of payment" msgstr "Betaalwijze" @@ -1651,21 +1162,7 @@ msgstr "Deze inschrijflijst bevat persoonsgegevens. Laat deze a.u.b. niet slinge msgid "Number of participants" msgstr "Aantal deelnemers: " -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:35 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:115 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:4 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:34 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:4 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:34 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:182 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:190 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:22 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:16 -#: templates/basis.html:164 templates/basis.html:251 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:4 amelie/activities/templates/activity_list.html:35 amelie/activities/templates/activity_list.html:115 amelie/activities/templates/activity_old.html:4 amelie/activities/templates/activity_old.html:34 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:34 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:14 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:182 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:190 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:22 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:16 templates/basis.html:164 templates/basis.html:251 msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" @@ -1689,20 +1186,11 @@ msgstr "Alle komende activiteiten weergeven" msgid "Show only activities with open enrollments" msgstr "Alleen activiteiten met open inschrijvingen weergeven" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:46 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:43 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:29 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:81 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:46 amelie/activities/templates/activity_old.html:43 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:29 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:81 msgid "iCal document with activity" msgstr "iCal-document met activiteit" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:70 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:71 -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:127 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:36 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:86 -#: templates/frontpage.html:28 templates/frontpage.html:29 -#: templates/frontpage.html:62 templates/frontpage.html:63 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:70 amelie/activities/templates/activity_list.html:71 amelie/activities/templates/activity_list.html:127 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:86 templates/frontpage.html:28 templates/frontpage.html:29 templates/frontpage.html:62 templates/frontpage.html:63 msgid "Dutch-only" msgstr "Nederlands gesproken" @@ -1719,26 +1207,11 @@ msgstr "Er zijn geen aankomende activiteiten, is het toevallig vakantie?" msgid "UT Event Desk status" msgstr "UT Evenementenbureau status" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:107 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:66 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:58 -#: templates/slider.html:3 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:107 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:66 amelie/education/templates/education_event_overview.html:58 templates/slider.html:3 msgid "Past activities" msgstr "Afgelopen activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:116 -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:35 -#: amelie/activities/templates/gallery.html:4 -#: amelie/activities/templates/gallery.html:9 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:4 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:34 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:201 -#: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:4 -#: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:13 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_list_photos.html:4 -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:26 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:35 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:48 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:116 amelie/activities/templates/activity_old.html:35 amelie/activities/templates/gallery.html:4 amelie/activities/templates/gallery.html:9 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:4 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:34 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:201 amelie/activities/templates/gallery_photo.html:4 amelie/activities/templates/gallery_photo.html:13 amelie/activities/templates/includes/activity_list_photos.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload.html:26 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:35 amelie/statistics/templates/statistics.html:48 msgid "Photos" msgstr "Foto's" @@ -1746,23 +1219,11 @@ msgstr "Foto's" msgid "Old events" msgstr "Oude activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:15 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:126 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:181 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:36 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:15 -#: amelie/education/templates/summaries.html:15 -#: amelie/members/templates/query.html:34 -#: amelie/members/templates/query.html:54 -#: amelie/members/templates/query.html:67 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:52 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:15 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:126 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:181 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:15 amelie/education/templates/summaries.html:15 amelie/members/templates/query.html:34 amelie/members/templates/query.html:54 amelie/members/templates/query.html:67 amelie/members/templates/registration_check.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:52 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:23 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:23 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:23 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:23 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1780,13 +1241,11 @@ msgstr "Meerprijs:" msgid "Discount" msgstr "Korting:" -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:28 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:28 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:28 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:28 msgid "spot(s) left" msgstr "plek(ken) over" -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:17 -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_question_answer.html:16 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:17 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_question_answer.html:16 msgid "required" msgstr "verplicht" @@ -1810,14 +1269,11 @@ msgstr "Het maximum per persoon is " msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:186 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:186 msgid "More photos are available if you" msgstr "Meer foto's zijn beschikbaar als je bent " -#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:187 -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:187 amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 msgid "logged in" msgstr "ingelogd" @@ -1850,8 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Search for pictures" msgstr "Zoeken naar foto's" -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:204 -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:206 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:204 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:206 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -1899,69 +1354,63 @@ msgid "Large" msgstr "Groot" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:7 +#| msgid "" +#| "\n" +#| " For this activity there is no maximum number of participants\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity there is no maximum number of participants\n" +" For this activity there is no maximum number of participants.\n" " " msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:11 -msgid "" -"\n" -" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." - -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:17 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:13 #, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Your membership type is %(type)s.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there is one place left.\n" +" 1 person signed up.\n" " " msgid_plural "" "\n" -" For this activity there are %(places)s places left.\n" +" %(sign_ups)s people signed up.\n" " " msgstr[0] "" "\n" -"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +"1 persoon heeft zich ingeschreven." msgstr[1] "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." +" %(sign_ups)s personen hebben zich ingeschreven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:21 msgid "" "\n" -" For this activity, there is one place left.\n" -" " +" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:28 #, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Last %(amount)s added transactions.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there are %(places)s places left.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." - -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:32 -msgid "" -"\n" -" For this activity, there are still places left.\n" -" " +" %(sign_ups)s/%(places)s people signed up.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." +"%(sign_ups)s/%(places)s personen hebben zich ingeschreven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:33 msgid "" "\n" " If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" @@ -1970,7 +1419,7 @@ msgstr "" "\n" "Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:41 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1980,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\n" "Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:48 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:44 msgid "" "\n" " The maximum number of participants for this activity has been reached.\n" @@ -1989,43 +1438,45 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit zijn geen plaatsen meer beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:61 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:57 msgid "You are on the waiting list for this event with the following options:" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de volgende inschrijfopties:" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:63 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:59 msgid "You have enrolled for this event with the following options:" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:72 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:68 #, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " %(obj)s doesn't have a profile picture.\n" +#| " " msgid "" "\n" " %(title)s: You have not enrolled for this option\n" " " msgstr "" "\n" -"%(title)s: Je bent niet ingeschreven voor deze optie" +"%(title)s: Je hebt je niet ingeschreven voor deze optie." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:87 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:83 msgid "You have enrolled yourself for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:89 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:85 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:167 msgid "You are enrolled on the waiting list for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:95 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:172 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:91 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 msgid "Your spot on the waiting list is" msgstr "Jouw plek op de wachtlijst is" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 msgid "Deregister from waiting list" msgstr "Uitschrijven van de wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:109 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:105 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2035,11 +1486,11 @@ msgstr "" "\n" "Je kunt je inschrijving nog terugtrekken tot uiterlijk %(date)s om %(time)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:115 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:111 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself at the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:120 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:116 msgid "" "\n" " You are not enrolled in this activity yet.\n" @@ -2048,7 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" "Je doet nog niet mee met deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:128 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:124 msgid "" "\n" " It's not possible to unenroll yourself for this activity.\n" @@ -2057,7 +1508,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is het niet mogelijk jezelf uit te schrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:136 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:132 msgid "" "\n" " You can no longer enroll, all placed have been filled.
    \n" @@ -2070,11 +1521,11 @@ msgstr "" "Wil je op de reservelijst? Dat is nog wel mogelijk!
    \n" "Wanneer je op de wachtlijst staat, word je vanzelf ingeschreven wanneer er plek is." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 msgid "Place on waiting list" msgstr "Plaats op wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:155 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:151 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2084,20 +1535,19 @@ msgstr "" "\n" "Om je inschrijving te bekijken of te wijzigen moet je inloggen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:160 msgid "You can only enroll for this activity on the website of this activity" msgstr "Je kan je voor deze activiteit alleen inschrijven via de website van deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 msgid "You have enrolled for this event" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 msgid "Unfortunately, you cannot enroll for this activity anymore, as the enrollment period has ended." msgstr "Je kunt je helaas niet meer inschrijven voor deze activiteit, de inschrijftermijn is verlopen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:179 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2128,87 +1578,23 @@ msgstr "Schrijf je nu in!" msgid "Subscription is open from %(date)s" msgstr "Inschrijven kan vanaf %(date)s" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:5 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:8 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:6 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:5 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:8 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:5 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:81 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:5 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:8 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:5 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:8 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:6 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:5 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:8 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:5 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:8 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:5 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:8 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:5 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:8 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:30 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:81 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:5 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:8 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:5 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:8 amelie/tools/templates/paginator.html:6 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:5 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:8 msgid "First" msgstr "Eerste" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:6 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:9 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:7 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:6 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:9 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:6 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:9 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:23 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:82 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:6 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:9 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:6 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:9 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:7 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:6 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:9 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:9 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:7 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:9 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:6 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:9 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:23 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:31 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:82 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:6 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:9 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:6 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:9 amelie/tools/templates/paginator.html:7 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:6 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:9 msgid "Back" msgstr "Vorige" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:21 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:24 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:11 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:22 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:25 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:21 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:24 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:45 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:96 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:21 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:24 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:21 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:24 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:23 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:21 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:21 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:24 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:11 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:22 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:25 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:21 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:24 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:45 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:96 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:21 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:24 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:21 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:24 amelie/tools/templates/paginator.html:23 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:21 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:24 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:22 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:25 -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:12 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:23 -#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:26 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:22 -#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:46 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:97 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:22 -#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:25 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:22 -#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:25 -#: amelie/tools/templates/paginator.html:24 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:22 -#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:25 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:22 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:25 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:12 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:23 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:26 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:22 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:25 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:46 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:97 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:22 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:25 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:22 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:25 amelie/tools/templates/paginator.html:24 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:22 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:25 msgid "Last" msgstr "Laatste" -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:4 -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:8 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:4 -#: amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:8 +#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload.html:8 amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:8 msgid "Upload photos" msgstr "Foto's uploaden" @@ -2243,13 +1629,7 @@ msgstr "Maak uploadmap leeg" msgid "Clear photo upload directory" msgstr "Maak foto uploadmap leeg" -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:8 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:10 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:8 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:10 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -2274,8 +1654,7 @@ msgstr "Foto's uploaden" msgid "Enrollment for {activity} is not possible. You do not have an active membership at Inter-Actief" msgstr "Inschrijven voor {activity} is niet mogelijk. Je hebt geen actief lidmaatschap bij Inter-Actief." -#: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 -#: amelie/activities/utils.py:133 +#: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 amelie/activities/utils.py:133 #, python-brace-format msgid "Unenrollment for {activity} is not possible." msgstr "Uitschrijven voor {activity} is niet mogelijk." @@ -2329,167 +1708,154 @@ msgstr "{person} is gepromoveerd van de wachtlijst naar bevestigde deelname voor msgid "Events of Inter-Actief" msgstr "Activiteiten IA" -#: amelie/activities/views.py:270 amelie/activities/views.py:1040 +#: amelie/activities/views.py:269 amelie/activities/views.py:1037 msgid "No photo" msgstr "Geen foto" -#: amelie/activities/views.py:324 +#: amelie/activities/views.py:323 #, python-brace-format msgid "{obj} has been successfully re-opened. Please note that all previous enrollments are not added again and that enrollments will have to be manually re-opened." msgstr "{obj} is succesvol heropend. Let erop dat alle vorige aanmeldingen niet opnieuw zijn toegevoegd en dat je inschrijvingen weer handmatig open moet zetten." -#: amelie/activities/views.py:331 +#: amelie/activities/views.py:330 #, python-brace-format msgid "We were unable to cancel {obj}, since it has already started." msgstr "Het annuleren van {obj} is niet meer mogelijk, omdat deze al is begonnen." -#: amelie/activities/views.py:352 +#: amelie/activities/views.py:351 #, python-brace-format msgid "{obj} was cancelled successfully." msgstr "{obj} is succesvol geannuleerd." -#: amelie/activities/views.py:390 +#: amelie/activities/views.py:389 #, python-brace-format msgid "You are now enrolled for {activity}." msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:396 +#: amelie/activities/views.py:395 #, python-brace-format msgid "You are now on the waiting list for {activity}." msgstr "Je staat nu op de wachtlijst voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:432 +#: amelie/activities/views.py:431 #, python-brace-format msgid "You are now unenrolled for {activity}." msgstr "Je bent nu uitgeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:555 +#: amelie/activities/views.py:554 #, python-brace-format msgid "{person} is now unenrolled for {activity}." msgstr "{person} is nu uitgeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:750 +#: amelie/activities/views.py:747 msgid "the waitinglist of" msgstr "de wachtlijst voor" -#: amelie/activities/views.py:754 +#: amelie/activities/views.py:751 #, python-brace-format msgid "{person} is now enrolled for {waiting_list} {activity}." msgstr "{person} is nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." -#: amelie/activities/views.py:761 +#: amelie/activities/views.py:758 #, python-brace-format msgid "You are now enrolled for {waiting_list} {activity}." msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." -#: amelie/activities/views.py:830 +#: amelie/activities/views.py:827 msgid "The photos are being uploaded. This might take while." msgstr "De foto's worden verwerkt. Dit kan even duren." -#: amelie/activities/views.py:847 amelie/activities/views.py:852 -#: amelie/activities/views.py:856 amelie/activities/views.py:884 +#: amelie/activities/views.py:844 amelie/activities/views.py:849 amelie/activities/views.py:853 amelie/activities/views.py:881 msgid "This picture does not exist." msgstr "Deze foto bestaat niet." -#: amelie/activities/views.py:1055 +#: amelie/activities/views.py:1052 msgid "No participants" msgstr "Geen deelnemers" -#: amelie/activities/views.py:1108 +#: amelie/activities/views.py:1105 msgid "You do not have permissions to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" -#: amelie/activities/views.py:1111 +#: amelie/activities/views.py:1108 msgid "You cannot edit this activity, because it is cancelled" msgstr "Je kunt deze activiteit niet aanpassen, omdat hij is geannuleerd" -#: amelie/activities/views.py:1132 +#: amelie/activities/views.py:1129 msgid "You did not fill in an English summary/description." msgstr "Je hebt geen Engelse samenvatting/omschrijving ingevuld." -#: amelie/activities/views.py:1133 amelie/activities/views.py:1140 +#: amelie/activities/views.py:1130 amelie/activities/views.py:1137 msgid "edit event" msgstr "activiteit wijzigen" -#: amelie/activities/views.py:1139 +#: amelie/activities/views.py:1136 msgid "You did not fill in a Dutch summary/description." msgstr "Je hebt geen Nederlandse samenvatting/omschrijving ingevuld." -#: amelie/activities/views.py:1226 amelie/activities/views.py:1236 +#: amelie/activities/views.py:1223 amelie/activities/views.py:1233 msgid "This activity already has enrollments, therefore options can no longer be added!" msgstr "Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties toegevoegd worden!" -#: amelie/activities/views.py:1275 amelie/activities/views.py:1289 +#: amelie/activities/views.py:1272 amelie/activities/views.py:1286 msgid "This activity already has enrollments, therefore options cannot be deleted!" msgstr "Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties verwijderd worden!" -#: amelie/activities/views.py:1281 +#: amelie/activities/views.py:1278 #, python-format msgid "Enrollment options %(object)s has been deleted" msgstr "Inschrijfoptie %(object)s is verwijderd" -#: amelie/activities/views.py:1302 +#: amelie/activities/views.py:1299 msgid "Only accessible for the board and the organisers of this activity." msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur en de organisators van de activiteit." -#: amelie/activities/views.py:1308 amelie/activities/views.py:1323 +#: amelie/activities/views.py:1305 amelie/activities/views.py:1319 msgid "No activity found or invalid activity ID given." msgstr "Geen activiteit gevonden of je hebt een ongeldige activiteit-id meegegeven." -#: amelie/activities/views.py:1318 +#: amelie/activities/views.py:1314 msgid "Invalid activity ID" msgstr "Ongeldige activiteit-id." -#: amelie/activities/views.py:1339 amelie/personal_tab/views.py:1359 +#: amelie/activities/views.py:1335 amelie/personal_tab/views.py:1359 msgid "Could not create data export, because an unknown data-exporttype is provided." msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." -#: amelie/activities/views.py:1346 amelie/personal_tab/views.py:1366 +#: amelie/activities/views.py:1342 amelie/personal_tab/views.py:1366 msgid "Could not create data export, because something went wrong while saving information about the export." msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er iets mis ging bij het opslaan van gegevens over de data-export." -#: amelie/activities/views.py:1424 amelie/activities/views.py:1434 -#: amelie/activities/views.py:1436 +#: amelie/activities/views.py:1420 amelie/activities/views.py:1430 amelie/activities/views.py:1432 msgid "You are not allowed to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" -#: amelie/activities/views.py:1458 amelie/activities/views.py:1464 -#: amelie/activities/views.py:1470 -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:37 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 -#: templates/profile_overview.html:213 +#: amelie/activities/views.py:1454 amelie/activities/views.py:1460 amelie/activities/views.py:1466 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 templates/profile_overview.html:213 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: amelie/activities/views.py:1476 +#: amelie/activities/views.py:1472 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." -#: amelie/activities/views.py:1492 amelie/activities/views.py:1507 +#: amelie/activities/views.py:1488 amelie/activities/views.py:1503 msgid "Message is not encoded in UTF-8, Latin-1 or ASCII, giving up..." msgstr "Bericht is niet geëncodeerd in UTF-8, Latin-1 of ASCII, ik geef het op..." -#: amelie/activities/views.py:1513 +#: amelie/activities/views.py:1509 msgid "Could not retrieve this message from Google. {}" msgstr "Kon dit bericht niet ophalen bij Google. {}" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:5 amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 msgid "Blame" msgstr "Blame" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:10 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:10 #, python-format msgid "Log for %(modelname)s %(objectname)s" msgstr "Logboek voor %(modelname)s %(objectname)s" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:14 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:20 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:13 -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:8 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:14 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:20 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:13 amelie/blame/templates/blame/overview.html:8 msgid "Blame overview" msgstr "Blame-overzicht" @@ -2497,45 +1863,31 @@ msgstr "Blame-overzicht" msgid "Model overview" msgstr "Modeloverzicht" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:23 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:43 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:19 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:23 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:43 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:19 msgid "Object" msgstr "Object" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:24 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:57 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:30 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:24 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:57 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:30 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:25 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:29 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:21 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:26 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:25 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:29 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:21 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:26 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:26 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:62 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:22 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:26 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:62 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:22 msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:27 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:23 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:27 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:23 msgid "Changed by" msgstr "Gewijzigd door" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:33 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:46 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:29 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:33 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:46 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:29 msgid "Detail page of this object" msgstr "Detailpagina van dit object" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:35 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:31 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:35 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:31 msgid "No detail page found for this object" msgstr "Geen detailpagina gevonden voor dit object" @@ -2543,25 +1895,19 @@ msgstr "Geen detailpagina gevonden voor dit object" msgid "Details of this change" msgstr "Details van deze wijziging" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:43 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:35 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:40 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:43 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:35 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:40 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:45 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:37 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:42 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:45 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:37 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:42 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:52 -#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:49 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:52 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:49 msgid "No changes recorded" msgstr "Geen wijzigingen opgeslagen" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:25 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:25 #, python-format msgid "Change to %(actual_obj)s" msgstr "Wijziging aan %(actual_obj)s" @@ -2611,9 +1957,7 @@ msgstr "Alle wijzigingen van dit object bekijken" msgid "Detail page for this change" msgstr "Detailpagina van deze wijziging" -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:6 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:86 +#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:6 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:86 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" @@ -2655,8 +1999,7 @@ msgstr "Voordat je je actieveledenaccount kan gebruiken, moet je eerst zelf een msgid "Naturally, your password must differ from the one we gave you, and consist of at least 8 characters." msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan die wij gegeven hebben en uit minimaal 8 karakters bestaan." -#: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 -#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 +#: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 msgid "Activate account" msgstr "Account activeren" @@ -2688,10 +2031,7 @@ msgstr "Inter-Actief-account" msgid "Inter-Actief account" msgstr "Inter-Actief-account" -#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:15 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:22 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:22 -#: templates/profile_overview.html:27 +#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:15 amelie/claudia/templates/accounts/password.html:22 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:22 templates/profile_overview.html:27 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" @@ -2703,27 +2043,19 @@ msgstr "Verander email alias voorkeuren" msgid "Change mail alias preferences " msgstr "Verander email alias voorkeuren" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:4 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:4 msgid "Change Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:8 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:8 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:8 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:8 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:8 amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:8 msgid "Change Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 msgid "You can change the password for your Inter-Actief active members account through the form below." msgstr "Via het onderstaand formulier kun je je wachtwoord voor je Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen." -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 msgid "Your new password must differ from your current one and consist of at least 8 characters." msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan je vorige en uit minimaal 8 karakters bestaan." @@ -2751,20 +2083,11 @@ msgstr "Je kan de volgende link gebruiken om je wachtwoord opnieuw in te stellen msgid "If you don’t use this link within 3 hours, it will expire. To get a new password reset link, visit " msgstr "Deze link verloopt over 3 uur. Om een nieuwe herstellink te genereren, bezoek " -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:13 -#: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:15 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:34 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:45 -#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:11 -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:28 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:26 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:13 amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:15 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:34 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:45 amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:11 amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:28 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:26 msgid "Kind regards," msgstr "Met vriendelijke groet," -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:17 -#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:30 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:17 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:30 msgid "Account management" msgstr "Accountbeheer" @@ -2859,36 +2182,11 @@ msgstr "" msgid "If you would like to join a committee again in the future, contact the board!" msgstr "Als je in de toekomst weer bij een commissie wilt aansluiten, neem contact op met het bestuur!" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_no_mapping.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:7 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_no_mapping.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:7 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 msgid "Claudia" msgstr "Claudia" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:10 msgid "add to" msgstr "toevoegen aan" @@ -2897,13 +2195,11 @@ msgstr "toevoegen aan" msgid "Add %(mp)s to:" msgstr "%(mp)s toevoegen aan:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:20 msgid "There are no results." msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden." -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:13 -#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:13 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:13 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2914,8 +2210,7 @@ msgstr "" " Wil je %(member)s toevoegen aan %(group)s?\n" " " -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:10 msgid "Add to" msgstr "Toevoegen aan" @@ -2924,18 +2219,15 @@ msgstr "Toevoegen aan" msgid "Add to %(mp)s:" msgstr "Toevoegen aan %(mp)s:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:10 msgid "Create new alias group" msgstr "Nieuwe aliasgroep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:14 msgid "Claudia-mapping:" msgstr "Claudia-mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:10 msgid "Alias groups" msgstr "Aliasgroepen" @@ -2943,69 +2235,15 @@ msgstr "Aliasgroepen" msgid "Create alias group" msgstr "Aliasgroep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:21 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:29 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:26 -#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:84 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:51 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:14 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:68 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:68 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:21 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:20 -#: amelie/tools/pdf.py:118 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:29 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:26 amelie/members/templates/includes/committee_data.html:31 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:84 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:51 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:68 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:68 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:21 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:20 amelie/tools/pdf.py:118 msgid "E-mail address" msgstr "E-mailadres" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:18 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:24 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:86 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:141 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:22 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:87 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:50 -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:12 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:118 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:66 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:22 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:326 -#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:7 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:180 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:86 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:141 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:22 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:87 amelie/education/templates/education_event_form.html:50 amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:12 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:118 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:22 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:16 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:326 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:18 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:7 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:24 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:25 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:24 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:52 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:28 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:64 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:100 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:50 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:25 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:52 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:28 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:64 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:100 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:50 msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -3024,13 +2262,11 @@ msgstr "" " Wil je %(member)s verwijderen uit %(group)s?\n" " " -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:10 msgid "Create new contact" msgstr "Nieuw contact toevoegen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:10 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -3055,15 +2291,11 @@ msgstr "Emaildetails:" msgid "The e-mail address %(email)s is used by the following mappings:" msgstr "Het e-mailadres %(email)s wordt gebruikt door de volgende mappings:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:15 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:50 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:20 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:15 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:50 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Type" -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:17 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:17 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:22 msgid "AD name" msgstr "AD-naam" @@ -3071,22 +2303,15 @@ msgstr "AD-naam" msgid "This e-mail address is not used by any mappings" msgstr "Dit e-mailadres wordt door geen enkele mapping gebruikt" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:10 msgid "Create new extra AD group" msgstr "Nieuwe extra AD groep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:14 msgid "Claudia mapping:" msgstr "Claudia-mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:22 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:13 msgid "Extra AD groups" msgstr "Extra AD groepen" @@ -3094,37 +2319,23 @@ msgstr "Extra AD groepen" msgid "Create extra group" msgstr "Extra groep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:23 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:49 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:43 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:49 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:43 msgid "Account name" msgstr "Accountnaam" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:26 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_dogroup.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:77 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:48 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:16 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:48 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:26 amelie/members/templates/includes/query/query_dogroup.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:77 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:48 amelie/members/templates/person_edit_study.html:16 amelie/members/templates/registration_check.html:48 msgid "Dogroup" msgstr "Doegroep" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:27 -msgid "GitLab" -msgstr "GitLab" - -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:10 msgid "Create new extra AD person" msgstr "Nieuw extra AD persoon aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:25 msgid "Extra AD people" msgstr "Extra AD personen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:16 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:16 msgid "Extra AD users" msgstr "Extra AD gebruikers" @@ -3132,8 +2343,7 @@ msgstr "Extra AD gebruikers" msgid "Create extra AD user" msgstr "Extra AD persoon aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:5 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:5 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:10 msgid "Remove alias" msgstr "Alias verwijderen" @@ -3147,8 +2357,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je alias %(object)s wilt verwijderen?" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:10 msgid "Create new personal alias" msgstr "Nieuwe persoonlijke alias aanmaken" @@ -3168,10 +2377,7 @@ msgstr "Alle Extra Aliassen" msgid "Add extra personal alias" msgstr "Persoonlijke alias toevoegen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:27 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:14 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:49 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:27 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:49 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:18 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -3190,10 +2396,7 @@ msgid "" " anything! Any questions? Don't hesitate to ask the SysCom or WWW-Supers!" msgstr "Hoi bestuurder! Hier kun je echt vet veel slopen als je geen idee hebt wat je hier doet. Lees daarom even door deze wiki pagina voordat je iets aanpast hier! Vragen? Stel ze alsjeblieft! Je kunt terecht bij Beheer en de WWW-Supers." -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:42 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:42 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:10 msgid "Mappings" msgstr "Mappings" @@ -3205,8 +2408,7 @@ msgstr "Google Shared Drives" msgid "Google mail aliases" msgstr "Google mailaliassen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:34 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:34 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:25 msgid "External contacts" msgstr "Externe contacten" @@ -3234,59 +2436,31 @@ msgstr "Claudia-ID" msgid "Verify" msgstr "Verify" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:70 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:10 -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:31 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:70 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:31 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:10 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:78 -#: amelie/members/templates/committee.html:32 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:91 -#: templates/frontpage.html:124 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:78 amelie/members/templates/committee.html:32 amelie/members/templates/statistics/overview.html:91 templates/frontpage.html:124 msgid "Members" msgstr "Leden" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:85 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:140 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:58 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:28 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:28 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:28 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:15 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:14 -#: amelie/tools/pdf.py:110 amelie/tools/pdf.py:396 -#: templates/profile_edit.html:36 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:85 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:140 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:58 amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:28 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:15 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:14 amelie/tools/pdf.py:110 amelie/tools/pdf.py:396 templates/profile_edit.html:36 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:87 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:142 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:87 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:142 msgid "AD" msgstr "AD" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:88 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:143 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:88 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:143 msgid "Email" msgstr "Mail" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:95 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:150 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:95 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:150 msgid "automatic" msgstr "automatisch" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:96 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:97 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:117 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:151 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:152 -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:172 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:78 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:96 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:97 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:117 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:151 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:152 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:172 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:78 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -3302,9 +2476,7 @@ msgstr "Lid van" msgid "Add to:" msgstr "Toevoegen aan:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:51 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:50 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:50 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:51 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:50 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:50 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3328,14 +2500,11 @@ msgstr "Nieuw mapping aanmaken" msgid "Mapping:" msgstr "Mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:8 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:17 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:8 msgid "Date/time" msgstr "Datum/tijd" -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:19 -#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 msgid "Shared Drives" msgstr "Gedeelde Drive" @@ -3375,8 +2544,7 @@ msgstr "Beste extern" msgid "Within the next month the following company pages will expire:" msgstr "Binnen de komende maand zullen de volgende bedrijvenpagina's vervallen:" -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3386,8 +2554,7 @@ msgstr "" "\n" "

  • %(name)s op %(end_date)s
  • " -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:15 -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:27 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:15 amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:27 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3412,8 +2579,7 @@ msgstr "" msgid "Banners" msgstr "Banners" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:9 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:66 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:9 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:66 msgid "Website banners" msgstr "Websitebanners" @@ -3426,56 +2592,38 @@ msgstr "" "\n" "Klik de websitebanner om hem aan te passen." -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:53 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:89 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:53 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:89 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:27 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:30 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:63 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:66 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:99 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:102 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:27 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:30 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:63 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:66 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:99 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:102 #, python-format msgid "Expires: %(end_date)s" msgstr "Verloopt op: %(end_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 amelie/narrowcasting/templates/room.html:172 msgid "Turned off" msgstr "Uitgeschakeld" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:33 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:69 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:105 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:69 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:105 #, python-format msgid "Active from: %(start_date)s" msgstr "Actief vanaf: %(start_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:34 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:70 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:106 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:34 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:70 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:106 msgid "Future" msgstr "Toekomst" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:36 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:72 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:108 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:108 #, python-format msgid "Has expired on: %(end_date)s" msgstr "Verlopen op: %(end_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:37 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:73 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:109 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:37 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:109 msgid "Past" msgstr "Verleden" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:45 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:96 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:45 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:96 msgid "Television banners" msgstr "Televisiebanners" @@ -3501,8 +2649,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik de vivatbanner om hem aan te passen." -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:4 -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:8 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:8 msgid "Edit banner" msgstr "Pas banner aan" @@ -3514,19 +2661,15 @@ msgstr "Banner opslaan" msgid "URL" msgstr "URL" -#: amelie/companies/templates/companies/company_details.html:32 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:112 +#: amelie/companies/templates/companies/company_details.html:32 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:112 msgid "Edit company" msgstr "Wijzig bedrijf" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 -#: amelie/education/templates/education_event_form.html:21 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 amelie/education/templates/education_event_form.html:21 msgid "Edit this event " msgstr "Event wijzigen" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:47 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:44 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:132 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:47 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:44 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:132 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" @@ -3540,9 +2683,7 @@ msgstr "" "\n" "Vul hier het bedrijf dat dit event organiseert in, als het bedrijf een company corner pagina heeft vul dan het eerste vakje in, vul anders de andere twee vakjes in" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:74 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:74 msgid "External event" msgstr "Externe activiteit" @@ -3562,8 +2703,7 @@ msgstr "tot:" msgid "from:" msgstr "vanaf:" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:54 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:46 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:54 amelie/education/templates/education_event_overview.html:46 msgid "There are not (as of yet) any events in the future, check again soon!" msgstr "Er zijn (nog) geen events in de toekomst, kijk binnenkort nogmaals!" @@ -3579,8 +2719,7 @@ msgstr "Eerdere externe activiteiten" msgid "iCal document with activity " msgstr "iCal-document met event" -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:19 +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:19 msgid "New company" msgstr "Nieuw bedrijf" @@ -3604,10 +2743,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Add company" msgstr "Bedrijf toevoegen" -#: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:38 -#: templates/basis.html:240 templates/frontpage.html:88 -#: templates/frontpage.html:93 +#: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:38 templates/basis.html:240 templates/frontpage.html:88 templates/frontpage.html:93 msgid "Company Corner" msgstr "Company Corner" @@ -3647,24 +2783,15 @@ msgstr "samenwerking@inter-actief.net" msgid "Mail collaboration@inter-actief.net" msgstr "Mail samenwerking@inter-actief.net" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:6 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:12 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:12 msgid "Company statistics" msgstr "Bedrijfsstatistieken" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:13 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:13 msgid "Select a period and click Statistics." msgstr "Selecteer een periode en klik op Statistieken." -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:456 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:31 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:154 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:5 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:10 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:456 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:21 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:31 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:154 amelie/statistics/templates/statistics.html:5 amelie/statistics/templates/statistics.html:10 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" @@ -3677,9 +2804,7 @@ msgstr "" "\n" "Hou er rekening mee dat historische data incorrect kan zijn. Veel banners en company corner pagina's worden hergebruikt, met een nieuwe start en einddatum." -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:9 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:9 msgid "Start date" msgstr "Begindatum:" @@ -3687,23 +2812,19 @@ msgstr "Begindatum:" msgid "End date" msgstr "Eind datum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:72 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:102 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:102 msgid "Name (company)" msgstr "Naam (bedrijf)" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:73 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:103 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:103 msgid "Set start date" msgstr "Gegeven startdatum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:74 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:104 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:74 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:104 msgid "Set end date" msgstr "Gegeven einddatum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:75 -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:105 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:75 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:105 msgid "Active?" msgstr "Actief?" @@ -3735,8 +2856,7 @@ msgstr "Data-export van {}" msgid "Export status for {} of {} ({})" msgstr "Exportstatus voor {} van {} ({})" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:54 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:79 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:54 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:79 msgid "Download your finished data export here." msgstr "Download hier je klaargemaakte data-export." @@ -3748,8 +2868,7 @@ msgstr "Je data-export is nog niet klaar! Bekijk hieronder de status." msgid "Export status" msgstr "Exporteerstatus" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:88 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:27 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:88 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:27 msgid "Export type" msgstr "Exporttype" @@ -3765,8 +2884,7 @@ msgstr "Downloaddetails" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:10 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:36 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:10 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:36 msgid "Requested on" msgstr "Aangevraagd op" @@ -3787,8 +2905,7 @@ msgstr "%(download_count)s keer" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:26 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:40 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:26 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:40 msgid "Expiry date" msgstr "Verloopdatum" @@ -3796,14 +2913,11 @@ msgstr "Verloopdatum" msgid "Download export" msgstr "Download export" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:33 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:30 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:33 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:30 msgid "Export details" msgstr "Exportdetails" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:5 -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:21 -#: templates/profile_overview.html:23 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:5 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:21 templates/profile_overview.html:23 msgid "Export personal data" msgstr "Exporteer persoonlijke gegevens" @@ -3909,14 +3023,11 @@ msgstr "Deze export is gemaakt door Amélie, de website en ledenadministratie va msgid "For comments or problems, please contact us at www@inter-actief.net." msgstr "Voor opmerkingen of problemen, neem a.u.b. contact op met www@inter-actief.net." -#: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 -#: amelie/data_export/views.py:130 +#: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 amelie/data_export/views.py:130 msgid "Could not find a data export download with this code." msgstr "Kon geen data-export download vinden met deze code." -#: amelie/education/templates/awards.html:4 -#: amelie/education/templates/awards.html:11 -#: amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:256 +#: amelie/education/templates/awards.html:4 amelie/education/templates/awards.html:11 amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:260 msgid "Education awards" msgstr "Onderwijsprijzen" @@ -3924,9 +3035,7 @@ msgstr "Onderwijsprijzen" msgid "There is currently no information available on the education awards." msgstr "Er is op het moment geen informatie beschikbaar over de onderwijsprijs." -#: amelie/education/templates/category_edit.html:4 -#: amelie/education/templates/category_new.html:4 -#: amelie/education/templates/category_new.html:8 +#: amelie/education/templates/category_edit.html:4 amelie/education/templates/category_new.html:4 amelie/education/templates/category_new.html:8 msgid "New category" msgstr "Nieuwe categorie" @@ -3938,18 +3047,11 @@ msgstr "Categorie opslaan" msgid "Create category" msgstr "Categorie aanmaken" -#: amelie/education/templates/complaint.html:4 -#: amelie/education/templates/complaint.html:9 -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:71 -#: amelie/education/templates/complaints.html:165 +#: amelie/education/templates/complaint.html:4 amelie/education/templates/complaint.html:9 amelie/education/templates/complaint_new.html:71 amelie/education/templates/complaints.html:165 msgid "Complaint" msgstr "Klacht" -#: amelie/education/templates/complaint.html:34 -#: amelie/education/templates/complaint.html:123 -#: amelie/education/templates/complaints.html:69 -#: amelie/education/templates/complaints.html:129 -#: amelie/education/templates/complaints.html:196 +#: amelie/education/templates/complaint.html:34 amelie/education/templates/complaint.html:123 amelie/education/templates/complaints.html:69 amelie/education/templates/complaints.html:129 amelie/education/templates/complaints.html:196 #, python-format msgid "Added %(time)s ago" msgstr "%(time)s geleden geplaatst" @@ -3975,15 +3077,11 @@ msgstr "Klacht heropenen" msgid "This complaint has %(amount)s people supporting it." msgstr "Deze klacht heeft %(amount)s medestander(s)." -#: amelie/education/templates/complaint.html:69 -#: amelie/education/templates/complaints.html:80 -#: amelie/education/templates/complaints.html:140 +#: amelie/education/templates/complaint.html:69 amelie/education/templates/complaints.html:80 amelie/education/templates/complaints.html:140 msgid "I suffer from these problems too" msgstr "Je hebt hier ook last van" -#: amelie/education/templates/complaint.html:70 -#: amelie/education/templates/complaints.html:78 -#: amelie/education/templates/complaints.html:138 +#: amelie/education/templates/complaint.html:70 amelie/education/templates/complaints.html:78 amelie/education/templates/complaints.html:138 msgid "I do not suffer from this" msgstr "Geen last van" @@ -3991,9 +3089,7 @@ msgstr "Geen last van" msgid "You have not indicated this bothers you, too" msgstr "Je hebt niet aangegeven hier last van te hebben" -#: amelie/education/templates/complaint.html:73 -#: amelie/education/templates/complaints.html:83 -#: amelie/education/templates/complaints.html:143 +#: amelie/education/templates/complaint.html:73 amelie/education/templates/complaints.html:83 amelie/education/templates/complaints.html:143 msgid "Agree with this complaint" msgstr "Ook last van" @@ -4005,10 +3101,7 @@ msgstr "Je bent de melder van deze klacht" msgid "This complaint is anonymous" msgstr "Deze klacht is anoniem ingediend" -#: amelie/education/templates/complaint.html:85 -#: amelie/education/templates/complaints.html:44 -#: amelie/education/templates/complaints.html:110 -#: amelie/education/templates/complaints.html:181 +#: amelie/education/templates/complaint.html:85 amelie/education/templates/complaints.html:44 amelie/education/templates/complaints.html:110 amelie/education/templates/complaints.html:181 msgid "This complaint is not public" msgstr "Deze klacht is niet publiek" @@ -4016,16 +3109,11 @@ msgstr "Deze klacht is niet publiek" msgid "This complaint is dealt with" msgstr "Deze klacht is afgehandeld" -#: amelie/education/templates/complaint.html:95 -#: amelie/education/templates/complaints.html:170 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:22 +#: amelie/education/templates/complaint.html:95 amelie/education/templates/complaints.html:170 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:22 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" -#: amelie/education/templates/complaint.html:107 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:70 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:125 +#: amelie/education/templates/complaint.html:107 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:125 msgid "Remarks" msgstr "Opmerking" @@ -4037,14 +3125,11 @@ msgstr "Opmerking van Onderwijscommissie" msgid "This message is visible only to the original poster, the commenter and the Committee of Education" msgstr "Dit bericht is alleen voor de melder, de plaatser van de opmerking en de Onderwijscommissie" -#: amelie/education/templates/complaint.html:131 -#: amelie/news/templates/news_item.html:24 -#: amelie/news/templates/news_item_delete.html:15 +#: amelie/education/templates/complaint.html:131 amelie/news/templates/news_item.html:24 amelie/news/templates/news_item_delete.html:15 msgid "Remove message" msgstr "Verwijder bericht" -#: amelie/education/templates/complaint.html:132 -#: amelie/news/templates/news_item.html:21 +#: amelie/education/templates/complaint.html:132 amelie/news/templates/news_item.html:21 msgid "Edit message" msgstr "Wijzig bericht" @@ -4080,8 +3165,7 @@ msgstr "Als je deze opmerking plaatst als Onderwijscommissie lid komt er een rod msgid "Post" msgstr "Plaatsen" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:4 -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:8 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:4 amelie/education/templates/complaint_new.html:8 msgid "Add complaint" msgstr "Klacht indienen" @@ -4167,44 +3251,39 @@ msgstr "" "\n" "Neem alsjeblieft eerst contact op met de docent van het vak en/of de modulecoördinator over dit probleem voordat je een klacht indient. Vaak kunnen klachten veel sneller en gemakkelijker opgelost worden door middel van direct contact dan via Inter-Actief. Door hier een klacht in te dienen, geef je aan ons aan dat je dit probleem aan de orde hebt gesteld bij de docent of de modulecoördinator, en dat dit niet tot een acceptabele oplossing van het probleem heeft geleid." -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:98 -msgid "I have contacted the teacher or module coordinator and could not resolve this problem with them on my own" -msgstr "Ik heb contact opgenomen met de docent of de modulecoordinator, en kon dit probleem niet zelf met ze oplossen" - -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:118 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:112 msgid "Complaint-preferences" msgstr "Klachtvoorkeuren" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:122 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:116 msgid "Lastly, we have three more questions for you" msgstr "Als laatste hebben we nog drie vragen" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:119 msgid "Include this complaint in the overview, so other members can see and support it" msgstr "Neem deze klacht op in het overzicht zodat andere leden deze kunnen zien en zich er bij aan kunnen sluiten" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:119 msgid "Your name will not be shown in the overview" msgstr "Jouw naam zal in de overzichten nergens worden gebruikt" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:128 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:122 msgid "Keep me updated by e-mail" msgstr "Mail mij als er feedback op wordt geplaatst" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:131 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 msgid "Handle my complaint anonymously (only the board can see who filed the complaint)" msgstr "Behandel mijn klacht anoniem (alleen bestuur kan zien van wie de klacht afkomt)" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:134 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:128 msgid "You can now hand in your complaint. Thank you!" msgstr "Je kunt de klacht nu indienen, bedankt!" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:138 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:132 msgid "Submit" msgstr "Indienen" -#: amelie/education/templates/complaints.html:4 -#: amelie/education/templates/complaints.html:8 +#: amelie/education/templates/complaints.html:4 amelie/education/templates/complaints.html:8 msgid "Complaint overview" msgstr "Klachtenoverzicht" @@ -4234,32 +3313,19 @@ msgstr "Nieuwe klacht indienen" msgid "Marking period expired" msgstr "Nakijktermijn verstreken" -#: amelie/education/templates/complaints.html:41 -#: amelie/education/templates/complaints.html:107 +#: amelie/education/templates/complaints.html:41 amelie/education/templates/complaints.html:107 msgid "This is your complaint" msgstr "Dit is jouw klacht" -#: amelie/education/templates/complaints.html:53 -#: amelie/education/templates/complaints.html:113 -#: amelie/education/templates/complaints.html:167 +#: amelie/education/templates/complaints.html:53 amelie/education/templates/complaints.html:113 amelie/education/templates/complaints.html:167 msgid "Number of fellow students with the same complaint" msgstr "Aantal mensen die er last van hebben" -#: amelie/education/templates/complaints.html:54 -#: amelie/education/templates/complaints.html:114 -#: amelie/education/templates/complaints.html:170 +#: amelie/education/templates/complaints.html:54 amelie/education/templates/complaints.html:114 amelie/education/templates/complaints.html:170 msgid "Number of comments" msgstr "Aantal opmerkingen geplaatst" -#: amelie/education/templates/complaints.html:59 -#: amelie/education/templates/complaints.html:119 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_study.html:4 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:13 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:12 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:12 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:44 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:34 amelie/tools/pdf.py:139 -#: amelie/tools/pdf.py:144 templates/profile_edit.html:80 +#: amelie/education/templates/complaints.html:59 amelie/education/templates/complaints.html:119 amelie/members/templates/includes/query/query_study.html:4 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:13 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:12 amelie/members/templates/person_edit_study.html:12 amelie/members/templates/registration_check.html:44 amelie/members/templates/statistics/overview.html:34 amelie/tools/pdf.py:139 amelie/tools/pdf.py:144 templates/profile_edit.html:80 msgid "Course" msgstr "Vak" @@ -4279,8 +3345,7 @@ msgstr "Medestanders" msgid "These complaints have been received concerning this course" msgstr "Over dit vak zijn de volgende klachten binnengekomen" -#: amelie/education/templates/course_new.html:4 -#: amelie/education/templates/course_new.html:10 +#: amelie/education/templates/course_new.html:4 amelie/education/templates/course_new.html:10 msgid "Add course" msgstr "Vak toevoegen" @@ -4304,20 +3369,15 @@ msgstr "Nominatie Onderwijsprijs" msgid "Education award nomination" msgstr "Onderwijsprijs nominatie" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:11 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:11 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:11 amelie/education/templates/dea_vote.html:11 msgid "Which teacher should receive the Educational Award?" msgstr "Welke docent moet de onderwijsprijs krijgen?" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:21 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:17 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:21 amelie/education/templates/dea_vote.html:17 msgid "Teacher" msgstr "Docent" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:25 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:149 -#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:28 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:25 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:149 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:28 msgid "Reason" msgstr "Reden" @@ -4329,20 +3389,15 @@ msgstr "Je naam" msgid "Your e-mail address" msgstr "Je emailadres" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:38 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:21 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:38 amelie/education/templates/dea_vote.html:21 msgid "Recover all data" msgstr "Herstel alle gegevens" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:39 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:22 -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:44 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:248 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:39 amelie/education/templates/dea_vote.html:22 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:44 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:248 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:4 -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:8 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:4 amelie/education/templates/dea_vote.html:8 msgid "Vote for the Educational Award" msgstr "Stem voor de onderwijsprijs" @@ -4355,10 +3410,7 @@ msgstr "Ik had college van deze docent(en)" msgid "Complaint handled: %(complaint_subject)s" msgstr "Klacht afgehandeld: %(complaint_subject)s" -#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:7 -#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:6 -#: amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:6 -#: amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:6 +#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:7 amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:6 amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:6 amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:6 msgid "Dear EC member," msgstr "Beste EC'er," @@ -4381,8 +3433,7 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet," -#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:4 -#: amelie/education/templates/education/complaint_progress.mail:4 +#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:4 amelie/education/templates/education/complaint_progress.mail:4 #, python-format msgid "Progress complaint %(complaint_subject)s" msgstr "Voortgang klacht %(complaint_subject)s" @@ -4610,13 +3661,11 @@ msgstr "Onderwijsactiviteit toevoegen" msgid "Edit educational activity" msgstr "Onderwijsactiviteit wijzigen" -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:4 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:8 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:4 amelie/education/templates/education_event_overview.html:8 msgid "Educational activities" msgstr "Onderwijsactiviteiten" -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:16 -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:66 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:16 amelie/education/templates/education_event_overview.html:66 msgid "Educational activity" msgstr "Onderwijsactiviteit" @@ -4624,25 +3673,19 @@ msgstr "Onderwijsactiviteit" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: amelie/education/templates/education_news.html:5 -#: amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:161 -#: templates/frontpage.html:162 +#: amelie/education/templates/education_news.html:5 amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:161 templates/frontpage.html:158 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: amelie/education/templates/education_news.html:26 -#: amelie/news/templates/news_items.html:27 +#: amelie/education/templates/education_news.html:26 amelie/news/templates/news_items.html:27 msgid "No articles" msgstr "Geen artikelen" -#: amelie/education/templates/education_news.html:28 -#: amelie/news/templates/news_items.html:29 +#: amelie/education/templates/education_news.html:28 amelie/news/templates/news_items.html:29 msgid "There are no education news articles available." msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten beschikbaar." -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 -#: templates/basis.html:255 +#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 templates/basis.html:259 msgid "Educational bouquet" msgstr "Onderwijsbloemetje" @@ -4688,8 +3731,7 @@ msgstr "Vorige bloemetjes" msgid "These complaints have been received concerning this module" msgstr "Over deze module zijn de volgende klachten binnengekomen" -#: amelie/education/templates/module_new.html:4 -#: amelie/education/templates/module_new.html:10 +#: amelie/education/templates/module_new.html:4 amelie/education/templates/module_new.html:10 msgid "Add module" msgstr "Module toevoegen" @@ -4736,7 +3778,7 @@ msgstr "Verplaats omhoog" msgid "Move down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:253 +#: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:257 msgid "Summaries" msgstr "Samenvattingen" @@ -4758,20 +3800,7 @@ msgstr "" "Deze inhoud wordt niet beheerd door Inter-Actief, maar door\n" "SamenvattingenWiki." -#: amelie/gmm/admin.py:13 -msgid "GMM Document" -msgstr "ALV-stuk" - -#: amelie/gmm/admin.py:14 -msgid "GMM Documents" -msgstr "ALV-stukken" - -#: amelie/gmm/admin.py:24 -msgid "# documents" -msgstr "# documenten" - -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:5 -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:29 templates/basis.html:208 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:5 amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:29 templates/basis.html:208 msgid "GMM documents" msgstr "ALV-stukken" @@ -4803,12 +3832,7 @@ msgstr "Stukken voor aankomende ALV" msgid "(date yet unknown)" msgstr "(datum nog onbekend)" -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:80 -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:101 -msgid "For this GMM, the following documents are available:" -msgstr "Voor deze ALV zijn de volgende documenten beschikbaar:" - -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:94 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:83 #, python-format msgid "Document for GMM of %(date)s" msgstr "Stukken voor de ALV van %(date)s" @@ -4851,14 +3875,11 @@ msgstr "Change language preference/Voorkeurstaal wijzigen:" msgid "Delivery report" msgstr "Afleverrapport" -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:8 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:36 -#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:6 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:8 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:36 amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:6 msgid "Hey there," msgstr "Hallo daar," -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:12 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:38 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:12 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:38 msgid "You receive this e-mail report because you send a mailing." msgstr "Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een mailing verstuurd hebt." @@ -4872,8 +3893,7 @@ msgstr "" "\n" "Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s geaccepteerd en %(error_count)s niet geaccepteerd." -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 msgid "The construction or sending of the message has failed for the following people:" msgstr "Bij de volgende personen is het opstellen of verzenden van het bericht mislukt:" @@ -4919,28 +3939,23 @@ msgstr "" "Met vriendelijke groet,\n" "Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:5 -#: amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:192 -#: templates/frontpage.html:194 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:5 amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:188 templates/frontpage.html:190 msgid "Birthdays" msgstr "Verjaardagen" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:205 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:201 msgid "year" msgstr "jaar" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 -#: templates/frontpage.html:205 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 templates/frontpage.html:201 msgid "years" msgstr "jaren" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:208 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:204 msgid "There are no birthdays today" msgstr "Er zijn geen jarigen vandaag." -#: amelie/members/templates/books_list.html:4 -#: amelie/members/templates/books_list.html:8 +#: amelie/members/templates/books_list.html:4 amelie/members/templates/books_list.html:8 msgid "Booklist" msgstr "Boekenlijst" @@ -4956,13 +3971,11 @@ msgstr "BIT-studenten" msgid "Other students" msgstr "Andere studenten" -#: amelie/members/templates/committee.html:35 -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:16 +#: amelie/members/templates/committee.html:35 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:16 msgid "Edit members" msgstr "Wijzig leden" -#: amelie/members/templates/committee.html:64 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:42 +#: amelie/members/templates/committee.html:64 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:42 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" @@ -5002,57 +4015,19 @@ msgstr "" "Deze pagina is alleen voor het aanpassen van huidige commissieleden, en voor het toevoegen van nieuwe leden.
    \n" "Om oud-leden aan te passen, gebruik je het -icoontje naast het lid in de oud-ledentabel op de commissiepagina." -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:63 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:91 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:325 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:39 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:10 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:63 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:91 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:48 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:325 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:39 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:10 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:34 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:29 -#: amelie/members/templates/committee_members.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:8 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:17 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:34 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:29 amelie/members/templates/committee_members.html:8 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:8 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:17 msgid "Position" msgstr "Functie" -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:35 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:9 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:18 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:13 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:70 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:13 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:35 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:30 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:9 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:18 amelie/members/templates/person_edit_study.html:13 amelie/members/templates/person_mandate.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:45 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:16 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:13 msgid "Starts on" msgstr "Begindatum" -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:36 -#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:10 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:19 -#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:14 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:24 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:71 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:17 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:36 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:31 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:10 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:19 amelie/members/templates/person_edit_study.html:14 amelie/members/templates/person_mandate.html:24 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:71 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:49 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:17 msgid "Ends on" msgstr "Einddatum" @@ -5060,16 +4035,11 @@ msgstr "Einddatum" msgid "Edit committee member" msgstr "Wijzig commissielid" -#: amelie/members/templates/committee_form.html:6 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:17 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:52 -#: amelie/members/templates/committees.html:32 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:6 amelie/members/templates/committee_form.html:17 amelie/members/templates/committee_form.html:52 amelie/members/templates/committees.html:32 msgid "Add committee" msgstr "Commissie toevoegen" -#: amelie/members/templates/committee_form.html:8 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:19 -#: amelie/members/templates/committee_form.html:52 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:8 amelie/members/templates/committee_form.html:19 amelie/members/templates/committee_form.html:52 msgid "Change committee" msgstr "Commissie wijzigen" @@ -5085,11 +4055,7 @@ msgstr "Voeg lid toe" msgid "Member since" msgstr "Lid sinds" -#: amelie/members/templates/committees.html:5 -#: amelie/members/templates/committees.html:11 -#: amelie/members/templates/person.html:54 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 -#: templates/basis.html:186 templates/profile_overview.html:141 +#: amelie/members/templates/committees.html:5 amelie/members/templates/committees.html:11 amelie/members/templates/person.html:53 amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 templates/basis.html:186 templates/profile_overview.html:141 msgid "Committees" msgstr "Commissies" @@ -5139,8 +4105,7 @@ msgstr "Opgeheven commissies" msgid "There are no committees which have been disbanded." msgstr "Er zijn geen commissies opgeheven" -#: amelie/members/templates/dogroups.html:5 -#: amelie/members/templates/dogroups.html:24 templates/basis.html:226 +#: amelie/members/templates/dogroups.html:5 amelie/members/templates/dogroups.html:24 templates/basis.html:226 msgid "Dogroups" msgstr "Doegroepen" @@ -5190,55 +4155,23 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s heeft geen pasfoto." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:5 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:5 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:23 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:8 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:42 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:42 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:7 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:6 -#: amelie/tools/pdf.py:102 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:23 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:42 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:42 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:7 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:6 amelie/tools/pdf.py:102 msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:27 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:11 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:55 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:55 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:9 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:8 -#: amelie/tools/pdf.py:100 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:27 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:55 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:55 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:9 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:8 amelie/tools/pdf.py:100 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:93 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:93 msgid "International student" msgstr "Internationale student" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:33 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:17 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:81 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:81 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:10 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:9 -#: amelie/tools/pdf.py:104 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:33 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:81 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:81 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:10 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:9 amelie/tools/pdf.py:104 msgid "Language of preference" msgstr "Voorkeurstaal" @@ -5246,46 +4179,32 @@ msgstr "Voorkeurstaal" msgid "Claudia link" msgstr "Claudia-link" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:47 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:23 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:47 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:23 msgid "No account" msgstr "Geen account" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:78 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:63 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:40 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:40 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:40 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:78 amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:63 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:40 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:40 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:40 msgid "(Mobile) telephone number" msgstr "(Mobiel) Telefoonnummer" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:92 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:38 -#: amelie/tools/pdf.py:126 templates/profile_edit.html:57 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:92 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:38 amelie/tools/pdf.py:126 templates/profile_edit.html:57 msgid "Address of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Adres van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:109 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:25 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:109 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:25 msgid "E-mail address of parent(s)/guardian(s)" msgstr "E-mailadres van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:119 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:80 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:119 amelie/members/templates/registration_check.html:80 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:8 msgid "Digital cookie and candy list" msgstr "Digitale streeplijst" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:130 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:48 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:130 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:48 #, python-format msgid "%(first_name)s is a member" msgstr "%(first_name)s is lid." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:135 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:51 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:135 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:51 #, python-format msgid "%(first_name)s is not a member" msgstr "%(first_name)s is niet lid." @@ -5295,20 +4214,17 @@ msgstr "%(first_name)s is niet lid." msgid "%(first_name)s is (not) a member (anymore)" msgstr "%(first_name)s is (nog) geen lid (meer)." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:143 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:58 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:143 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:58 #, python-format msgid "%(first_name)s is active" msgstr "%(first_name)s is actief." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:146 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:61 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:146 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:61 #, python-format msgid "%(first_name)s is not active" msgstr "%(first_name)s is niet actief." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:148 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:63 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:148 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:63 #, python-format msgid "%(first_name)s is not active any more" msgstr "%(first_name)s is niet meer actief." @@ -5327,13 +4243,11 @@ msgstr "%(first_name)s is webmaster." msgid "No further notes" msgstr "Geen verdere notities." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:174 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:52 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:174 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:52 msgid "Send a mailing" msgstr "Stuur een mailing" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:180 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:53 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:180 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:53 msgid "Send a push notification" msgstr "Stuur een push notificatie" @@ -5341,10 +4255,7 @@ msgstr "Stuur een push notificatie" msgid "Send OAuth link code mail" msgstr "Stuur OAuth link code mail" -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:7 -#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:16 -#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:123 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:39 +#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:7 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:16 amelie/members/templates/statistics/overview.html:123 amelie/statistics/templates/statistics.html:39 msgid "Committee" msgstr "Commissie" @@ -5356,9 +4267,7 @@ msgstr "Activisme" msgid "Employee" msgstr "Medewerker" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:36 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:142 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:36 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:142 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:11 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -5371,9 +4280,7 @@ msgstr "" "\n" "Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:50 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:106 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:50 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:54 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:106 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -5388,13 +4295,11 @@ msgstr "" "\n" "Er zijn %(amount)s personen geselecteerd. De variabele 'recipient' bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 msgid "NL:" msgstr "NL:" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:101 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:125 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:101 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:125 msgid "EN:" msgstr "EN:" @@ -5402,20 +4307,11 @@ msgstr "EN:" msgid "Content:" msgstr "Inhoud:" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mandate.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:92 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:10 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mandate.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:92 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:49 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:10 msgid "Mandate" msgstr "Machtiging" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_membership.html:3 -#: amelie/tools/pdf.py:68 amelie/tools/pdf.py:150 templates/basis.html:187 -#: templates/profile_overview.html:42 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_membership.html:3 amelie/tools/pdf.py:68 amelie/tools/pdf.py:150 templates/basis.html:187 templates/profile_overview.html:42 msgid "Membership" msgstr "Lidmaatschap" @@ -5432,11 +4328,7 @@ msgstr "(Inter)nationaliteit" msgid "%(first_name)s is not a member any more." msgstr "%(first_name)s is geen lid meer." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_preference.html:4 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 -#: amelie/members/templates/person.html:65 amelie/tools/pdf.py:152 -#: templates/profile_edit.html:70 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_preference.html:4 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 amelie/members/templates/person.html:62 amelie/tools/pdf.py:152 templates/profile_edit.html:70 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -5444,8 +4336,7 @@ msgstr "Voorkeuren" msgid "Pre-programmed selections" msgstr "Voorgeprogrammeerde selecties" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:5 -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:5 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:11 msgid "Send push notification" msgstr "Push notificatie versturen" @@ -5497,8 +4388,7 @@ msgstr "Resultaten" msgid "Add new freshmen" msgstr "Nieuwe eerstejaars toevoegen" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:55 -#: templates/frontpage.html:125 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:55 templates/frontpage.html:125 msgid "Add new member" msgstr "Nieuw lid toevoegen" @@ -5518,13 +4408,7 @@ msgstr "Contactgegevens" msgid "Notes" msgstr "Notities" -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:4 -#: amelie/members/templates/person.html:26 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:73 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:58 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:4 amelie/members/templates/person.html:26 amelie/members/templates/registration_check.html:73 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:58 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:21 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:4 msgid "Mandates" msgstr "Machtigingen" @@ -5572,13 +4456,7 @@ msgstr "Als je ervoor kiest om geen machtiging te tekenen, dan moet je je contri msgid "If you did choose an authorization above, then we need your bank details." msgstr "Als je hierboven wel een machtiging hebt afgesloten, dan hebben we je bankgegevens nodig." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:62 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:94 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:71 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:33 -#: amelie/tools/pdf.py:413 +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:62 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:94 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:71 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:33 amelie/tools/pdf.py:413 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -5586,13 +4464,7 @@ msgstr "IBAN" msgid "Your IBAN bank account number. For example \"NL18ABNA0484869868\"." msgstr "Je IBAN-bankrekeningnummer. Bijvoorbeeld \"NL18ABNA0484869868\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:65 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:97 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:74 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:37 -#: amelie/tools/pdf.py:415 +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:65 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:97 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:74 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:37 amelie/tools/pdf.py:415 msgid "BIC" msgstr "BIC" @@ -5608,15 +4480,7 @@ msgstr "Waar kunnen we je bereiken?" msgid "Your street and house number (and optional suffixes)." msgstr "Je straat en huisnummer." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:24 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:28 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:57 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:31 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:16 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:15 -#: amelie/tools/pdf.py:398 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:24 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:57 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:31 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:16 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:15 amelie/tools/pdf.py:398 msgid "Postal code" msgstr "Postcode" @@ -5624,16 +4488,7 @@ msgstr "Postcode" msgid "Your postal code, in the format \"1234 AB\"." msgstr "Je postcode, in het formaat \"1234 AB\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:31 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:60 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:34 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:17 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:16 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:68 amelie/tools/pdf.py:112 -#: amelie/tools/pdf.py:400 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:60 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:34 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:17 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:16 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:68 amelie/tools/pdf.py:112 amelie/tools/pdf.py:400 msgid "City" msgstr "Plaats" @@ -5641,15 +4496,7 @@ msgstr "Plaats" msgid "The city you live in." msgstr "Je woonplaats." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:50 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:37 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:63 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:37 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:18 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:17 -#: amelie/tools/pdf.py:114 amelie/tools/pdf.py:402 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:50 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:63 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:37 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:18 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:17 amelie/tools/pdf.py:114 amelie/tools/pdf.py:402 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -5661,12 +4508,7 @@ msgstr "De naam van het land waar je woont. (Bijvoorbeeld \"Nederland\")" msgid "Your (preferably mobile) telephone number." msgstr "Je (liefst mobiele) telefoonnummer." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 msgid "Optional." msgstr "Niet verplicht." @@ -5678,8 +4520,7 @@ msgstr "Waar kunnen we je ouder(s)/verzorger(s) bereiken?" msgid "Inter-Actief organises a parents day each year for the parent(s)/guardian(s) of our first years. To invite your parent(s)/guardian(s) for this day, we need their contact details (at least an e-mail address), as well as permission to use those details for this purpose." msgstr "Inter-Actief organiseert elk jaar een ouderdag voor de ouder(s)/verzorger(s) van onze eerstejaars. Om je ouder(s)/verzorger(s) hiervoor uit te kunnen nodigen hebben we hun contactgegevens nodig (ten minste een e-mailadres), en ook toestemming nodig om die gegevens hiervoor te gebruiken." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 -#: templates/profile_edit.html:64 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 templates/profile_edit.html:64 msgid "My parents' address details may be used for the parents day." msgstr "De adresgegevens van mijn ouders mogen gebruikt worden voor de ouderdag." @@ -5703,8 +4544,7 @@ msgstr "Postcode van ouder(s)/verzorger(s)" msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s), in the format \"1234 AB\"." msgstr "Postcode van je ouder(s)/verzorger(s), in het formaat \"1234 AB\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 -#: amelie/tools/pdf.py:128 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 amelie/tools/pdf.py:128 msgid "Residence of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Woonplaats van ouder(s)/verzorger(s)" @@ -5712,8 +4552,7 @@ msgstr "Woonplaats van ouder(s)/verzorger(s)" msgid "City of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Woonplaats van je ouder(s)/verzorger(s)." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:77 -#: amelie/tools/pdf.py:130 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:77 amelie/tools/pdf.py:130 msgid "Country of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" @@ -5721,17 +4560,11 @@ msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" msgid "The name of the country of your parent(s)/guardian(s). For example \"The Netherlands\"" msgstr "De naam van het land van je ouder(s)/verzorger(s). Bijvoorbeeld \"Nederland\"" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:3 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:3 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:3 msgid "Personal details" msgstr "Persoonlijke gegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:23 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:26 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:26 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:26 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:23 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:26 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:26 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:26 msgid "Own address details" msgstr "Eigen adresgegevens" @@ -5739,61 +4572,35 @@ msgstr "Eigen adresgegevens" msgid "Employee and Membership data" msgstr "Medewerker- en Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:45 -#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:10 -#: amelie/tools/pdf.py:136 amelie/tools/pdf.py:406 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:45 amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:10 amelie/tools/pdf.py:136 amelie/tools/pdf.py:406 msgid "Employee number" msgstr "Medewerkernummer" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:48 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:48 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:80 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:57 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:33 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:59 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:289 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:10 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:80 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:57 amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:33 amelie/members/templates/registration_check.html:59 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:289 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:10 msgid "Membership type" msgstr "Lidmaatschapstype" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:54 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:86 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:63 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:86 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:63 msgid "Direct debit authorization details" msgstr "Machtigingsgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:56 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:56 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:88 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:65 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:88 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:65 msgid "I want a contribution authorization" msgstr "Ik wil een contributiemachtiging" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:59 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:59 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 msgid "I want to have an authorization for activities, consumptions and other transactions" msgstr "Ik wil een machtiging voor activiteiten, consumpties en overige transacties" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:103 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:80 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:103 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:80 msgid "Personal preferences" msgstr "Persoonlijke voorkeuren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:20 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:20 msgid "International student?" msgstr "Internationale student?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:46 -#: amelie/members/templates/person.html:17 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:46 amelie/members/templates/person.html:17 msgid "Membership data" msgstr "Lidmaatschapsgegevens" @@ -5809,28 +4616,15 @@ msgstr "Adresgegevens ouder(s)/verzorger(s)" msgid "My parents' details may be used for the parents day" msgstr "Oudergegevens mogen gebruikt worden voor de ouderdag" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:69 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:46 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:69 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:46 msgid "Study and Membership data" msgstr "Studie- en Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:71 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:48 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:10 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:10 -#: amelie/members/templates/person_study.html:9 -#: templates/profile_overview.html:108 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:10 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:10 amelie/members/templates/person_study.html:9 templates/profile_overview.html:108 msgid "Study/studies" msgstr "Studie(s)" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:74 -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:51 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:34 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:11 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:38 amelie/tools/pdf.py:141 -#: amelie/tools/pdf.py:146 amelie/tools/pdf.py:408 amelie/tools/pdf.py:411 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:74 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:51 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:34 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:12 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:11 amelie/members/templates/registration_check.html:38 amelie/tools/pdf.py:141 amelie/tools/pdf.py:146 amelie/tools/pdf.py:408 amelie/tools/pdf.py:411 msgid "Student number" msgstr "Studentnummer" @@ -5915,9 +4709,7 @@ msgstr "Velden gemarkeerd met een * zijn ve msgid "Step %(current_step)s of %(total_steps)s" msgstr "Stap %(current_step)s van %(total_steps)s" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:4 msgid "What membership type do you want?" msgstr "Wat voor lidmaatschap wil je?" @@ -5938,9 +4730,7 @@ msgstr "" "\n" "Met een jaarlidmaatschap voor medewerkers betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor medewerkers van de Universiteit Twente die lid willen worden. Een jaarlidmaatschap voor medewerkers kost jaarlijks € %(employee_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:38 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:38 msgid "Which membership type do you want? (See above for explanations)" msgstr "Welk lidmaatschapstype wil je? (Zie hierboven voor uitleg)" @@ -5960,8 +4750,7 @@ msgstr "" "\n" "Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS), Business Information Technology (BIT) of een van de bijbehorende masters studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6001,45 +4790,35 @@ msgstr "" "\n" "Met een secundair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor mensen die al lid zijn bij een andere studievereniging en ook lid willen worden van Inter-Actief. Een secundair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(secondary_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 msgid "Who are you?" msgstr "Wie ben je?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 msgid "Please give your first name, last name and last name prefix(es) in the three different boxes, with correct capitalization." msgstr "Geef aub je voornaam, achternaam en tussenvoegsels in de drie verschillende vakken, met correcte kapitalisatie." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:3 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:2 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:3 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:2 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 msgid "These are the initials of your first name (and optional baptismal name(s)), excluding the first letter of your last name." msgstr "Dit zijn de voorletters van je voornaam en doopnamen, niet de eerste letter van je achternaam." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 msgid "Please fill in your date of birth in the format \"yyyy-mm-dd\"." msgstr "Vul aub. je geboortedatum in in het formaat \"jjjj-mm-dd\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:60 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:60 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:60 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:60 msgid "Your gender." msgstr "Je geslacht." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 msgid "Your e-mail address. No worries, we won't send you any e-mails that you did not ask for or which are not necessary for your membership. We recommend you to use a personal email address, since your student email will stop working when you graduate." msgstr "Je e-mailadres. Geen zorgen, we zullen je geen mail sturen zonder je dat zelf aangeeft of zonder dat het nodig is voor je lidmaatschap. Wij raden je aan om een persoonlijk mailadres te gebruiken, aangezien je studentenmail stopt met werken zodra je bent afgestudeerd." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 msgid "This is the language that the website will be shown in, and in which you will receive any information mails." msgstr "Dit is de taal waarin de website voor jou wordt weergegeven, en waarin je informatiemails krijgt toegestuurd." @@ -6059,13 +4838,11 @@ msgstr "We hebben nog een paar laatste vragen voor je." msgid "These preferences can always be changed in your profile on the Inter-Actief website later." msgstr "Deze voorkeuren kan je later altijd nog aanpassen in je profiel op de Inter-Actief website." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 msgid "What are you studying?" msgstr "Wat ga je studeren?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:15 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:15 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:15 msgid "Choose one (or more) study/studies..." msgstr "Kies een (of meerdere) studie(s)..." @@ -6073,8 +4850,7 @@ msgstr "Kies een (of meerdere) studie(s)..." msgid "Which study/studies you will follow." msgstr "Welke studie(s) je gaat volgen." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:39 -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:39 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:39 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:39 msgid "Your student number, without the \"s\" (e.g. 0123456\")." msgstr "Je studentnummer zonder de \"s\" (bijv. \"0123456\")." @@ -6098,8 +4874,7 @@ msgstr "Beginjaar" msgid "In which year you started with this study/these studies. (In the format yyyy)" msgstr "In welk jaar je bent begonnen met deze studie(s). (In het formaat jjjj)" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 msgid "Any changes on this page may be lost. Are you sure you want to go back?" msgstr "Veranderingen aangebracht op deze pagina gaan wellicht verloren. Weet je zeker dat je terug wil gaan?" @@ -6123,30 +4898,23 @@ msgstr "Formulier versturen" msgid "Send form and print" msgstr "Formulier versturen en printen" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:4 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:3 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:4 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:3 msgid "First name" msgstr "Voornaam" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:5 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:5 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:4 msgid "Last name pre-fix" msgstr "Tussenvoegsels" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:6 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:5 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:6 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:5 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:8 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:7 -#: amelie/tools/pdf.py:106 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:8 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:7 amelie/tools/pdf.py:106 msgid "International?" msgstr "Internationaal?" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:20 -#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:19 -#: amelie/tools/pdf.py:120 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:20 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:19 amelie/tools/pdf.py:120 msgid "Phonenumber" msgstr "Telefoonnummer" @@ -6184,12 +4952,7 @@ msgstr "" "Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze nog correct? Het meeste kan je updaten op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit.\n" "Is er iets onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." -#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:16 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:14 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:23 +#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:16 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:14 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:23 msgid "" "Kind regards,\n" "\n" @@ -6199,8 +4962,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:5 -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:10 +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:5 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:10 msgid "Remove payment" msgstr "Betaling verwijderen" @@ -6287,9 +5049,7 @@ msgstr "Zie voor meer informatie" msgid "Greetings," msgstr "Groetjes," -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:4 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:4 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:4 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:4 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:4 msgid "[Inter-Actief] Important information regarding your membership" msgstr "[Inter-Actief] Belangrijke informatie omtrent jouw lidmaatschap" @@ -6305,8 +5065,7 @@ msgstr "Als je deze stappen nog niet hebt gevolgd, maar je nog wel steeds Busine msgid "You can check if your study is verified by visiting your profile on the Inter-Actief website. Under the block \"Membership\" you can find the verification status. If it says \"Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\" next to a green checkmark, your membership will be renewed as normal and you do not need to take action. If it says \"Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\" next to a red cross, you will need to follow the procedure above." msgstr "Je kan zelf zien of je studie al is geverifiëerd door naar je profiel op de Inter-Actief website te gaan. Onder het blokje \"Lidmaatschap\" kan je de huidige status vinden. Als daar staat \"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een groen vinkje, dan wordt je lidmaatschap gewoon verlengd en hoef je niks te doen. Als er staat \"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een rood kruis, dan zul je de procedure hierboven moeten volgen." -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 msgid "If you have any questions you can contact us by replying to this email." msgstr "Als je nog vragen hebt, kun je natuurlijk altijd reageren op deze mail." @@ -6322,13 +5081,11 @@ msgstr "Als je nog niet afgestudeerd bent en nog steeds Business Information Tec msgid "If you have graduated, your membership of Inter-Actief will end. There is however still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." msgstr "Als je afgestudeerd bent zal je lidmaatschap bij Inter-Actief eindigen. Er is echter alsnog een optie om lid te worden van ENIAC, de alumni vereniging voor TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS en IST." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, https://eniac.utwente.nl/. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of als je lid wilt worden, kijk dan even naar hun website, https://eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, eniac.utwente.nl. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, kijk dan even op hun website, eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." @@ -6406,102 +5163,34 @@ msgstr "Bevestigingsbericht" msgid "The command is being executed..." msgstr "De opdracht wordt uitgevoerd..." -#: amelie/members/templates/person.html:35 -#: amelie/members/templates/person_study.html:8 -#: templates/profile_overview.html:98 templates/profile_overview.html:107 +#: amelie/members/templates/person.html:35 amelie/members/templates/person_study.html:8 templates/profile_overview.html:98 templates/profile_overview.html:107 msgid "Student data" msgstr "Studentgegevens" -#: amelie/members/templates/person.html:44 -#: amelie/members/templates/person_employee.html:8 +#: amelie/members/templates/person.html:44 amelie/members/templates/person_employee.html:8 msgid "Employee data" msgstr "Medewerkergegevens" -#: amelie/members/templates/person.html:76 templates/profile_overview.html:170 -msgid "User accounts and login providers" -msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" - -#: amelie/members/templates/person.html:87 +#: amelie/members/templates/person.html:71 msgid "Anonymize person" msgstr "Persoon anonimiseren" -#: amelie/members/templates/person.html:90 +#: amelie/members/templates/person.html:74 msgid "With this button the personal details of this person that the association does not need to keep for legal reasons will be anonymized." msgstr "Met deze knop worden alle gegevens van deze persoon die niet wettelijk nodig zijn voor de vereniging geanonimiseerd." -#: amelie/members/templates/person.html:91 +#: amelie/members/templates/person.html:75 msgid "Warning: Anonymizing a person is irreversible! Only do this if the person themselves have indicated that they want their personal data removed!" msgstr "Waarschuwing: Het anonimiseren van een persoon is onomkeerbaar! Doe dit alleen als de persoon zelf aangegeven heeft zijn gegevens te willen verwijderen!" -#: amelie/members/templates/person.html:94 +#: amelie/members/templates/person.html:78 msgid "Anonymize this person" msgstr "Deze persoon anonimiseren" -#: amelie/members/templates/person.html:97 +#: amelie/members/templates/person.html:81 msgid "This person cannot be anonymized because of the following reasons:" msgstr "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:" -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:4 -msgid "The following user account(s) have been found that are related to this person." -msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan deze persoon gerelateerd zijn." - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:8 -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:44 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:19 -#: templates/profile_overview.html:181 templates/profile_overview.html:220 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:9 -#: templates/profile_overview.html:182 -msgid "Account type" -msgstr "Accounttype" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:10 -#: templates/profile_overview.html:183 -msgid "Linked social accounts" -msgstr "Gekoppelde sociale accounts" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:17 -#: templates/profile_overview.html:190 -msgid "Inter-Actief Active Members account" -msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:20 -#: templates/profile_overview.html:193 -msgid "TOTP devices:" -msgstr "TOTP-apparaten:" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:29 -#: templates/profile_overview.html:202 -msgid "No TOTP devices" -msgstr "Geen TOTP-apparaten" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:33 -#: templates/profile_overview.html:209 -msgid "Integration account" -msgstr "Integratie-account" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:35 -#: templates/profile_overview.html:211 -msgid "University of Twente account" -msgstr "Universiteit Twente account" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:43 -#: templates/profile_overview.html:219 -msgid "Provider" -msgstr "Dienst" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:52 -#: templates/profile_overview.html:234 -msgid "No linked accounts" -msgstr "Geen gekoppelde accounts" - -#: amelie/members/templates/person_accounts.html:59 -#: templates/profile_overview.html:241 -msgid "No user accounts could be retrieved" -msgstr "Er konden geen accounts opgehaald worden" - #: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:3 msgid "Activate mandate" msgstr "Machtiging activeren" @@ -6526,14 +5215,11 @@ msgstr "" "Doe dit alleen wanneer de machtiging getekend is en deze in de map of\n" "het postvakje van de penningmeester zit." -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:22 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:58 +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:22 amelie/members/templates/person_mandate.html:64 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:58 msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:4 -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:9 +#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:4 amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:9 msgid "Person has been anonymized" msgstr "Persoon is geanonimiseerd" @@ -6571,8 +5257,7 @@ msgstr "Lidmaatschap: %(id)s" msgid "Yes, throw away" msgstr "Ja, gooi maar weg." -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:4 -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:8 +#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:4 amelie/members/templates/person_edit_data.html:8 msgid "Change profile " msgstr "Persoon wijzigen" @@ -6592,17 +5277,7 @@ msgstr "Afgestudeerd?" msgid "Add new course" msgstr "Nieuwe studie toevoegen" -#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:15 -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:14 -#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:14 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:120 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:22 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:12 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:48 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:48 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:12 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:12 +#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:15 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:14 amelie/members/templates/person_new_membership.html:14 amelie/members/templates/registration_check.html:120 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:12 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:48 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:48 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:12 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:12 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -6616,8 +5291,7 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s is geen medewerker" -#: amelie/members/templates/person_employee.html:28 -#: amelie/members/templates/person_study.html:48 +#: amelie/members/templates/person_employee.html:28 amelie/members/templates/person_study.html:48 msgid "Configure" msgstr "Stel in" @@ -6649,41 +5323,23 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s heeft geen machtigingen." -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:10 -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:79 -#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:3 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:10 amelie/members/templates/person_mandate.html:79 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:3 msgid "Add mandate" msgstr "Voeg machtiging toe" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:66 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:115 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:90 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:47 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:10 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:115 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:90 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:47 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:10 msgid "Reference" msgstr "Kenmerk" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:19 -#: amelie/members/templates/person_membership.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:67 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:17 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:11 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:19 amelie/members/templates/person_membership.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:67 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:17 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:13 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:11 msgid "Sort" msgstr "Soort" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:14 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:69 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:14 msgid "IBAN/BIC" msgstr "IBAN/BIC" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:41 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:15 -#: amelie/tools/pdf.py:394 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:41 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:15 amelie/tools/pdf.py:394 msgid "Account holder" msgstr "Rekeninghouder" @@ -6691,15 +5347,11 @@ msgstr "Rekeninghouder" msgid "Signed" msgstr "Getekend" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:105 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:42 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:46 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:105 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:46 msgid "before September 2013" msgstr "voor september 2013" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:63 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:90 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:63 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:90 msgid "Print" msgstr "Print" @@ -6717,8 +5369,7 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s is geen lid." -#: amelie/members/templates/person_membership.html:10 -#: amelie/members/templates/person_membership.html:95 +#: amelie/members/templates/person_membership.html:10 amelie/members/templates/person_membership.html:95 msgid "Add membership" msgstr "Voeg lidmaatschap toe" @@ -6799,8 +5450,7 @@ msgstr "Inschrijven nieuw eerstejaars lid" msgid "Enrollment of new member" msgstr "Inschrijven nieuw lid" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:5 -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:12 +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:5 amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:12 msgid "Pre-enrollment successful" msgstr "Voorinschrijving geslaagd" @@ -6836,18 +5486,15 @@ msgstr "Terug naar hoofdpagina" msgid "Pre-enroll new freshman member" msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" -#: amelie/members/templates/person_study.html:10 -#: templates/profile_overview.html:109 +#: amelie/members/templates/person_study.html:10 templates/profile_overview.html:109 msgid "Period(s)" msgstr "Periode(s)" -#: amelie/members/templates/person_study.html:19 -#: templates/profile_overview.html:118 +#: amelie/members/templates/person_study.html:19 templates/profile_overview.html:118 msgid "No doegroep registered" msgstr "Geen doegroep geregistreerd" -#: amelie/members/templates/person_study.html:21 templates/basis.html:158 -#: templates/profile_overview.html:120 +#: amelie/members/templates/person_study.html:21 templates/basis.html:158 templates/profile_overview.html:120 msgid "Current" msgstr "Actueel" @@ -6861,13 +5508,11 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s is geen student." -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 msgid "Pre-enrollment" msgstr "Voorinschrijving" -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:8 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:8 msgid "Confirm deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" @@ -6886,8 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Print all forms" msgstr "Print alle formulieren" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:8 -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:28 +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:8 amelie/members/templates/preregistration_status.html:28 msgid "Print all membership and authorization forms" msgstr "Print alle lidmaatschaps- en machtigingsformulieren" @@ -6911,16 +5555,11 @@ msgstr "In welke taal moeten deze formulieren worden geprint?" msgid "Print those forms!" msgstr "Print die formulieren!" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:54 +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:45 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:13 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:14 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:54 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:5 -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:11 -#: templates/frontpage.html:130 +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:5 amelie/members/templates/preregistration_status.html:11 templates/frontpage.html:130 msgid "Pre-enrollment status" msgstr "Status van voorinschrijvingen" @@ -6985,14 +5624,11 @@ msgstr "Meer zoekmogelijkheden" msgid "Advanced search form" msgstr "Uitgebreid zoekformulier" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:4 -#: amelie/members/templates/registration_check.html:14 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:4 amelie/members/templates/registration_check.html:14 msgid "Enrollment check" msgstr "Inschrijfcontrole" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:60 -#: templates/profile_overview.html:10 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:29 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:60 templates/profile_overview.html:10 msgid "Data" msgstr "Gegevens" @@ -7020,23 +5656,19 @@ msgstr "unknown id" msgid "invalid atqa/sak" msgstr "invalid atqa/sak" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:99 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:12 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:99 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:12 msgid "Card" msgstr "Kaart" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:108 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:31 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:108 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:31 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:110 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:33 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:110 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:33 msgid "Not activated" msgstr "Niet geactiveerd" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:115 -#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:74 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:115 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:74 msgid "You didn't register any rfid cards." msgstr "Er zijn geen rfid-kaarten geregistreerd." @@ -7147,8 +5779,7 @@ msgstr "Betalingen statistieken" msgid "Payments" msgstr "Betalingen" -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:98 +#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:85 msgid "Totals" msgstr "Totalen" @@ -7160,24 +5791,24 @@ msgstr "6 of meer" msgid "total" msgstr "Totaal" -#: amelie/members/views.py:341 +#: amelie/members/views.py:335 msgid "This person still has an active (unterminated) membership." msgstr "Deze persoon heeft nog een actief (niet beeindigd) lidmaatschap." -#: amelie/members/views.py:345 +#: amelie/members/views.py:339 #, python-brace-format msgid "This person has not paid one of their memberships ({year}/{next_year} {type})." msgstr "Deze persoon heeft een lidmaatschap nog niet betaald ({year}/{next_year} {type})." -#: amelie/members/views.py:354 +#: amelie/members/views.py:348 msgid "This person still has an outstanding balance on their personal tab." msgstr "Deze persoon heeft nog een openstaand streeplijstsaldo." -#: amelie/members/views.py:357 +#: amelie/members/views.py:351 msgid "This person isn't enrolled for one or more future activities." msgstr "Deze persoon staat ingeschreven voor een of meer toekomstige activiteit(en)." -#: amelie/members/views.py:372 +#: amelie/members/views.py:366 msgid "" "This person cannot be anonymized because of the following reasons:\n" "{}" @@ -7185,20 +5816,20 @@ msgstr "" "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:\n" "{}" -#: amelie/members/views.py:1618 +#: amelie/members/views.py:1610 #, python-brace-format msgid "OAuth link code and instructions were sent to {name}." msgstr "OAuth link code en instructies zijn verzonden naar {name}." -#: amelie/members/views.py:1646 +#: amelie/members/views.py:1638 msgid "You are not allowed to manually delete the payments of free memberships." msgstr "Je mag van gratis lidmaatschappen de betaling niet handmatig verwijderen." -#: amelie/members/views.py:1649 +#: amelie/members/views.py:1641 msgid "You are not allowed to delete payments that are already (being) debited." msgstr "Je mag geen betalingen verwijderen die al geïncasseerd zijn/worden." -#: amelie/members/views.py:1653 +#: amelie/members/views.py:1645 #, python-format msgid "Payment %(object)s has been removed" msgstr "Betaling %(object)s is verwijderd" @@ -7215,19 +5846,15 @@ msgstr "Bezig met laden" msgid "Inter-/Actief/ Room Narrowcasting" msgstr "Narrowcasting Inter-/Actief/-kamer" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:39 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:51 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:39 amelie/narrowcasting/templates/room.html:51 msgid "Album image" msgstr "Albumafbeelding" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:115 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 amelie/narrowcasting/templates/room.html:207 msgid "Not playing anything..." msgstr "Niks aan het afspelen..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:110 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 amelie/narrowcasting/templates/room.html:202 msgid "Loading activity information..." msgstr "Activiteitsinformatie laden..." @@ -7235,79 +5862,87 @@ msgstr "Activiteitsinformatie laden..." msgid "Room duty" msgstr "Kamerdienst" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:92 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:167 +msgid "Active member logged in" +msgstr "Actief lid ingelogd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:168 +msgid "Visitor logged in" +msgstr "Bezoeker ingelogd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:171 +msgid "No one logged in" +msgstr "Niemand ingelogd" + +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:184 msgid "Loading pictures..." msgstr "Foto's laden..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:105 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:197 msgid "No room duty today!" msgstr "Geen kamerdienst vandaag!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:106 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:198 msgid "No one!" msgstr "Niemand!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:107 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:199 msgid "Next activity starts " msgstr "Volgende activiteit begint " -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:108 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:200 msgid "Next activity is starting now!" msgstr "Volgende activiteit begint nu!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:109 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:201 msgid "Current activity started " msgstr "Huidige activiteit begon " -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:111 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:203 msgid "There are no events planned..." msgstr "Er zijn geen activiteiten gepland..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:112 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:204 msgid "Four 'o clock!" msgstr "Vier uur!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:113 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:205 msgid "Not associated to a Spotify account..." msgstr "Niet gekoppeld aan een Spotify account..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:114 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:206 msgid "Unknown artist" msgstr "Onbekende artiest" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:116 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:208 msgid "Error while getting spotify data" msgstr "Fout bij het ophalen van data van spotify" -#: amelie/narrowcasting/views.py:21 amelie/narrowcasting/views.py:43 -#: amelie/narrowcasting/views.py:112 amelie/narrowcasting/views.py:155 -#: amelie/narrowcasting/views.py:197 +#: amelie/narrowcasting/views.py:20 amelie/narrowcasting/views.py:105 amelie/narrowcasting/views.py:168 amelie/narrowcasting/views.py:204 amelie/narrowcasting/views.py:239 msgid "Spotify settings not configured." msgstr "Spotify-instellingen niet gevonden." -#: amelie/narrowcasting/views.py:27 +#: amelie/narrowcasting/views.py:26 msgid "Association already exists." msgstr "Koppeling bestaat al." -#: amelie/narrowcasting/views.py:46 +#: amelie/narrowcasting/views.py:44 +msgid "Icinga settings not configured." +msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." + +#: amelie/narrowcasting/views.py:108 msgid "No auth code or state given." msgstr "Geen authorisatiecode of staat gegeven." -#: amelie/narrowcasting/views.py:51 +#: amelie/narrowcasting/views.py:113 msgid "No such authentication attempt found, try again." msgstr "Geen authenticatiepoging gevonden, probeer het opnieuw." -#: amelie/narrowcasting/views.py:65 amelie/narrowcasting/views.py:89 -msgid "ConnectionError while refreshing access token:" -msgstr "ConnectionError tijdens het verversen van het access token:" - -#: amelie/narrowcasting/views.py:115 amelie/narrowcasting/views.py:158 -#: amelie/narrowcasting/views.py:200 +#: amelie/narrowcasting/views.py:171 amelie/narrowcasting/views.py:207 amelie/narrowcasting/views.py:242 msgid "Missing identifier" msgstr "Missende identificatie" -#: amelie/narrowcasting/views.py:120 amelie/narrowcasting/views.py:163 -#: amelie/narrowcasting/views.py:205 +#: amelie/narrowcasting/views.py:176 amelie/narrowcasting/views.py:212 amelie/narrowcasting/views.py:247 msgid "No association for this identifier" msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" @@ -7315,20 +5950,15 @@ msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" msgid "Are you sure you want to remove this message" msgstr "Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:4 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:4 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:4 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:4 msgid "New news message" msgstr "Nieuw nieuwsbericht" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:10 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:10 msgid "Add new news message" msgstr "Nieuw nieuwsbericht toevoegen" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 amelie/news/templates/news_item_form.html:83 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 msgid "Edit news message" msgstr "Nieuwsbericht wijzigen" @@ -7340,13 +5970,11 @@ msgstr "Inleiding" msgid "Please note, the introduction is shown on the front page, and is also placed before the content on the message page itself." msgstr "Let op, de inleiding wordt getoond op de homepage, en komt ook voor de inhoud bij het bericht zelf te staan." -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 msgid "Create news message" msgstr "Nieuwsbericht aanmaken" @@ -7370,29 +5998,23 @@ msgstr "Er is een nieuwe OAuth aanvraag geplaatst door een partij." msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:8 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:14 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:8 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:14 msgid "Member Name" msgstr "Naam van lid" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:9 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:15 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:9 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:15 msgid "Member Mail" msgstr "Email van lid" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:10 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:16 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:10 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:16 msgid "Redirect URLs" msgstr "Redirect URLs" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:11 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:22 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:11 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:22 msgid "Client Type" msgstr "Client Type" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:3 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:7 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:57 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:3 amelie/oauth/templates/request_oauth.html:7 amelie/oauth/templates/request_oauth.html:57 msgid "Request OAuth2 Access" msgstr "OAuth2 toegang aanvragen" @@ -7420,8 +6042,7 @@ msgstr "Is deze client prive of publiek?" msgid "Please give a short description of the intended purpose of this application." msgstr "Geef hier een korte beschrijving van het doel van deze applicatie." -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:7 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:7 msgid "OAuth2 Access Request Submitted" msgstr "De OAuth2 toegang aanvraag is verstuurd" @@ -7457,22 +6078,22 @@ msgstr "Contributie {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" msgid "Personal tab Inter-Actief till {date} {name} Questions? call 053-489 3756" msgstr "Streeplijst Inter-Actief tot {date} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:286 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:287 #, python-brace-format msgid "Direct withdrawal personal tab {date}" msgstr "Incasso streeplijst {date}" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:314 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:315 #, python-brace-format msgid "Reversal of direct withdrawal {date}" msgstr "Terugboeking incasso {date}" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:326 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:327 #, python-brace-format msgid "Reversal contribution {membership_type} ({start_year}/{end_year})" msgstr "Terugboeking contributie {membership_type} ({start_year}/{end_year})" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:293 +#: amelie/personal_tab/pos_views.py:285 msgid "The login code is invalid or expired, please try again!." msgstr "Deze logincode is ongeldig of verlopen, probeer het opnieuw!" @@ -7500,23 +6121,11 @@ msgstr "Deze RFID-kaart is al geregistreerd." msgid "Card is registered." msgstr "Kaart is geregistreerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:8 msgid "Transaction information" msgstr "Transactiegegevens" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:209 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:41 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:209 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:41 msgid "Deleted event" msgstr "Verwijderd event" @@ -7536,8 +6145,7 @@ msgstr "Transactienummer Alexia" msgid "Purchases" msgstr "Aankopen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:30 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:33 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:30 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:33 msgid "Product" msgstr "Product" @@ -7549,9 +6157,7 @@ msgstr "Geen aankopen." msgid "It was not possible to retrieve the transaction details." msgstr "Het was niet mogelijk de transactiedetails op te halen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:24 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:24 msgid "Anonymize old mandates" msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" @@ -7559,9 +6165,7 @@ msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" msgid "The following mandates are no longer actively used and can be anonymized." msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer gebruikt en kunnen geanonimiseerd worden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:15 msgid "Number of mandates" msgstr "Aantal machtigingen" @@ -7569,8 +6173,7 @@ msgstr "Aantal machtigingen" msgid "Anonymize mandates" msgstr "Machtigingen anonimiseren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:9 msgid "Old mandates anonymized" msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" @@ -7578,9 +6181,7 @@ msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" msgid "The following mandates are anonymized and their paper version can be destroyed." msgstr "Onderstaande machtigingen zijn geanonimiseerd en de papieren versies kunnen daarom geshred worden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:23 msgid "End inactive mandates" msgstr "Inactieve machtigingen beëindigen" @@ -7592,35 +6193,23 @@ msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer actief gebruikt en kunnen be msgid "End mandates" msgstr "Machtigingen beëindigen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:59 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:147 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:14 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:59 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:147 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:15 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:22 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:15 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:27 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:40 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:22 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:15 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:13 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:27 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:40 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:17 msgid "kCal" msgstr "kCal" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:28 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:28 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:16 msgid "Edit transaction" msgstr "Transactie wijzigen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:17 msgid "Delete transaction" msgstr "Verwijder transactie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:31 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:31 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:19 msgid "This transaction is not editable as it has already been debited." msgstr "De transactie is niet aan te passen omdat deze al geïncasseerd is." @@ -7643,8 +6232,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je '%(object)s' van %(person)s wilt verwijderen?" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:5 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:5 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:13 msgid "Add transaction" msgstr "Transactie toevoegen" @@ -7661,21 +6249,11 @@ msgstr "Je voegt nu een streeplijsttransactie toe" msgid "You are now adding a transaction in the category \"Other\"" msgstr "Je voegt nu een overige transactie toe" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:159 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:191 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:28 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:33 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:159 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:191 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:28 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:4 msgid "Transactions" msgstr "Transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:100 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:100 msgid "Add amendment" msgstr "Amendement invoeren" @@ -7693,19 +6271,15 @@ msgstr "" msgid "Search mandates for collection" msgstr "Machtigingen zoeken" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:68 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:68 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:12 msgid "Person/account holder" msgstr "Persoon/rekeninghouder" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:103 -#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:40 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:44 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:103 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:40 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:44 msgid "(not yet) active" msgstr "(nog) niet actief" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:13 -#: amelie/tools/pdf.py:370 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:13 amelie/tools/pdf.py:370 msgid "Mandate reference" msgstr "Machtigingskenmerk" @@ -7717,18 +6291,15 @@ msgstr "afdrukken" msgid "Amendments" msgstr "Amendementen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:67 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:113 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:67 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:113 msgid "Previous IBAN" msgstr "Vorige IBAN" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:68 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:117 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:68 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:117 msgid "Previous BIC" msgstr "Vorige BIC" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:121 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:121 msgid "Other bank" msgstr "Andere bank" @@ -7752,30 +6323,19 @@ msgstr "Instructies" msgid "Task/batch" msgstr "Opdracht/batch" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:117 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:93 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:50 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:117 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:93 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:50 msgid "end-to-end-id" msgstr "End-to-end-id" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:119 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:75 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:104 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:94 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:51 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:119 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:75 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:104 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:94 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:51 msgid "Amendment" msgstr "Amendement" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:153 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:138 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:95 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:153 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:138 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:95 msgid "No instructions have been found." msgstr "Er zijn geen instructies gevonden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:5 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:11 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:5 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:11 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:4 msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -7783,37 +6343,23 @@ msgstr "Resultaat" msgid "Balance date:" msgstr "Balansdatum:" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:35 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:110 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:151 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:16 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:110 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:151 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:25 msgid "Total costs" msgstr "Totaal bedrag" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:57 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:57 msgid "Exam credits" msgstr "Tentamenkoekentegoed" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:282 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:286 msgid "Personal tab" msgstr "Streeplijst" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:20 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:20 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:100 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:100 msgid "Personal tab balance" msgstr "Streeplijst totalen" @@ -7821,8 +6367,7 @@ msgstr "Streeplijst totalen" msgid "Select a period and click Balance." msgstr "Selecteer een periode en klik op Balans." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:9 #, python-format msgid "Cookie and candy list of %(person)s" msgstr "Streeplijst van %(person)s" @@ -7854,9 +6399,7 @@ msgstr "" "\n" "Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:37 msgid "No transactions have been found" msgstr "Er zijn geen transacties gevonden." @@ -7870,19 +6413,15 @@ msgstr "" "\n" "Laatste %(amount)s toegevoegde transacties." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:45 msgid "Previous transactions" msgstr "Eerdere transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:52 amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:18 msgid "History of exam credit" msgstr "Geschiedenis tentamentegoed" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:55 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:55 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:4 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:4 msgid "Cookie Corner Wrapped" msgstr "Cookie Corner Wrapped" @@ -7894,16 +6433,11 @@ msgstr "Streeplijsttransactie toevoegen" msgid "Add other transaction" msgstr "Overige transactie toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:69 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:54 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:5 -#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:22 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:54 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:5 amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:22 msgid "Add credit for exams" msgstr "Tentamenkoekentegoed toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:95 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:95 msgid "Insert reversal" msgstr "Terugboeking invoeren" @@ -7917,8 +6451,7 @@ msgstr "" "\n" "Met dit formulier kun je een terugboeking invoeren van incasso-instructie %(instruction)s." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 msgid "Direct withdrawal-instruction" msgstr "Incasso-instructie" @@ -7926,10 +6459,7 @@ msgstr "Incasso-instructie" msgid "Reference of direct withdrawal" msgstr "Incassoreferentie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:4 msgid "direct withdrawal-task" msgstr "Incasso-opdracht" @@ -7937,9 +6467,7 @@ msgstr "Incasso-opdracht" msgid "Direct withdrawal-batch" msgstr "Incasso-batch" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:62 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:60 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:62 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:60 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:20 msgid "Date of execution" msgstr "Uitvoerdatum" @@ -7947,8 +6475,7 @@ msgstr "Uitvoerdatum" msgid "no" msgstr "nee" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:86 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:136 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:86 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:136 msgid "Debit reversal" msgstr "Terugboeking" @@ -7956,14 +6483,11 @@ msgstr "Terugboeking" msgid "Pre-settlement" msgstr "Pre-settlement" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:8 msgid "Direct withdrawal-tasks" msgstr "Incasso-opdrachten" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:12 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:12 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:10 msgid "Create collection" msgstr "Incasso-opdracht aanmaken" @@ -7971,14 +6495,11 @@ msgstr "Incasso-opdracht aanmaken" msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:17 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:25 msgid "Created on" msgstr "Aanmaakdatum" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:8 msgid "Send collection mailing" msgstr "Incassomailing versturen" @@ -8016,18 +6537,15 @@ msgstr "Voorstel maken" msgid "Direct withdrawal of membership fees" msgstr "Contributie-incasso's" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:36 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:80 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:80 msgid "Ongoing first attempt at direct withdrawal" msgstr "Lopende eerste incassopoging" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 msgid "People with an ongoing first attempt at direct withdrawal will NOT be withdrawn from." msgstr "Personen met lopende eerste incassopoging worden NIET incasseerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 msgid "" "\n" " The first attempt at collection of the belowmentioned people has not yet been processed.\n" @@ -8039,15 +6557,11 @@ msgstr "" "verwerkt. Deze kunnen niet geincasseerd worden voordat de\n" "eerste incassopoging verwerkt is." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:49 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:114 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:114 msgid "First collection" msgstr "Eerste incasso" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:117 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:117 msgid "Follow-up direct withdrawal" msgstr "Vervolgincasso" @@ -8055,8 +6569,7 @@ msgstr "Vervolgincasso" msgid "Direct withdrawal of personal tabs" msgstr "Streeplijstincasso's" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:64 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:38 msgid "Negative balance" msgstr "Negatief saldo" @@ -8072,9 +6585,7 @@ msgstr "Geen machtiging" msgid "People who have not signed a direct debit mandate will NOT be withdrawn from." msgstr "Personen zonder machtiging worden NIET incasseerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 msgid "Mandate has ended" msgstr "Beëindigde machtiging" @@ -8098,23 +6609,15 @@ msgstr "" msgid "File identification" msgstr "Bestandsidentificatie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:25 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:68 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:28 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:25 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:68 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:28 msgid "Number of transactions" msgstr "Aantal transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:29 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:72 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:72 msgid "Total reversed" msgstr "Totaal gestorneerd" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:76 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:32 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:63 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:109 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:150 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:33 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:76 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:63 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:150 msgid "Total cost" msgstr "Totaalbedrag" @@ -8122,13 +6625,11 @@ msgstr "Totaalbedrag" msgid "Export direct withdrawal-file" msgstr "Incassobestand exporteren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:56 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:56 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:16 msgid "Number of reference" msgstr "Referentienummer" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:64 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:24 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:24 msgid "Sequence type" msgstr "Sequence type" @@ -8140,14 +6641,11 @@ msgstr "Geen batches" msgid "No batches have been found." msgstr "Er zijn geen batches gevonden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:18 msgid "Exam credit transactions" msgstr "Transacties tentamenkoekentegoed" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:21 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:21 msgid "Show overview" msgstr "Overzicht tonen" @@ -8179,9 +6677,7 @@ msgstr "" "\n" "Tentamenkoekentegoed toevoegen voor %(person)s" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:43 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:43 msgid "Export list of direct withdrawals" msgstr "Incassolijst exporteren" @@ -8197,8 +6693,7 @@ msgstr "Exporteren" msgid "Personal overview" msgstr "Persoonlijk overzicht" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:16 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:8 msgid "Price list" msgstr "Prijslijst" @@ -8218,8 +6713,7 @@ msgstr "Verouderde pagina's" msgid "Export list of direct withdrawals (ClieOp)" msgstr "Incassolijst exporteren (ClieOp)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:8 #, python-format msgid "Direct debit for %(person)s" msgstr "Incasso's voor %(person)s" @@ -8228,42 +6722,27 @@ msgstr "Incasso's voor %(person)s" msgid "No direct debits have been found." msgstr "Er zijn geen incasso's gevonden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:23 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:13 msgid "End date (till)" msgstr "Einddatum (tot):" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:52 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:9 msgid "Personal tab statistics" msgstr "Streeplijststatistieken" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 -#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:60 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:106 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:60 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:106 msgid "General ledger account" msgstr "Grootboekrekening" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:62 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:108 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:149 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:62 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:108 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:149 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:37 msgid "discount" msgstr "korting" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:189 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:324 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:189 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:324 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:9 msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -8279,10 +6758,7 @@ msgstr "Borrel" msgid "Membership fee" msgstr "Contributie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 -#: templates/frontpage.html:135 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 templates/frontpage.html:133 msgid "Other" msgstr "Overig" @@ -8290,9 +6766,7 @@ msgstr "Overig" msgid "Discount balances" msgstr "Kortingstegoeden" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:379 -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:414 -#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:379 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:414 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:29 msgid "Discount offer" msgstr "Kortingsactie" @@ -8309,8 +6783,7 @@ msgstr "Er zijn statistieken om te laten zien." msgid "from %(date_from)s till %(date_to)s" msgstr "van %(date_from)s tot %(date_to)s" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:45 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:23 msgid "Alexia" msgstr "Alexia" @@ -8338,11 +6811,7 @@ msgstr "Personen met negative saldo worden NIET geëxporteerd." msgid "No people with a negative balance." msgstr "Geen personen met negatief saldo." -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:89 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:59 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:46 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:53 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:67 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:89 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:59 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:46 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:53 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:67 msgid "No transactions" msgstr "Geen transacties" @@ -8458,39 +6927,32 @@ msgstr "Geen streeplijsttransacties." msgid "No other transactions." msgstr "Geen overige transacties." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:8 msgid "Collect" msgstr "Incasseren" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 msgid "amendment" msgstr "amendement" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 msgctxt "amendment abbr" msgid "A " msgstr "A " -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:60 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:57 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:60 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:57 msgid "There are no collections in this category." msgstr "Er zijn geen incasso's in deze categorie." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:10 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:14 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:14 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:18 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:18 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -8514,13 +6976,7 @@ msgstr "Scan uw kaart" msgid "Or press here to log in" msgstr "Of tik hier om in te loggen" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:18 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:13 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:18 amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:19 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:9 amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:19 amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:8 msgid "THIS COOKIE CORNER IS RUNNING IN BETA MODE. PLEASE DO NOT BUY ANYTHING." msgstr "DEZE COOKIE CORNER DRAAIT IN BETA MODUS. AUB NIKS KOPEN." @@ -8566,8 +7022,7 @@ msgstr "Afgelopen Activiteiten" msgid "No pictures of past activities found!" msgstr "Geen fotos van afgelopen activiteiten gevonden!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:119 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:119 amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 msgid "Weather" msgstr "Weer" @@ -8575,10 +7030,7 @@ msgstr "Weer" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:16 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:10 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:16 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:10 amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:10 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:16 msgid "Return to home" msgstr "Terug naar hoofdpagina" @@ -8615,8 +7067,7 @@ msgstr "Voer aub het aantal in..." msgid "In shopping cart" msgstr "In winkelmand" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:50 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:88 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:50 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:88 msgid "Insta-buy" msgstr "Insta-buy" @@ -8654,9 +7105,7 @@ msgstr "Winkelmandje" msgid "And {amount} more articles..." msgstr "En nog {amount} andere artikelen..." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 -#: templates/basis.html:291 templates/login.html:4 templates/login.html:47 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 templates/basis.html:295 templates/login.html:4 templates/login.html:47 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" @@ -8664,8 +7113,7 @@ msgstr "Inloggen" msgid "Register new RFID card" msgstr "Registreer nieuwe RFID-kaart" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:23 -#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:23 amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -8714,8 +7162,7 @@ msgstr "Of ga naar de homepag msgid "kCal/euro" msgstr "kCal/euro" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:8 msgid "Register an RFID card - Error" msgstr "Registreer een RFID-kaart - Error" @@ -8723,10 +7170,7 @@ msgstr "Registreer een RFID-kaart - Error" msgid "Something went wrong while registering your RFID card" msgstr "Er ging iets fout bij het registreren van je RFID-kaart" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:8 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:44 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:8 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:44 msgid "Register an RFID card" msgstr "Registreer een RFID-kaart" @@ -8738,6 +7182,10 @@ msgstr "Log in om een kaart te registreren" msgid "You can log on with your student account (for example: s0123456) or your Inter-Actief account." msgstr "Je kunt inloggen met je studentaccount (bijvoorbeeld s0123456) of je Inter-Actief-account." +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:19 templates/profile_overview.html:181 templates/profile_overview.html:220 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:23 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -8766,8 +7214,7 @@ msgstr "Error, kon kaart niet scannen." msgid "Connecting to card reader..." msgstr "Verbinden met kaartlezer..." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:4 -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:13 msgid "Register an RFID card - Success" msgstr "Registreer een RFID-kaart - Succes" @@ -8779,77 +7226,69 @@ msgstr "Je wordt over 5 seconden teruggebracht naar het registratiescherm..." msgid "Go back now" msgstr "Ga nu terug" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:9 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:9 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:9 msgid "Cookie Corner Wrapped " msgstr "Cookie Corner Wrapped " -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" +" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" " " msgstr "" "\n" -"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." - -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:20 -msgid "Or, look back on a different year:" -msgstr "Of kijk terug naar een ander jaar:" +"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:24 msgid "Statistics per day" msgstr "Statistieken per dag" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:42 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:29 msgid "First transaction of the year: " msgstr "Eerste transactie van het jaar: " -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:45 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:54 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:32 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:41 msgid "on" msgstr "op" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:51 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:38 msgid "Last transaction of the year: " msgstr "Laatste transactie van het jaar: " -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:50 msgid "Top 5 products" msgstr "Top 5 producten" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:68 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:55 msgid "You bought certain items more than others during this year. What did you buy the most?" msgstr "Sommige producten haalde je meer dan anderen. Wat heb je het meeste gekocht?" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:75 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:140 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:62 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 msgid "Item" msgstr "Product" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:77 -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:64 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:129 msgid "Kcal" msgstr "Kcal" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:103 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:90 msgid "Total spend in the cookie corner: " msgstr "Totaal uitgegeven in de cookie corner:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:108 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:95 msgid "Total calories consumed: " msgstr "Totaal aantal calorieën geconsumeerd:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:113 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:100 msgid "That is the caloric equivalent to:" msgstr "Dit is (qua calorieën) equivalent aan:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:123 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:110 msgid "Day with most transactions" msgstr "Dag met de meeste transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:114 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8859,32 +7298,22 @@ msgstr "" "\n" "Op %(day)s heb je %(c)s keer iets gekocht!" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:133 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:120 msgid "You bought:" msgstr "Dit heb je gehaald:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:154 msgid "Drinking rooms" msgstr "Borrelruimtes" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:172 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:159 msgid "Now, lets take a look into the drinking rooms" msgstr "Verder, kunnen we ook nog kijken naar de afgelopen borrels" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:202 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:189 msgid "No transactions found" msgstr "Geen transacties gevonden" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." - #: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:20 msgid "" "\n" @@ -8894,10 +7323,6 @@ msgstr "" "\n" "Geen transacties gevonden" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:27 -msgid "Look back on a different year?" -msgstr "Een ander jaar terugkijken?" - #: amelie/personal_tab/transactions.py:59 #, python-brace-format msgid "Enrolled for {activity}" @@ -8908,15 +7333,12 @@ msgstr "Inschrijven {activity}" msgid "Unenrolled for {activity}" msgstr "Uitschrijven {activity}" -#: amelie/personal_tab/transactions.py:111 -#: amelie/personal_tab/transactions.py:211 +#: amelie/personal_tab/transactions.py:111 amelie/personal_tab/transactions.py:211 #, python-brace-format msgid "Sale {category}::{article}" msgstr "Verkoop {category}::{article}" -#: amelie/personal_tab/views.py:479 amelie/personal_tab/views.py:744 -#: amelie/personal_tab/views.py:775 amelie/personal_tab/views.py:885 -#: amelie/personal_tab/views.py:961 amelie/personal_tab/views.py:995 +#: amelie/personal_tab/views.py:479 amelie/personal_tab/views.py:744 amelie/personal_tab/views.py:775 amelie/personal_tab/views.py:885 amelie/personal_tab/views.py:961 amelie/personal_tab/views.py:995 msgid "Invalid date`" msgstr "Ongeldige datum" @@ -8953,9 +7375,7 @@ msgstr "Al een lopend amendement" msgid "Reversal already exists" msgstr "Terugboeking bestaat al" -#: amelie/personal_tab/views.py:1571 amelie/personal_tab/views.py:1665 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:52 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:52 +#: amelie/personal_tab/views.py:1571 amelie/personal_tab/views.py:1665 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:52 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:52 msgid "Found nobody." msgstr "Geen personen gevonden." @@ -8967,9 +7387,7 @@ msgstr "De mails worden nu een voor een verstuurd. Dit gebeurt in een achtergron msgid "New publication" msgstr "Nieuwe publicatie" -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:8 -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:22 -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:8 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:22 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 msgid "Change publication" msgstr "Publicatie wijzigen" @@ -8997,9 +7415,7 @@ msgstr "Publicatiedatum" msgid "Create publication" msgstr "Publicatie aanmaken" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:4 -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:9 -#: templates/basis.html:173 +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:4 amelie/publications/templates/publications/publications.html:9 templates/basis.html:173 msgid "Publications" msgstr "Publicaties" @@ -9019,38 +7435,35 @@ msgstr "Meer publicaties zijn beschikbaar als je bent " msgid "logged in." msgstr "ingelogd." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:10 msgid "Balcony Duty Associations" msgstr "Balkondienstverenigingen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:19 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:18 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:25 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:23 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:31 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:29 msgid "No associations yet" msgstr "Nog geen verenigingen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:38 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:36 msgid "Add association" msgstr "Vereniging toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:48 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:179 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:46 amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:179 msgid "Association" msgstr "Vereniging" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:56 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:54 msgid "Is Inter-Actief?" msgstr "Is Inter-Actief?" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:10 msgid "Delete balcony duty association" msgstr "Verwijder Balkondienstvereniging" @@ -9064,8 +7477,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je %(association)s wilt verwijderen?" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:11 #, python-format msgid "Delete office duty pool %(pool)s" msgstr "Kamerdienstpool %(pool)s verwijderen" @@ -9088,13 +7500,11 @@ msgstr "Deze kamerdienstpool bevat de volgende personen:" msgid "This action will remove the following office duty schedules:" msgstr "Deze actie zal de volgende kamerdienstschema's verwijderen:" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:11 msgid "Add office duty pool" msgstr "Kamerdienstpool toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:11 msgid "Office duty pools" msgstr "Kamerdienstpools" @@ -9124,27 +7534,19 @@ msgstr "%(pool)s bevat nog geen personen." msgid "Add persons" msgstr "Personen toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:39 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:39 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:39 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:39 msgid "People found:" msgstr "Gevonden personen:" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:10 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:8 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:18 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:10 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:8 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:18 msgid "Change office duty schedule" msgstr "Kamerdienstschema wijzigen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:21 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:10 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:21 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:21 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:10 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:21 msgid "Add office duty" msgstr "Kamerdienst toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:33 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:33 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:33 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:33 msgid "Office duties" msgstr "Kamerdiensten" @@ -9166,8 +7568,7 @@ msgstr "%(table)s bevat nog geen personen." msgid "Add participants" msgstr "Deelnemers toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:11 #, python-format msgid "Remove office duty schedule %(table)s" msgstr "Kamerdienstschema %(table)s verwijderen" @@ -9191,13 +7592,11 @@ msgstr "Beschikbaarheid invullen" msgid "Fill in %(table)s availability" msgstr "Beschikbaarheid %(table)s invullen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:19 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:100 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:19 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:100 msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:20 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:101 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:101 msgid "End" msgstr "Eind" @@ -9213,8 +7612,7 @@ msgstr "Brak" msgid "Not in the break" msgstr "Niet in de pauze" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:6 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:16 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:6 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:16 msgid "Add office duty schedule" msgstr "Kamerdienstschema toevoegen" @@ -9230,8 +7628,7 @@ msgstr "Template" msgid "Balcony Duty" msgstr "Balkondienst" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:11 msgid "Office duty schedules" msgstr "Kamerdienstschema's" @@ -9271,8 +7668,7 @@ msgstr "Ochtendkamerdiensten" msgid "Afternoon office duties" msgstr "Middagkamerdiensten" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:11 #, python-format msgid "Delete office duty %(room_duty)s" msgstr "Kamerdienst %(room_duty)s verwijderen" @@ -9304,8 +7700,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%(count)s personen hebben al hun beschikbaarheid aangegeven." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:11 msgid "Add an office duty schedule template" msgstr "Kamerdienstschema-template toevoegen" @@ -9317,8 +7712,7 @@ msgstr "Kamerdienstschema-template wijzigen" msgid "Change title" msgstr "Titel wijzigen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:11 #, python-format msgid "Delete office duty schedule template %(template)s" msgstr "Kamerdienstschema-template %(template)s verwijderen" @@ -9333,8 +7727,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je het kamerdienstschema-template %(template)s wilt verwijderen?" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 msgid "Office duty schedule templates" msgstr "Kamerdienstschema-templates" @@ -9342,18 +7735,19 @@ msgstr "Kamerdienstschema-templates" msgid "There are no office duty schedule templates yet." msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema-templates." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:5 -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:10 msgid "Add office duty template" msgstr "Kamerdienst-template toevoegen" -#: amelie/settings/environ.py:284 +#: amelie/settings/environ.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Netherlands" msgid "Nederlands" -msgstr "Dutch" +msgstr "Nederland" -#: amelie/settings/environ.py:285 +#: amelie/settings/environ.py:260 msgid "Engels" -msgstr "English" +msgstr "" #: amelie/settings/generic.py:122 msgid "Dutch" @@ -9363,19 +7757,19 @@ msgstr "Nederlands" msgid "English" msgstr "Engels" -#: amelie/settings/generic.py:670 +#: amelie/settings/generic.py:657 msgid "Access to your name, date of birth, student number, mandate status and committee status." msgstr "Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en commissiestatus" -#: amelie/settings/generic.py:671 +#: amelie/settings/generic.py:658 msgid "Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities." msgstr "Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor activiteiten" -#: amelie/settings/generic.py:672 +#: amelie/settings/generic.py:659 msgid "Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards." msgstr "Toegang tot transacties, incasso's, machtigingen en RFID-kaarten" -#: amelie/settings/generic.py:673 +#: amelie/settings/generic.py:660 msgid "Access to complaints and sending or supporting complaints in your name." msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijsklachten" @@ -9383,8 +7777,7 @@ msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijskl msgid "Hits between {} and {} on page '{}' with User-Agent '{}'" msgstr "Hits tussen {} en {} op pagina '{}' met User-Agent '{}'" -#: amelie/statistics/templates/hits.html:5 -#: amelie/statistics/templates/statistics.html:26 +#: amelie/statistics/templates/hits.html:5 amelie/statistics/templates/statistics.html:26 msgid "Page visits" msgstr "Paginabezoeken" @@ -9518,8 +7911,7 @@ msgstr "De volgende gegevens van mij worden opgenomen in de ledenadministratie:" msgid "E-mail of parent(s)/guardian(s)" msgstr "E-mail van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/tools/pdf.py:268 amelie/tools/pdf.py:270 amelie/tools/pdf.py:471 -#: amelie/tools/pdf.py:473 +#: amelie/tools/pdf.py:268 amelie/tools/pdf.py:270 amelie/tools/pdf.py:471 amelie/tools/pdf.py:473 #, python-format msgid "Signed in Enschede on %(datum)s:" msgstr "Was getekend in Enschede op %(datum)s:" @@ -9645,8 +8037,7 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet," -#: amelie/tools/templates/set_as_today_button.html:2 -#: templates/frontpage.html:19 +#: amelie/tools/templates/set_as_today_button.html:2 templates/frontpage.html:19 msgid "Now" msgstr "Nu" @@ -9691,13 +8082,11 @@ msgstr "Uren" msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:4 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:5 +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:4 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:5 msgid "New tweet" msgstr "Nieuwe tweet" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:8 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:29 +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:8 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:29 msgid "New Tweet" msgstr "Nieuwe Tweet" @@ -9717,8 +8106,7 @@ msgstr "" "Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend.\n" "Dit bericht wordt verzonden vanaf het account %(account)s." -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:38 -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:47 +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:38 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:47 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -9726,30 +8114,19 @@ msgstr "Preview" msgid "Send tweet" msgstr "Tweet verzenden" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:15 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:15 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:15 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:15 msgid "All videos" msgstr "Alle videos" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:27 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:8 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:80 -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:27 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:8 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:80 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:27 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:8 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:80 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:27 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:8 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:80 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 msgid "Edit video" msgstr "Wijzig video" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:28 -#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:19 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:28 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:28 amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:19 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:28 msgid "Delete video" msgstr "Verwijder video" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:6 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:6 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:6 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:6 msgid "New video" msgstr "Nieuwe video" @@ -9761,13 +8138,11 @@ msgstr "Recente Streaming.IA uploads" msgid "Select one of these recently uploaded Streaming.IA videos to automatically fill certain fields." msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade Streaming.IA video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 msgid "Videos marked as private and previously added videos are not displayed in this list." msgstr "Video's gemarkeerd als privé en reeds toegevoegde videos worden niet weergegeven in deze lijst." -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 msgid "No (new) videos have been found." msgstr "Er zijn geen (nieuwe) video's gevonden." @@ -9775,8 +8150,7 @@ msgstr "Er zijn geen (nieuwe) video's gevonden." msgid "Streaming.IA API Data" msgstr "Streaming.IA API Data" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:62 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:62 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:62 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:62 msgid "Thumbnail URL" msgstr "Thumbnail URL" @@ -9784,8 +8158,7 @@ msgstr "Thumbnail URL" msgid "Update Streaming.IA API Data" msgstr "Streaming.IA API Data bijwerken" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:78 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:78 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:78 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:78 msgid "Add new video" msgstr "Nieuwe video toevoegen" @@ -9793,13 +8166,11 @@ msgstr "Nieuwe video toevoegen" msgid "Streaming.IA ID" msgstr "Streaming.IA ID" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:100 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:100 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:100 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:100 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 -#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 msgid "Create video" msgstr "Video aanmaken" @@ -9811,9 +8182,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze video wilt verwijderen?" msgid "This will not delete the video on YouTube/Streaming.IA." msgstr "Hiermee wordt de video op YouTube/Streaming.IA niet verwijderd." -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:4 -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:9 templates/basis.html:170 -#: templates/frontpage.html:106 +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:4 amelie/videos/templates/videos/videos.html:9 templates/basis.html:170 templates/frontpage.html:106 msgid "Videos" msgstr "Video's" @@ -9860,83 +8229,51 @@ msgstr "YouTube API Data bijwerken" msgid "YouTube ID" msgstr "YouTube ID" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 msgid "Edit weekly mail" msgstr "Weekmail wijzigen" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 msgid "Edit mastermail" msgstr "Mastermail wijzigen" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 -msgid "Edit active members mail" -msgstr "Bewerk actieveledenmail" - -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 msgid "Edit educational mail" msgstr "Bewerk onderwijsmail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 msgid "Add weekly mail, mastermail or educational mail" msgstr "Weekmail, mastermail of onderwijsmail toevoegen" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 -msgid "Add weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" -msgstr "Weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail toevoegen" - #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:18 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:5 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:11 msgid "Weekly mails, mastermails and educational mails" msgstr "Weekmails, mastermails en onderwijsmails" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:17 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 msgid "Weekly mail" msgstr "Weekmail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:19 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:42 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:19 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:42 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:36 -msgid "New weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" -msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail" +msgid "New weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail of onderwijsmail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 msgid "Week" msgstr "Week" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 msgid "Mastermail" msgstr "Mastermail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 -msgid "Active members mail" -msgstr "Actieveledenmail" - -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 msgid "Educational mail" msgstr "Onderwijsmail" @@ -9944,16 +8281,11 @@ msgstr "Onderwijsmail" msgid "Read online" msgstr "Lees online" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 -msgid "You are receiving this e-mail because you are an active member at Inter-Actief. You can not unenroll for these e-mails." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je een actief lid bent van Inter-Actief. Je kunt je niet uitschrijven voor deze e-mails." - -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:165 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:162 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 msgid "You are receiving this e-mail because you have indicated you wanted it. Change your preference in your profile on the Inter-Actief website or contact the board." msgstr "Je ontvangt deze mail omdat je dit hebt aangegeven. Indien je deze mail niet meer wenst te ontvangen, verander dan je voorkeur op je profiel op de Inter-Actief website of neem contact op met het bestuur." -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:167 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 msgid "I.C.T.S.V. Inter-Actief" msgstr "I.C.T.S.V. Inter-Actief" @@ -10019,18 +8351,15 @@ msgstr "Wijzig gekoppelde nieuwsartikelen" msgid "Connected activities" msgstr "Gekoppelde Activiteiten" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:176 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:204 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:176 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:204 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:177 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:205 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:177 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:205 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:182 -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:210 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:182 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:210 msgid "No location provided" msgstr "Geen locatie opgegeven" @@ -10054,10 +8383,6 @@ msgstr "Verzend weekmail" msgid "Send mastermail" msgstr "Verzend mastermail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 -msgid "Send active members mail" -msgstr "Stuur actieveledenmail" - #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 msgid "Send educational mail" msgstr "Verstuur onderwijsmail" @@ -10071,8 +8396,8 @@ msgid "Example (EN)" msgstr "Voorbeeld (EN)" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:5 -msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" -msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail" +msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail of onderwijsmail" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:11 #, python-format @@ -10095,7 +8420,7 @@ msgstr "Error in het veld inhoud:" msgid "Error in the field inhoud_en:" msgstr "Error in het veld inhoud_en:" -#: amelie/weekmail/views.py:216 +#: amelie/weekmail/views.py:203 msgid "{} is being sent" msgstr "{} wordt nu verstuurd" @@ -10143,8 +8468,10 @@ msgid "Frontpage" msgstr "Voorpagina" #: templates/basis.html:82 +#, fuzzy +#| msgid "Statistics for the board:" msgid "Important message from the board" -msgstr "Belangrijk bericht van het bestuur" +msgstr "Statistieken voor bestuur:" #: templates/basis.html:97 msgid "News RSS feed" @@ -10262,47 +8589,47 @@ msgstr "Bedrijven" msgid "External Activities" msgstr "Externe Activiteiten" -#: templates/basis.html:250 templates/frontpage.html:221 +#: templates/basis.html:250 templates/frontpage.html:217 msgid "Education news" msgstr "Onderwijsnieuws" -#: templates/basis.html:252 +#: templates/basis.html:253 templates/basis.html:255 msgid "Books" msgstr "Boeken" -#: templates/basis.html:254 templates/frontpage.html:250 +#: templates/basis.html:258 templates/frontpage.html:246 msgid "Complaints" msgstr "Klachten" -#: templates/basis.html:257 +#: templates/basis.html:261 msgid "Tutoring" msgstr "Tutoring" -#: templates/basis.html:261 templates/basis.html:320 +#: templates/basis.html:265 templates/basis.html:324 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: templates/basis.html:279 +#: templates/basis.html:283 msgid "My profile" msgstr "Mijn profiel" -#: templates/basis.html:285 +#: templates/basis.html:289 msgid "Log out" msgstr "Uitloggen" -#: templates/basis.html:306 +#: templates/basis.html:310 msgid "close" msgstr "sluiten" -#: templates/basis.html:319 +#: templates/basis.html:323 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacybeleid" -#: templates/basis.html:321 +#: templates/basis.html:325 msgid "Report a problem" msgstr "Probleem melden" -#: templates/basis.html:322 +#: templates/basis.html:326 msgid "CVD Policy" msgstr "CVD-beleid" @@ -10338,86 +8665,58 @@ msgstr "Nieuw eerstejaars lid toevoegen" msgid "Pre-enroll freshman member" msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" -#: templates/frontpage.html:132 +#: templates/frontpage.html:131 msgid "Add new committee" msgstr "Nieuwe commissie aanmaken" -#: templates/frontpage.html:136 +#: templates/frontpage.html:134 msgid "Office duty" msgstr "Kamerdienst" -#: templates/frontpage.html:138 +#: templates/frontpage.html:135 msgid "ClaudIA" msgstr "ClaudIA" -#: templates/frontpage.html:139 +#: templates/frontpage.html:136 msgid "Create new '/over' page" msgstr "Nieuwe '/over' pagina maken" -#: templates/frontpage.html:140 +#: templates/frontpage.html:137 msgid "Register RFID cards" msgstr "Registreer RFID-kaarten" -#: templates/frontpage.html:141 +#: templates/frontpage.html:138 msgid "UT Eventdesk status" msgstr "UT Evenementenbureau status" -#: templates/frontpage.html:164 templates/frontpage.html:223 +#: templates/frontpage.html:160 templates/frontpage.html:219 msgid "Add message" msgstr "Bericht toevoegen" -#: templates/frontpage.html:175 templates/frontpage.html:234 +#: templates/frontpage.html:171 templates/frontpage.html:230 msgid "This message has been pinned." msgstr "Dit bericht is vastgepind." -#: templates/frontpage.html:181 +#: templates/frontpage.html:177 msgid "There are no news posts." msgstr "Er zijn geen nieuwsberichten." -#: templates/frontpage.html:240 +#: templates/frontpage.html:236 msgid "There are no education news posts." msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten." -#: templates/frontpage.html:253 +#: templates/frontpage.html:249 msgid "Recent complaints" msgstr "Recente klachten" -#: templates/frontpage.html:262 +#: templates/frontpage.html:258 msgid "No public outstanding complaints" msgstr "Geen publieke openstaande klachten" -#: templates/frontpage.html:267 +#: templates/frontpage.html:263 msgid "See all complaints / File complaint" msgstr "Bekijk alle klachten / Meld klacht" -#: templates/health_check/index.html:6 -msgid "Health checks" -msgstr "Health checks" - -#: templates/health_check/index.html:25 templates/health_check/index.html:28 -msgid "System status" -msgstr "Systeemstatus" - -#: templates/health_check/index.html:32 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#: templates/health_check/index.html:34 -msgid "Time Taken" -msgstr "Tijd nodig" - -#: templates/health_check/index.html:49 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -#: templates/health_check/index.html:52 -msgid "No status available." -msgstr "Geen status beschikbaar." - -#: templates/health_check/index.html:68 -msgid "No info available." -msgstr "Geen info beschikbaar." - #: templates/login.html:17 msgid "Login on the Inter-Actief website" msgstr "Inloggen op de Inter-Actief-website" @@ -10496,8 +8795,7 @@ msgstr "Toegang" msgid "delete" msgstr "verwijder" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:5 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:51 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:5 templates/profile_configure_forwarding.html:51 msgid "Configure e-mail forwarding" msgstr "E-mailforwarding instellen" @@ -10524,9 +8822,7 @@ msgstr "" "\n" "Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze accountbeheerders via account@inter-actief.net." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:44 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:137 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:246 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:44 templates/profile_configure_forwarding.html:137 templates/profile_configure_forwarding.html:246 msgid "Back to my profile" msgstr "Terug naar mijn profiel" @@ -10552,9 +8848,7 @@ msgstr "En e-mailadressen van je commissies en andere groepen." msgid "Disable e-mail forwarding" msgstr "E-mailforwarding uitschakelen" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:80 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:153 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:158 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:80 templates/profile_configure_forwarding.html:153 templates/profile_configure_forwarding.html:158 msgid "E-mail forwarding is enabled. Forwarding to address: " msgstr "E-mailforwarding is ingeschakeld. Doorsturen naar adres: " @@ -10608,8 +8902,7 @@ msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward activeren..." msgid "Just a second while we deactivate your forward..." msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward deactiveren..." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:142 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:251 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:142 templates/profile_configure_forwarding.html:251 msgid "Something went wrong while activating your forward at Google. Please try again later." msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." @@ -10617,8 +8910,7 @@ msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer he msgid "Error while checking the status at Google. Please try again later." msgstr "Error tijdens het checken van de status bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:176 -#: templates/profile_configure_forwarding.html:185 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:176 templates/profile_configure_forwarding.html:185 msgid "Activate forwarding" msgstr "Forwarding activeren" @@ -10798,6 +9090,10 @@ msgstr "" "\n" "Hieronder staat een overzicht van apps die toestemming hebben gekregen om je gegevens te gebruiken of wijzigen." +#: templates/profile_overview.html:170 +msgid "User accounts and login providers" +msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" + #: templates/profile_overview.html:174 msgid "The following user account(s) have been found that are related to you." msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zijn." @@ -10806,10 +9102,30 @@ msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zij msgid "You can link another account by logging out, and logging back in with the Google, LinkedIn or GitHub account you want to link." msgstr "U kunt een ander account koppelen door uit te loggen, en weer in te loggen met het Google-, LinkedIn- of GitHub-account dat u wilt koppelen." +#: templates/profile_overview.html:182 +msgid "Account type" +msgstr "Accounttype" + +#: templates/profile_overview.html:183 +msgid "Linked social accounts" +msgstr "Gekoppelde sociale accounts" + +#: templates/profile_overview.html:190 +msgid "Inter-Actief Active Members account" +msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount" + +#: templates/profile_overview.html:193 +msgid "TOTP devices:" +msgstr "TOTP-apparaten:" + #: templates/profile_overview.html:197 templates/profile_overview.html:228 msgid "unlink" msgstr "ontkoppelen" +#: templates/profile_overview.html:202 +msgid "No TOTP devices" +msgstr "Geen TOTP-apparaten" + #: templates/profile_overview.html:203 msgid "" "\n" @@ -10819,10 +9135,30 @@ msgstr "" "\n" "Om een TOTP-apparaat te configureren, log in met uw actieve ledenaccount en ga naar deze pagina." +#: templates/profile_overview.html:209 +msgid "Integration account" +msgstr "Integratie-account" + +#: templates/profile_overview.html:211 +msgid "University of Twente account" +msgstr "Universiteit Twente account" + +#: templates/profile_overview.html:219 +msgid "Provider" +msgstr "Dienst" + #: templates/profile_overview.html:230 msgid "Cannot unlink" msgstr "Kan niet ontkoppelen" +#: templates/profile_overview.html:234 +msgid "No linked accounts" +msgstr "Geen gekoppelde accounts" + +#: templates/profile_overview.html:241 +msgid "No user accounts could be retrieved" +msgstr "Er konden geen accounts opgehaald worden" + #: templates/profile_unknown.html:5 templates/profile_unknown.html:11 msgid "Unknown user" msgstr "Onbekende gebruiker" @@ -10847,18 +9183,6 @@ msgstr "Log uit en ga terug" msgid "Add photos" msgstr "Foto's toevoegen" -#~ msgid "Active member logged in" -#~ msgstr "Actief lid ingelogd" - -#~ msgid "Visitor logged in" -#~ msgstr "Bezoeker ingelogd" - -#~ msgid "No one logged in" -#~ msgstr "Niemand ingelogd" - -#~ msgid "Icinga settings not configured." -#~ msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." - #~ msgid "Name (en)" #~ msgstr "Naam (en)" @@ -11000,6 +9324,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Beschikbaar" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" + #~ msgid "Enrollment optionquestion" #~ msgstr "Inschrijfoptievraag" @@ -11039,6 +9366,45 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "{0:.1f}% certain" #~ msgstr "{0:.1f}% zeker" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there is one place left.\n" +#~ " " +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ " For this activity there are %(places)s places left.\n" +#~ " " +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there is one place left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there are %(places)s places left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there are still places left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." + #~ msgid "Push Notification" #~ msgstr "Pushnotificatie" @@ -11594,6 +9960,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Chair" #~ msgstr "Leerstoel" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Dienst" + #~ msgid "Faculty" #~ msgstr "Faculteit" @@ -12563,6 +10932,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Access for the Educational Committee only." #~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor de onderwijscommissie." +#~ msgid "For active members only." +#~ msgstr "Uitsluitend voor leden met een actief lidmaatschap." + #~ msgid "Access for active members only." #~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor actieve leden." @@ -13129,6 +11501,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Downloads" #~ msgstr "Downloads" +#~ msgid "For this product, the following keys are available." +#~ msgstr "Voor dit product zijn onderstaande downloads beschikbaar." + #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" @@ -13297,6 +11672,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Delivery report SMS-mailing" #~ msgstr "Afleverrapport SMS-mailing" +#~ msgid "Timetables" +#~ msgstr "Roosters" + #~ msgid "Event start/end" #~ msgstr "Start/eind evenemenent" From ed2f976a46dcd80279fbdc7db2be213da7334a4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Alberts Date: Mon, 9 Dec 2024 22:21:20 +0100 Subject: [PATCH 5/7] Revert "Added translations" This reverts commit 427d2bf6472f8a5b07db88e7e310c4fb7f72c0a8. --- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 3328 +++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 2475 insertions(+), 853 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 0130f3f..af9ee74 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,21 +2,28 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-24 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 21:49+0018\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language: en\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-09 17:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Alberts \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.2\n" "Used command: ./manage.py makemessages -e py,html,txt,mail\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.9\n" -#: amelie/about/templates/page.html:16 amelie/education/templates/awards.html:15 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:58 amelie/education/templates/overview.html:58 +#: amelie/about/templates/page.html:16 +#: amelie/education/templates/awards.html:15 +#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:58 +#: amelie/education/templates/overview.html:58 msgid "Edit Page" msgstr "Wijzig pagina" -#: amelie/about/templates/page.html:17 amelie/education/templates/overview.html:62 +#: amelie/about/templates/page.html:17 +#: amelie/education/templates/overview.html:62 msgid "Delete page" msgstr "Verwijder pagina" @@ -32,19 +39,25 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?" msgid "Remove page" msgstr "Pagina verwijderen" -#: amelie/about/templates/page_form.html:6 amelie/about/templates/page_form.html:16 amelie/education/templates/educationpage_new.html:4 amelie/education/templates/educationpage_new.html:9 +#: amelie/about/templates/page_form.html:6 +#: amelie/about/templates/page_form.html:16 +#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:4 +#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:9 msgid "New page" msgstr "Nieuwe pagina" -#: amelie/about/templates/page_form.html:8 amelie/about/templates/page_form.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:8 +#: amelie/about/templates/page_form.html:18 msgid "Edit new" msgstr "Nieuwe bewerken" -#: amelie/about/templates/page_form.html:29 amelie/education/templates/educationpage_new.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:29 +#: amelie/education/templates/educationpage_new.html:18 msgid "Create page" msgstr "Pagina aanmaken" -#: amelie/about/templates/page_form.html:31 amelie/education/templates/educationpage_edit.html:18 +#: amelie/about/templates/page_form.html:31 +#: amelie/education/templates/educationpage_edit.html:18 msgid "Save page" msgstr "Pagina opslaan" @@ -69,11 +82,29 @@ msgstr "" msgid "Add page" msgstr "Pagina toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:3 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:3 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:3 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:3 msgid "Cancellation of " msgstr "Annulering van " -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:4 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:4 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:5 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:5 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:5 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:5 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:5 amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:5 amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:10 amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:2 amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:6 amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:6 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:6 amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:6 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:1 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:4 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:4 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:5 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:5 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:5 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:5 +#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:5 +#: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:5 +#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:10 +#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:2 +#: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:6 +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:6 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:6 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:6 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:6 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:6 +#: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:6 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:1 msgid "Dear" msgstr "Beste" @@ -91,7 +122,10 @@ msgstr "" msgid "The total costs were %(participation_costs)s euro. Your payment method was %(paymentmethod)s. These costs will be refunded on your personal tab in the case of a mandate or you can collect your cash payment at the association room in the case of a cash payment." msgstr "De totale kosten waren %(participation_costs)s euro. Jouw betaalmethode was %(paymentmethod)s. Deze kosten krijg je teruggestort op je streeplijst als je via een machtiging hebt betaald. Als je contant betaald hebt, dan kan je bij de vereningskamer je geld ophalen." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:13 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:15 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:13 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:15 msgid "" "\n" "Kind regards," @@ -133,34 +167,42 @@ msgstr "Bevestiging voor inschrijving activiteit" msgid "You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 #, python-format msgid "The total costs are %(costs)s euro. Payment method: %(paymentmethod)s." msgstr "De kosten zijn totaal %(costs)s euro. Betaalwijze: %(paymentmethod)s." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:11 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:11 msgid "For this activity, the following enrollment options exist:" msgstr "Bij deze activiteit zijn de volgende inschrijfopties ingevuld:" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 #, python-format msgid "It's possible to edit your enrollment or unenroll until %(enrollment_end)s." msgstr "Tot %(enrollment_end)s is het mogelijk om je inschrijving te wijzigen of te annuleren." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself by contacting the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 #, python-format msgid "You have been enrolled by %(enrolled_by)s. In case you did not approve this, get in touch with the board." msgstr "Je bent ingeschreven door %(enrolled_by)s. Indien je hier geen toestemming voor gegeven hebt, neem dan contact op met het bestuur." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 msgid "An invite is attached. You can import this in your agenda. In case you no longer want to receive invites through e-mail, edit your preferences on the website." msgstr "In de bijlage is een invite toegevoegd. Deze is te importeren in je agenda. Wil je geen invite meer ontvangen in de e-mail, wijzig dan je voorkeuren op de website." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 msgid "" "See you then!\n" "\n" @@ -204,11 +246,20 @@ msgstr "er is nog geen plek beschikbaar" msgid "If a spot becomes available, you will be enrolled automatically and receive another email." msgstr "Als een plek beschikbaar komt, zal je automatisch ingeschreven worden en een mail ontvangen." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 amelie/activities/templates/activity_list.html:96 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:59 amelie/education/templates/education_event_form.html:21 amelie/education/templates/education_event_overview.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:96 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:6 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:59 +#: amelie/education/templates/education_event_form.html:21 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:51 msgid "Add event" msgstr "Activiteit toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:8 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:8 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:8 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:8 msgid "Edit this event" msgstr "Activiteit wijzigen" @@ -242,7 +293,48 @@ msgstr "" "\n" "Als je deze nieuwe activiteit opslaat, zal deze direct worden aangekondigd op onze Discord-server en op ons IRC-kanaal. Kijk alsjeblieft nog een keer of alle details kloppen en dat je in ieder geval een korte samenvatting van de activiteit hebt ingevuld, en niet iets als Meer informatie volgt...." -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:86 amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:18 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:107 amelie/education/templates/complaint_new.html:132 amelie/education/templates/course_new.html:41 amelie/education/templates/education_event_form.html:70 amelie/education/templates/module_new.html:34 amelie/members/templates/committee_edit_data.html:11 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:76 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:69 amelie/members/templates/person_edit_data.html:20 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:16 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:60 amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:20 amelie/members/templates/person_edit_study.html:51 amelie/members/templates/person_end_mandate.html:14 amelie/members/templates/person_end_membership.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:37 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:60 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:56 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:57 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:148 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:15 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:86 +#: amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:18 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:107 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:138 +#: amelie/education/templates/course_new.html:41 +#: amelie/education/templates/education_event_form.html:70 +#: amelie/education/templates/module_new.html:34 +#: amelie/members/templates/committee_edit_data.html:11 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:76 +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:69 +#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:20 +#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:16 +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:60 +#: amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:20 +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:51 +#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:14 +#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:37 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:62 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:18 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:15 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:26 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:56 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:57 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:148 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:15 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:18 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:15 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 +#: templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -250,11 +342,49 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save and add enrollment options" msgstr "Opslaan en inschrijfopties toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:104 amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:107 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:21 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:107 amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:21 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:111 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:113 amelie/education/templates/education_event_form.html:74 amelie/education/templates/education_event_form.html:76 amelie/members/templates/committee_edit_data.html:8 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:73 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:66 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:21 amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:19 amelie/members/templates/person_edit_data.html:17 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:9 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:57 amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:17 amelie/members/templates/person_edit_study.html:48 amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:12 amelie/members/templates/person_end_mandate.html:11 amelie/members/templates/person_end_membership.html:16 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:11 amelie/members/templates/person_new_membership.html:11 amelie/members/templates/person_payment.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:16 amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:40 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:27 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:38 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:18 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:56 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:17 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:18 templates/oauth2_provider/authorize.html:35 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:104 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:107 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:21 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:107 +#: amelie/claudia/templates/accounts/mailing_alias.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:21 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:111 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:113 +#: amelie/education/templates/education_event_form.html:74 +#: amelie/education/templates/education_event_form.html:76 +#: amelie/members/templates/committee_edit_data.html:8 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:73 +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:66 +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:21 +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:19 +#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:17 +#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:9 +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:57 +#: amelie/members/templates/person_edit_preferences.html:17 +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:48 +#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:12 +#: amelie/members/templates/person_end_mandate.html:11 +#: amelie/members/templates/person_end_membership.html:16 +#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:11 +#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:11 +#: amelie/members/templates/person_payment.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:40 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:27 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:17 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:38 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:17 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:18 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:56 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:26 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:17 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:18 +#: templates/oauth2_provider/authorize.html:35 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:118 amelie/activities/templates/activity_list.html:36 +#: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:118 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:36 msgid "Enrollment" msgstr "Inschrijving" @@ -276,7 +406,40 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je inschrijfoptie %(object)s voor %(activity)s wilt verwijderen?" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:58 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:94 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:106 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:139 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:148 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:181 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:190 amelie/activities/templates/activity.html:52 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:19 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:20 amelie/education/templates/education_event.html:19 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:19 amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:21 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:63 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:26 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:42 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:24 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:41 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:24 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:89 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:30 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:41 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:23 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:58 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:94 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:106 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:139 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:148 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:181 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:190 +#: amelie/activities/templates/activity.html:52 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:19 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:20 +#: amelie/education/templates/education_event.html:19 +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:19 +#: amelie/members/templates/person_edit_employee.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:63 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:28 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:22 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:42 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:24 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:20 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:41 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:20 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:22 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:24 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:89 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:30 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:41 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:22 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:23 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 +#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 +#: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -294,7 +457,9 @@ msgstr "%(object)s wijzigen" msgid "Add %(option)s" msgstr "%(option)s toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:5 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:47 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:39 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:5 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:47 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:39 msgid "Enrollment options" msgstr "Inschrijfopties" @@ -335,31 +500,78 @@ msgstr "" msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:41 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:87 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:135 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:177 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:51 amelie/news/templates/news_item_form.html:17 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:31 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:54 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:54 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:22 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:41 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:87 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:135 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:177 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:51 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:17 +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:31 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:54 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:54 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:22 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:42 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:88 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:42 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:88 msgid "Extra price" msgstr "Extra prijs" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:43 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:89 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:43 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:89 msgid "Limit" msgstr "Limiet" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:44 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:90 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:44 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:90 msgid "Spots left" msgstr "Plekken over" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:45 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:56 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:92 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:104 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:137 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:146 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:179 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:188 amelie/activities/templates/activity.html:35 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:19 amelie/companies/templates/companies/includes/company_grid_item.html:20 amelie/education/templates/complaint.html:21 amelie/education/templates/education_event.html:18 amelie/members/templates/includes/committee_data.html:50 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:189 amelie/members/templates/person_employee.html:14 amelie/members/templates/person_functions.html:10 amelie/members/templates/person_functions.html:18 amelie/members/templates/person_preferences.html:18 amelie/members/templates/person_study.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:62 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:21 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:87 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:20 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:20 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:29 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:85 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:142 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:226 templates/profile_overview.html:17 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:45 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:56 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:92 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:104 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:137 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:146 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:179 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:188 +#: amelie/activities/templates/activity.html:35 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:19 +#: amelie/companies/templates/companies/includes/company_grid_item.html:20 +#: amelie/education/templates/complaint.html:21 +#: amelie/education/templates/education_event.html:18 +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:50 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:189 +#: amelie/members/templates/person_employee.html:14 +#: amelie/members/templates/person_functions.html:10 +#: amelie/members/templates/person_functions.html:18 +#: amelie/members/templates/person_preferences.html:18 +#: amelie/members/templates/person_study.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:62 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:21 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:87 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:20 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:20 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:29 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:85 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:142 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:226 +#: templates/profile_overview.html:17 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:54 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:101 amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:76 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:54 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:101 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:76 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:67 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:115 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:157 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:199 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:67 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:115 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:157 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:199 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -383,7 +595,8 @@ msgstr "Voeg numeriek veld toe" msgid "Questions" msgstr "Vragen" -#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:136 amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:178 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:136 +#: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:178 msgid "Required" msgstr "Verplicht" @@ -399,35 +612,77 @@ msgstr "Eten" msgid "Add food" msgstr "Eten toevoegen" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:5 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:5 msgid "Event Desk message detail" msgstr "Evenementenbureau Berichtdetails" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:12 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:12 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:17 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:17 amelie/activities/templates/activity_list.html:33 amelie/activities/templates/activity_list.html:114 amelie/activities/templates/activity_old.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:16 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:137 amelie/education/templates/education_event_overview.html:15 amelie/education/templates/education_event_overview.html:65 amelie/members/templates/statistics/overview.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:141 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:188 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:242 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:323 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:17 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:3 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:168 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:17 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:17 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:33 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:114 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:33 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:16 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:73 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:33 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:137 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:15 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:65 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:66 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:109 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:141 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:188 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:242 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:323 +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:3 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:21 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:60 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:21 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:150 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:191 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:21 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:60 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:21 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:150 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:191 msgid "Requester" msgstr "Aanvrager" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:25 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:61 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:25 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:151 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:192 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:25 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:61 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:25 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:151 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:192 msgid "Event name" msgstr "Naam evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:29 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:62 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:29 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:29 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:62 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:29 msgid "Event start" msgstr "Begintijd evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:33 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:63 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:63 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:33 msgid "Event end" msgstr "Eindtijd evenement" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:37 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:64 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:37 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:37 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:37 msgid "Event location" msgstr "Locatie evenement" @@ -435,19 +690,23 @@ msgstr "Locatie evenement" msgid "Activity link" msgstr "Activiteitenkoppeling" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:51 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:51 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:51 msgid "Matching certainty" msgstr "Zekerheidspercentage" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:57 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:55 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:57 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:55 msgid "New state (as of this e-mail)" msgstr "Nieuwe status (vanaf deze e-mail)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:64 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:62 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:62 msgid "Go back to message list" msgstr "Terug naar berichtenlijst" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:66 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:66 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:64 msgid "All messages for the linked event" msgstr "Alle berichten voor het gekoppelde evenement" @@ -463,7 +722,9 @@ msgstr "Activiteitenkoppeling verwijderen" msgid "Link to activity" msgstr "Koppel aan activiteit" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:82 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:74 amelie/members/templates/message.html:4 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/detail.html:82 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:74 +#: amelie/members/templates/message.html:4 msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -493,35 +754,68 @@ msgstr "" msgid "Activity information" msgstr "Activiteitsinformatie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:18 amelie/activities/templates/activity.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:34 amelie/education/templates/education_event.html:33 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:18 +#: amelie/activities/templates/activity.html:72 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:34 +#: amelie/education/templates/education_event.html:33 msgid "Who" msgstr "Wie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:21 amelie/activities/templates/activity.html:75 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:43 amelie/education/templates/education_event.html:38 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:21 +#: amelie/activities/templates/activity.html:75 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:43 +#: amelie/education/templates/education_event.html:38 msgid "What" msgstr "Wat" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:24 amelie/activities/templates/activity.html:78 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:46 amelie/education/templates/education_event.html:41 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:178 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:206 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:24 +#: amelie/activities/templates/activity.html:78 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:46 +#: amelie/education/templates/education_event.html:41 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:178 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:206 msgid "Where" msgstr "Waar" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:27 amelie/activities/templates/activity.html:81 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:49 amelie/education/templates/education_event.html:44 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:27 +#: amelie/activities/templates/activity.html:81 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:49 +#: amelie/education/templates/education_event.html:44 msgid "When" msgstr "Wanneer" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:31 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:34 amelie/activities/templates/activity.html:85 amelie/activities/templates/activity.html:88 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:53 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:56 amelie/education/templates/education_event.html:48 amelie/education/templates/education_event.html:51 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:12 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:12 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:31 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:34 +#: amelie/activities/templates/activity.html:85 +#: amelie/activities/templates/activity.html:88 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:53 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:56 +#: amelie/education/templates/education_event.html:48 +#: amelie/education/templates/education_event.html:51 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:12 msgid "from" msgstr "van" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:32 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:35 amelie/activities/templates/activity.html:86 amelie/activities/templates/activity.html:89 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:54 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:57 amelie/education/templates/education_event.html:49 amelie/education/templates/education_event.html:52 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:32 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:35 +#: amelie/activities/templates/activity.html:86 +#: amelie/activities/templates/activity.html:89 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:54 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:57 +#: amelie/education/templates/education_event.html:49 +#: amelie/education/templates/education_event.html:52 msgid "until" msgstr "tot" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:40 amelie/activities/templates/activity.html:128 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:64 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:40 +#: amelie/activities/templates/activity.html:128 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:64 msgid "Dutch will be spoken at this activity." msgstr "Bij deze activiteit wordt Nederlands gesproken" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:48 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:5 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:48 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:5 msgid "Event Desk messages" msgstr "Berichten van Evenementenbureau" @@ -533,15 +827,26 @@ msgstr "Alle berichten" msgid "These are the UT event desk messages that we received for this activity." msgstr "Dit zijn de berichten die we hebben gekregen van het UT evenementenbureau over deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:190 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:190 msgid "Date of message" msgstr "Datum van bericht" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:65 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:154 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:195 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:65 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:154 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:195 msgid "State" msgstr "Status" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:66 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:81 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:72 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:104 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:156 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:169 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:197 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:218 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:66 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:81 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:72 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:104 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:156 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:169 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:197 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:218 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -606,7 +911,10 @@ msgstr "Alleen activiteiten die jij mag aanpassen worden getoond." msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:47 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:86 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:118 amelie/activities/templates/activity.html:115 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:47 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:86 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:118 +#: amelie/activities/templates/activity.html:115 msgid "Unregistered" msgstr "Niet aangemeld" @@ -614,7 +922,8 @@ msgstr "Niet aangemeld" msgid "(Event not known at the University)" msgstr "(Evenement niet bekend bij Universiteit)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:51 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:15 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:51 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:15 msgid "Registered" msgstr "Aangemeld" @@ -639,27 +948,40 @@ msgstr "Elke status (oranje rand)" msgid "(Match between UT and IA activity <60%% certain)" msgstr "(Koppeling tussen UT en IA <60%% zeker)" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:66 templates/frontpage.html:14 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:66 +#: templates/frontpage.html:14 msgid "Upcoming activities" msgstr "Komende activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:69 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:101 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:69 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:101 msgid "Start date/time" msgstr "Begindatum/tijd" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:70 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:102 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:70 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:102 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:71 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:103 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:89 amelie/members/templates/registration_check.html:100 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:80 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:36 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:14 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:36 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:71 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:103 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:89 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:100 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:80 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:36 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:14 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:36 +#: templates/health_check/index.html:33 msgid "Status" msgstr "Status" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:84 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:116 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:84 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:116 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:92 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:124 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:92 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:124 msgid "There are no activities visible to you in this timeframe." msgstr "Er zijn geen activiteiten zichtbaar in deze tijdsperiode." @@ -683,15 +1005,18 @@ msgstr "Dit kan betekenen dat het evenement nog niet op de website is aangemaakt msgid "You can manually match these messages to an activity by clicking the \"Match\" button, if necessary." msgstr "Je kan deze berichten handmatig aan een activiteit koppelen door op de \"Koppel\" knop te drukken, als dat nodig is." -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 msgid "Start/end time" msgstr "Start/eindtijd" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:153 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:194 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:153 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:194 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:155 amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:168 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:155 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:168 msgid "Match" msgstr "Koppelen" @@ -711,11 +1036,37 @@ msgstr "Dit zijn de afgelopen 50 berichten die we hebben ontvangen van het evene msgid "Matched?" msgstr "Gekoppeld?" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:212 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:21 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:21 amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:19 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:18 amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:25 amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:21 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:19 amelie/education/templates/education_event_delete.html:19 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:16 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:212 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:21 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:21 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:19 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:18 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:25 +#: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:21 +#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:19 +#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:19 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:17 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:16 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:215 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:22 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:22 amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:20 amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:26 amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:22 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:20 amelie/education/templates/education_event_delete.html:20 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:18 +#: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:215 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:22 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:22 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:20 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:26 +#: amelie/calendar/templates/confirm_payment.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:22 +#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:20 +#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:20 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:26 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:18 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -786,23 +1137,33 @@ msgstr "Annuleer evenement" msgid "The board can cancel and remove activities." msgstr "Het bestuur kan activiteiten annuleren en verwijderen." -#: amelie/activities/templates/activity.html:68 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:30 amelie/education/templates/education_event.html:29 +#: amelie/activities/templates/activity.html:68 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:30 +#: amelie/education/templates/education_event.html:29 msgid "Who, what, where, when..." msgstr "Wie, wat, waar, wanneer..." -#: amelie/activities/templates/activity.html:91 amelie/activities/templates/activity_list.html:13 amelie/companies/templates/companies/company_event.html:59 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:10 amelie/members/templates/committee.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity.html:91 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:13 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event.html:59 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:10 +#: amelie/members/templates/committee.html:66 msgid "iCal-file with activity." msgstr "iCal-document met activiteit." -#: amelie/activities/templates/activity.html:93 amelie/activities/templates/activity_list.html:34 +#: amelie/activities/templates/activity.html:93 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:34 msgid "Label" msgstr "Type" -#: amelie/activities/templates/activity.html:96 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:79 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:48 +#: amelie/activities/templates/activity.html:96 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:79 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:48 msgid "Costs" msgstr "Kosten" -#: amelie/activities/templates/activity.html:99 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 +#: amelie/activities/templates/activity.html:99 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:11 msgid "free" msgstr "gratis" @@ -834,15 +1195,20 @@ msgstr "Exporteer inschrijvingen (CSV)" msgid "Print enrollments" msgstr "Print inschrijvingen" -#: amelie/activities/templates/activity.html:170 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:16 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:5 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:10 +#: amelie/activities/templates/activity.html:170 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:16 +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:5 +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:10 msgid "Data export statistics" msgstr "Data-exportstatistieken" -#: amelie/activities/templates/activity.html:182 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:192 +#: amelie/activities/templates/activity.html:182 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:192 msgid "Enrollments" msgstr "Inschrijvingen" -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:4 amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:8 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:4 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:8 msgid "Confirmation cancel" msgstr "Bevestig verwijdering" @@ -860,11 +1226,18 @@ msgstr "" msgid "All enrollments will be cancelled, the transactions will be undone, and all the participants will receive an email." msgstr "Alle inschrijvingen worden verwijderd, de transacties worden ongedaan gemaakt, en alle deelnemers krijgen hiervan een email." -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:8 amelie/education/templates/education_event_delete.html:4 amelie/education/templates/education_event_delete.html:8 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 +#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:4 +#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:8 +#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:4 +#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:8 msgid "Confirmation delete" msgstr "Bevestiging verwijdering" -#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:11 amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:11 amelie/education/templates/education_event_delete.html:11 +#: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:11 +#: amelie/companies/templates/companies/company_confirm_delete.html:11 +#: amelie/education/templates/education_event_delete.html:11 #, python-format msgid "" "\n" @@ -896,7 +1269,8 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je %(person)s wil uitschrijven voor %(obj)s?" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:5 amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:16 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:5 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:16 msgid "Enroll for" msgstr "Inschrijven voor" @@ -965,7 +1339,40 @@ msgstr "" "inschrijfkosten door Inter-Actief van mijn rekening zullen worden afschreven conform de door\n" "mij getekende machtiging voor consumpties en activiteiten." -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:142 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:73 amelie/members/templates/statistics/overview.html:44 amelie/members/templates/statistics/overview.html:133 amelie/members/templates/statistics/payments.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:47 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:77 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:124 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:165 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:220 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:268 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:303 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:359 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:393 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:439 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:82 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:56 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:50 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:21 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:50 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:38 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:44 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:25 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:56 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:107 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:142 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:73 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:44 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:133 +#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:47 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:77 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:124 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:165 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:220 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:268 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:303 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:359 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:393 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:439 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:82 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:56 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:42 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:48 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:42 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:50 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:48 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:50 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:44 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:56 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:107 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:155 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:194 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -973,7 +1380,9 @@ msgstr "Totaal" msgid "Update" msgstr "Aanpassen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 msgid "Enroll" msgstr "Inschrijven" @@ -1049,23 +1458,45 @@ msgstr "Heb je een lijst met minderjarige deelnemers nodig? Vraag het bestuur!" msgid "You are currently only viewing underage participants!" msgstr "Je bekijkt nu alleen minderjarige deelnemers!" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:59 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:177 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:59 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:177 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:62 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:180 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:29 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:16 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:84 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:139 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:20 amelie/members/templates/committee_members.html:7 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:14 amelie/members/templates/registration_check.html:34 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:67 amelie/tools/pdf.py:98 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:62 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:180 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:29 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:16 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:84 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:139 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:20 +#: amelie/members/templates/committee_members.html:7 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:14 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:14 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:34 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:67 amelie/tools/pdf.py:98 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:66 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:184 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:184 msgid "Enrollment #" msgstr "Inschrijving #" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:74 amelie/members/templates/person_membership.html:36 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:74 +#: amelie/members/templates/person_membership.html:36 msgid "Payment" msgstr "Betaling" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:93 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:95 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:93 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:95 msgid "This participant turns 18 during the activity!" msgstr "Deze deelnemer wordt 18 tijdens de activiteit!" @@ -1077,31 +1508,81 @@ msgstr "Door hier te klikken, bevestig je het complete contante bedrag ontvangen msgid "Register cash payment" msgstr "Registreer contante betaling" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:100 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:104 msgid "Edit enrollment" msgstr "Inschrijving aanpassen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 msgid "Deregister" msgstr "Uitschrijven" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:133 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:66 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:133 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:66 msgid "Order totals" msgstr "Totalen bestellingen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 msgid "Dish" msgstr "Gerecht" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:120 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:95 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:17 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:193 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:248 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:291 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:327 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:381 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:420 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:69 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:19 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:16 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:128 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:169 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:32 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:120 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:70 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:95 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:52 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:193 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:248 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:291 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:327 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:381 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:420 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:69 +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:76 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:141 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:182 msgid "Price" msgstr "Prijs" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 amelie/members/templates/statistics/overview.html:35 amelie/members/templates/statistics/overview.html:124 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:31 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:61 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:107 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:148 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:290 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:380 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:417 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:65 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:35 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:124 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:31 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:61 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:107 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:148 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:290 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:380 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:417 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:78 msgid "Amount" msgstr "Aantal" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:136 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:69 msgid "Total price" msgstr "Totale prijs" @@ -1109,15 +1590,22 @@ msgstr "Totale prijs" msgid "Grand Total" msgstr "Eindtotaal" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:152 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:81 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:152 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:81 msgid "Enroll people" msgstr "Personen inschrijven" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:157 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:87 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:4 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:66 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:144 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:46 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:157 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:87 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:66 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:144 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:46 msgid "Send mailing" msgstr "Mailing versturen" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:162 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:92 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:162 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:92 msgid "View transactions" msgstr "Transacties bekijken" @@ -1130,7 +1618,8 @@ msgstr "Wachtlijst (%(n)s leden)" msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" -#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:192 amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:36 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:192 +#: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:36 msgid "Method of payment" msgstr "Betaalwijze" @@ -1162,7 +1651,21 @@ msgstr "Deze inschrijflijst bevat persoonsgegevens. Laat deze a.u.b. niet slinge msgid "Number of participants" msgstr "Aantal deelnemers: " -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:4 amelie/activities/templates/activity_list.html:35 amelie/activities/templates/activity_list.html:115 amelie/activities/templates/activity_old.html:4 amelie/activities/templates/activity_old.html:34 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:34 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:14 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:182 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:190 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:22 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:16 templates/basis.html:164 templates/basis.html:251 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:4 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:35 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:115 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:4 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:34 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:4 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:34 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:182 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:190 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:42 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:22 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:16 +#: templates/basis.html:164 templates/basis.html:251 msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" @@ -1186,11 +1689,20 @@ msgstr "Alle komende activiteiten weergeven" msgid "Show only activities with open enrollments" msgstr "Alleen activiteiten met open inschrijvingen weergeven" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:46 amelie/activities/templates/activity_old.html:43 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:29 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:81 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:46 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:43 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:29 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:81 msgid "iCal document with activity" msgstr "iCal-document met activiteit" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:70 amelie/activities/templates/activity_list.html:71 amelie/activities/templates/activity_list.html:127 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:86 templates/frontpage.html:28 templates/frontpage.html:29 templates/frontpage.html:62 templates/frontpage.html:63 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:70 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:71 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:127 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:36 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:86 +#: templates/frontpage.html:28 templates/frontpage.html:29 +#: templates/frontpage.html:62 templates/frontpage.html:63 msgid "Dutch-only" msgstr "Nederlands gesproken" @@ -1207,11 +1719,26 @@ msgstr "Er zijn geen aankomende activiteiten, is het toevallig vakantie?" msgid "UT Event Desk status" msgstr "UT Evenementenbureau status" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:107 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:66 amelie/education/templates/education_event_overview.html:58 templates/slider.html:3 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:107 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:66 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:58 +#: templates/slider.html:3 msgid "Past activities" msgstr "Afgelopen activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activity_list.html:116 amelie/activities/templates/activity_old.html:35 amelie/activities/templates/gallery.html:4 amelie/activities/templates/gallery.html:9 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:4 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:34 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:201 amelie/activities/templates/gallery_photo.html:4 amelie/activities/templates/gallery_photo.html:13 amelie/activities/templates/includes/activity_list_photos.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload.html:26 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:35 amelie/statistics/templates/statistics.html:48 +#: amelie/activities/templates/activity_list.html:116 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:35 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:4 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:9 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:4 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:34 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:201 +#: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:4 +#: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:13 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_list_photos.html:4 +#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:26 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:35 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:48 msgid "Photos" msgstr "Foto's" @@ -1219,11 +1746,23 @@ msgstr "Foto's" msgid "Old events" msgstr "Oude activiteiten" -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:15 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:126 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:181 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:15 amelie/education/templates/summaries.html:15 amelie/members/templates/query.html:34 amelie/members/templates/query.html:54 amelie/members/templates/query.html:67 amelie/members/templates/registration_check.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:52 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:15 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:126 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:181 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:36 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:15 +#: amelie/education/templates/summaries.html:15 +#: amelie/members/templates/query.html:34 +#: amelie/members/templates/query.html:54 +#: amelie/members/templates/query.html:67 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:52 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: amelie/activities/templates/activity_old.html:23 amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:23 +#: amelie/activities/templates/activity_old.html:23 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_old.html:23 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1241,11 +1780,13 @@ msgstr "Meerprijs:" msgid "Discount" msgstr "Korting:" -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:28 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:28 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_checkbox_answer.html:28 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_numeric_answer.html:28 msgid "spot(s) left" msgstr "plek(ken) over" -#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:17 amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_question_answer.html:16 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_foodquestion_answer.html:17 +#: amelie/activities/templates/forms/enrollmentoption_question_answer.html:16 msgid "required" msgstr "verplicht" @@ -1269,11 +1810,14 @@ msgstr "Het maximum per persoon is " msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:186 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:186 msgid "More photos are available if you" msgstr "Meer foto's zijn beschikbaar als je bent " -#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:187 amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 +#: amelie/activities/templates/gallery.html:24 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:187 +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 msgid "logged in" msgstr "ingelogd" @@ -1306,7 +1850,8 @@ msgstr "" msgid "Search for pictures" msgstr "Zoeken naar foto's" -#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:204 amelie/activities/templates/gallery_overview.html:206 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:204 +#: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:206 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -1354,63 +1899,69 @@ msgid "Large" msgstr "Groot" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:7 -#| msgid "" -#| "\n" -#| " For this activity there is no maximum number of participants\n" -#| " " msgid "" "\n" -" For this activity there is no maximum number of participants.\n" +" For this activity there is no maximum number of participants\n" " " msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:13 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:11 +msgid "" +"\n" +" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:17 #, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Your membership type is %(type)s.\n" -#| " " msgid "" "\n" -" 1 person signed up.\n" +" For this activity, there is one place left.\n" " " msgid_plural "" "\n" -" %(sign_ups)s people signed up.\n" +" For this activity there are %(places)s places left.\n" " " msgstr[0] "" "\n" -"1 persoon heeft zich ingeschreven." +"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." msgstr[1] "" "\n" -" %(sign_ups)s personen hebben zich ingeschreven." +"Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:21 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:24 msgid "" "\n" -" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" -" " +" For this activity, there is one place left.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." +"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:28 #, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Last %(amount)s added transactions.\n" -#| " " msgid "" "\n" -" %(sign_ups)s/%(places)s people signed up.\n" -" " +" For this activity, there are %(places)s places left.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:32 +msgid "" +"\n" +" For this activity, there are still places left.\n" +" " msgstr "" "\n" -"%(sign_ups)s/%(places)s personen hebben zich ingeschreven." +"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:33 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 msgid "" "\n" " If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" @@ -1419,7 +1970,7 @@ msgstr "" "\n" "Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:41 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1429,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" "Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:44 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:48 msgid "" "\n" " The maximum number of participants for this activity has been reached.\n" @@ -1438,45 +1989,43 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit zijn geen plaatsen meer beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:57 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:61 msgid "You are on the waiting list for this event with the following options:" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de volgende inschrijfopties:" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:59 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:63 msgid "You have enrolled for this event with the following options:" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:68 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:72 #, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " %(obj)s doesn't have a profile picture.\n" -#| " " msgid "" "\n" " %(title)s: You have not enrolled for this option\n" " " msgstr "" "\n" -"%(title)s: Je hebt je niet ingeschreven voor deze optie." +"%(title)s: Je bent niet ingeschreven voor deze optie" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:83 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:87 msgid "You have enrolled yourself for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:85 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:167 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:89 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 msgid "You are enrolled on the waiting list for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:91 amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:95 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:172 msgid "Your spot on the waiting list is" msgstr "Jouw plek op de wachtlijst is" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 msgid "Deregister from waiting list" msgstr "Uitschrijven van de wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:105 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:109 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1486,11 +2035,11 @@ msgstr "" "\n" "Je kunt je inschrijving nog terugtrekken tot uiterlijk %(date)s om %(time)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:111 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:115 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself at the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:116 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:120 msgid "" "\n" " You are not enrolled in this activity yet.\n" @@ -1499,7 +2048,7 @@ msgstr "" "\n" "Je doet nog niet mee met deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:124 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:128 msgid "" "\n" " It's not possible to unenroll yourself for this activity.\n" @@ -1508,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is het niet mogelijk jezelf uit te schrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:132 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:136 msgid "" "\n" " You can no longer enroll, all placed have been filled.
    \n" @@ -1521,11 +2070,11 @@ msgstr "" "Wil je op de reservelijst? Dat is nog wel mogelijk!
    \n" "Wanneer je op de wachtlijst staat, word je vanzelf ingeschreven wanneer er plek is." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 msgid "Place on waiting list" msgstr "Plaats op wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:151 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:155 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1535,19 +2084,20 @@ msgstr "" "\n" "Om je inschrijving te bekijken of te wijzigen moet je inloggen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:160 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 msgid "You can only enroll for this activity on the website of this activity" msgstr "Je kan je voor deze activiteit alleen inschrijven via de website van deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 msgid "You have enrolled for this event" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 msgid "Unfortunately, you cannot enroll for this activity anymore, as the enrollment period has ended." msgstr "Je kunt je helaas niet meer inschrijven voor deze activiteit, de inschrijftermijn is verlopen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:179 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1578,23 +2128,87 @@ msgstr "Schrijf je nu in!" msgid "Subscription is open from %(date)s" msgstr "Inschrijven kan vanaf %(date)s" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:5 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:8 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:5 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:8 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:5 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:8 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:30 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:81 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:5 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:8 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:5 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:8 amelie/tools/templates/paginator.html:6 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:5 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:8 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:5 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:8 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:6 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:5 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:8 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:5 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:30 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:81 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:5 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:8 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:5 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:8 +#: amelie/tools/templates/paginator.html:6 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:5 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:8 msgid "First" msgstr "Eerste" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:9 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:7 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:6 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:9 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:6 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:9 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:23 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:31 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:82 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:6 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:9 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:6 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:9 amelie/tools/templates/paginator.html:7 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:6 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:9 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:6 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:9 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:7 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:6 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:9 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:6 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:9 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:23 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:31 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:82 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:6 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:9 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:6 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:9 +#: amelie/tools/templates/paginator.html:7 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:6 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:9 msgid "Back" msgstr "Vorige" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:21 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:24 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:11 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:22 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:25 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:21 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:24 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:45 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:96 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:21 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:24 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:21 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:24 amelie/tools/templates/paginator.html:23 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:21 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:21 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:11 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:22 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:25 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:21 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:24 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:45 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:96 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:21 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:24 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:21 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:24 +#: amelie/tools/templates/paginator.html:23 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:21 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:24 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:22 amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:25 amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:12 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:23 amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:26 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:22 amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:25 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:46 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:97 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:22 amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:25 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:22 amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:25 amelie/tools/templates/paginator.html:24 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:22 amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:25 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:22 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_paginator.html:25 +#: amelie/activities/templates/includes/gallery_photo_paginator.html:12 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:23 +#: amelie/activities/templates/includes/photo_overview_paginator.html:26 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:22 +#: amelie/education/templates/includes/education_news_paginator.html:25 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:46 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:97 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:22 +#: amelie/news/templates/includes/news_paginator.html:25 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:22 +#: amelie/publications/templates/publications/includes/publications_paginator.html:25 +#: amelie/tools/templates/paginator.html:24 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:22 +#: amelie/videos/templates/videos/includes/videos_paginator.html:25 msgid "Last" msgstr "Laatste" -#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload.html:8 amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:4 amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:8 +#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:4 +#: amelie/activities/templates/photo_upload.html:8 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:4 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_files.html:8 msgid "Upload photos" msgstr "Foto's uploaden" @@ -1629,7 +2243,13 @@ msgstr "Maak uploadmap leeg" msgid "Clear photo upload directory" msgstr "Maak foto uploadmap leeg" -#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:8 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:10 +#: amelie/activities/templates/photo_upload_clear_confirm.html:8 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:10 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -1654,7 +2274,8 @@ msgstr "Foto's uploaden" msgid "Enrollment for {activity} is not possible. You do not have an active membership at Inter-Actief" msgstr "Inschrijven voor {activity} is niet mogelijk. Je hebt geen actief lidmaatschap bij Inter-Actief." -#: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 amelie/activities/utils.py:133 +#: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 +#: amelie/activities/utils.py:133 #, python-brace-format msgid "Unenrollment for {activity} is not possible." msgstr "Uitschrijven voor {activity} is niet mogelijk." @@ -1708,154 +2329,167 @@ msgstr "{person} is gepromoveerd van de wachtlijst naar bevestigde deelname voor msgid "Events of Inter-Actief" msgstr "Activiteiten IA" -#: amelie/activities/views.py:269 amelie/activities/views.py:1037 +#: amelie/activities/views.py:270 amelie/activities/views.py:1040 msgid "No photo" msgstr "Geen foto" -#: amelie/activities/views.py:323 +#: amelie/activities/views.py:324 #, python-brace-format msgid "{obj} has been successfully re-opened. Please note that all previous enrollments are not added again and that enrollments will have to be manually re-opened." msgstr "{obj} is succesvol heropend. Let erop dat alle vorige aanmeldingen niet opnieuw zijn toegevoegd en dat je inschrijvingen weer handmatig open moet zetten." -#: amelie/activities/views.py:330 +#: amelie/activities/views.py:331 #, python-brace-format msgid "We were unable to cancel {obj}, since it has already started." msgstr "Het annuleren van {obj} is niet meer mogelijk, omdat deze al is begonnen." -#: amelie/activities/views.py:351 +#: amelie/activities/views.py:352 #, python-brace-format msgid "{obj} was cancelled successfully." msgstr "{obj} is succesvol geannuleerd." -#: amelie/activities/views.py:389 +#: amelie/activities/views.py:390 #, python-brace-format msgid "You are now enrolled for {activity}." msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:395 +#: amelie/activities/views.py:396 #, python-brace-format msgid "You are now on the waiting list for {activity}." msgstr "Je staat nu op de wachtlijst voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:431 +#: amelie/activities/views.py:432 #, python-brace-format msgid "You are now unenrolled for {activity}." msgstr "Je bent nu uitgeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:554 +#: amelie/activities/views.py:555 #, python-brace-format msgid "{person} is now unenrolled for {activity}." msgstr "{person} is nu uitgeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:747 +#: amelie/activities/views.py:750 msgid "the waitinglist of" msgstr "de wachtlijst voor" -#: amelie/activities/views.py:751 +#: amelie/activities/views.py:754 #, python-brace-format msgid "{person} is now enrolled for {waiting_list} {activity}." msgstr "{person} is nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." -#: amelie/activities/views.py:758 +#: amelie/activities/views.py:761 #, python-brace-format msgid "You are now enrolled for {waiting_list} {activity}." msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." -#: amelie/activities/views.py:827 +#: amelie/activities/views.py:830 msgid "The photos are being uploaded. This might take while." msgstr "De foto's worden verwerkt. Dit kan even duren." -#: amelie/activities/views.py:844 amelie/activities/views.py:849 amelie/activities/views.py:853 amelie/activities/views.py:881 +#: amelie/activities/views.py:847 amelie/activities/views.py:852 +#: amelie/activities/views.py:856 amelie/activities/views.py:884 msgid "This picture does not exist." msgstr "Deze foto bestaat niet." -#: amelie/activities/views.py:1052 +#: amelie/activities/views.py:1055 msgid "No participants" msgstr "Geen deelnemers" -#: amelie/activities/views.py:1105 +#: amelie/activities/views.py:1108 msgid "You do not have permissions to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" -#: amelie/activities/views.py:1108 +#: amelie/activities/views.py:1111 msgid "You cannot edit this activity, because it is cancelled" msgstr "Je kunt deze activiteit niet aanpassen, omdat hij is geannuleerd" -#: amelie/activities/views.py:1129 +#: amelie/activities/views.py:1132 msgid "You did not fill in an English summary/description." msgstr "Je hebt geen Engelse samenvatting/omschrijving ingevuld." -#: amelie/activities/views.py:1130 amelie/activities/views.py:1137 +#: amelie/activities/views.py:1133 amelie/activities/views.py:1140 msgid "edit event" msgstr "activiteit wijzigen" -#: amelie/activities/views.py:1136 +#: amelie/activities/views.py:1139 msgid "You did not fill in a Dutch summary/description." msgstr "Je hebt geen Nederlandse samenvatting/omschrijving ingevuld." -#: amelie/activities/views.py:1223 amelie/activities/views.py:1233 +#: amelie/activities/views.py:1226 amelie/activities/views.py:1236 msgid "This activity already has enrollments, therefore options can no longer be added!" msgstr "Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties toegevoegd worden!" -#: amelie/activities/views.py:1272 amelie/activities/views.py:1286 +#: amelie/activities/views.py:1275 amelie/activities/views.py:1289 msgid "This activity already has enrollments, therefore options cannot be deleted!" msgstr "Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties verwijderd worden!" -#: amelie/activities/views.py:1278 +#: amelie/activities/views.py:1281 #, python-format msgid "Enrollment options %(object)s has been deleted" msgstr "Inschrijfoptie %(object)s is verwijderd" -#: amelie/activities/views.py:1299 +#: amelie/activities/views.py:1302 msgid "Only accessible for the board and the organisers of this activity." msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur en de organisators van de activiteit." -#: amelie/activities/views.py:1305 amelie/activities/views.py:1319 +#: amelie/activities/views.py:1308 amelie/activities/views.py:1323 msgid "No activity found or invalid activity ID given." msgstr "Geen activiteit gevonden of je hebt een ongeldige activiteit-id meegegeven." -#: amelie/activities/views.py:1314 +#: amelie/activities/views.py:1318 msgid "Invalid activity ID" msgstr "Ongeldige activiteit-id." -#: amelie/activities/views.py:1335 amelie/personal_tab/views.py:1359 +#: amelie/activities/views.py:1339 amelie/personal_tab/views.py:1359 msgid "Could not create data export, because an unknown data-exporttype is provided." msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." -#: amelie/activities/views.py:1342 amelie/personal_tab/views.py:1366 +#: amelie/activities/views.py:1346 amelie/personal_tab/views.py:1366 msgid "Could not create data export, because something went wrong while saving information about the export." msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er iets mis ging bij het opslaan van gegevens over de data-export." -#: amelie/activities/views.py:1420 amelie/activities/views.py:1430 amelie/activities/views.py:1432 +#: amelie/activities/views.py:1424 amelie/activities/views.py:1434 +#: amelie/activities/views.py:1436 msgid "You are not allowed to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" -#: amelie/activities/views.py:1454 amelie/activities/views.py:1460 amelie/activities/views.py:1466 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 templates/profile_overview.html:213 +#: amelie/activities/views.py:1458 amelie/activities/views.py:1464 +#: amelie/activities/views.py:1470 +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 +#: templates/profile_overview.html:213 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: amelie/activities/views.py:1472 +#: amelie/activities/views.py:1476 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." -#: amelie/activities/views.py:1488 amelie/activities/views.py:1503 +#: amelie/activities/views.py:1492 amelie/activities/views.py:1507 msgid "Message is not encoded in UTF-8, Latin-1 or ASCII, giving up..." msgstr "Bericht is niet geëncodeerd in UTF-8, Latin-1 of ASCII, ik geef het op..." -#: amelie/activities/views.py:1509 +#: amelie/activities/views.py:1513 msgid "Could not retrieve this message from Google. {}" msgstr "Kon dit bericht niet ophalen bij Google. {}" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:5 amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:5 +#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 msgid "Blame" msgstr "Blame" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:10 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:5 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:10 #, python-format msgid "Log for %(modelname)s %(objectname)s" msgstr "Logboek voor %(modelname)s %(objectname)s" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:14 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:20 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:13 amelie/blame/templates/blame/overview.html:8 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:14 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:20 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:13 +#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:8 msgid "Blame overview" msgstr "Blame-overzicht" @@ -1863,31 +2497,45 @@ msgstr "Blame-overzicht" msgid "Model overview" msgstr "Modeloverzicht" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:23 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:43 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:19 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:23 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:43 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:19 msgid "Object" msgstr "Object" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:24 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:57 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:30 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:24 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:57 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:30 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:25 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:29 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:21 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:26 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:25 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:29 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:21 +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:26 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:26 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:62 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:22 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:26 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:62 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:22 msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:27 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:23 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:27 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:23 msgid "Changed by" msgstr "Gewijzigd door" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:33 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:46 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:29 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:33 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:46 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:29 msgid "Detail page of this object" msgstr "Detailpagina van dit object" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:35 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:31 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:35 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:31 msgid "No detail page found for this object" msgstr "Geen detailpagina gevonden voor dit object" @@ -1895,19 +2543,25 @@ msgstr "Geen detailpagina gevonden voor dit object" msgid "Details of this change" msgstr "Details van deze wijziging" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:43 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:35 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:40 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:43 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:35 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:40 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:45 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:37 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:42 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:45 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:37 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:42 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:52 amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:49 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_changelog.html:52 +#: amelie/blame/templates/blame/model_overview.html:49 msgid "No changes recorded" msgstr "Geen wijzigingen opgeslagen" -#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:25 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:5 +#: amelie/blame/templates/blame/blame_detail.html:25 #, python-format msgid "Change to %(actual_obj)s" msgstr "Wijziging aan %(actual_obj)s" @@ -1957,7 +2611,9 @@ msgstr "Alle wijzigingen van dit object bekijken" msgid "Detail page for this change" msgstr "Detailpagina van deze wijziging" -#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:6 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:86 +#: amelie/blame/templates/blame/overview.html:4 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:6 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:86 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" @@ -1999,7 +2655,8 @@ msgstr "Voordat je je actieveledenaccount kan gebruiken, moet je eerst zelf een msgid "Naturally, your password must differ from the one we gave you, and consist of at least 8 characters." msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan die wij gegeven hebben en uit minimaal 8 karakters bestaan." -#: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 +#: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 +#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 msgid "Activate account" msgstr "Account activeren" @@ -2031,7 +2688,10 @@ msgstr "Inter-Actief-account" msgid "Inter-Actief account" msgstr "Inter-Actief-account" -#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:15 amelie/claudia/templates/accounts/password.html:22 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:22 templates/profile_overview.html:27 +#: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:15 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:22 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:22 +#: templates/profile_overview.html:27 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" @@ -2043,19 +2703,27 @@ msgstr "Verander email alias voorkeuren" msgid "Change mail alias preferences " msgstr "Verander email alias voorkeuren" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:4 amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:4 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:4 msgid "Change Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:8 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:8 amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:8 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:8 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:8 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:8 msgid "Change Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 msgid "You can change the password for your Inter-Actief active members account through the form below." msgstr "Via het onderstaand formulier kun je je wachtwoord voor je Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen." -#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 msgid "Your new password must differ from your current one and consist of at least 8 characters." msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan je vorige en uit minimaal 8 karakters bestaan." @@ -2083,11 +2751,20 @@ msgstr "Je kan de volgende link gebruiken om je wachtwoord opnieuw in te stellen msgid "If you don’t use this link within 3 hours, it will expire. To get a new password reset link, visit " msgstr "Deze link verloopt over 3 uur. Om een nieuwe herstellink te genereren, bezoek " -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:13 amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:15 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:34 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:45 amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:11 amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:28 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:26 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 +#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 +#: amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:13 +#: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:15 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:34 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:45 +#: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:11 +#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:28 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:26 msgid "Kind regards," msgstr "Met vriendelijke groet," -#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:17 amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:30 +#: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:17 +#: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:30 msgid "Account management" msgstr "Accountbeheer" @@ -2182,11 +2859,36 @@ msgstr "" msgid "If you would like to join a committee again in the future, contact the board!" msgstr "Als je in de toekomst weer bij een commissie wilt aansluiten, neem contact op met het bestuur!" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_no_mapping.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:7 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_delete.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_no_mapping.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:7 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 msgid "Claudia" msgstr "Claudia" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:10 msgid "add to" msgstr "toevoegen aan" @@ -2195,11 +2897,13 @@ msgstr "toevoegen aan" msgid "Add %(mp)s to:" msgstr "%(mp)s toevoegen aan:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:20 msgid "There are no results." msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden." -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:13 amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/confirm_add.html:13 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2210,7 +2914,8 @@ msgstr "" " Wil je %(member)s toevoegen aan %(group)s?\n" " " -#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_list.html:10 msgid "Add to" msgstr "Toevoegen aan" @@ -2219,15 +2924,18 @@ msgstr "Toevoegen aan" msgid "Add to %(mp)s:" msgstr "Toevoegen aan %(mp)s:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:10 msgid "Create new alias group" msgstr "Nieuwe aliasgroep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:14 msgid "Claudia-mapping:" msgstr "Claudia-mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:10 msgid "Alias groups" msgstr "Aliasgroepen" @@ -2235,15 +2943,69 @@ msgstr "Aliasgroepen" msgid "Create alias group" msgstr "Aliasgroep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:21 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:29 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:26 amelie/members/templates/includes/committee_data.html:31 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:84 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:51 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:14 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:68 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:68 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:21 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:20 amelie/tools/pdf.py:118 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:21 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:29 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:26 +#: amelie/members/templates/includes/committee_data.html:31 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:84 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:14 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:14 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:14 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:51 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:14 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:68 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:68 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:21 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:20 +#: amelie/tools/pdf.py:118 msgid "E-mail address" msgstr "E-mailadres" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:18 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:86 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:141 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:22 amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:87 amelie/education/templates/education_event_form.html:50 amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:12 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:118 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:22 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:16 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:326 amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:18 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:7 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:23 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:24 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:23 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:86 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:141 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:22 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:87 +#: amelie/education/templates/education_event_form.html:50 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:12 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:118 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:66 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:22 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:326 +#: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:7 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:180 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:25 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:24 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:52 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:28 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:64 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:100 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:50 +#: amelie/claudia/templates/claudia/aliasgroup_list.html:24 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:23 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:24 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:52 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:28 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:64 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:100 +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:50 msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -2262,11 +3024,13 @@ msgstr "" " Wil je %(member)s verwijderen uit %(group)s?\n" " " -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_form.html:10 msgid "Create new contact" msgstr "Nieuw contact toevoegen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/contact_list.html:10 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -2291,11 +3055,15 @@ msgstr "Emaildetails:" msgid "The e-mail address %(email)s is used by the following mappings:" msgstr "Het e-mailadres %(email)s wordt gebruikt door de volgende mappings:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:15 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:50 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:20 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:15 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:50 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:20 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Type" -#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:17 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/email_detail.html:17 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:22 msgid "AD name" msgstr "AD-naam" @@ -2303,15 +3071,22 @@ msgstr "AD-naam" msgid "This e-mail address is not used by any mappings" msgstr "Dit e-mailadres wordt door geen enkele mapping gebruikt" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:10 msgid "Create new extra AD group" msgstr "Nieuwe extra AD groep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_form.html:14 msgid "Claudia mapping:" msgstr "Claudia-mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:22 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:13 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:22 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:13 msgid "Extra AD groups" msgstr "Extra AD groepen" @@ -2319,23 +3094,37 @@ msgstr "Extra AD groepen" msgid "Create extra group" msgstr "Extra groep aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:23 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:49 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:43 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:23 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:49 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:43 msgid "Account name" msgstr "Accountnaam" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:26 amelie/members/templates/includes/query/query_dogroup.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:77 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:48 amelie/members/templates/person_edit_study.html:16 amelie/members/templates/registration_check.html:48 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:26 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_dogroup.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:77 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:48 +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:16 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:48 msgid "Dogroup" msgstr "Doegroep" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extragroup_list.html:27 +msgid "GitLab" +msgstr "GitLab" + +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_form.html:10 msgid "Create new extra AD person" msgstr "Nieuw extra AD persoon aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/home.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:25 msgid "Extra AD people" msgstr "Extra AD personen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:16 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extraperson_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:16 msgid "Extra AD users" msgstr "Extra AD gebruikers" @@ -2343,7 +3132,8 @@ msgstr "Extra AD gebruikers" msgid "Create extra AD user" msgstr "Extra AD persoon aanmaken" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:5 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:5 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_delete.html:10 msgid "Remove alias" msgstr "Alias verwijderen" @@ -2357,7 +3147,8 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je alias %(object)s wilt verwijderen?" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_form.html:10 msgid "Create new personal alias" msgstr "Nieuwe persoonlijke alias aanmaken" @@ -2377,7 +3168,10 @@ msgstr "Alle Extra Aliassen" msgid "Add extra personal alias" msgstr "Persoonlijke alias toevoegen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:27 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:14 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:49 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:18 +#: amelie/claudia/templates/claudia/extrapersonalalias_list.html:27 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:14 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:49 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:18 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -2396,7 +3190,10 @@ msgid "" " anything! Any questions? Don't hesitate to ask the SysCom or WWW-Supers!" msgstr "Hoi bestuurder! Hier kun je echt vet veel slopen als je geen idee hebt wat je hier doet. Lees daarom even door deze wiki pagina voordat je iets aanpast hier! Vragen? Stel ze alsjeblieft! Je kunt terecht bij Beheer en de WWW-Supers." -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:42 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:42 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:10 msgid "Mappings" msgstr "Mappings" @@ -2408,7 +3205,8 @@ msgstr "Google Shared Drives" msgid "Google mail aliases" msgstr "Google mailaliassen" -#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:34 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:25 +#: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:34 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:25 msgid "External contacts" msgstr "Externe contacten" @@ -2436,31 +3234,59 @@ msgstr "Claudia-ID" msgid "Verify" msgstr "Verify" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:70 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:10 amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:31 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:70 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:10 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:31 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:10 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:78 amelie/members/templates/committee.html:32 amelie/members/templates/statistics/overview.html:91 templates/frontpage.html:124 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:78 +#: amelie/members/templates/committee.html:32 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:91 +#: templates/frontpage.html:124 msgid "Members" msgstr "Leden" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:85 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:140 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:58 amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:28 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:15 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:14 amelie/tools/pdf.py:110 amelie/tools/pdf.py:396 templates/profile_edit.html:36 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:85 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:140 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:58 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:25 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:28 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:28 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:54 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:28 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:15 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:14 +#: amelie/tools/pdf.py:110 amelie/tools/pdf.py:396 +#: templates/profile_edit.html:36 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:87 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:142 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:87 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:142 msgid "AD" msgstr "AD" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:88 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:143 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:88 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:143 msgid "Email" msgstr "Mail" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:95 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:150 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:95 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:150 msgid "automatic" msgstr "automatisch" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:96 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:97 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:117 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:151 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:152 amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:172 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:78 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:96 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:97 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:117 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:151 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:152 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_detail.html:172 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:78 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -2476,7 +3302,9 @@ msgstr "Lid van" msgid "Add to:" msgstr "Toevoegen aan:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:51 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:50 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:50 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:51 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:50 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:50 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -2500,11 +3328,14 @@ msgstr "Nieuw mapping aanmaken" msgid "Mapping:" msgstr "Mapping:" -#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:17 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:8 +#: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_timeline.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/timeline_list.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:8 msgid "Date/time" msgstr "Datum/tijd" -#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:19 amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 +#: amelie/claudia/templates/claudia/nav.html:19 +#: amelie/claudia/templates/claudia/shareddrive_list.html:4 msgid "Shared Drives" msgstr "Gedeelde Drive" @@ -2544,7 +3375,8 @@ msgstr "Beste extern" msgid "Within the next month the following company pages will expire:" msgstr "Binnen de komende maand zullen de volgende bedrijvenpagina's vervallen:" -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2554,7 +3386,8 @@ msgstr "" "\n" "
  • %(name)s op %(end_date)s
  • " -#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:15 amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:27 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:15 +#: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:27 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2579,7 +3412,8 @@ msgstr "" msgid "Banners" msgstr "Banners" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:9 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:66 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:9 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:66 msgid "Website banners" msgstr "Websitebanners" @@ -2592,38 +3426,56 @@ msgstr "" "\n" "Klik de websitebanner om hem aan te passen." -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:53 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:89 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:17 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:53 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:89 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:27 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:30 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:63 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:66 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:99 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:102 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:27 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:30 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:63 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:66 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:99 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:102 #, python-format msgid "Expires: %(end_date)s" msgstr "Verloopt op: %(end_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 amelie/narrowcasting/templates/room.html:172 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 msgid "Turned off" msgstr "Uitgeschakeld" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:33 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:69 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:105 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:33 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:69 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:105 #, python-format msgid "Active from: %(start_date)s" msgstr "Actief vanaf: %(start_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:34 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:70 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:106 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:34 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:70 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:106 msgid "Future" msgstr "Toekomst" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:36 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:108 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:36 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:72 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:108 #, python-format msgid "Has expired on: %(end_date)s" msgstr "Verlopen op: %(end_date)s" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:37 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:109 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:37 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:73 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:109 msgid "Past" msgstr "Verleden" -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:45 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:96 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:45 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:96 msgid "Television banners" msgstr "Televisiebanners" @@ -2649,7 +3501,8 @@ msgstr "" "\n" "Klik de vivatbanner om hem aan te passen." -#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:4 amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:8 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:4 +#: amelie/companies/templates/companies/company_banners_form.html:8 msgid "Edit banner" msgstr "Pas banner aan" @@ -2661,15 +3514,19 @@ msgstr "Banner opslaan" msgid "URL" msgstr "URL" -#: amelie/companies/templates/companies/company_details.html:32 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:112 +#: amelie/companies/templates/companies/company_details.html:32 +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:112 msgid "Edit company" msgstr "Wijzig bedrijf" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 amelie/education/templates/education_event_form.html:21 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:17 +#: amelie/education/templates/education_event_form.html:21 msgid "Edit this event " msgstr "Event wijzigen" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:47 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:44 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:132 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:47 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:44 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:132 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" @@ -2683,7 +3540,9 @@ msgstr "" "\n" "Vul hier het bedrijf dat dit event organiseert in, als het bedrijf een company corner pagina heeft vul dan het eerste vakje in, vul anders de andere twee vakjes in" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:74 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:74 msgid "External event" msgstr "Externe activiteit" @@ -2703,7 +3562,8 @@ msgstr "tot:" msgid "from:" msgstr "vanaf:" -#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:54 amelie/education/templates/education_event_overview.html:46 +#: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:54 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:46 msgid "There are not (as of yet) any events in the future, check again soon!" msgstr "Er zijn (nog) geen events in de toekomst, kijk binnenkort nogmaals!" @@ -2719,7 +3579,8 @@ msgstr "Eerdere externe activiteiten" msgid "iCal document with activity " msgstr "iCal-document met event" -#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_form.html:19 +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:6 +#: amelie/companies/templates/companies/company_form.html:19 msgid "New company" msgstr "Nieuw bedrijf" @@ -2743,7 +3604,10 @@ msgstr "Profiel" msgid "Add company" msgstr "Bedrijf toevoegen" -#: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:38 templates/basis.html:240 templates/frontpage.html:88 templates/frontpage.html:93 +#: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:6 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:38 +#: templates/basis.html:240 templates/frontpage.html:88 +#: templates/frontpage.html:93 msgid "Company Corner" msgstr "Company Corner" @@ -2783,15 +3647,24 @@ msgstr "samenwerking@inter-actief.net" msgid "Mail collaboration@inter-actief.net" msgstr "Mail samenwerking@inter-actief.net" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:6 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:12 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:6 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:12 msgid "Company statistics" msgstr "Bedrijfsstatistieken" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:13 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:13 msgid "Select a period and click Statistics." msgstr "Selecteer een periode en klik op Statistieken." -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:19 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:456 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:21 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:31 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:154 amelie/statistics/templates/statistics.html:5 amelie/statistics/templates/statistics.html:10 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:456 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:31 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:154 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:5 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:10 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" @@ -2804,7 +3677,9 @@ msgstr "" "\n" "Hou er rekening mee dat historische data incorrect kan zijn. Veel banners en company corner pagina's worden hergebruikt, met een nieuwe start en einddatum." -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:9 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:9 msgid "Start date" msgstr "Begindatum:" @@ -2812,19 +3687,23 @@ msgstr "Begindatum:" msgid "End date" msgstr "Eind datum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:72 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:102 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:72 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:102 msgid "Name (company)" msgstr "Naam (bedrijf)" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:73 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:103 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:73 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:103 msgid "Set start date" msgstr "Gegeven startdatum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:74 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:104 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:74 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:104 msgid "Set end date" msgstr "Gegeven einddatum" -#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:75 amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:105 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:75 +#: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:105 msgid "Active?" msgstr "Actief?" @@ -2856,7 +3735,8 @@ msgstr "Data-export van {}" msgid "Export status for {} of {} ({})" msgstr "Exportstatus voor {} van {} ({})" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:54 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:79 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:54 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:79 msgid "Download your finished data export here." msgstr "Download hier je klaargemaakte data-export." @@ -2868,7 +3748,8 @@ msgstr "Je data-export is nog niet klaar! Bekijk hieronder de status." msgid "Export status" msgstr "Exporteerstatus" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:88 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:27 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_detail.html:88 +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:27 msgid "Export type" msgstr "Exporttype" @@ -2884,7 +3765,8 @@ msgstr "Downloaddetails" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:10 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:36 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:10 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:36 msgid "Requested on" msgstr "Aangevraagd op" @@ -2905,7 +3787,8 @@ msgstr "%(download_count)s keer" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:26 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:40 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:26 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:40 msgid "Expiry date" msgstr "Verloopdatum" @@ -2913,11 +3796,14 @@ msgstr "Verloopdatum" msgid "Download export" msgstr "Download export" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:33 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:30 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_download_details.html:33 +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:30 msgid "Export details" msgstr "Exportdetails" -#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:5 amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:21 templates/profile_overview.html:23 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:5 +#: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:21 +#: templates/profile_overview.html:23 msgid "Export personal data" msgstr "Exporteer persoonlijke gegevens" @@ -3023,11 +3909,14 @@ msgstr "Deze export is gemaakt door Amélie, de website en ledenadministratie va msgid "For comments or problems, please contact us at www@inter-actief.net." msgstr "Voor opmerkingen of problemen, neem a.u.b. contact op met www@inter-actief.net." -#: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 amelie/data_export/views.py:130 +#: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 +#: amelie/data_export/views.py:130 msgid "Could not find a data export download with this code." msgstr "Kon geen data-export download vinden met deze code." -#: amelie/education/templates/awards.html:4 amelie/education/templates/awards.html:11 amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:260 +#: amelie/education/templates/awards.html:4 +#: amelie/education/templates/awards.html:11 +#: amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:256 msgid "Education awards" msgstr "Onderwijsprijzen" @@ -3035,7 +3924,9 @@ msgstr "Onderwijsprijzen" msgid "There is currently no information available on the education awards." msgstr "Er is op het moment geen informatie beschikbaar over de onderwijsprijs." -#: amelie/education/templates/category_edit.html:4 amelie/education/templates/category_new.html:4 amelie/education/templates/category_new.html:8 +#: amelie/education/templates/category_edit.html:4 +#: amelie/education/templates/category_new.html:4 +#: amelie/education/templates/category_new.html:8 msgid "New category" msgstr "Nieuwe categorie" @@ -3047,11 +3938,18 @@ msgstr "Categorie opslaan" msgid "Create category" msgstr "Categorie aanmaken" -#: amelie/education/templates/complaint.html:4 amelie/education/templates/complaint.html:9 amelie/education/templates/complaint_new.html:71 amelie/education/templates/complaints.html:165 +#: amelie/education/templates/complaint.html:4 +#: amelie/education/templates/complaint.html:9 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:71 +#: amelie/education/templates/complaints.html:165 msgid "Complaint" msgstr "Klacht" -#: amelie/education/templates/complaint.html:34 amelie/education/templates/complaint.html:123 amelie/education/templates/complaints.html:69 amelie/education/templates/complaints.html:129 amelie/education/templates/complaints.html:196 +#: amelie/education/templates/complaint.html:34 +#: amelie/education/templates/complaint.html:123 +#: amelie/education/templates/complaints.html:69 +#: amelie/education/templates/complaints.html:129 +#: amelie/education/templates/complaints.html:196 #, python-format msgid "Added %(time)s ago" msgstr "%(time)s geleden geplaatst" @@ -3077,11 +3975,15 @@ msgstr "Klacht heropenen" msgid "This complaint has %(amount)s people supporting it." msgstr "Deze klacht heeft %(amount)s medestander(s)." -#: amelie/education/templates/complaint.html:69 amelie/education/templates/complaints.html:80 amelie/education/templates/complaints.html:140 +#: amelie/education/templates/complaint.html:69 +#: amelie/education/templates/complaints.html:80 +#: amelie/education/templates/complaints.html:140 msgid "I suffer from these problems too" msgstr "Je hebt hier ook last van" -#: amelie/education/templates/complaint.html:70 amelie/education/templates/complaints.html:78 amelie/education/templates/complaints.html:138 +#: amelie/education/templates/complaint.html:70 +#: amelie/education/templates/complaints.html:78 +#: amelie/education/templates/complaints.html:138 msgid "I do not suffer from this" msgstr "Geen last van" @@ -3089,7 +3991,9 @@ msgstr "Geen last van" msgid "You have not indicated this bothers you, too" msgstr "Je hebt niet aangegeven hier last van te hebben" -#: amelie/education/templates/complaint.html:73 amelie/education/templates/complaints.html:83 amelie/education/templates/complaints.html:143 +#: amelie/education/templates/complaint.html:73 +#: amelie/education/templates/complaints.html:83 +#: amelie/education/templates/complaints.html:143 msgid "Agree with this complaint" msgstr "Ook last van" @@ -3101,7 +4005,10 @@ msgstr "Je bent de melder van deze klacht" msgid "This complaint is anonymous" msgstr "Deze klacht is anoniem ingediend" -#: amelie/education/templates/complaint.html:85 amelie/education/templates/complaints.html:44 amelie/education/templates/complaints.html:110 amelie/education/templates/complaints.html:181 +#: amelie/education/templates/complaint.html:85 +#: amelie/education/templates/complaints.html:44 +#: amelie/education/templates/complaints.html:110 +#: amelie/education/templates/complaints.html:181 msgid "This complaint is not public" msgstr "Deze klacht is niet publiek" @@ -3109,11 +4016,16 @@ msgstr "Deze klacht is niet publiek" msgid "This complaint is dealt with" msgstr "Deze klacht is afgehandeld" -#: amelie/education/templates/complaint.html:95 amelie/education/templates/complaints.html:170 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:22 +#: amelie/education/templates/complaint.html:95 +#: amelie/education/templates/complaints.html:170 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:22 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" -#: amelie/education/templates/complaint.html:107 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:125 +#: amelie/education/templates/complaint.html:107 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:70 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:125 msgid "Remarks" msgstr "Opmerking" @@ -3125,11 +4037,14 @@ msgstr "Opmerking van Onderwijscommissie" msgid "This message is visible only to the original poster, the commenter and the Committee of Education" msgstr "Dit bericht is alleen voor de melder, de plaatser van de opmerking en de Onderwijscommissie" -#: amelie/education/templates/complaint.html:131 amelie/news/templates/news_item.html:24 amelie/news/templates/news_item_delete.html:15 +#: amelie/education/templates/complaint.html:131 +#: amelie/news/templates/news_item.html:24 +#: amelie/news/templates/news_item_delete.html:15 msgid "Remove message" msgstr "Verwijder bericht" -#: amelie/education/templates/complaint.html:132 amelie/news/templates/news_item.html:21 +#: amelie/education/templates/complaint.html:132 +#: amelie/news/templates/news_item.html:21 msgid "Edit message" msgstr "Wijzig bericht" @@ -3165,7 +4080,8 @@ msgstr "Als je deze opmerking plaatst als Onderwijscommissie lid komt er een rod msgid "Post" msgstr "Plaatsen" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:4 amelie/education/templates/complaint_new.html:8 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:4 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:8 msgid "Add complaint" msgstr "Klacht indienen" @@ -3251,39 +4167,44 @@ msgstr "" "\n" "Neem alsjeblieft eerst contact op met de docent van het vak en/of de modulecoördinator over dit probleem voordat je een klacht indient. Vaak kunnen klachten veel sneller en gemakkelijker opgelost worden door middel van direct contact dan via Inter-Actief. Door hier een klacht in te dienen, geef je aan ons aan dat je dit probleem aan de orde hebt gesteld bij de docent of de modulecoördinator, en dat dit niet tot een acceptabele oplossing van het probleem heeft geleid." -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:112 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:98 +msgid "I have contacted the teacher or module coordinator and could not resolve this problem with them on my own" +msgstr "Ik heb contact opgenomen met de docent of de modulecoordinator, en kon dit probleem niet zelf met ze oplossen" + +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:118 msgid "Complaint-preferences" msgstr "Klachtvoorkeuren" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:116 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:122 msgid "Lastly, we have three more questions for you" msgstr "Als laatste hebben we nog drie vragen" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:119 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 msgid "Include this complaint in the overview, so other members can see and support it" msgstr "Neem deze klacht op in het overzicht zodat andere leden deze kunnen zien en zich er bij aan kunnen sluiten" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:119 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 msgid "Your name will not be shown in the overview" msgstr "Jouw naam zal in de overzichten nergens worden gebruikt" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:122 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:128 msgid "Keep me updated by e-mail" msgstr "Mail mij als er feedback op wordt geplaatst" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:131 msgid "Handle my complaint anonymously (only the board can see who filed the complaint)" msgstr "Behandel mijn klacht anoniem (alleen bestuur kan zien van wie de klacht afkomt)" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:128 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:134 msgid "You can now hand in your complaint. Thank you!" msgstr "Je kunt de klacht nu indienen, bedankt!" -#: amelie/education/templates/complaint_new.html:132 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:138 msgid "Submit" msgstr "Indienen" -#: amelie/education/templates/complaints.html:4 amelie/education/templates/complaints.html:8 +#: amelie/education/templates/complaints.html:4 +#: amelie/education/templates/complaints.html:8 msgid "Complaint overview" msgstr "Klachtenoverzicht" @@ -3313,19 +4234,32 @@ msgstr "Nieuwe klacht indienen" msgid "Marking period expired" msgstr "Nakijktermijn verstreken" -#: amelie/education/templates/complaints.html:41 amelie/education/templates/complaints.html:107 +#: amelie/education/templates/complaints.html:41 +#: amelie/education/templates/complaints.html:107 msgid "This is your complaint" msgstr "Dit is jouw klacht" -#: amelie/education/templates/complaints.html:53 amelie/education/templates/complaints.html:113 amelie/education/templates/complaints.html:167 +#: amelie/education/templates/complaints.html:53 +#: amelie/education/templates/complaints.html:113 +#: amelie/education/templates/complaints.html:167 msgid "Number of fellow students with the same complaint" msgstr "Aantal mensen die er last van hebben" -#: amelie/education/templates/complaints.html:54 amelie/education/templates/complaints.html:114 amelie/education/templates/complaints.html:170 +#: amelie/education/templates/complaints.html:54 +#: amelie/education/templates/complaints.html:114 +#: amelie/education/templates/complaints.html:170 msgid "Number of comments" msgstr "Aantal opmerkingen geplaatst" -#: amelie/education/templates/complaints.html:59 amelie/education/templates/complaints.html:119 amelie/members/templates/includes/query/query_study.html:4 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:13 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:12 amelie/members/templates/person_edit_study.html:12 amelie/members/templates/registration_check.html:44 amelie/members/templates/statistics/overview.html:34 amelie/tools/pdf.py:139 amelie/tools/pdf.py:144 templates/profile_edit.html:80 +#: amelie/education/templates/complaints.html:59 +#: amelie/education/templates/complaints.html:119 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_study.html:4 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:13 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:12 +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:12 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:44 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:34 amelie/tools/pdf.py:139 +#: amelie/tools/pdf.py:144 templates/profile_edit.html:80 msgid "Course" msgstr "Vak" @@ -3345,7 +4279,8 @@ msgstr "Medestanders" msgid "These complaints have been received concerning this course" msgstr "Over dit vak zijn de volgende klachten binnengekomen" -#: amelie/education/templates/course_new.html:4 amelie/education/templates/course_new.html:10 +#: amelie/education/templates/course_new.html:4 +#: amelie/education/templates/course_new.html:10 msgid "Add course" msgstr "Vak toevoegen" @@ -3369,15 +4304,20 @@ msgstr "Nominatie Onderwijsprijs" msgid "Education award nomination" msgstr "Onderwijsprijs nominatie" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:11 amelie/education/templates/dea_vote.html:11 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:11 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:11 msgid "Which teacher should receive the Educational Award?" msgstr "Welke docent moet de onderwijsprijs krijgen?" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:21 amelie/education/templates/dea_vote.html:17 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:21 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:17 msgid "Teacher" msgstr "Docent" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:25 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:149 amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:28 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:149 +#: amelie/tools/templates/data_export_statistics.html:28 msgid "Reason" msgstr "Reden" @@ -3389,15 +4329,20 @@ msgstr "Je naam" msgid "Your e-mail address" msgstr "Je emailadres" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:38 amelie/education/templates/dea_vote.html:21 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:38 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:21 msgid "Recover all data" msgstr "Herstel alle gegevens" -#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:39 amelie/education/templates/dea_vote.html:22 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:44 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:248 +#: amelie/education/templates/dea_nomination.html:39 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:22 +#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:44 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:248 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: amelie/education/templates/dea_vote.html:4 amelie/education/templates/dea_vote.html:8 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:4 +#: amelie/education/templates/dea_vote.html:8 msgid "Vote for the Educational Award" msgstr "Stem voor de onderwijsprijs" @@ -3410,7 +4355,10 @@ msgstr "Ik had college van deze docent(en)" msgid "Complaint handled: %(complaint_subject)s" msgstr "Klacht afgehandeld: %(complaint_subject)s" -#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:7 amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:6 amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:6 amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:6 +#: amelie/education/templates/education/complaint_closed.mail:7 +#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:6 +#: amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:6 +#: amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:6 msgid "Dear EC member," msgstr "Beste EC'er," @@ -3433,7 +4381,8 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet," -#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:4 amelie/education/templates/education/complaint_progress.mail:4 +#: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:4 +#: amelie/education/templates/education/complaint_progress.mail:4 #, python-format msgid "Progress complaint %(complaint_subject)s" msgstr "Voortgang klacht %(complaint_subject)s" @@ -3661,11 +4610,13 @@ msgstr "Onderwijsactiviteit toevoegen" msgid "Edit educational activity" msgstr "Onderwijsactiviteit wijzigen" -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:4 amelie/education/templates/education_event_overview.html:8 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:4 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:8 msgid "Educational activities" msgstr "Onderwijsactiviteiten" -#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:16 amelie/education/templates/education_event_overview.html:66 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:16 +#: amelie/education/templates/education_event_overview.html:66 msgid "Educational activity" msgstr "Onderwijsactiviteit" @@ -3673,19 +4624,25 @@ msgstr "Onderwijsactiviteit" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: amelie/education/templates/education_news.html:5 amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:161 templates/frontpage.html:158 +#: amelie/education/templates/education_news.html:5 +#: amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:161 +#: templates/frontpage.html:162 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: amelie/education/templates/education_news.html:26 amelie/news/templates/news_items.html:27 +#: amelie/education/templates/education_news.html:26 +#: amelie/news/templates/news_items.html:27 msgid "No articles" msgstr "Geen artikelen" -#: amelie/education/templates/education_news.html:28 amelie/news/templates/news_items.html:29 +#: amelie/education/templates/education_news.html:28 +#: amelie/news/templates/news_items.html:29 msgid "There are no education news articles available." msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten beschikbaar." -#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 templates/basis.html:259 +#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 +#: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 +#: templates/basis.html:255 msgid "Educational bouquet" msgstr "Onderwijsbloemetje" @@ -3731,7 +4688,8 @@ msgstr "Vorige bloemetjes" msgid "These complaints have been received concerning this module" msgstr "Over deze module zijn de volgende klachten binnengekomen" -#: amelie/education/templates/module_new.html:4 amelie/education/templates/module_new.html:10 +#: amelie/education/templates/module_new.html:4 +#: amelie/education/templates/module_new.html:10 msgid "Add module" msgstr "Module toevoegen" @@ -3778,7 +4736,7 @@ msgstr "Verplaats omhoog" msgid "Move down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:257 +#: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:253 msgid "Summaries" msgstr "Samenvattingen" @@ -3800,7 +4758,20 @@ msgstr "" "Deze inhoud wordt niet beheerd door Inter-Actief, maar door\n" "SamenvattingenWiki." -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:5 amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:29 templates/basis.html:208 +#: amelie/gmm/admin.py:13 +msgid "GMM Document" +msgstr "ALV-stuk" + +#: amelie/gmm/admin.py:14 +msgid "GMM Documents" +msgstr "ALV-stukken" + +#: amelie/gmm/admin.py:24 +msgid "# documents" +msgstr "# documenten" + +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:5 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:29 templates/basis.html:208 msgid "GMM documents" msgstr "ALV-stukken" @@ -3832,7 +4803,12 @@ msgstr "Stukken voor aankomende ALV" msgid "(date yet unknown)" msgstr "(datum nog onbekend)" -#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:83 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:80 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:101 +msgid "For this GMM, the following documents are available:" +msgstr "Voor deze ALV zijn de volgende documenten beschikbaar:" + +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:94 #, python-format msgid "Document for GMM of %(date)s" msgstr "Stukken voor de ALV van %(date)s" @@ -3875,11 +4851,14 @@ msgstr "Change language preference/Voorkeurstaal wijzigen:" msgid "Delivery report" msgstr "Afleverrapport" -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:8 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:36 amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:6 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:8 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:36 +#: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:6 msgid "Hey there," msgstr "Hallo daar," -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:12 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:38 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:12 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:38 msgid "You receive this e-mail report because you send a mailing." msgstr "Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een mailing verstuurd hebt." @@ -3893,7 +4872,8 @@ msgstr "" "\n" "Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s geaccepteerd en %(error_count)s niet geaccepteerd." -#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 +#: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 msgid "The construction or sending of the message has failed for the following people:" msgstr "Bij de volgende personen is het opstellen of verzenden van het bericht mislukt:" @@ -3939,23 +4919,28 @@ msgstr "" "Met vriendelijke groet,\n" "Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:5 amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:188 templates/frontpage.html:190 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:5 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:192 +#: templates/frontpage.html:194 msgid "Birthdays" msgstr "Verjaardagen" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:201 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:205 msgid "year" msgstr "jaar" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 templates/frontpage.html:201 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:27 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 +#: templates/frontpage.html:205 msgid "years" msgstr "jaren" -#: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:204 +#: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:208 msgid "There are no birthdays today" msgstr "Er zijn geen jarigen vandaag." -#: amelie/members/templates/books_list.html:4 amelie/members/templates/books_list.html:8 +#: amelie/members/templates/books_list.html:4 +#: amelie/members/templates/books_list.html:8 msgid "Booklist" msgstr "Boekenlijst" @@ -3971,11 +4956,13 @@ msgstr "BIT-studenten" msgid "Other students" msgstr "Andere studenten" -#: amelie/members/templates/committee.html:35 amelie/members/templates/committee_edit_members.html:16 +#: amelie/members/templates/committee.html:35 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:16 msgid "Edit members" msgstr "Wijzig leden" -#: amelie/members/templates/committee.html:64 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:42 +#: amelie/members/templates/committee.html:64 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:42 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" @@ -4015,19 +5002,57 @@ msgstr "" "Deze pagina is alleen voor het aanpassen van huidige commissieleden, en voor het toevoegen van nieuwe leden.
    \n" "Om oud-leden aan te passen, gebruik je het -icoontje naast het lid in de oud-ledentabel op de commissiepagina." -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:63 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:91 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:48 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:325 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:39 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:10 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:35 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:63 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:91 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:48 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:325 +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:39 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:10 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:34 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:29 amelie/members/templates/committee_members.html:8 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:8 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:17 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:34 +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:29 +#: amelie/members/templates/committee_members.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:8 +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:17 msgid "Position" msgstr "Functie" -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:35 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:30 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:9 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:18 amelie/members/templates/person_edit_study.html:13 amelie/members/templates/person_mandate.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:70 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:45 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:16 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:13 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:35 +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:30 +#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:9 +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:18 +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:13 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:70 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:13 msgid "Starts on" msgstr "Begindatum" -#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:36 amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:31 amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:10 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:19 amelie/members/templates/person_edit_study.html:14 amelie/members/templates/person_mandate.html:24 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:71 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:49 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:17 +#: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:36 +#: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:31 +#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:10 +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:19 +#: amelie/members/templates/person_edit_study.html:14 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:24 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:71 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:49 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:17 msgid "Ends on" msgstr "Einddatum" @@ -4035,11 +5060,16 @@ msgstr "Einddatum" msgid "Edit committee member" msgstr "Wijzig commissielid" -#: amelie/members/templates/committee_form.html:6 amelie/members/templates/committee_form.html:17 amelie/members/templates/committee_form.html:52 amelie/members/templates/committees.html:32 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:6 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:17 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:52 +#: amelie/members/templates/committees.html:32 msgid "Add committee" msgstr "Commissie toevoegen" -#: amelie/members/templates/committee_form.html:8 amelie/members/templates/committee_form.html:19 amelie/members/templates/committee_form.html:52 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:8 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:19 +#: amelie/members/templates/committee_form.html:52 msgid "Change committee" msgstr "Commissie wijzigen" @@ -4055,7 +5085,11 @@ msgstr "Voeg lid toe" msgid "Member since" msgstr "Lid sinds" -#: amelie/members/templates/committees.html:5 amelie/members/templates/committees.html:11 amelie/members/templates/person.html:53 amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 templates/basis.html:186 templates/profile_overview.html:141 +#: amelie/members/templates/committees.html:5 +#: amelie/members/templates/committees.html:11 +#: amelie/members/templates/person.html:54 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 +#: templates/basis.html:186 templates/profile_overview.html:141 msgid "Committees" msgstr "Commissies" @@ -4105,7 +5139,8 @@ msgstr "Opgeheven commissies" msgid "There are no committees which have been disbanded." msgstr "Er zijn geen commissies opgeheven" -#: amelie/members/templates/dogroups.html:5 amelie/members/templates/dogroups.html:24 templates/basis.html:226 +#: amelie/members/templates/dogroups.html:5 +#: amelie/members/templates/dogroups.html:24 templates/basis.html:226 msgid "Dogroups" msgstr "Doegroepen" @@ -4155,23 +5190,55 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s heeft geen pasfoto." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:5 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:5 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:5 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:5 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:5 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:5 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:23 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:8 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:42 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:42 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:7 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:6 amelie/tools/pdf.py:102 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:23 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:42 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:42 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:7 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:6 +#: amelie/tools/pdf.py:102 msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:27 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:11 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:55 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:55 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:9 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:8 amelie/tools/pdf.py:100 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:27 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:55 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:55 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:9 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:8 +#: amelie/tools/pdf.py:100 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:93 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:30 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:93 msgid "International student" msgstr "Internationale student" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:33 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:17 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:81 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:81 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:10 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:9 amelie/tools/pdf.py:104 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:33 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:17 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:17 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:17 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:17 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:81 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:81 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:10 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:9 +#: amelie/tools/pdf.py:104 msgid "Language of preference" msgstr "Voorkeurstaal" @@ -4179,32 +5246,46 @@ msgstr "Voorkeurstaal" msgid "Claudia link" msgstr "Claudia-link" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:47 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:23 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:47 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:23 msgid "No account" msgstr "Geen account" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:78 amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:63 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:40 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:40 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:40 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:78 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:63 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:37 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:40 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:40 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:40 msgid "(Mobile) telephone number" msgstr "(Mobiel) Telefoonnummer" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:92 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:38 amelie/tools/pdf.py:126 templates/profile_edit.html:57 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:92 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:38 +#: amelie/tools/pdf.py:126 templates/profile_edit.html:57 msgid "Address of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Adres van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:109 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:25 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:109 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:25 msgid "E-mail address of parent(s)/guardian(s)" msgstr "E-mailadres van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:119 amelie/members/templates/registration_check.html:80 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:119 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:80 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:8 msgid "Digital cookie and candy list" msgstr "Digitale streeplijst" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:130 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:48 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:130 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:48 #, python-format msgid "%(first_name)s is a member" msgstr "%(first_name)s is lid." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:135 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:51 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:135 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:51 #, python-format msgid "%(first_name)s is not a member" msgstr "%(first_name)s is niet lid." @@ -4214,17 +5295,20 @@ msgstr "%(first_name)s is niet lid." msgid "%(first_name)s is (not) a member (anymore)" msgstr "%(first_name)s is (nog) geen lid (meer)." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:143 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:58 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:143 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:58 #, python-format msgid "%(first_name)s is active" msgstr "%(first_name)s is actief." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:146 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:61 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:146 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:61 #, python-format msgid "%(first_name)s is not active" msgstr "%(first_name)s is niet actief." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:148 amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:63 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:148 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_person_data.html:63 #, python-format msgid "%(first_name)s is not active any more" msgstr "%(first_name)s is niet meer actief." @@ -4243,11 +5327,13 @@ msgstr "%(first_name)s is webmaster." msgid "No further notes" msgstr "Geen verdere notities." -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:174 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:52 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:174 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:52 msgid "Send a mailing" msgstr "Stuur een mailing" -#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:180 amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:53 +#: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:180 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:53 msgid "Send a push notification" msgstr "Stuur een push notificatie" @@ -4255,7 +5341,10 @@ msgstr "Stuur een push notificatie" msgid "Send OAuth link code mail" msgstr "Stuur OAuth link code mail" -#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:7 amelie/members/templates/person_edit_functions.html:16 amelie/members/templates/statistics/overview.html:123 amelie/statistics/templates/statistics.html:39 +#: amelie/members/templates/includes/person_function_table.html:7 +#: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:16 +#: amelie/members/templates/statistics/overview.html:123 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:39 msgid "Committee" msgstr "Commissie" @@ -4267,7 +5356,9 @@ msgstr "Activisme" msgid "Employee" msgstr "Medewerker" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:36 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:142 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:36 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:142 +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:11 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -4280,7 +5371,9 @@ msgstr "" "\n" "Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:50 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:54 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:106 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:50 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:54 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:106 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -4295,11 +5388,13 @@ msgstr "" "\n" "Er zijn %(amount)s personen geselecteerd. De variabele 'recipient' bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 msgid "NL:" msgstr "NL:" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:101 amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:125 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:101 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:125 msgid "EN:" msgstr "EN:" @@ -4307,11 +5402,20 @@ msgstr "EN:" msgid "Content:" msgstr "Inhoud:" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_mandate.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:92 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:49 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:11 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:10 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_mandate.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:36 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:92 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:49 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:10 msgid "Mandate" msgstr "Machtiging" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_membership.html:3 amelie/tools/pdf.py:68 amelie/tools/pdf.py:150 templates/basis.html:187 templates/profile_overview.html:42 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_membership.html:3 +#: amelie/tools/pdf.py:68 amelie/tools/pdf.py:150 templates/basis.html:187 +#: templates/profile_overview.html:42 msgid "Membership" msgstr "Lidmaatschap" @@ -4328,7 +5432,11 @@ msgstr "(Inter)nationaliteit" msgid "%(first_name)s is not a member any more." msgstr "%(first_name)s is geen lid meer." -#: amelie/members/templates/includes/query/query_preference.html:4 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 amelie/members/templates/person.html:62 amelie/tools/pdf.py:152 templates/profile_edit.html:70 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_preference.html:4 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 +#: amelie/members/templates/person.html:65 amelie/tools/pdf.py:152 +#: templates/profile_edit.html:70 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -4336,7 +5444,8 @@ msgstr "Voorkeuren" msgid "Pre-programmed selections" msgstr "Voorgeprogrammeerde selecties" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:5 amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:11 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:5 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:11 msgid "Send push notification" msgstr "Push notificatie versturen" @@ -4388,7 +5497,8 @@ msgstr "Resultaten" msgid "Add new freshmen" msgstr "Nieuwe eerstejaars toevoegen" -#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:55 templates/frontpage.html:125 +#: amelie/members/templates/includes/query/query_results.html:55 +#: templates/frontpage.html:125 msgid "Add new member" msgstr "Nieuw lid toevoegen" @@ -4408,7 +5518,13 @@ msgstr "Contactgegevens" msgid "Notes" msgstr "Notities" -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:4 amelie/members/templates/person.html:26 amelie/members/templates/registration_check.html:73 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:58 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:21 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:4 +#: amelie/members/templates/person.html:26 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:73 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:58 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:4 msgid "Mandates" msgstr "Machtigingen" @@ -4456,7 +5572,13 @@ msgstr "Als je ervoor kiest om geen machtiging te tekenen, dan moet je je contri msgid "If you did choose an authorization above, then we need your bank details." msgstr "Als je hierboven wel een machtiging hebt afgesloten, dan hebben we je bankgegevens nodig." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:62 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:94 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:71 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:33 amelie/tools/pdf.py:413 +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:62 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:94 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:71 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:33 +#: amelie/tools/pdf.py:413 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -4464,7 +5586,13 @@ msgstr "IBAN" msgid "Your IBAN bank account number. For example \"NL18ABNA0484869868\"." msgstr "Je IBAN-bankrekeningnummer. Bijvoorbeeld \"NL18ABNA0484869868\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:65 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:97 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:74 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:37 amelie/tools/pdf.py:415 +#: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:65 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:97 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:74 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:37 +#: amelie/tools/pdf.py:415 msgid "BIC" msgstr "BIC" @@ -4480,7 +5608,15 @@ msgstr "Waar kunnen we je bereiken?" msgid "Your street and house number (and optional suffixes)." msgstr "Je straat en huisnummer." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:24 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:28 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:57 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:31 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:16 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:15 amelie/tools/pdf.py:398 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:24 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:28 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:31 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:31 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:57 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:31 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:16 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:15 +#: amelie/tools/pdf.py:398 msgid "Postal code" msgstr "Postcode" @@ -4488,7 +5624,16 @@ msgstr "Postcode" msgid "Your postal code, in the format \"1234 AB\"." msgstr "Je postcode, in het formaat \"1234 AB\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:31 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:60 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:34 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:17 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:16 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:68 amelie/tools/pdf.py:112 amelie/tools/pdf.py:400 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:37 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:31 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:60 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:34 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:17 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:16 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:68 amelie/tools/pdf.py:112 +#: amelie/tools/pdf.py:400 msgid "City" msgstr "Plaats" @@ -4496,7 +5641,15 @@ msgstr "Plaats" msgid "The city you live in." msgstr "Je woonplaats." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:50 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:37 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:63 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:37 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:18 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:17 amelie/tools/pdf.py:114 amelie/tools/pdf.py:402 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:50 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:37 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:37 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:63 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:37 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:18 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:17 +#: amelie/tools/pdf.py:114 amelie/tools/pdf.py:402 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4508,7 +5661,12 @@ msgstr "De naam van het land waar je woont. (Bijvoorbeeld \"Nederland\")" msgid "Your (preferably mobile) telephone number." msgstr "Je (liefst mobiele) telefoonnummer." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:43 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:69 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 msgid "Optional." msgstr "Niet verplicht." @@ -4520,7 +5678,8 @@ msgstr "Waar kunnen we je ouder(s)/verzorger(s) bereiken?" msgid "Inter-Actief organises a parents day each year for the parent(s)/guardian(s) of our first years. To invite your parent(s)/guardian(s) for this day, we need their contact details (at least an e-mail address), as well as permission to use those details for this purpose." msgstr "Inter-Actief organiseert elk jaar een ouderdag voor de ouder(s)/verzorger(s) van onze eerstejaars. Om je ouder(s)/verzorger(s) hiervoor uit te kunnen nodigen hebben we hun contactgegevens nodig (ten minste een e-mailadres), en ook toestemming nodig om die gegevens hiervoor te gebruiken." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 templates/profile_edit.html:64 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 +#: templates/profile_edit.html:64 msgid "My parents' address details may be used for the parents day." msgstr "De adresgegevens van mijn ouders mogen gebruikt worden voor de ouderdag." @@ -4544,7 +5703,8 @@ msgstr "Postcode van ouder(s)/verzorger(s)" msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s), in the format \"1234 AB\"." msgstr "Postcode van je ouder(s)/verzorger(s), in het formaat \"1234 AB\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 amelie/tools/pdf.py:128 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 +#: amelie/tools/pdf.py:128 msgid "Residence of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Woonplaats van ouder(s)/verzorger(s)" @@ -4552,7 +5712,8 @@ msgstr "Woonplaats van ouder(s)/verzorger(s)" msgid "City of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Woonplaats van je ouder(s)/verzorger(s)." -#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:77 amelie/tools/pdf.py:130 +#: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:77 +#: amelie/tools/pdf.py:130 msgid "Country of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" @@ -4560,11 +5721,17 @@ msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" msgid "The name of the country of your parent(s)/guardian(s). For example \"The Netherlands\"" msgstr "De naam van het land van je ouder(s)/verzorger(s). Bijvoorbeeld \"Nederland\"" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:3 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:3 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:3 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:3 msgid "Personal details" msgstr "Persoonlijke gegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:23 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:26 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:26 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:26 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:23 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:26 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:26 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:26 msgid "Own address details" msgstr "Eigen adresgegevens" @@ -4572,35 +5739,61 @@ msgstr "Eigen adresgegevens" msgid "Employee and Membership data" msgstr "Medewerker- en Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:45 amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:10 amelie/tools/pdf.py:136 amelie/tools/pdf.py:406 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:45 +#: amelie/members/templates/includes/registration/employee_general.html:10 +#: amelie/tools/pdf.py:136 amelie/tools/pdf.py:406 msgid "Employee number" msgstr "Medewerkernummer" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:80 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:57 amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:33 amelie/members/templates/registration_check.html:59 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:289 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:10 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:48 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:48 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:80 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:57 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:25 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:33 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:59 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:289 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:10 msgid "Membership type" msgstr "Lidmaatschapstype" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:54 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:86 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:63 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:54 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:54 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:86 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:63 msgid "Direct debit authorization details" msgstr "Machtigingsgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:56 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:88 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:65 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:56 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:56 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:88 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:65 msgid "I want a contribution authorization" msgstr "Ik wil een contributiemachtiging" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:59 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:59 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 msgid "I want to have an authorization for activities, consumptions and other transactions" msgstr "Ik wil een machtiging voor activiteiten, consumpties en overige transacties" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:103 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:80 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:103 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:80 msgid "Personal preferences" msgstr "Persoonlijke voorkeuren" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:20 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:20 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:20 msgid "International student?" msgstr "Internationale student?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:46 amelie/members/templates/person.html:17 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:46 +#: amelie/members/templates/person.html:17 msgid "Membership data" msgstr "Lidmaatschapsgegevens" @@ -4616,15 +5809,28 @@ msgstr "Adresgegevens ouder(s)/verzorger(s)" msgid "My parents' details may be used for the parents day" msgstr "Oudergegevens mogen gebruikt worden voor de ouderdag" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:69 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:46 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:69 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:46 msgid "Study and Membership data" msgstr "Studie- en Lidmaatschapsgegevens" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:71 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:48 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:10 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:10 amelie/members/templates/person_study.html:9 templates/profile_overview.html:108 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:71 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:48 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:10 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:10 +#: amelie/members/templates/person_study.html:9 +#: templates/profile_overview.html:108 msgid "Study/studies" msgstr "Studie(s)" -#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:74 amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:51 amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:34 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:12 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:11 amelie/members/templates/registration_check.html:38 amelie/tools/pdf.py:141 amelie/tools/pdf.py:146 amelie/tools/pdf.py:408 amelie/tools/pdf.py:411 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:74 +#: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:51 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:34 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:12 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:11 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:38 amelie/tools/pdf.py:141 +#: amelie/tools/pdf.py:146 amelie/tools/pdf.py:408 amelie/tools/pdf.py:411 msgid "Student number" msgstr "Studentnummer" @@ -4709,7 +5915,9 @@ msgstr "Velden gemarkeerd met een * zijn ve msgid "Step %(current_step)s of %(total_steps)s" msgstr "Stap %(current_step)s van %(total_steps)s" -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:4 msgid "What membership type do you want?" msgstr "Wat voor lidmaatschap wil je?" @@ -4730,7 +5938,9 @@ msgstr "" "\n" "Met een jaarlidmaatschap voor medewerkers betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor medewerkers van de Universiteit Twente die lid willen worden. Een jaarlidmaatschap voor medewerkers kost jaarlijks € %(employee_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:38 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:38 msgid "Which membership type do you want? (See above for explanations)" msgstr "Welk lidmaatschapstype wil je? (Zie hierboven voor uitleg)" @@ -4750,7 +5960,8 @@ msgstr "" "\n" "Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS), Business Information Technology (BIT) of een van de bijbehorende masters studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4790,35 +6001,45 @@ msgstr "" "\n" "Met een secundair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor mensen die al lid zijn bij een andere studievereniging en ook lid willen worden van Inter-Actief. Een secundair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(secondary_member_costs)s." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 msgid "Who are you?" msgstr "Wie ben je?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 msgid "Please give your first name, last name and last name prefix(es) in the three different boxes, with correct capitalization." msgstr "Geef aub je voornaam, achternaam en tussenvoegsels in de drie verschillende vakken, met correcte kapitalisatie." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:3 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:2 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:3 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:2 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 msgid "These are the initials of your first name (and optional baptismal name(s)), excluding the first letter of your last name." msgstr "Dit zijn de voorletters van je voornaam en doopnamen, niet de eerste letter van je achternaam." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 msgid "Please fill in your date of birth in the format \"yyyy-mm-dd\"." msgstr "Vul aub. je geboortedatum in in het formaat \"jjjj-mm-dd\"." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:60 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:60 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:60 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:60 msgid "Your gender." msgstr "Je geslacht." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 msgid "Your e-mail address. No worries, we won't send you any e-mails that you did not ask for or which are not necessary for your membership. We recommend you to use a personal email address, since your student email will stop working when you graduate." msgstr "Je e-mailadres. Geen zorgen, we zullen je geen mail sturen zonder je dat zelf aangeeft of zonder dat het nodig is voor je lidmaatschap. Wij raden je aan om een persoonlijk mailadres te gebruiken, aangezien je studentenmail stopt met werken zodra je bent afgestudeerd." -#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 +#: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 msgid "This is the language that the website will be shown in, and in which you will receive any information mails." msgstr "Dit is de taal waarin de website voor jou wordt weergegeven, en waarin je informatiemails krijgt toegestuurd." @@ -4838,11 +6059,13 @@ msgstr "We hebben nog een paar laatste vragen voor je." msgid "These preferences can always be changed in your profile on the Inter-Actief website later." msgstr "Deze voorkeuren kan je later altijd nog aanpassen in je profiel op de Inter-Actief website." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 msgid "What are you studying?" msgstr "Wat ga je studeren?" -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:15 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:15 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:15 msgid "Choose one (or more) study/studies..." msgstr "Kies een (of meerdere) studie(s)..." @@ -4850,7 +6073,8 @@ msgstr "Kies een (of meerdere) studie(s)..." msgid "Which study/studies you will follow." msgstr "Welke studie(s) je gaat volgen." -#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:39 amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:39 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:39 +#: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:39 msgid "Your student number, without the \"s\" (e.g. 0123456\")." msgstr "Je studentnummer zonder de \"s\" (bijv. \"0123456\")." @@ -4874,7 +6098,8 @@ msgstr "Beginjaar" msgid "In which year you started with this study/these studies. (In the format yyyy)" msgstr "In welk jaar je bent begonnen met deze studie(s). (In het formaat jjjj)" -#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 +#: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 msgid "Any changes on this page may be lost. Are you sure you want to go back?" msgstr "Veranderingen aangebracht op deze pagina gaan wellicht verloren. Weet je zeker dat je terug wil gaan?" @@ -4898,23 +6123,30 @@ msgstr "Formulier versturen" msgid "Send form and print" msgstr "Formulier versturen en printen" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:4 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:3 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:3 msgid "First name" msgstr "Voornaam" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:5 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:5 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:4 msgid "Last name pre-fix" msgstr "Tussenvoegsels" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:6 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:5 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:6 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:5 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:8 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:7 amelie/tools/pdf.py:106 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:8 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:7 +#: amelie/tools/pdf.py:106 msgid "International?" msgstr "Internationaal?" -#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:20 amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:19 amelie/tools/pdf.py:120 +#: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:20 +#: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:19 +#: amelie/tools/pdf.py:120 msgid "Phonenumber" msgstr "Telefoonnummer" @@ -4952,7 +6184,12 @@ msgstr "" "Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze nog correct? Het meeste kan je updaten op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit.\n" "Is er iets onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." -#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:16 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:14 amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:23 +#: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:16 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:12 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:14 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:23 msgid "" "Kind regards,\n" "\n" @@ -4962,7 +6199,8 @@ msgstr "" "\n" "Het bestuur van Inter-Actief" -#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:5 amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:10 +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:5 +#: amelie/members/templates/members/payment_confirm_delete.html:10 msgid "Remove payment" msgstr "Betaling verwijderen" @@ -5049,7 +6287,9 @@ msgstr "Zie voor meer informatie" msgid "Greetings," msgstr "Groetjes," -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:4 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:4 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:4 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:4 msgid "[Inter-Actief] Important information regarding your membership" msgstr "[Inter-Actief] Belangrijke informatie omtrent jouw lidmaatschap" @@ -5065,7 +6305,8 @@ msgstr "Als je deze stappen nog niet hebt gevolgd, maar je nog wel steeds Busine msgid "You can check if your study is verified by visiting your profile on the Inter-Actief website. Under the block \"Membership\" you can find the verification status. If it says \"Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\" next to a green checkmark, your membership will be renewed as normal and you do not need to take action. If it says \"Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\" next to a red cross, you will need to follow the procedure above." msgstr "Je kan zelf zien of je studie al is geverifiëerd door naar je profiel op de Inter-Actief website te gaan. Onder het blokje \"Lidmaatschap\" kan je de huidige status vinden. Als daar staat \"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een groen vinkje, dan wordt je lidmaatschap gewoon verlengd en hoef je niks te doen. Als er staat \"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een rood kruis, dan zul je de procedure hierboven moeten volgen." -#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 +#: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 msgid "If you have any questions you can contact us by replying to this email." msgstr "Als je nog vragen hebt, kun je natuurlijk altijd reageren op deze mail." @@ -5081,11 +6322,13 @@ msgstr "Als je nog niet afgestudeerd bent en nog steeds Business Information Tec msgid "If you have graduated, your membership of Inter-Actief will end. There is however still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." msgstr "Als je afgestudeerd bent zal je lidmaatschap bij Inter-Actief eindigen. Er is echter alsnog een optie om lid te worden van ENIAC, de alumni vereniging voor TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS en IST." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, https://eniac.utwente.nl/. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of als je lid wilt worden, kijk dan even naar hun website, https://eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." -#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 +#: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, eniac.utwente.nl. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, kijk dan even op hun website, eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." @@ -5163,34 +6406,102 @@ msgstr "Bevestigingsbericht" msgid "The command is being executed..." msgstr "De opdracht wordt uitgevoerd..." -#: amelie/members/templates/person.html:35 amelie/members/templates/person_study.html:8 templates/profile_overview.html:98 templates/profile_overview.html:107 +#: amelie/members/templates/person.html:35 +#: amelie/members/templates/person_study.html:8 +#: templates/profile_overview.html:98 templates/profile_overview.html:107 msgid "Student data" msgstr "Studentgegevens" -#: amelie/members/templates/person.html:44 amelie/members/templates/person_employee.html:8 +#: amelie/members/templates/person.html:44 +#: amelie/members/templates/person_employee.html:8 msgid "Employee data" msgstr "Medewerkergegevens" -#: amelie/members/templates/person.html:71 +#: amelie/members/templates/person.html:76 templates/profile_overview.html:170 +msgid "User accounts and login providers" +msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" + +#: amelie/members/templates/person.html:87 msgid "Anonymize person" msgstr "Persoon anonimiseren" -#: amelie/members/templates/person.html:74 +#: amelie/members/templates/person.html:90 msgid "With this button the personal details of this person that the association does not need to keep for legal reasons will be anonymized." msgstr "Met deze knop worden alle gegevens van deze persoon die niet wettelijk nodig zijn voor de vereniging geanonimiseerd." -#: amelie/members/templates/person.html:75 +#: amelie/members/templates/person.html:91 msgid "Warning: Anonymizing a person is irreversible! Only do this if the person themselves have indicated that they want their personal data removed!" msgstr "Waarschuwing: Het anonimiseren van een persoon is onomkeerbaar! Doe dit alleen als de persoon zelf aangegeven heeft zijn gegevens te willen verwijderen!" -#: amelie/members/templates/person.html:78 +#: amelie/members/templates/person.html:94 msgid "Anonymize this person" msgstr "Deze persoon anonimiseren" -#: amelie/members/templates/person.html:81 +#: amelie/members/templates/person.html:97 msgid "This person cannot be anonymized because of the following reasons:" msgstr "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:" +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:4 +msgid "The following user account(s) have been found that are related to this person." +msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan deze persoon gerelateerd zijn." + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:8 +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:44 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:19 +#: templates/profile_overview.html:181 templates/profile_overview.html:220 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:9 +#: templates/profile_overview.html:182 +msgid "Account type" +msgstr "Accounttype" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:10 +#: templates/profile_overview.html:183 +msgid "Linked social accounts" +msgstr "Gekoppelde sociale accounts" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:17 +#: templates/profile_overview.html:190 +msgid "Inter-Actief Active Members account" +msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:20 +#: templates/profile_overview.html:193 +msgid "TOTP devices:" +msgstr "TOTP-apparaten:" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:29 +#: templates/profile_overview.html:202 +msgid "No TOTP devices" +msgstr "Geen TOTP-apparaten" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:33 +#: templates/profile_overview.html:209 +msgid "Integration account" +msgstr "Integratie-account" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:35 +#: templates/profile_overview.html:211 +msgid "University of Twente account" +msgstr "Universiteit Twente account" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:43 +#: templates/profile_overview.html:219 +msgid "Provider" +msgstr "Dienst" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:52 +#: templates/profile_overview.html:234 +msgid "No linked accounts" +msgstr "Geen gekoppelde accounts" + +#: amelie/members/templates/person_accounts.html:59 +#: templates/profile_overview.html:241 +msgid "No user accounts could be retrieved" +msgstr "Er konden geen accounts opgehaald worden" + #: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:3 msgid "Activate mandate" msgstr "Machtiging activeren" @@ -5215,11 +6526,14 @@ msgstr "" "Doe dit alleen wanneer de machtiging getekend is en deze in de map of\n" "het postvakje van de penningmeester zit." -#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:22 amelie/members/templates/person_mandate.html:64 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:58 +#: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:22 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:64 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:58 msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:4 amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:9 +#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:4 +#: amelie/members/templates/person_anonymization_success.html:9 msgid "Person has been anonymized" msgstr "Persoon is geanonimiseerd" @@ -5257,7 +6571,8 @@ msgstr "Lidmaatschap: %(id)s" msgid "Yes, throw away" msgstr "Ja, gooi maar weg." -#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:4 amelie/members/templates/person_edit_data.html:8 +#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:4 +#: amelie/members/templates/person_edit_data.html:8 msgid "Change profile " msgstr "Persoon wijzigen" @@ -5277,7 +6592,17 @@ msgstr "Afgestudeerd?" msgid "Add new course" msgstr "Nieuwe studie toevoegen" -#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:15 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:14 amelie/members/templates/person_new_membership.html:14 amelie/members/templates/registration_check.html:120 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:22 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:12 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:48 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:48 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:12 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:12 +#: amelie/members/templates/person_edit_studyperiod.html:15 +#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:14 +#: amelie/members/templates/person_new_membership.html:14 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:120 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:32 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:22 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:12 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:48 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:48 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:12 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:12 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -5291,7 +6616,8 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s is geen medewerker" -#: amelie/members/templates/person_employee.html:28 amelie/members/templates/person_study.html:48 +#: amelie/members/templates/person_employee.html:28 +#: amelie/members/templates/person_study.html:48 msgid "Configure" msgstr "Stel in" @@ -5323,23 +6649,41 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s heeft geen machtigingen." -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:10 amelie/members/templates/person_mandate.html:79 amelie/members/templates/person_new_mandate.html:3 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:10 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:79 +#: amelie/members/templates/person_new_mandate.html:3 msgid "Add mandate" msgstr "Voeg machtiging toe" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:66 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:115 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:90 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:47 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:12 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:10 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:66 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:115 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:90 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:47 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:10 msgid "Reference" msgstr "Kenmerk" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:19 amelie/members/templates/person_membership.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:67 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:17 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:13 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:11 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:19 +#: amelie/members/templates/person_membership.html:35 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:67 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:11 msgid "Sort" msgstr "Soort" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:69 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:14 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:69 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:14 msgid "IBAN/BIC" msgstr "IBAN/BIC" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:41 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:15 amelie/tools/pdf.py:394 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:41 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:15 +#: amelie/tools/pdf.py:394 msgid "Account holder" msgstr "Rekeninghouder" @@ -5347,11 +6691,15 @@ msgstr "Rekeninghouder" msgid "Signed" msgstr "Getekend" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:105 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:42 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:46 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:52 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:105 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:42 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:46 msgid "before September 2013" msgstr "voor september 2013" -#: amelie/members/templates/person_mandate.html:63 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:90 +#: amelie/members/templates/person_mandate.html:63 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:90 msgid "Print" msgstr "Print" @@ -5369,7 +6717,8 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s is geen lid." -#: amelie/members/templates/person_membership.html:10 amelie/members/templates/person_membership.html:95 +#: amelie/members/templates/person_membership.html:10 +#: amelie/members/templates/person_membership.html:95 msgid "Add membership" msgstr "Voeg lidmaatschap toe" @@ -5450,7 +6799,8 @@ msgstr "Inschrijven nieuw eerstejaars lid" msgid "Enrollment of new member" msgstr "Inschrijven nieuw lid" -#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:5 amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:12 +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:5 +#: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:12 msgid "Pre-enrollment successful" msgstr "Voorinschrijving geslaagd" @@ -5486,15 +6836,18 @@ msgstr "Terug naar hoofdpagina" msgid "Pre-enroll new freshman member" msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" -#: amelie/members/templates/person_study.html:10 templates/profile_overview.html:109 +#: amelie/members/templates/person_study.html:10 +#: templates/profile_overview.html:109 msgid "Period(s)" msgstr "Periode(s)" -#: amelie/members/templates/person_study.html:19 templates/profile_overview.html:118 +#: amelie/members/templates/person_study.html:19 +#: templates/profile_overview.html:118 msgid "No doegroep registered" msgstr "Geen doegroep geregistreerd" -#: amelie/members/templates/person_study.html:21 templates/basis.html:158 templates/profile_overview.html:120 +#: amelie/members/templates/person_study.html:21 templates/basis.html:158 +#: templates/profile_overview.html:120 msgid "Current" msgstr "Actueel" @@ -5508,11 +6861,13 @@ msgstr "" "\n" "%(obj)s is geen student." -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 msgid "Pre-enrollment" msgstr "Voorinschrijving" -#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:8 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:4 +#: amelie/members/templates/preregistration_delete_confirm.html:8 msgid "Confirm deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" @@ -5531,7 +6886,8 @@ msgstr "" msgid "Print all forms" msgstr "Print alle formulieren" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:8 amelie/members/templates/preregistration_status.html:28 +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:8 +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:28 msgid "Print all membership and authorization forms" msgstr "Print alle lidmaatschaps- en machtigingsformulieren" @@ -5555,11 +6911,16 @@ msgstr "In welke taal moeten deze formulieren worden geprint?" msgid "Print those forms!" msgstr "Print die formulieren!" -#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:45 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:13 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:14 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:54 +#: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:54 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" -#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:5 amelie/members/templates/preregistration_status.html:11 templates/frontpage.html:130 +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:5 +#: amelie/members/templates/preregistration_status.html:11 +#: templates/frontpage.html:130 msgid "Pre-enrollment status" msgstr "Status van voorinschrijvingen" @@ -5624,11 +6985,14 @@ msgstr "Meer zoekmogelijkheden" msgid "Advanced search form" msgstr "Uitgebreid zoekformulier" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:4 amelie/members/templates/registration_check.html:14 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:4 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:14 msgid "Enrollment check" msgstr "Inschrijfcontrole" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:29 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:60 templates/profile_overview.html:10 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:60 +#: templates/profile_overview.html:10 msgid "Data" msgstr "Gegevens" @@ -5656,19 +7020,23 @@ msgstr "unknown id" msgid "invalid atqa/sak" msgstr "invalid atqa/sak" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:99 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:12 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:99 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:12 msgid "Card" msgstr "Kaart" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:108 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:31 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:108 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:31 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:110 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:33 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:110 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:33 msgid "Not activated" msgstr "Niet geactiveerd" -#: amelie/members/templates/registration_check.html:115 amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:74 +#: amelie/members/templates/registration_check.html:115 +#: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:74 msgid "You didn't register any rfid cards." msgstr "Er zijn geen rfid-kaarten geregistreerd." @@ -5779,7 +7147,8 @@ msgstr "Betalingen statistieken" msgid "Payments" msgstr "Betalingen" -#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:85 +#: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:98 msgid "Totals" msgstr "Totalen" @@ -5791,24 +7160,24 @@ msgstr "6 of meer" msgid "total" msgstr "Totaal" -#: amelie/members/views.py:335 +#: amelie/members/views.py:341 msgid "This person still has an active (unterminated) membership." msgstr "Deze persoon heeft nog een actief (niet beeindigd) lidmaatschap." -#: amelie/members/views.py:339 +#: amelie/members/views.py:345 #, python-brace-format msgid "This person has not paid one of their memberships ({year}/{next_year} {type})." msgstr "Deze persoon heeft een lidmaatschap nog niet betaald ({year}/{next_year} {type})." -#: amelie/members/views.py:348 +#: amelie/members/views.py:354 msgid "This person still has an outstanding balance on their personal tab." msgstr "Deze persoon heeft nog een openstaand streeplijstsaldo." -#: amelie/members/views.py:351 +#: amelie/members/views.py:357 msgid "This person isn't enrolled for one or more future activities." msgstr "Deze persoon staat ingeschreven voor een of meer toekomstige activiteit(en)." -#: amelie/members/views.py:366 +#: amelie/members/views.py:372 msgid "" "This person cannot be anonymized because of the following reasons:\n" "{}" @@ -5816,20 +7185,20 @@ msgstr "" "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:\n" "{}" -#: amelie/members/views.py:1610 +#: amelie/members/views.py:1618 #, python-brace-format msgid "OAuth link code and instructions were sent to {name}." msgstr "OAuth link code en instructies zijn verzonden naar {name}." -#: amelie/members/views.py:1638 +#: amelie/members/views.py:1646 msgid "You are not allowed to manually delete the payments of free memberships." msgstr "Je mag van gratis lidmaatschappen de betaling niet handmatig verwijderen." -#: amelie/members/views.py:1641 +#: amelie/members/views.py:1649 msgid "You are not allowed to delete payments that are already (being) debited." msgstr "Je mag geen betalingen verwijderen die al geïncasseerd zijn/worden." -#: amelie/members/views.py:1645 +#: amelie/members/views.py:1653 #, python-format msgid "Payment %(object)s has been removed" msgstr "Betaling %(object)s is verwijderd" @@ -5846,15 +7215,19 @@ msgstr "Bezig met laden" msgid "Inter-/Actief/ Room Narrowcasting" msgstr "Narrowcasting Inter-/Actief/-kamer" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:39 amelie/narrowcasting/templates/room.html:51 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:39 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:51 msgid "Album image" msgstr "Albumafbeelding" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 amelie/narrowcasting/templates/room.html:207 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:115 msgid "Not playing anything..." msgstr "Niks aan het afspelen..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 amelie/narrowcasting/templates/room.html:202 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:110 msgid "Loading activity information..." msgstr "Activiteitsinformatie laden..." @@ -5862,87 +7235,79 @@ msgstr "Activiteitsinformatie laden..." msgid "Room duty" msgstr "Kamerdienst" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:167 -msgid "Active member logged in" -msgstr "Actief lid ingelogd" - -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:168 -msgid "Visitor logged in" -msgstr "Bezoeker ingelogd" - -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:171 -msgid "No one logged in" -msgstr "Niemand ingelogd" - -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:184 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:92 msgid "Loading pictures..." msgstr "Foto's laden..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:197 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:105 msgid "No room duty today!" msgstr "Geen kamerdienst vandaag!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:198 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:106 msgid "No one!" msgstr "Niemand!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:199 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:107 msgid "Next activity starts " msgstr "Volgende activiteit begint " -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:200 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:108 msgid "Next activity is starting now!" msgstr "Volgende activiteit begint nu!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:201 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:109 msgid "Current activity started " msgstr "Huidige activiteit begon " -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:203 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:111 msgid "There are no events planned..." msgstr "Er zijn geen activiteiten gepland..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:204 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:112 msgid "Four 'o clock!" msgstr "Vier uur!" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:205 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:113 msgid "Not associated to a Spotify account..." msgstr "Niet gekoppeld aan een Spotify account..." -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:206 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:114 msgid "Unknown artist" msgstr "Onbekende artiest" -#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:208 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:116 msgid "Error while getting spotify data" msgstr "Fout bij het ophalen van data van spotify" -#: amelie/narrowcasting/views.py:20 amelie/narrowcasting/views.py:105 amelie/narrowcasting/views.py:168 amelie/narrowcasting/views.py:204 amelie/narrowcasting/views.py:239 +#: amelie/narrowcasting/views.py:21 amelie/narrowcasting/views.py:43 +#: amelie/narrowcasting/views.py:112 amelie/narrowcasting/views.py:155 +#: amelie/narrowcasting/views.py:197 msgid "Spotify settings not configured." msgstr "Spotify-instellingen niet gevonden." -#: amelie/narrowcasting/views.py:26 +#: amelie/narrowcasting/views.py:27 msgid "Association already exists." msgstr "Koppeling bestaat al." -#: amelie/narrowcasting/views.py:44 -msgid "Icinga settings not configured." -msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." - -#: amelie/narrowcasting/views.py:108 +#: amelie/narrowcasting/views.py:46 msgid "No auth code or state given." msgstr "Geen authorisatiecode of staat gegeven." -#: amelie/narrowcasting/views.py:113 +#: amelie/narrowcasting/views.py:51 msgid "No such authentication attempt found, try again." msgstr "Geen authenticatiepoging gevonden, probeer het opnieuw." -#: amelie/narrowcasting/views.py:171 amelie/narrowcasting/views.py:207 amelie/narrowcasting/views.py:242 +#: amelie/narrowcasting/views.py:65 amelie/narrowcasting/views.py:89 +msgid "ConnectionError while refreshing access token:" +msgstr "ConnectionError tijdens het verversen van het access token:" + +#: amelie/narrowcasting/views.py:115 amelie/narrowcasting/views.py:158 +#: amelie/narrowcasting/views.py:200 msgid "Missing identifier" msgstr "Missende identificatie" -#: amelie/narrowcasting/views.py:176 amelie/narrowcasting/views.py:212 amelie/narrowcasting/views.py:247 +#: amelie/narrowcasting/views.py:120 amelie/narrowcasting/views.py:163 +#: amelie/narrowcasting/views.py:205 msgid "No association for this identifier" msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" @@ -5950,15 +7315,20 @@ msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" msgid "Are you sure you want to remove this message" msgstr "Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:4 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:4 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:4 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:4 msgid "New news message" msgstr "Nieuw nieuwsbericht" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:10 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:10 msgid "Add new news message" msgstr "Nieuw nieuwsbericht toevoegen" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 amelie/news/templates/news_item_form.html:83 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:9 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 msgid "Edit news message" msgstr "Nieuwsbericht wijzigen" @@ -5970,11 +7340,13 @@ msgstr "Inleiding" msgid "Please note, the introduction is shown on the front page, and is also placed before the content on the message page itself." msgstr "Let op, de inleiding wordt getoond op de homepage, en komt ook voor de inhoud bij het bericht zelf te staan." -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 +#: amelie/news/templates/news_item_form.html:83 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:69 msgid "Create news message" msgstr "Nieuwsbericht aanmaken" @@ -5998,23 +7370,29 @@ msgstr "Er is een nieuwe OAuth aanvraag geplaatst door een partij." msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:8 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:14 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:8 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:14 msgid "Member Name" msgstr "Naam van lid" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:9 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:15 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:9 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:15 msgid "Member Mail" msgstr "Email van lid" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:10 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:16 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:10 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:16 msgid "Redirect URLs" msgstr "Redirect URLs" -#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:11 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:22 +#: amelie/oauth/templates/oauth_access_request.mail:11 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:22 msgid "Client Type" msgstr "Client Type" -#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:3 amelie/oauth/templates/request_oauth.html:7 amelie/oauth/templates/request_oauth.html:57 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:3 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:7 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:57 msgid "Request OAuth2 Access" msgstr "OAuth2 toegang aanvragen" @@ -6042,7 +7420,8 @@ msgstr "Is deze client prive of publiek?" msgid "Please give a short description of the intended purpose of this application." msgstr "Geef hier een korte beschrijving van het doel van deze applicatie." -#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:7 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 +#: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:7 msgid "OAuth2 Access Request Submitted" msgstr "De OAuth2 toegang aanvraag is verstuurd" @@ -6078,22 +7457,22 @@ msgstr "Contributie {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" msgid "Personal tab Inter-Actief till {date} {name} Questions? call 053-489 3756" msgstr "Streeplijst Inter-Actief tot {date} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:287 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:286 #, python-brace-format msgid "Direct withdrawal personal tab {date}" msgstr "Incasso streeplijst {date}" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:315 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:314 #, python-brace-format msgid "Reversal of direct withdrawal {date}" msgstr "Terugboeking incasso {date}" -#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:327 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:326 #, python-brace-format msgid "Reversal contribution {membership_type} ({start_year}/{end_year})" msgstr "Terugboeking contributie {membership_type} ({start_year}/{end_year})" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:285 +#: amelie/personal_tab/pos_views.py:293 msgid "The login code is invalid or expired, please try again!." msgstr "Deze logincode is ongeldig of verlopen, probeer het opnieuw!" @@ -6121,11 +7500,23 @@ msgstr "Deze RFID-kaart is al geregistreerd." msgid "Card is registered." msgstr "Kaart is geregistreerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/reversal_transaction_detail.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_delete.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:8 msgid "Transaction information" msgstr "Transactiegegevens" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:23 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:209 amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:41 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/activity_transaction_detail.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:209 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/activity_transactions.html:41 msgid "Deleted event" msgstr "Verwijderd event" @@ -6145,7 +7536,8 @@ msgstr "Transactienummer Alexia" msgid "Purchases" msgstr "Aankopen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:30 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:33 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/alexia_transaction_detail.html:30 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:33 msgid "Product" msgstr "Product" @@ -6157,7 +7549,9 @@ msgstr "Geen aankopen." msgid "It was not possible to retrieve the transaction details." msgstr "Het was niet mogelijk de transactiedetails op te halen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:24 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:24 msgid "Anonymize old mandates" msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" @@ -6165,7 +7559,9 @@ msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" msgid "The following mandates are no longer actively used and can be anonymized." msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer gebruikt en kunnen geanonimiseerd worden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:15 msgid "Number of mandates" msgstr "Aantal machtigingen" @@ -6173,7 +7569,8 @@ msgstr "Aantal machtigingen" msgid "Anonymize mandates" msgstr "Machtigingen anonimiseren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:9 msgid "Old mandates anonymized" msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" @@ -6181,7 +7578,9 @@ msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" msgid "The following mandates are anonymized and their paper version can be destroyed." msgstr "Onderstaande machtigingen zijn geanonimiseerd en de papieren versies kunnen daarom geshred worden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:23 msgid "End inactive mandates" msgstr "Inactieve machtigingen beëindigen" @@ -6193,23 +7592,35 @@ msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer actief gebruikt en kunnen be msgid "End mandates" msgstr "Machtigingen beëindigen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:14 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:59 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:147 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:11 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:59 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:147 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:15 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:22 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:15 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:13 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:27 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:40 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:22 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:15 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:27 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:40 +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:17 msgid "kCal" msgstr "kCal" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:28 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:28 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:16 msgid "Edit transaction" msgstr "Transactie wijzigen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:17 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:17 msgid "Delete transaction" msgstr "Verwijder transactie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:31 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/cookie_corner_transaction_detail.html:31 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_detail.html:19 msgid "This transaction is not editable as it has already been debited." msgstr "De transactie is niet aan te passen omdat deze al geïncasseerd is." @@ -6232,7 +7643,8 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je '%(object)s' van %(person)s wilt verwijderen?" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:5 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:5 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/transaction_form.html:13 msgid "Add transaction" msgstr "Transactie toevoegen" @@ -6249,11 +7661,21 @@ msgstr "Je voegt nu een streeplijsttransactie toe" msgid "You are now adding a transaction in the category \"Other\"" msgstr "Je voegt nu een overige transactie toe" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:33 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:159 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:191 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:28 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_activity_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:33 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:159 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:191 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:28 +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:4 msgid "Transactions" msgstr "Transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:100 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_amendment.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:100 msgid "Add amendment" msgstr "Amendement invoeren" @@ -6271,15 +7693,19 @@ msgstr "" msgid "Search mandates for collection" msgstr "Machtigingen zoeken" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:68 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:68 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:12 msgid "Person/account holder" msgstr "Persoon/rekeninghouder" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:103 amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:40 amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:44 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:103 +#: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:40 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/authorization_select.html:44 msgid "(not yet) active" msgstr "(nog) niet actief" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:13 amelie/tools/pdf.py:370 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:13 +#: amelie/tools/pdf.py:370 msgid "Mandate reference" msgstr "Machtigingskenmerk" @@ -6291,15 +7717,18 @@ msgstr "afdrukken" msgid "Amendments" msgstr "Amendementen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:67 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:113 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:67 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:113 msgid "Previous IBAN" msgstr "Vorige IBAN" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:68 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:117 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:68 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:117 msgid "Previous BIC" msgstr "Vorige BIC" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:121 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:69 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:121 msgid "Other bank" msgstr "Andere bank" @@ -6323,19 +7752,30 @@ msgstr "Instructies" msgid "Task/batch" msgstr "Opdracht/batch" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:117 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:18 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:93 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:50 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:117 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:93 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:50 msgid "end-to-end-id" msgstr "End-to-end-id" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:119 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:75 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:104 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:94 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:51 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:119 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:75 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:104 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:94 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:51 msgid "Amendment" msgstr "Amendement" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:153 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:138 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:95 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_view.html:153 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:138 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:95 msgid "No instructions have been found." msgstr "Er zijn geen instructies gevonden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:5 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:11 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:5 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:11 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:4 msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -6343,23 +7783,37 @@ msgstr "Resultaat" msgid "Balance date:" msgstr "Balansdatum:" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:16 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:35 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:110 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:151 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:35 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:64 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:110 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:151 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:25 msgid "Total costs" msgstr "Totaal bedrag" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:57 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:57 msgid "Exam credits" msgstr "Tentamenkoekentegoed" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:286 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:282 msgid "Personal tab" msgstr "Streeplijst" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:20 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:36 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance.html:64 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:20 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:100 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_balance_form.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:100 msgid "Personal tab balance" msgstr "Streeplijst totalen" @@ -6367,7 +7821,8 @@ msgstr "Streeplijst totalen" msgid "Select a period and click Balance." msgstr "Selecteer een periode en klik op Balans." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:9 #, python-format msgid "Cookie and candy list of %(person)s" msgstr "Streeplijst van %(person)s" @@ -6399,7 +7854,9 @@ msgstr "" "\n" "Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:37 msgid "No transactions have been found" msgstr "Er zijn geen transacties gevonden." @@ -6413,15 +7870,19 @@ msgstr "" "\n" "Laatste %(amount)s toegevoegde transacties." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:49 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:45 msgid "Previous transactions" msgstr "Eerdere transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:52 amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:52 +#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:18 msgid "History of exam credit" msgstr "Geschiedenis tentamentegoed" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:55 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:4 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:55 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:4 msgid "Cookie Corner Wrapped" msgstr "Cookie Corner Wrapped" @@ -6433,11 +7894,16 @@ msgstr "Streeplijsttransactie toevoegen" msgid "Add other transaction" msgstr "Overige transactie toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:69 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:54 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:5 amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:22 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:69 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:54 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit_add.html:5 +#: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:22 msgid "Add credit for exams" msgstr "Tentamenkoekentegoed toevoegen" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:95 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_reversal.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:95 msgid "Insert reversal" msgstr "Terugboeking invoeren" @@ -6451,7 +7917,8 @@ msgstr "" "\n" "Met dit formulier kun je een terugboeking invoeren van incasso-instructie %(instruction)s." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 msgid "Direct withdrawal-instruction" msgstr "Incasso-instructie" @@ -6459,7 +7926,10 @@ msgstr "Incasso-instructie" msgid "Reference of direct withdrawal" msgstr "Incassoreferentie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:8 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:49 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:4 msgid "direct withdrawal-task" msgstr "Incasso-opdracht" @@ -6467,7 +7937,9 @@ msgstr "Incasso-opdracht" msgid "Direct withdrawal-batch" msgstr "Incasso-batch" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:62 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:60 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:20 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:62 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:60 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:20 msgid "Date of execution" msgstr "Uitvoerdatum" @@ -6475,7 +7947,8 @@ msgstr "Uitvoerdatum" msgid "no" msgstr "nee" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:86 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:136 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:86 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:136 msgid "Debit reversal" msgstr "Terugboeking" @@ -6483,11 +7956,14 @@ msgstr "Terugboeking" msgid "Pre-settlement" msgstr "Pre-settlement" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:8 msgid "Direct withdrawal-tasks" msgstr "Incasso-opdrachten" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:12 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:12 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:10 msgid "Create collection" msgstr "Incasso-opdracht aanmaken" @@ -6495,11 +7971,14 @@ msgstr "Incasso-opdracht aanmaken" msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_list.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:17 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:25 msgid "Created on" msgstr "Aanmaakdatum" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_mailing.html:8 msgid "Send collection mailing" msgstr "Incassomailing versturen" @@ -6537,15 +8016,18 @@ msgstr "Voorstel maken" msgid "Direct withdrawal of membership fees" msgstr "Contributie-incasso's" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:36 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:80 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:36 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:80 msgid "Ongoing first attempt at direct withdrawal" msgstr "Lopende eerste incassopoging" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 msgid "People with an ongoing first attempt at direct withdrawal will NOT be withdrawn from." msgstr "Personen met lopende eerste incassopoging worden NIET incasseerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 msgid "" "\n" " The first attempt at collection of the belowmentioned people has not yet been processed.\n" @@ -6557,11 +8039,15 @@ msgstr "" "verwerkt. Deze kunnen niet geincasseerd worden voordat de\n" "eerste incassopoging verwerkt is." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:49 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:114 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:49 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:114 msgid "First collection" msgstr "Eerste incasso" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:117 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:52 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:117 msgid "Follow-up direct withdrawal" msgstr "Vervolgincasso" @@ -6569,7 +8055,8 @@ msgstr "Vervolgincasso" msgid "Direct withdrawal of personal tabs" msgstr "Streeplijstincasso's" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:64 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:64 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:38 msgid "Negative balance" msgstr "Negatief saldo" @@ -6585,7 +8072,9 @@ msgstr "Geen machtiging" msgid "People who have not signed a direct debit mandate will NOT be withdrawn from." msgstr "Personen zonder machtiging worden NIET incasseerd." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:105 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:109 msgid "Mandate has ended" msgstr "Beëindigde machtiging" @@ -6609,15 +8098,23 @@ msgstr "" msgid "File identification" msgstr "Bestandsidentificatie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:25 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:68 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:28 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:25 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:68 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:28 msgid "Number of transactions" msgstr "Aantal transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:29 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:72 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:72 msgid "Total reversed" msgstr "Totaal gestorneerd" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:33 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:76 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:32 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:63 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:109 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:150 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:33 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:76 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:32 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:63 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:109 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:150 msgid "Total cost" msgstr "Totaalbedrag" @@ -6625,11 +8122,13 @@ msgstr "Totaalbedrag" msgid "Export direct withdrawal-file" msgstr "Incassobestand exporteren" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:56 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:56 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:16 msgid "Number of reference" msgstr "Referentienummer" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:64 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:24 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_view.html:64 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_process_batch.html:24 msgid "Sequence type" msgstr "Sequence type" @@ -6641,11 +8140,14 @@ msgstr "Geen batches" msgid "No batches have been found." msgstr "Er zijn geen batches gevonden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:18 msgid "Exam credit transactions" msgstr "Transacties tentamenkoekentegoed" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:21 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:21 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:21 msgid "Show overview" msgstr "Overzicht tonen" @@ -6677,7 +8179,9 @@ msgstr "" "\n" "Tentamenkoekentegoed toevoegen voor %(person)s" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:9 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:43 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_export_form.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:43 msgid "Export list of direct withdrawals" msgstr "Incassolijst exporteren" @@ -6693,7 +8197,8 @@ msgstr "Exporteren" msgid "Personal overview" msgstr "Persoonlijk overzicht" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:16 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_overview.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:8 msgid "Price list" msgstr "Prijslijst" @@ -6713,7 +8218,8 @@ msgstr "Verouderde pagina's" msgid "Export list of direct withdrawals (ClieOp)" msgstr "Incassolijst exporteren (ClieOp)" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_person_debt_collection_instructions.html:8 #, python-format msgid "Direct debit for %(person)s" msgstr "Incasso's voor %(person)s" @@ -6722,27 +8228,42 @@ msgstr "Incasso's voor %(person)s" msgid "No direct debits have been found." msgstr "Er zijn geen incasso's gevonden." -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:23 amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:13 msgid "End date (till)" msgstr "Einddatum (tot):" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:52 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:4 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:52 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics_form.html:9 msgid "Personal tab statistics" msgstr "Streeplijststatistieken" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 +#: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:60 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:106 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:60 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:106 msgid "General ledger account" msgstr "Grootboekrekening" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:62 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:108 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:149 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:62 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:108 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:149 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:37 msgid "discount" msgstr "korting" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:189 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:324 amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:9 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:189 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:324 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/alexia_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/custom_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:9 msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -6758,7 +8279,10 @@ msgstr "Borrel" msgid "Membership fee" msgstr "Contributie" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 templates/frontpage.html:133 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 +#: templates/frontpage.html:135 msgid "Other" msgstr "Overig" @@ -6766,7 +8290,9 @@ msgstr "Overig" msgid "Discount balances" msgstr "Kortingstegoeden" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:379 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:414 amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:379 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:414 +#: amelie/personal_tab/templates/info/transaction_information.html:29 msgid "Discount offer" msgstr "Kortingsactie" @@ -6783,7 +8309,8 @@ msgstr "Er zijn statistieken om te laten zien." msgid "from %(date_from)s till %(date_to)s" msgstr "van %(date_from)s tot %(date_to)s" -#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:45 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:23 msgid "Alexia" msgstr "Alexia" @@ -6811,7 +8338,11 @@ msgstr "Personen met negative saldo worden NIET geëxporteerd." msgid "No people with a negative balance." msgstr "Geen personen met negatief saldo." -#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:89 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:59 amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:46 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:53 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:67 +#: amelie/personal_tab/templates/exports/screen.html:89 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:59 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:46 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:53 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:67 msgid "No transactions" msgstr "Geen transacties" @@ -6927,32 +8458,39 @@ msgstr "Geen streeplijsttransacties." msgid "No other transactions." msgstr "Geen overige transacties." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:8 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:8 msgid "Collect" msgstr "Incasseren" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 msgid "amendment" msgstr "amendement" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:33 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:31 msgctxt "amendment abbr" msgid "A " msgstr "A " -#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:60 amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:57 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_contribution.html:60 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/debt_collection_proposal_cookie_corner.html:57 msgid "There are no collections in this category." msgstr "Er zijn geen incasso's in deze categorie." -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:10 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:10 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:14 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:14 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:18 amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_totals.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:18 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -6976,7 +8514,13 @@ msgstr "Scan uw kaart" msgid "Or press here to log in" msgstr "Of tik hier om in te loggen" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:18 amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:19 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:9 amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:13 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:19 amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:18 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:8 msgid "THIS COOKIE CORNER IS RUNNING IN BETA MODE. PLEASE DO NOT BUY ANYTHING." msgstr "DEZE COOKIE CORNER DRAAIT IN BETA MODUS. AUB NIKS KOPEN." @@ -7022,7 +8566,8 @@ msgstr "Afgelopen Activiteiten" msgid "No pictures of past activities found!" msgstr "Geen fotos van afgelopen activiteiten gevonden!" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:119 amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:119 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/home.html:130 msgid "Weather" msgstr "Weer" @@ -7030,7 +8575,10 @@ msgstr "Weer" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:16 amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:10 amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:10 amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/register_external_card.html:16 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/scan_external_card.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:10 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:16 msgid "Return to home" msgstr "Terug naar hoofdpagina" @@ -7067,7 +8615,8 @@ msgstr "Voer aub het aantal in..." msgid "In shopping cart" msgstr "In winkelmand" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:50 amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:88 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:50 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/shop.html:88 msgid "Insta-buy" msgstr "Insta-buy" @@ -7105,7 +8654,9 @@ msgstr "Winkelmandje" msgid "And {amount} more articles..." msgstr "En nog {amount} andere artikelen..." -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 templates/basis.html:295 templates/login.html:4 templates/login.html:47 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 +#: templates/basis.html:291 templates/login.html:4 templates/login.html:47 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" @@ -7113,7 +8664,8 @@ msgstr "Inloggen" msgid "Register new RFID card" msgstr "Registreer nieuwe RFID-kaart" -#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:23 amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:23 +#: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:13 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -7162,7 +8714,8 @@ msgstr "Of ga naar de homepag msgid "kCal/euro" msgstr "kCal/euro" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_error.html:8 msgid "Register an RFID card - Error" msgstr "Registreer een RFID-kaart - Error" @@ -7170,7 +8723,10 @@ msgstr "Registreer een RFID-kaart - Error" msgid "Something went wrong while registering your RFID card" msgstr "Er ging iets fout bij het registreren van je RFID-kaart" -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:8 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:44 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:8 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:44 msgid "Register an RFID card" msgstr "Registreer een RFID-kaart" @@ -7182,10 +8738,6 @@ msgstr "Log in om een kaart te registreren" msgid "You can log on with your student account (for example: s0123456) or your Inter-Actief account." msgstr "Je kunt inloggen met je studentaccount (bijvoorbeeld s0123456) of je Inter-Actief-account." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:19 templates/profile_overview.html:181 templates/profile_overview.html:220 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:23 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -7214,7 +8766,8 @@ msgstr "Error, kon kaart niet scannen." msgid "Connecting to card reader..." msgstr "Verbinden met kaartlezer..." -#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:4 amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:13 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:4 +#: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_success.html:13 msgid "Register an RFID card - Success" msgstr "Registreer een RFID-kaart - Succes" @@ -7226,69 +8779,77 @@ msgstr "Je wordt over 5 seconden teruggebracht naar het registratiescherm..." msgid "Go back now" msgstr "Ga nu terug" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:9 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:9 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:9 msgid "Cookie Corner Wrapped " msgstr "Cookie Corner Wrapped " -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" +" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" " " msgstr "" "\n" -"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." +"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:24 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:20 +msgid "Or, look back on a different year:" +msgstr "Of kijk terug naar een ander jaar:" + +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:37 msgid "Statistics per day" msgstr "Statistieken per dag" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:29 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:42 msgid "First transaction of the year: " msgstr "Eerste transactie van het jaar: " -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:32 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:41 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:45 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:54 msgid "on" msgstr "op" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:38 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:51 msgid "Last transaction of the year: " msgstr "Laatste transactie van het jaar: " -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:50 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 msgid "Top 5 products" msgstr "Top 5 producten" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:55 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:68 msgid "You bought certain items more than others during this year. What did you buy the most?" msgstr "Sommige producten haalde je meer dan anderen. Wat heb je het meeste gekocht?" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:62 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:75 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:140 msgid "Item" msgstr "Product" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:64 amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:129 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:77 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 msgid "Kcal" msgstr "Kcal" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:90 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:103 msgid "Total spend in the cookie corner: " msgstr "Totaal uitgegeven in de cookie corner:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:95 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:108 msgid "Total calories consumed: " msgstr "Totaal aantal calorieën geconsumeerd:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:100 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:113 msgid "That is the caloric equivalent to:" msgstr "Dit is (qua calorieën) equivalent aan:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:110 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:123 msgid "Day with most transactions" msgstr "Dag met de meeste transacties" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:114 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7298,22 +8859,32 @@ msgstr "" "\n" "Op %(day)s heb je %(c)s keer iets gekocht!" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:120 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:133 msgid "You bought:" msgstr "Dit heb je gehaald:" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:154 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 msgid "Drinking rooms" msgstr "Borrelruimtes" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:159 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:172 msgid "Now, lets take a look into the drinking rooms" msgstr "Verder, kunnen we ook nog kijken naar de afgelopen borrels" -#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:189 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:202 msgid "No transactions found" msgstr "Geen transacties gevonden" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." + #: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:20 msgid "" "\n" @@ -7323,6 +8894,10 @@ msgstr "" "\n" "Geen transacties gevonden" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:27 +msgid "Look back on a different year?" +msgstr "Een ander jaar terugkijken?" + #: amelie/personal_tab/transactions.py:59 #, python-brace-format msgid "Enrolled for {activity}" @@ -7333,12 +8908,15 @@ msgstr "Inschrijven {activity}" msgid "Unenrolled for {activity}" msgstr "Uitschrijven {activity}" -#: amelie/personal_tab/transactions.py:111 amelie/personal_tab/transactions.py:211 +#: amelie/personal_tab/transactions.py:111 +#: amelie/personal_tab/transactions.py:211 #, python-brace-format msgid "Sale {category}::{article}" msgstr "Verkoop {category}::{article}" -#: amelie/personal_tab/views.py:479 amelie/personal_tab/views.py:744 amelie/personal_tab/views.py:775 amelie/personal_tab/views.py:885 amelie/personal_tab/views.py:961 amelie/personal_tab/views.py:995 +#: amelie/personal_tab/views.py:479 amelie/personal_tab/views.py:744 +#: amelie/personal_tab/views.py:775 amelie/personal_tab/views.py:885 +#: amelie/personal_tab/views.py:961 amelie/personal_tab/views.py:995 msgid "Invalid date`" msgstr "Ongeldige datum" @@ -7375,7 +8953,9 @@ msgstr "Al een lopend amendement" msgid "Reversal already exists" msgstr "Terugboeking bestaat al" -#: amelie/personal_tab/views.py:1571 amelie/personal_tab/views.py:1665 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:52 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:52 +#: amelie/personal_tab/views.py:1571 amelie/personal_tab/views.py:1665 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:52 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:52 msgid "Found nobody." msgstr "Geen personen gevonden." @@ -7387,7 +8967,9 @@ msgstr "De mails worden nu een voor een verstuurd. Dit gebeurt in een achtergron msgid "New publication" msgstr "Nieuwe publicatie" -#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:8 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:22 amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:8 +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:22 +#: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:59 msgid "Change publication" msgstr "Publicatie wijzigen" @@ -7415,7 +8997,9 @@ msgstr "Publicatiedatum" msgid "Create publication" msgstr "Publicatie aanmaken" -#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:4 amelie/publications/templates/publications/publications.html:9 templates/basis.html:173 +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:4 +#: amelie/publications/templates/publications/publications.html:9 +#: templates/basis.html:173 msgid "Publications" msgstr "Publicaties" @@ -7435,35 +9019,38 @@ msgstr "Meer publicaties zijn beschikbaar als je bent " msgid "logged in." msgstr "ingelogd." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:10 msgid "Balcony Duty Associations" msgstr "Balkondienstverenigingen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:18 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:19 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:23 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:25 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:29 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:31 msgid "No associations yet" msgstr "Nog geen verenigingen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:36 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:38 msgid "Add association" msgstr "Vereniging toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:46 amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:179 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:48 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:179 msgid "Association" msgstr "Vereniging" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:54 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:56 msgid "Is Inter-Actief?" msgstr "Is Inter-Actief?" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/delete.html:10 msgid "Delete balcony duty association" msgstr "Verwijder Balkondienstvereniging" @@ -7477,7 +9064,8 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je %(association)s wilt verwijderen?" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/delete.html:11 #, python-format msgid "Delete office duty pool %(pool)s" msgstr "Kamerdienstpool %(pool)s verwijderen" @@ -7500,11 +9088,13 @@ msgstr "Deze kamerdienstpool bevat de volgende personen:" msgid "This action will remove the following office duty schedules:" msgstr "Deze actie zal de volgende kamerdienstschema's verwijderen:" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/form.html:11 msgid "Add office duty pool" msgstr "Kamerdienstpool toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/list.html:11 msgid "Office duty pools" msgstr "Kamerdienstpools" @@ -7534,19 +9124,27 @@ msgstr "%(pool)s bevat nog geen personen." msgid "Add persons" msgstr "Personen toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:39 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:39 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/pool/persons_change.html:39 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change_persons.html:39 msgid "People found:" msgstr "Gevonden personen:" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:10 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:8 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:18 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:8 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:18 msgid "Change office duty schedule" msgstr "Kamerdienstschema wijzigen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:21 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:10 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:21 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:21 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_add.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:21 msgid "Add office duty" msgstr "Kamerdienst toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:33 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:33 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/change.html:33 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:33 msgid "Office duties" msgstr "Kamerdiensten" @@ -7568,7 +9166,8 @@ msgstr "%(table)s bevat nog geen personen." msgid "Add participants" msgstr "Deelnemers toevoegen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/delete.html:11 #, python-format msgid "Remove office duty schedule %(table)s" msgstr "Kamerdienstschema %(table)s verwijderen" @@ -7592,11 +9191,13 @@ msgstr "Beschikbaarheid invullen" msgid "Fill in %(table)s availability" msgstr "Beschikbaarheid %(table)s invullen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:19 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:100 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:19 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:100 msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:20 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:101 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/fill.html:20 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:101 msgid "End" msgstr "Eind" @@ -7612,7 +9213,8 @@ msgstr "Brak" msgid "Not in the break" msgstr "Niet in de pauze" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:6 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:16 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:6 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/form.html:16 msgid "Add office duty schedule" msgstr "Kamerdienstschema toevoegen" @@ -7628,7 +9230,8 @@ msgstr "Template" msgid "Balcony Duty" msgstr "Balkondienst" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/list.html:11 msgid "Office duty schedules" msgstr "Kamerdienstschema's" @@ -7668,7 +9271,8 @@ msgstr "Ochtendkamerdiensten" msgid "Afternoon office duties" msgstr "Middagkamerdiensten" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/room_duty_delete.html:11 #, python-format msgid "Delete office duty %(room_duty)s" msgstr "Kamerdienst %(room_duty)s verwijderen" @@ -7700,7 +9304,8 @@ msgstr[1] "" "\n" "%(count)s personen hebben al hun beschikbaarheid aangegeven." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/add.html:11 msgid "Add an office duty schedule template" msgstr "Kamerdienstschema-template toevoegen" @@ -7712,7 +9317,8 @@ msgstr "Kamerdienstschema-template wijzigen" msgid "Change title" msgstr "Titel wijzigen" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/delete.html:11 #, python-format msgid "Delete office duty schedule template %(template)s" msgstr "Kamerdienstschema-template %(template)s verwijderen" @@ -7727,7 +9333,8 @@ msgstr "" "\n" "Weet je zeker dat je het kamerdienstschema-template %(template)s wilt verwijderen?" -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 msgid "Office duty schedule templates" msgstr "Kamerdienstschema-templates" @@ -7735,19 +9342,18 @@ msgstr "Kamerdienstschema-templates" msgid "There are no office duty schedule templates yet." msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema-templates." -#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:5 amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:10 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:5 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:10 msgid "Add office duty template" msgstr "Kamerdienst-template toevoegen" -#: amelie/settings/environ.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "Netherlands" +#: amelie/settings/environ.py:284 msgid "Nederlands" -msgstr "Nederland" +msgstr "Dutch" -#: amelie/settings/environ.py:260 +#: amelie/settings/environ.py:285 msgid "Engels" -msgstr "" +msgstr "English" #: amelie/settings/generic.py:122 msgid "Dutch" @@ -7757,19 +9363,19 @@ msgstr "Nederlands" msgid "English" msgstr "Engels" -#: amelie/settings/generic.py:657 +#: amelie/settings/generic.py:670 msgid "Access to your name, date of birth, student number, mandate status and committee status." msgstr "Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en commissiestatus" -#: amelie/settings/generic.py:658 +#: amelie/settings/generic.py:671 msgid "Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities." msgstr "Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor activiteiten" -#: amelie/settings/generic.py:659 +#: amelie/settings/generic.py:672 msgid "Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards." msgstr "Toegang tot transacties, incasso's, machtigingen en RFID-kaarten" -#: amelie/settings/generic.py:660 +#: amelie/settings/generic.py:673 msgid "Access to complaints and sending or supporting complaints in your name." msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijsklachten" @@ -7777,7 +9383,8 @@ msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijskl msgid "Hits between {} and {} on page '{}' with User-Agent '{}'" msgstr "Hits tussen {} en {} op pagina '{}' met User-Agent '{}'" -#: amelie/statistics/templates/hits.html:5 amelie/statistics/templates/statistics.html:26 +#: amelie/statistics/templates/hits.html:5 +#: amelie/statistics/templates/statistics.html:26 msgid "Page visits" msgstr "Paginabezoeken" @@ -7911,7 +9518,8 @@ msgstr "De volgende gegevens van mij worden opgenomen in de ledenadministratie:" msgid "E-mail of parent(s)/guardian(s)" msgstr "E-mail van ouder(s)/verzorger(s)" -#: amelie/tools/pdf.py:268 amelie/tools/pdf.py:270 amelie/tools/pdf.py:471 amelie/tools/pdf.py:473 +#: amelie/tools/pdf.py:268 amelie/tools/pdf.py:270 amelie/tools/pdf.py:471 +#: amelie/tools/pdf.py:473 #, python-format msgid "Signed in Enschede on %(datum)s:" msgstr "Was getekend in Enschede op %(datum)s:" @@ -8037,7 +9645,8 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet," -#: amelie/tools/templates/set_as_today_button.html:2 templates/frontpage.html:19 +#: amelie/tools/templates/set_as_today_button.html:2 +#: templates/frontpage.html:19 msgid "Now" msgstr "Nu" @@ -8082,11 +9691,13 @@ msgstr "Uren" msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:4 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:5 +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:4 +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:5 msgid "New tweet" msgstr "Nieuwe tweet" -#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:8 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:29 +#: amelie/twitter/templates/twitter_index.html:8 +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:29 msgid "New Tweet" msgstr "Nieuwe Tweet" @@ -8106,7 +9717,8 @@ msgstr "" "Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend.\n" "Dit bericht wordt verzonden vanaf het account %(account)s." -#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:38 amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:47 +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:38 +#: amelie/twitter/templates/twitter_new_tweet.html:47 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -8114,19 +9726,30 @@ msgstr "Preview" msgid "Send tweet" msgstr "Tweet verzenden" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:15 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:15 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:15 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:15 msgid "All videos" msgstr "Alle videos" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:27 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:8 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:80 amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:27 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:8 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:80 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:27 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:8 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:80 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:27 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:8 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:80 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 msgid "Edit video" msgstr "Wijzig video" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:28 amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:19 amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:28 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video.html:28 +#: amelie/videos/templates/videos/video_delete.html:19 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video.html:28 msgid "Delete video" msgstr "Verwijder video" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:6 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:6 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:6 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:6 msgid "New video" msgstr "Nieuwe video" @@ -8138,11 +9761,13 @@ msgstr "Recente Streaming.IA uploads" msgid "Select one of these recently uploaded Streaming.IA videos to automatically fill certain fields." msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade Streaming.IA video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 msgid "Videos marked as private and previously added videos are not displayed in this list." msgstr "Video's gemarkeerd als privé en reeds toegevoegde videos worden niet weergegeven in deze lijst." -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 msgid "No (new) videos have been found." msgstr "Er zijn geen (nieuwe) video's gevonden." @@ -8150,7 +9775,8 @@ msgstr "Er zijn geen (nieuwe) video's gevonden." msgid "Streaming.IA API Data" msgstr "Streaming.IA API Data" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:62 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:62 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:62 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:62 msgid "Thumbnail URL" msgstr "Thumbnail URL" @@ -8158,7 +9784,8 @@ msgstr "Thumbnail URL" msgid "Update Streaming.IA API Data" msgstr "Streaming.IA API Data bijwerken" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:78 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:78 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:78 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:78 msgid "Add new video" msgstr "Nieuwe video toevoegen" @@ -8166,11 +9793,13 @@ msgstr "Nieuwe video toevoegen" msgid "Streaming.IA ID" msgstr "Streaming.IA ID" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:100 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:100 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:100 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:100 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" -#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 +#: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:108 +#: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:108 msgid "Create video" msgstr "Video aanmaken" @@ -8182,7 +9811,9 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze video wilt verwijderen?" msgid "This will not delete the video on YouTube/Streaming.IA." msgstr "Hiermee wordt de video op YouTube/Streaming.IA niet verwijderd." -#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:4 amelie/videos/templates/videos/videos.html:9 templates/basis.html:170 templates/frontpage.html:106 +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:4 +#: amelie/videos/templates/videos/videos.html:9 templates/basis.html:170 +#: templates/frontpage.html:106 msgid "Videos" msgstr "Video's" @@ -8229,51 +9860,83 @@ msgstr "YouTube API Data bijwerken" msgid "YouTube ID" msgstr "YouTube ID" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 msgid "Edit weekly mail" msgstr "Weekmail wijzigen" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 msgid "Edit mastermail" msgstr "Mastermail wijzigen" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 +msgid "Edit active members mail" +msgstr "Bewerk actieveledenmail" + +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:5 msgid "Edit educational mail" msgstr "Bewerk onderwijsmail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 msgid "Add weekly mail, mastermail or educational mail" msgstr "Weekmail, mastermail of onderwijsmail toevoegen" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 +msgid "Add weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" +msgstr "Weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail toevoegen" + #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:18 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:5 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:11 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:11 msgid "Weekly mails, mastermails and educational mails" msgstr "Weekmails, mastermails en onderwijsmails" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:17 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:17 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 msgid "Weekly mail" msgstr "Weekmail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:19 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:42 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:19 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:42 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:36 -msgid "New weekly mail, mastermail or educational mail" -msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail of onderwijsmail" +msgid "New weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" +msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 msgid "Week" msgstr "Week" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 msgid "Mastermail" msgstr "Mastermail" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 +msgid "Active members mail" +msgstr "Actieveledenmail" + +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail.mail:1 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:7 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:31 msgid "Educational mail" msgstr "Onderwijsmail" @@ -8281,11 +9944,16 @@ msgstr "Onderwijsmail" msgid "Read online" msgstr "Lees online" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:162 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 +msgid "You are receiving this e-mail because you are an active member at Inter-Actief. You can not unenroll for these e-mails." +msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je een actief lid bent van Inter-Actief. Je kunt je niet uitschrijven voor deze e-mails." + +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:165 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 msgid "You are receiving this e-mail because you have indicated you wanted it. Change your preference in your profile on the Inter-Actief website or contact the board." msgstr "Je ontvangt deze mail omdat je dit hebt aangegeven. Indien je deze mail niet meer wenst te ontvangen, verander dan je voorkeur op je profiel op de Inter-Actief website of neem contact op met het bestuur." -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:167 msgid "I.C.T.S.V. Inter-Actief" msgstr "I.C.T.S.V. Inter-Actief" @@ -8351,15 +10019,18 @@ msgstr "Wijzig gekoppelde nieuwsartikelen" msgid "Connected activities" msgstr "Gekoppelde Activiteiten" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:176 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:204 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:176 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:204 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:177 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:205 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:177 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:205 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:182 amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:210 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:182 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:210 msgid "No location provided" msgstr "Geen locatie opgegeven" @@ -8383,6 +10054,10 @@ msgstr "Verzend weekmail" msgid "Send mastermail" msgstr "Verzend mastermail" +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 +msgid "Send active members mail" +msgstr "Stuur actieveledenmail" + #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:254 msgid "Send educational mail" msgstr "Verstuur onderwijsmail" @@ -8396,8 +10071,8 @@ msgid "Example (EN)" msgstr "Voorbeeld (EN)" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:5 -msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail or educational mail" -msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail of onderwijsmail" +msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" +msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:11 #, python-format @@ -8420,7 +10095,7 @@ msgstr "Error in het veld inhoud:" msgid "Error in the field inhoud_en:" msgstr "Error in het veld inhoud_en:" -#: amelie/weekmail/views.py:203 +#: amelie/weekmail/views.py:216 msgid "{} is being sent" msgstr "{} wordt nu verstuurd" @@ -8468,10 +10143,8 @@ msgid "Frontpage" msgstr "Voorpagina" #: templates/basis.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics for the board:" msgid "Important message from the board" -msgstr "Statistieken voor bestuur:" +msgstr "Belangrijk bericht van het bestuur" #: templates/basis.html:97 msgid "News RSS feed" @@ -8589,47 +10262,47 @@ msgstr "Bedrijven" msgid "External Activities" msgstr "Externe Activiteiten" -#: templates/basis.html:250 templates/frontpage.html:217 +#: templates/basis.html:250 templates/frontpage.html:221 msgid "Education news" msgstr "Onderwijsnieuws" -#: templates/basis.html:253 templates/basis.html:255 +#: templates/basis.html:252 msgid "Books" msgstr "Boeken" -#: templates/basis.html:258 templates/frontpage.html:246 +#: templates/basis.html:254 templates/frontpage.html:250 msgid "Complaints" msgstr "Klachten" -#: templates/basis.html:261 +#: templates/basis.html:257 msgid "Tutoring" msgstr "Tutoring" -#: templates/basis.html:265 templates/basis.html:324 +#: templates/basis.html:261 templates/basis.html:320 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: templates/basis.html:283 +#: templates/basis.html:279 msgid "My profile" msgstr "Mijn profiel" -#: templates/basis.html:289 +#: templates/basis.html:285 msgid "Log out" msgstr "Uitloggen" -#: templates/basis.html:310 +#: templates/basis.html:306 msgid "close" msgstr "sluiten" -#: templates/basis.html:323 +#: templates/basis.html:319 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacybeleid" -#: templates/basis.html:325 +#: templates/basis.html:321 msgid "Report a problem" msgstr "Probleem melden" -#: templates/basis.html:326 +#: templates/basis.html:322 msgid "CVD Policy" msgstr "CVD-beleid" @@ -8665,58 +10338,86 @@ msgstr "Nieuw eerstejaars lid toevoegen" msgid "Pre-enroll freshman member" msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" -#: templates/frontpage.html:131 +#: templates/frontpage.html:132 msgid "Add new committee" msgstr "Nieuwe commissie aanmaken" -#: templates/frontpage.html:134 +#: templates/frontpage.html:136 msgid "Office duty" msgstr "Kamerdienst" -#: templates/frontpage.html:135 +#: templates/frontpage.html:138 msgid "ClaudIA" msgstr "ClaudIA" -#: templates/frontpage.html:136 +#: templates/frontpage.html:139 msgid "Create new '/over' page" msgstr "Nieuwe '/over' pagina maken" -#: templates/frontpage.html:137 +#: templates/frontpage.html:140 msgid "Register RFID cards" msgstr "Registreer RFID-kaarten" -#: templates/frontpage.html:138 +#: templates/frontpage.html:141 msgid "UT Eventdesk status" msgstr "UT Evenementenbureau status" -#: templates/frontpage.html:160 templates/frontpage.html:219 +#: templates/frontpage.html:164 templates/frontpage.html:223 msgid "Add message" msgstr "Bericht toevoegen" -#: templates/frontpage.html:171 templates/frontpage.html:230 +#: templates/frontpage.html:175 templates/frontpage.html:234 msgid "This message has been pinned." msgstr "Dit bericht is vastgepind." -#: templates/frontpage.html:177 +#: templates/frontpage.html:181 msgid "There are no news posts." msgstr "Er zijn geen nieuwsberichten." -#: templates/frontpage.html:236 +#: templates/frontpage.html:240 msgid "There are no education news posts." msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten." -#: templates/frontpage.html:249 +#: templates/frontpage.html:253 msgid "Recent complaints" msgstr "Recente klachten" -#: templates/frontpage.html:258 +#: templates/frontpage.html:262 msgid "No public outstanding complaints" msgstr "Geen publieke openstaande klachten" -#: templates/frontpage.html:263 +#: templates/frontpage.html:267 msgid "See all complaints / File complaint" msgstr "Bekijk alle klachten / Meld klacht" +#: templates/health_check/index.html:6 +msgid "Health checks" +msgstr "Health checks" + +#: templates/health_check/index.html:25 templates/health_check/index.html:28 +msgid "System status" +msgstr "Systeemstatus" + +#: templates/health_check/index.html:32 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: templates/health_check/index.html:34 +msgid "Time Taken" +msgstr "Tijd nodig" + +#: templates/health_check/index.html:49 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#: templates/health_check/index.html:52 +msgid "No status available." +msgstr "Geen status beschikbaar." + +#: templates/health_check/index.html:68 +msgid "No info available." +msgstr "Geen info beschikbaar." + #: templates/login.html:17 msgid "Login on the Inter-Actief website" msgstr "Inloggen op de Inter-Actief-website" @@ -8795,7 +10496,8 @@ msgstr "Toegang" msgid "delete" msgstr "verwijder" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:5 templates/profile_configure_forwarding.html:51 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:5 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:51 msgid "Configure e-mail forwarding" msgstr "E-mailforwarding instellen" @@ -8822,7 +10524,9 @@ msgstr "" "\n" "Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze accountbeheerders via account@inter-actief.net." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:44 templates/profile_configure_forwarding.html:137 templates/profile_configure_forwarding.html:246 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:44 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:137 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:246 msgid "Back to my profile" msgstr "Terug naar mijn profiel" @@ -8848,7 +10552,9 @@ msgstr "En e-mailadressen van je commissies en andere groepen." msgid "Disable e-mail forwarding" msgstr "E-mailforwarding uitschakelen" -#: templates/profile_configure_forwarding.html:80 templates/profile_configure_forwarding.html:153 templates/profile_configure_forwarding.html:158 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:80 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:153 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:158 msgid "E-mail forwarding is enabled. Forwarding to address: " msgstr "E-mailforwarding is ingeschakeld. Doorsturen naar adres: " @@ -8902,7 +10608,8 @@ msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward activeren..." msgid "Just a second while we deactivate your forward..." msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward deactiveren..." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:142 templates/profile_configure_forwarding.html:251 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:142 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:251 msgid "Something went wrong while activating your forward at Google. Please try again later." msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." @@ -8910,7 +10617,8 @@ msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer he msgid "Error while checking the status at Google. Please try again later." msgstr "Error tijdens het checken van de status bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." -#: templates/profile_configure_forwarding.html:176 templates/profile_configure_forwarding.html:185 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:176 +#: templates/profile_configure_forwarding.html:185 msgid "Activate forwarding" msgstr "Forwarding activeren" @@ -9090,10 +10798,6 @@ msgstr "" "\n" "Hieronder staat een overzicht van apps die toestemming hebben gekregen om je gegevens te gebruiken of wijzigen." -#: templates/profile_overview.html:170 -msgid "User accounts and login providers" -msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" - #: templates/profile_overview.html:174 msgid "The following user account(s) have been found that are related to you." msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zijn." @@ -9102,30 +10806,10 @@ msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zij msgid "You can link another account by logging out, and logging back in with the Google, LinkedIn or GitHub account you want to link." msgstr "U kunt een ander account koppelen door uit te loggen, en weer in te loggen met het Google-, LinkedIn- of GitHub-account dat u wilt koppelen." -#: templates/profile_overview.html:182 -msgid "Account type" -msgstr "Accounttype" - -#: templates/profile_overview.html:183 -msgid "Linked social accounts" -msgstr "Gekoppelde sociale accounts" - -#: templates/profile_overview.html:190 -msgid "Inter-Actief Active Members account" -msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount" - -#: templates/profile_overview.html:193 -msgid "TOTP devices:" -msgstr "TOTP-apparaten:" - #: templates/profile_overview.html:197 templates/profile_overview.html:228 msgid "unlink" msgstr "ontkoppelen" -#: templates/profile_overview.html:202 -msgid "No TOTP devices" -msgstr "Geen TOTP-apparaten" - #: templates/profile_overview.html:203 msgid "" "\n" @@ -9135,30 +10819,10 @@ msgstr "" "\n" "Om een TOTP-apparaat te configureren, log in met uw actieve ledenaccount en ga naar deze pagina." -#: templates/profile_overview.html:209 -msgid "Integration account" -msgstr "Integratie-account" - -#: templates/profile_overview.html:211 -msgid "University of Twente account" -msgstr "Universiteit Twente account" - -#: templates/profile_overview.html:219 -msgid "Provider" -msgstr "Dienst" - #: templates/profile_overview.html:230 msgid "Cannot unlink" msgstr "Kan niet ontkoppelen" -#: templates/profile_overview.html:234 -msgid "No linked accounts" -msgstr "Geen gekoppelde accounts" - -#: templates/profile_overview.html:241 -msgid "No user accounts could be retrieved" -msgstr "Er konden geen accounts opgehaald worden" - #: templates/profile_unknown.html:5 templates/profile_unknown.html:11 msgid "Unknown user" msgstr "Onbekende gebruiker" @@ -9183,6 +10847,18 @@ msgstr "Log uit en ga terug" msgid "Add photos" msgstr "Foto's toevoegen" +#~ msgid "Active member logged in" +#~ msgstr "Actief lid ingelogd" + +#~ msgid "Visitor logged in" +#~ msgstr "Bezoeker ingelogd" + +#~ msgid "No one logged in" +#~ msgstr "Niemand ingelogd" + +#~ msgid "Icinga settings not configured." +#~ msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." + #~ msgid "Name (en)" #~ msgstr "Naam (en)" @@ -9324,9 +11000,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Beschikbaar" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" - #~ msgid "Enrollment optionquestion" #~ msgstr "Inschrijfoptievraag" @@ -9366,45 +11039,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "{0:.1f}% certain" #~ msgstr "{0:.1f}% zeker" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " For this activity, there is one place left.\n" -#~ " " -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ " For this activity there are %(places)s places left.\n" -#~ " " -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ "Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " For this activity, there is one place left.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " For this activity, there are %(places)s places left.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " For this activity, there are still places left.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." - #~ msgid "Push Notification" #~ msgstr "Pushnotificatie" @@ -9960,9 +11594,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Chair" #~ msgstr "Leerstoel" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Dienst" - #~ msgid "Faculty" #~ msgstr "Faculteit" @@ -10932,9 +12563,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Access for the Educational Committee only." #~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor de onderwijscommissie." -#~ msgid "For active members only." -#~ msgstr "Uitsluitend voor leden met een actief lidmaatschap." - #~ msgid "Access for active members only." #~ msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor actieve leden." @@ -11501,9 +13129,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Downloads" #~ msgstr "Downloads" -#~ msgid "For this product, the following keys are available." -#~ msgstr "Voor dit product zijn onderstaande downloads beschikbaar." - #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" @@ -11672,9 +13297,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Delivery report SMS-mailing" #~ msgstr "Afleverrapport SMS-mailing" -#~ msgid "Timetables" -#~ msgstr "Roosters" - #~ msgid "Event start/end" #~ msgstr "Start/eind evenemenent" From c04332997019ab0eb11515db65c30f212c48beed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Alberts Date: Mon, 9 Dec 2024 22:23:16 +0100 Subject: [PATCH 6/7] Update translations file --- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 185 ++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 115 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index af9ee74..66830bd 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 17:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-09 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 16:50+0000\n" "Last-Translator: Kevin Alberts \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Aanpassen" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 msgid "Enroll" msgstr "Inschrijven" @@ -1510,14 +1510,14 @@ msgstr "Registreer contante betaling" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:104 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:121 msgid "Edit enrollment" msgstr "Inschrijving aanpassen" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:119 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:119 msgid "Deregister" msgstr "Uitschrijven" @@ -1898,70 +1898,111 @@ msgstr "Middel" msgid "Large" msgstr "Groot" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:7 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:12 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Login using %(backend)s\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity there is no maximum number of participants\n" -" " -msgstr "" +" 1 person signed up.\n" +" " +msgid_plural "" "\n" -"Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." +" %(sign_ups)s people signed up.\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Inloggen met %(backend)s" +msgstr[1] "" +"\n" +"Inloggen met %(backend)s" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:11 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:21 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Login using %(backend)s\n" +#| " " msgid "" "\n" -" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" -" " +" %(sign_ups)s/%(places)s people signed up.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." +"Inloggen met %(backend)s" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:17 -#, python-format +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " For this activity, there is one place left.\n" +#| " " +#| msgid_plural "" +#| "\n" +#| " For this activity there are %(places)s places left.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there is one place left.\n" +" For this activity, there is one place left.\n" " " -msgid_plural "" -"\n" -" For this activity there are %(places)s places left.\n" -" " -msgstr[0] "" +msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." -msgstr[1] "" + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:33 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " For this activity, there are %(places)s places left.\n" +#| " " +msgid "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." +" For this activity, there are %(places)s places left.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:24 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " For this activity, there are still places left.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there is one place left.\n" -" " +" For this activity, there are still places left.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:28 -#, python-format +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " For this activity there is no maximum number of participants\n" +#| " " msgid "" "\n" -" For this activity, there are %(places)s places left.\n" -" " +" For this activity there is no maximum number of participants.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." +"Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:32 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:49 msgid "" "\n" -" For this activity, there are still places left.\n" -" " +" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." +"Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:54 msgid "" "\n" " If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" @@ -1970,17 +2011,21 @@ msgstr "" "\n" "Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:41 -#, python-format +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:59 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " You can enroll for this activity until %(enddate)s at %(endtime)s.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" You can enroll for this activity until %(enddate)s at %(endtime)s.\n" -" " +" You can enroll for this activity until %(enddate)s at %(endtime)s.\n" +" " msgstr "" "\n" "Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:48 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:65 msgid "" "\n" " The maximum number of participants for this activity has been reached.\n" @@ -1989,15 +2034,15 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit zijn geen plaatsen meer beschikbaar." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:61 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:78 msgid "You are on the waiting list for this event with the following options:" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de volgende inschrijfopties:" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:63 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:80 msgid "You have enrolled for this event with the following options:" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:72 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:89 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2007,25 +2052,25 @@ msgstr "" "\n" "%(title)s: Je bent niet ingeschreven voor deze optie" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:87 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:104 msgid "You have enrolled yourself for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:89 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:106 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:188 msgid "You are enrolled on the waiting list for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:95 -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:172 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:112 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:189 msgid "Your spot on the waiting list is" msgstr "Jouw plek op de wachtlijst is" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:119 msgid "Deregister from waiting list" msgstr "Uitschrijven van de wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:109 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:126 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2035,11 +2080,11 @@ msgstr "" "\n" "Je kunt je inschrijving nog terugtrekken tot uiterlijk %(date)s om %(time)s." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:115 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:132 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself at the board." msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:120 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:137 msgid "" "\n" " You are not enrolled in this activity yet.\n" @@ -2048,7 +2093,7 @@ msgstr "" "\n" "Je doet nog niet mee met deze activiteit." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:128 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:145 msgid "" "\n" " It's not possible to unenroll yourself for this activity.\n" @@ -2057,7 +2102,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is het niet mogelijk jezelf uit te schrijven." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:136 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:153 msgid "" "\n" " You can no longer enroll, all placed have been filled.
    \n" @@ -2070,11 +2115,11 @@ msgstr "" "Wil je op de reservelijst? Dat is nog wel mogelijk!
    \n" "Wanneer je op de wachtlijst staat, word je vanzelf ingeschreven wanneer er plek is." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 msgid "Place on waiting list" msgstr "Plaats op wachtlijst" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:155 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:172 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2084,20 +2129,20 @@ msgstr "" "\n" "Om je inschrijving te bekijken of te wijzigen moet je inloggen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:181 msgid "You can only enroll for this activity on the website of this activity" msgstr "Je kan je voor deze activiteit alleen inschrijven via de website van deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:185 #: amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 msgid "You have enrolled for this event" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit" -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:192 msgid "Unfortunately, you cannot enroll for this activity anymore, as the enrollment period has ended." msgstr "Je kunt je helaas niet meer inschrijven voor deze activiteit, de inschrijftermijn is verlopen." -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:179 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:196 #, python-format msgid "" "\n" @@ -10847,6 +10892,14 @@ msgstr "Log uit en ga terug" msgid "Add photos" msgstr "Foto's toevoegen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " For this activity, there is one place left.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." + #~ msgid "Active member logged in" #~ msgstr "Actief lid ingelogd" @@ -12800,14 +12853,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "You can add another account to the following login providers:" #~ msgstr "Je kunt hier (nog) een account koppelen aan de volgende login-providers:" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Login using %(backend)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Inloggen met %(backend)s" - #~ msgid "The login token does not exist or is expired." #~ msgstr "Het login-token is verlopen of bestaat niet." From 8fa9c087a283640b5e9c11f308766ca2be9763e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 9 Dec 2024 21:28:23 +0000 Subject: [PATCH 7/7] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (1978 of 1978 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 99.8% (1939 of 1942 strings) Co-authored-by: Kevin Alberts Co-authored-by: Prefill add-on Co-authored-by: Weblate Translate-URL: http://weblate.ia.utwente.nl/projects/amelie/amelie/nl/ Translation: Amelie/Amelie --- locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 230328 -> 232937 bytes locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 4622 +++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 3426 insertions(+), 1196 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index ce20797489b855a7dee4e7fe77c9435fdbd7dc81..e344bf5fdf2727b0106953f40a8de1780c7c77c7 100644 GIT binary patch delta 43515 zcmZtP1#}fxqxSL12~KhM1QOge!QI^#~}6uJLr_U2yJ z`o3B3>2L2n+hxv)@opU+^YP4>?#;LnrZ`+XB0ElUd{@YE>O^y#ll_(IIO!KVPI=5= z?Sbe09A^)1CVk>k$0l0*`^ zuX3E0+^fCDamo_kiHb*D>o|?EJ7%eI@mDw= zt8a3g0eAr!j=a}O(L_bDT4;$kN+=lAVP$HVq z_$M`T$LWXe7XpP(IZkUVaN11GLL5WdWoknDH(>}We*TvaL;kt z;!|9KweCAkUhX>&m~P1T&~ZNDI$TWpibqT@@v2W)M%;tV(0OX6zBy`!jv!4q!Oxig zx&)#=cbv3T&s4_yK*v(uM#h(`rQzdBA7tohAxu8`jFyW`}>yquX( zY>y$h7)#?#tc<~aeolStfgSJ+>V83=pEtm8>kVv5dLDm2rz5)42-G1EF@m4d4I5%P zJd3J0X+%GV4ezu?jVyg6Kc@vAzyXR!_M>xj2(#i1%!bh!MR6>EMR5>z!abM)vqtrE zI8d%rmw+}=f@pruAiRpIpl)>2&0|hLyF4Fu zAwC!>Z@|Y3FVN%?NDe)pI|63dXCAR5c zCQMFxO$^4am;$F^0^Ec;WhYSe=8EIz#M9O6;dcgcFO0Nef!~fSTd36lMV3Q8Vys z3fIs1g}@XNkTm<#V=W=x#Y%vdRmN4&O;w?oZDf7D(XimGoBCc~Ae zy>SH9q313ERS+?iS@R_5%?PRkIWQXLM-?cA>Ul#{xh|+p_8Z2>1sI51tXEO>{Ace+ z2rzpr32KkI=?M4}$cI|n0@m`VJy8#}tJ|SA=Wx`FOhHw!9W`^uQOE2rRKB}5{@TXB zq6QK@&~!8*G7#6vL_kwk7#G_^Uby?e==u z6MJKKe2#i#H%(_cycik0vjz1?zn%4IYi3P;W4eAJY0MD3vys5QTVs{aj^!7r#8F6m}6$FDJJYMP@8cE$)e z7<1!L%!J!9Gd@7QH^j?q(u-L;qBi9W)C?{~&A^{n1mB=Wo->Q-m|KW|8m@s_>&B?f z(-qZ`vA7rKpdKuZv-&y3a0qHf4xpCoIO-Yy7iv?+;5n@4N($8TBGAT5qw<$W2Ix9< z2x#gWSUX#PMNQol)JRsMMz#U9SN5SQx`f(XcToAhphg%WyD1+Fl|L8@vnN8a0r5UL zbP70smk3lL;W~E3OgYViVm7Lx?WnaoggQ27P{;6+jo(Af;1kp-`e6NT??=gHIuH|i zFLF|2Sq#PjI{%#rRKusJ1`FjjQ(G1_!YZhxXn-0?N7PIVLG6+8HhnTSC%z2Tkzexo zIR!BRYH6yY>KTC=zzlS?3zrelnjb(NuUn{hudg;eIq$7%I0VyTMbsL1M^zMVooLhN zqn30XY5)gO&yRDM6`!C6nk1in{}0ON=Y77Cr=BPa}#5xjH?*!DqXN7Y9)x#|$Xlf2xFQMKn9-z*%e}41PDk;_{ zUIMk|b5N&X1*)NSsF~Y_Iq?c=DWVrJAG_nD_EIm@6LYXjKs}m*T7r2t!%kF%hfz~} z8a1VV+xxFDGx5);=Ri8X8cC0}Q27R-PR|5X{Yy~|uea_*wdWqTfjg)f_=cL1ScS}* zC%0xt^|&Nz>gr)e?16gL&qdAH7F52AsAKsUwf6p;J*6i{@7)&3?>glOq~=B|)aDq8 z8u?aKNA{wo@RUuzY~wdkBYcQDzF#o}D-|&vABMXB2Wkn|qV~`c)C@gE@BDuwP>F;H zMa>ru)ltV~D`vwNs1BtpX5JgpqSm|&Y7bPl)V6Z{6n958FxI9ov*|lfP=-aYQ)P?0j)8=#h^1?t%J z$Hq7pwW+?N9fQHwH$-+JaX(^=OY0<)00*+6&FQS zT-U~Xp&qH@P!+94P30ccOk71Z_zd-&@T+cSAQ~!vQq&A)w&?|IdIgN2_y2|jzL23A zYHAwSFf%a#H51cN70*R&wq+QAt8M%=YKkwQrv4skr0-Cl7gE$T9Y}*iiRZ+}xD_MP zzO$f~c{f{zTB9?l<97|!^M5cMzCt~i64y3sUm0~8I^k06hU#F_I;JD3P^TsvY7>T{ z*1S4uX&Rxc-Q0nIHrKDHsU44+iRCta7?tlfYJ?w9dm~a^vt%hyBhG`m-w0J-Cu@Jy z430o8$pqArF09M>*Ry{=2`YFWHI?tJk?Pq^hMJi?sQX1xBddnmv|%>A7iz|aqdGVh zwKrCy9$5QPV6K?{UWG>RZtbxLQQQe)Ka*p z^5LlbV^A|U3)P|Zs3katnxRW7pbU3VBl?8ebiOdN2cn_kacn#Z>f8sQW~3-;1}dN` zZiVV_H`Fm5Z0}D;<==p6csFVQ?g;`q*Eg^N7HnXS)d*C@Gf@wc&8U%HvG-qNR^kyF znuc?sMqUK9wq;Q>)f!b#N7S(%f!bS3jIMKlKyeaoV*sXUWF90XQ57^nZOT@tH5_c6 zjGD1!s5M`Y8sR?FOq@iWqARGWzh%=upa$Y=teN2aB_p6IPVXh~E@&-;TEp_FC903A zxC^S{0jS*^Zk>Ya$WqiuH=~x|BI-f)4At;=)Ql!>!Y3%5|NI2BOIxBU=!aUvk*Kwv zX5(8>9XMn?hnkVUQ5|`WD(~OabUdy#H7Y$Ps@`JOD(I?ULjtO}Gd9Hjs0YbaR0B6r zBY1;aiog{T)R7`B z%(vO9q25e}qB=4kui+9bi9=fYITi6Rs=;`z%qB~PgNWzH+_(+%;|nZ;8Csj~AGXD& z#5cBfP0tdxF;kPyng_KfN}#5$f=#cFnt?W`j&((iv=?eK4zTINPy-rm(`Tdh%u>|x zTZ3AP9WDWl;FwLggsSK+s)6UIf^Sf}_+Qjg#BOWS)1W$<5mir4)TS$Jt&Mv7?u6Q7 z6Rk^8OY80=pks3uRl#*s4X@&C z>3B2@As%S0kL(H8nM6QSxCpf=R-mT%IL^llSPOf0G!36XZMNi{%)4e@Y)iZ$2H+9Y zh#z4M{H3$mq)o6AaTm2Tr_g)YHk)uD-9%pO>e^@;DpP)y#{G+Z0E z6W@!0jJ$t0Kj$~%v%C8_V~MBkVe+l*>E}EnJ!vmL@8^Y)d-IbPmxRv*hLN#kA3MUn ze%{aRlJ_(5M>v>#q5b`wskj|mVzmM0n@L-+5%KSM5E~8jb7;d!Gsw@GOZ*Qu`6SFg z*w6b3>1ixVJah=>|2=_z1XQrguV#w!gqx`hM^2ct2tRT^+E71dEBffIrhEquz~JHL z6fMA>#5Z79%rL_I;9(}#Bz_XBVBkoz*Se16{0EXSkc7fG7qvDwQA_d)wKx7nZN~4Y z(-CWwsUQhzvj(Gfb56{NrBU^EMLoJF+4SY;eSKi>zZ%8V=(xlkO$CfJBPv7TG3L0` z$E3tNqdusNLhbg|)*Yw@j-mG^gL+sx<3weY9^sK0MtymI|!)Y z15`r^e>Xp$D}tK(wy2SHw(()83df+9Vgjn8Gg0pat8My8%uM_;>J<4;un#O$y&2Iv z|Jezsfnul%>!KbU%}@o~p{8yWYD(vz_bA06;%jXD0&0ZUP;ayEP)iwOqNy(fs-7IE zk(Wa6{C6Rsp7%tp)nrtM=A#}YTdg-x9djm`d{Iy%Phd@l>R>1;UvV2RZ>@n^>ISI# zdtfx3|Iq|AB~wv7oQ0}rE$Ugn4YjFGqDFol^{BpMeSzx8XVeV-GTC%6Au2r$szZ5D zd#n&@(^f|B{l5hPHQWo;@F>)K!X(tOn}h1W8XMnbJ!SnHRq=CFhrgjVS)3`R;Z#_J zcsf-5tx+B8GKKT6p8ZOK3XVcGG#dkOl}$f|8u4w^N2_P38H+a6CL(N3`>E`o&F4XSNhw5lSYXxjU zygn-b9@GbrN+1QJb#>Dq~et!3L-)>xf#4UZ@!uhAOwn zx(0QOw_-_rgz9LPKg?3(v=&9BS4M4mw*~=CO*d?cBT(;xPcQ(Vqjqh~nZ~rJjub|9 zpfYO2bx|E?j^2X?gNd(3HFN>f;TzNdlg_eV|EDFOH7keuK+zCYVL$Xf1EM-OAC+$l z2H^<|#8;@}6nD0nu?(n3b$%Ofh}v77FaU?3w->y0&fiu7+AJqf4c|s}o8L5V9xG8GMe!~D9i<*fwsE%Aj&FDkj*ZKcWK*uFut{GugRELVA zDyoCou?ec73FyrTrXs!t1Mn|Yhd!YmT(RbvnaYJ-h}T7}{V`N~r_t51xj{f9^Pg{e z79SfC&x|@|qtPEHU>2N$%6|Ygl8dO3JwtWqI|g8?1?EktDC&MUR0oHmmU7kt&cDv% zS`u{JPS_0JQ4J+rXr{U(<{@4Y)xfW)C*cCrW?GIK(Iy)|fO^23L2bT&P&4K%GRHO{ zYN>-4xn=~}Nzjy+#S+*M`{8`dfXNs8Ik&MiuElgq%$vv+EKb~isrjf@8uJmKhU(}U z)RMhKotE#Y8H>8i?3F;5fX;nM)LK_VO?iD(51XKlQ+w0{XDF(o$*BBuP&2p`wQ2X; z_$}1PKcl8P$#T<97F0d?Q8VY3BcQdcg{rU>s)5d^&C(au!9l13qfsN8W?hQfLt9X% z;wEbIJwUB_v=ye_6sRRii;HZPG_r}Psh?xxi%=D>weCiBC!Zhei~JCRqLk7gAxH}Pqx2i8e!fv>S7)?ULGv9#~ZB%saq2>WC6Kh2xaEz}w& zUu)L301hW!7qv9EQA=?jwRG=o`Zr8Z+<%=JSY}iQLa-DzL@m)m^nU(#gn*{(4ywU- zs7(@Yy%}L@)FuqER!80MfSS4fsF@m$nwcr6DW7fASD@;&ow_z=~RZ!Q7# zF!m-hg@LFBv!RwE6m@>iz#$)B|Q7YH9Y```1tnys}2#Y&w<_m7W1LLq*X$ zRb>h2I8;H6xCLrTyJ9d7MvY{NO<#{HxDVCwqt>ga8F_;0=v!3Bqi!+vr9jo688yIA zB){vFAW(pWil`|WfqEPL1J%=As0I(&_(@a;FQV4`E^1_NQIFPWTg@*hq(<%f7O0Ml zL^V7cb$XU!Ql0-*HsJ_rN>8Fj{0z0LKcRXaX`87a9%_UsFc5QL4y=Xh*l^UNcq*#n z8!!)UM|I>CYV$_ePF&|d5dp1rCe(+*@~HFK9Mj@(RE29$Gjjs9G%rvch`+;p3pX#; zCq5N5!q=$1@d4Gb*gH-AsjMOBYRak+(1_ZirpQHa%1|Spje3%;u--yVef(W!$%0Tz zkQX&`l~AXl9%_%YKy{!eYLEPen%S|t?C1ZPB&eZK48Z8SO@}k1 zW~Ml1#Kx$KN1>*EItJie{0;Y_23Bg1nW1`nIRAPQH6lSBXo2OiD{4u0VlBLmO)j0Ooeq&^)x_rq%8(uZ`6!TM{V+jHonOvpsC!8nxeC)CAfv^*ke?| zm#DS;jM_Z$_nQ%>!}P?nqTU_rpq>xiP!F8nQF~z(YKhmO+B<^UwC-O7)Z?fJOa~I8 zMjni6uq0|t8=*$j4s|U1pf>AZ)SAw~KXC!}#Oeo42alqr{0wUI-bLk)bjY6nSOnBS zV${fkP{%MUYUGts1?r*Jv>AF+i~huWqaL~aZTbOJxpSzF-ayURJybm(QSCT~_2A?D zMI)f8NrjR8_%a!zW5FZl`+Q}Onx6lPWy!Y~)xZnPg#V&uF!-3MCnp9FFN;;MEw;pM zI1f`DH(w3!#q2u&&Iwa62UaFp26Zf_qAFN}W$j0<4^-!irMkRCD$Z;u{Q!Pn;w@$y(ARu)sC*lZ&C&y_k>m|F9|Mx^8A@3aTSJuqyi9FiTk-wN!IZGq)E5@Ez*8kl=5# z6mAY1sEpOP(H`I8F4R=7yXoisA;Le{n)vox<^hxXw)uO2qBxuM>!<lk~|04vVlJFe$VEKr8WJY{s&UrM{gChYdUrLOK z>CuN-QA>~mmtk)V@N=Ai$L239iajw8su`#U*lg5$z#@#P^S_yZDm;WbmnTpUnER+F z<16bIj7dDoQ?vUMp(@O8Erxn-ltrDICaC)QTc@B-%b%zR)&X==5jaagBY%Zz_#0}( zQJI$a2=&MfLY%-> z))%Omc<&NW2g<)PBWZ>jS!dLY46*4Wty57AEkxy8g?jSsMvdri9FL!|4UT$ko)d3T zrzOc7Q*RwqJ#J$H8etopk9|c4u^;`|jSFo+C8P(5=#n<UpvT58!rmyAv4X z=kuQJZ!kXRsJ_qVy~}lu;PW~#A2mbgFe+18HKNI1Ka$V;egFNar3;Si^PYq?Q62vS z^Wt%NC_H$sO0{q{g-` z0WHB8EQwA$pZ5eSg&&F5L!H}dtc!N}c+>-B7V5+260C>kQ6tWrz|3SL3?Tlibs=h# z9z@ODXVhMB^CdJlN}zUoU)1@YZ_`(xHsx(p&m$)Cd0(#QM@?ZbER0hy5HF%m#Rsg9 zsS=yD?uVM0HK=mikSC(+Tp{33!Yz~F+(nJ>3F-;=&c-7p@p&J`Vxt~3X;F{jLZ}K$ zAQd{z?ESW=fegk7I1<%?aj1G{p!fGbEA5SKsEh}#$55N{G^(LDsD?jbJdBmpY_>G0 zV_6XO0IG|@*b@VACTdge#Ibk@^&Zna8SUx(_aLAV_qB$jdO8;Mt~T8|6V;J9sF5u~ zy+^FZe7Fg{Cn4(1=`(6(Vk9@^GFx+^>JLFzQ&z&>D36+fsy1E=wKQQk8yln6_$wC0 zR4L5yYJytxv8ax0#*Fv^HPR$0&CF%Q;ePz67xj7ISSrrHc6XuxbDV17AH+ig*=%II zh)sw`P2=-E(X>NN?NIEAD{XpUkk8pcydY|qf0C5X8f=!NMOvS8mGmK)1;f&r2iVAT zoc}*bcuhiN3d~RM^FA~#&*1a^V)+>s=l+C@W@HypkLq7C`Mf`?ErJb*Pe&cc_c#j! zGyA;16WWcVh&RmQb2i~4TCo9JlN4VL2-d{d!&tV?1EpwXleh&{)AayQt+#X^r z;%RdGoFo+Ni#3Q(%H#7sJwL<(!~^o0M{fhHMtlqo#G9x`bc1|mX-1=-jP7Ov4GG-E z_E;>$#~TEj3Oi$iP@nf*>yy}+c#ix&XC6+#u9&lcc`hu%5yY?Jc5GJAJQ-6IG7UAw zFw(~%ACR3V$UCy@Tqt5T*NI|2?+b;t#eL3bGA1nHbN1r`)S9*|>GM9I%*1>ggF>Zz z-fy$?EbsGvH|#cQQ|+i=9<5O;`n*4A&Ww*qpNpw+WF_;!T7|vz{{NIfFg{|ZK=e5{&2@0ZXM)G`f^ zLLceJaI?<;$=W`r90}ode9jBvr|SBgSj2bMV^iVD`ev#>g_*T$*T8JLDafihZ?F;N zGB);kKj#~X{fK|YCD^lx&pC_9o0`r39Q6rlb~Dbuo?Kf9=>7Tv>Uj7!H@iItmLT31 z^(Gk+|q#|tq7?m`{6hp0^&udR7LgyTHob8smZX=hH=L)6;0YVY$t zc8^5GZ?<>Mar5h79u!5eGB+AvYg~zXcE{`J^L|k=GxjDv3H7Lr-pS{E9iJFALv2vc zhXa@hKcHqPW@nZdtD~Njvrz9Phg<@B)3|{e;lHRQiPy!vd1OO9!>eK%?2Kt~5~^d{ zQRn*t>XcOL>hr#W8jkUaPsJFx5@X>u)T8+rY6jhR1e7tLo9RFvR1d459<_Z?4~jXc zx6Ko%{C{IQe1jTk((WcbC+f|t3@U#$)SFFn)Id6+-gCy{FungzCJ>W^WIfEgT1M0! z$c3tC0cz@2p*H6ST!=wE&4`a;e&XMd!{CJWGVh87Q4N(ut#t*|l6A88`(tID|8N5J zxN#nfV&>lFInWXFas2jR2mIK_=gj1Oi+(8>kVzMRg$RZ>EAYs1X-I zRon>G;r^(Rk3r4ge4D<}rXNDh+%?q9xlahFflsKJh&j|$kOET?&xtBf9Rsi#Y6Rh! z4d-GpJcHU3afX?ZCr6dbhia${YQ(ir`Pw4wx=s%QIv%4?o9lN}!y8eX^CEV{=co$8 zhMV2r8MTJJPz{BncKIZGe9yP-bb4?(?24MR6O zfo(S7i8aMIv$j<+2loe~Hq&}kgNHB>PhmlPiJIEX<4p(ipc*cZ+LX0Wd#n{|sRrN< z95bHtA3&h&?>_H48f{Tewza5?TQD~svGFhHPyCk&X3Aru;)PI~tQe|%71SxJZS9CU zw!hiWmzd+R!e~M`*wM#%f$%Yzn9#n&+P#G(srZNom9?%Lk!fvR&&=<9) zLru;S365U5F(m1FJGom_F1T|%)ur)SBJ<|_i0X&0R zn&{I_g+)YAHIScI^;U#lPG8 z^KJSj)RXTZs-b^udi+1kOr^m~q-Vo@7;&bVi6f{PJdb(2^G`tMKh`YsCX@?xp6jA^ z_fS-U{ishy$52c3#`+nxM84T(m&ZWup){zDXSWtZ?WyXh2U&Z}sq^m=Xo>4lYn*tF zS*sva#aS=_Lr~9$dZ>KAV|$#1TACl3(VT5v4?JrfjH+Lr@hLN3CsnYfDu9gHauxf_e_jN6o~RdG`JP zED4(0d#KG7W4_5y4)p|VhMKYgHvYT4zXG*M51<;pjvDa?48*t#Ontdg9qfYI^?gts zAF;qSBcEt9%s^E*A1mWF%!g4Hnhq32ji4s#0n-lE@DS7t%|gxO8dUjB*a9OgvfuGU z&FpN{u|4Jz(6jwC>Phw-)zjD3e^Ji?zr|(>W1$*IhT8q9Q8QBnb*^imW~>#eLxXL6 zB5EmCp=M|wYSX)a6VM3!mY9(zM|CJS>fF{qjkG)Jn2xgdSKIWHs42aR+Ei~*9r7(T z@r0<;5RB@0PE`I-Fhu0kk0=~0_x!|%uI#HZT#a}vr8ka zGd+)q0ptrnEm<+tS~kF9*avIib_~Xt>&*i#H|8Q<5A{GAi<;Rv=xQz25zyw?hk8Bq^%mOg23fwYkcoI#wU`y`N?nK)lTsGZQ0G^({s{ zqSv?twAr?y9yEJU$K)ew3BFllZZ!{%l&JgVQ5~p;^RO{~L}#0+_!DL&>c8C#Bqyp| z8Puk(jM^h^eFC8b24etjN1cZ2xC?Kg3eMhPmShpC;jO5dI*dBLH&HY59JO@cYiA{rOVnCN*=q(CAGJACqLwr*y2_A+fHp%Ys)5F+sqBK9nTe>=un5)AHq;cJ zMUC_&YKp(0@<-ptr(#Tj)o>7M#?GQn**(+%efv58n$lGJ?OI|w;-yd(c0?VQ0jLIt zqNaEe>b+n&s-gp^nY(TMg0+YzK43n;bV8M%j+)6W7=Zf^xaLW9mjrDZ|AS_2(xFC@ zAJvhHs1byrM%)>-CkEL2V=#dDOw>&6L_Mg^+56Y6Pf+##iyA<5_mHVD7}c|!s5LBP zt&Q4Tolyk_+VpAGwWyIDL!F*S7=X@UGq6BZhl-&(TpI(h6>4DaZ~|(0Dr#5GM-|wJ z>gh3?ejT+pUfA^Ss2PcK#8eb)&5cSgf!bSjumv_pZN8(ZB|nSoCD(aCKvVh^wbs#& zn%x}_H4}MJ=~Ym>wl3;tLyb`*n0(CKUx)$3S794Gh1wH&kDG71S4ZWafZ9Xz@V?&v z7Za#L!srvm>!=yYbkcSJw-B#_c`@=SQ(<9jN_?R87B(YZ?6f^CsDW)m?@5W;6F04o zq~8DE5YSY8K|Ok-oH0H81=W!_sPyEh;}?J$Nj}ufl(tqu)l=8n!rBGZ@Bq}vhoQ=i zM(^+cCKJ$FFF{T5R-0iDs=}kF&3DoI0@D+Za@LGAhqW|%rv$xCiyFW{)aDyu?@z}p z#8;i={HtfzNYE18Lp7B9oT;EPssjx$8*APMHKo(fo3&kx`H1hs5d0T4vYZ#pNDE+Q z;zez|BQ7W24b@)qi=6+41Ug(a4IW25TCZS7{14TkwwKK23dah>7om>bE3AaEE}I!_ zh??TgsE+hNJ{md$aRm-W)t~7vJ3yB}0}>iwLEMI&@B?1QmRINiBQJK<=l$(>*foB1 zLi`Q(;r^%_KIb3w|J!`vxR3RSKfTFM(a2ZomU#r9yKR2DmgXOy_j`h8aTxjBz&qyW zeao;i33cw8?`|!@_QYS{ZmfTgUsRyNB=^k+jK(O zer$d?mGX%h`9NGmJ@e3CKmRNB%>1OY+;gAz4-vioxjXGWSEb*_t} z&UrOdMQu>WXE3VgzoSMn1NDSlXz%Z|oOE4HU6Qfa6`Uh$TcA`G0oV30{l}r4ud2j`w-dxh5W}pzNp?awD ztx-$S+s3E<%lTIYOGwa~ufYts9W~YWP;34iHNx1RO$F&uOHc;27pkEiG%ZmhoQUec zG}HrY18Pb4qU!q#)y`*^fJPkjpV=JQP#H_2HeVR3f=;N8_D6Lr+&Tue##2yxVF{|f zJ@)=_)QnuP>5oxw@9$6@ccXqWQAIjQ?1idu zG^#^$QB%Ga^`5d9Rqqj0hb|)ZyUr7PS zVcdsWOUK{eTieLiM5rZ5hdN%_QMdmM<>I2LnOozu%oAtFnwuCt+kWvLIBxLa0+v6V>4ssN*>T^@(ee zOF(P17&V2PQ8Tg!Rq!fmX&$52I(ig;?+KUyvk@R@|Rhr>}Fnv2>a`%(3sLrwWp z)G3J&)!%zmyRiwV17%Se>!B*>j{4GSs&xaVCw>-H(ZARe<3=-^cLb`Qv8dBC$HtGM z@?XV9_y#r5YSI1m$;fr;6Ua|OL)4m0M@`)tR0j^BI(7%Oc3&_Ell@}$Oi^o1R0rCi z%J)Te_;=KEWEF z3twYKe*fGFj^*!sCZTFd-jU(yc%}m`YUt<4`?ci>ml2s{94ai4RaynjUSHr~kE1J!|1s1Yr|GPnjcBOmPjXo<{Bq((j3bD(B6FX};56ji>G zOF(N=&)NjFiCUwkv@e#!an>uSQ;<5b>3A^=Cmx1H@fH@xfF%CjZ$>r84#Y2@(u*cF zdn6q7KysH57(?JVs;705nUOR=O;H!r67<3BIK;-+qc+ zN1|qQ4QdbVL1x}{{PSJGUJ^BRRZue(hH9uI>RoUMYORN( zrhFpml+3dCSE2UWdd#Kse~f^p`m4PWH>EjV8BjgWhw4CCYgLuT$9)YLw-@z*vU zGthJ}G3vMmp&Bf0t&8c1w?iGIuC!5C@GRHem|#0#UI zh~cP?%tbB9Ce-QKhuYnTQB!^o)$lV^N8<#U83{nOlhY-j8zoRZt&SP7E#|?=s5Lx} znz}2fhMZtC!icCnQVg~0E2E~i9_mzdK+WV})YATr>d*$%61i6hq$lthvtpXG<`G#P z+bILK#3!gJtD4T=`|7nmYHfSk_;Az!7NBNsn~k4Gb>uPX!SxkYE_r%ypstgZKn4=( zp?V&Un%b$TFOyfHX5a{Vdjd6e_pKjLYZ^I&$rl^7XHudX3P#nN4>i-}Q8QK#i|G8f zBA^*qf;tUnP>;sPs3nMz(KK8F)ldygiw&?phNBwzj#~4$nauG_ifSkT%VQSQ67<2w zI1}6J{QqYYT4y$&$&O$_(!Zn5dBH5E1I1BOSsm5ER;UI>p=N3tYBR1!&D3txh)<*T z#^0!!d4wwW61{)_;|l>D!$et4hRmoX$%Wd@4KWq=M?Dv2qGn<%YN__28vF}$;zJux zn$0XpMpQi^7=X1=9q65n^RG?y8wqk8>d7=6)#J6e1$UsPx_frh@Jm#~pHQ1BW)4$6 z3u+1Sp~@FQZ_QCtUk}yr0Mr0R=HUFRz(f+X$^JlpT!taI3N^C(sEXdBrZ7TIvk9Z4 zDoT!;`e4*v$bmWqB{8)hGl&^*a4z#T;ELSlINx#!)For&Jf?vrn3s5GRKrVb`exJ; z9KtGiA4_4Ly#C(z1^Z(O;&Jo&d*52Eje1c1hT44dP@DTHHp7S^=Ch^ShCm$>c40nD z5Nh7fD`73-Q&1H=#eSGKzuBDYa3k>-s0tSrFbzg3=C}E_0-BO(s5Lx=*)dK@)1l&6hIm`7iR&;kMk?j+{X%js zY)t$N*1&9~&6ir?*o*ib)KbaKPsLg#3-TVYnlr?Ku7d7G?SQ2kzWehH7?17rX z1E>x>MNMVm^5$IUMm>mXq0+mcHuo5OiuX}_>|6zZ=Kw~n$oX$U;8aDkmN_f=dw;P| z4abxI2|MD5%H~*oKs6Axiof@#)gHQA zMXS5!8w?{!sK$*;SP|3JFl*KW)#FX5HGhuTFk($pQ6AKiwZI~{40GTk)B`PPE%RIn z!U)83Vl>Q$dTtbV3FyI50V84^RK|u_ADiJ0+=X>G6@6>_dq3SeSI6YbU)NMr1Y?n} zthFxcLDdGesXL>dd{a>mx`j6Gt|Oo))^1eBbEqfcC#zG>+>e4fZplzJyV~@T zsCUchsCUEFsE!`TRCp1!N#9{EjMdPTFM(R3Fl&2ELHkaB0_y1uRL>Tmdb%0ak?W}A z_5}3+O4P_yR07q(8mJ|!k4>-{s>26ROM4yF;TNcm`ZqS^W1y?GNkKrnG81a5@}ica zEb58X0;l6Z?1u@Pm?fBi<%sV^t!cETrX#UX9Z!URVp`Pw%cy}~$MkrwDd&Fxff&t9 z!BMEaFcCF{Q&BUr4g>HI>e>DP^8qmD7(bM-#Lr9;(M4fA0?%!2FfefKs2?fPgP%<&0Ay=jEw3H*%1@Nh@-4TVab z%o6NEJt=RYW+-!Kf9Et7#eo>Bi}}XGSj^2(KchBrw(iCTI7a7xBmw=kTf!dxPIEG( z?dk9R-QFnF8hu5*>jn2R4fjKhd=?hP2Url(^)~NnEwBLb*{G3UMSWiI^)Zj`f~Xnn zfWPYePavS4#qaCy{VcZ_YKq3AD%gdo@d4^>GipCmQE{w6yc-t9!>A`@3^X|Xu* z{l1fT<*uO~T(L)(B}#^RpcTf*SP}Jvtcl7OhCXbC-tiv66np2J z1dU`Qs^9|DhsqVGo*zXm#d&-GE=D2#6jlBmdJm+LrUR)^`Lm!pP#FEO6b52Bo8I0f zpoY7lDj1F0L<>+)tbM3w`AyV^$`AH_@=>OP1yGx*9;(3`7y+N7I{pUL(JwY0akS}3 zEYwW6@dzkmLTdo3Kt|Li$%T5BcR@X5RsY@nC=b=}s=%=L^sE^GPB$d26R&?1$FHbg-o|OS4 zCC=N0bDP`RBPD5Y3HMX;+DqA{q=k|14C(yzmj81D+F#90J@s~wpz9Jh4`C|O2U6%Y z70$#F+;2eP6ukcAb(Z@{NiX7+V(KZUt1hn{+|yOr;6xzbV9NZsTHC?p)@B*c&3ZI4 zgu8tS&!VEgY-jdzKNI08r0bYQw*`Mx6hgcb_jUBTktYUa&k#Rn%O|GMwYH3&{oP1k zOj-ha-`&p5@g&T(HR{Oe+D?X0I|{|~{}kS(1g`IP#7*tUB4ZiSFEf}nyb|&Hapj`E z^)_E_630+Bg7^QwN2EA6GLTS$*FiGIr?L6A!Rn;x+@B+!gbF_qK24sRgeMX1#eMx# z3c9+Ie&eT(npFMVm$m2KbOy^;cupjn|B?Rvjk2~^(YR5ROzX(BpI3sPDr&+#U7fhE zD-ji>AkSISUlKn+17*3F!`@#+ozuAg59tfN63hzbBz-06hY9~p{nPpV6DKE`7U4b; z_`1=FM7SNVnzom`x9FdRah6apoYyAX;n`HOnD{T0|M^-^-dmK>*NcI?5_3P2Ei=UC zy+L{adECFLKvy_7CXx_U74j-gfn22P14LoMTPP5RipOxTIQd?YzY4F7yfX9JLg#1l z%154gw$4tJ`EkvrjIMOll>wLXIu(iYA3~wJyxNmt3O98<;FXt3bCUj*a1GM`q|yn* zPb-7Hs@n!m{z$;uw(Rr`sW<^%p-XcPE4dj^=bSq_tz3%j}OS#hVWSORv`SRZFDbn-R9NR*1w!Qx|XR8m&gh#8g3Im zQK$};x3n{{l}!10HRFCH?ln~*uF*6ynmh|k)ER2aUm(waHk_RMU8y@emLT6T(g)Fr z8N7Db&baHSs0NXQWaQVooc6ZYJt_MISu4iH5Wo;d=FdO&&GM(i2{|H>MjV9w}KPsDJM^J|Fbta=4kYb^8nhj}MwuY$-^{($gfC+Yj7?fQK7TsRZAN{WRfmR$lOY*tW698& zv{$w>1f8L_0}Au|g-$Se8rkyIiI4p0{y55|B3}#YtIO*Jd4F8xegtUWyVS;edcBoE zJk-^Q0?U4Cd<~VXHMg75yPUQ>Dbkv5z{Ep1J0DY(scF0!p4$WH%{#=6*g3Uj|cbqwWxOVTcoVUI1F zihHe0*mY8J^C%ryNkb=WhVHhKbQCH^nm?~@+|Ok1uO@#wDk;jVD(TCK?;(7ea%u4} z@oVJmKnMESGOTY~gLTa5oB^ zC%lkC<;gdlu#YmaY(7;OMtV+Lsp1i+D-UTwg!S#5R^-h>nb@T7raWKAI=`VVcMuU> zYt#W-NgoP?^7_QR5oAoji20h);dcg|f63dMyuT0+AiR!nu&sk%_jF1V-b7=mZCWSp z>*DJceld-=ZNkBJNtWpIUn(+3q@b?j+(?ZRX|$*2c^{ZmR0sIaeX^j`|a zv6)q%Dw!Hl;9n{o!o7M}i!{C!;C&6Bk@z%T2Z-ys#cK-Xmr`aj=?-qR9oa>mO|&yy z8MzYc{r?R&$B`J7LURbWqQFrK79_0#F1MquMfz7N=tWvp3il!Y&E5+kzJYZ8n_rP_ zV;M;s%j-1pwbZr44yrbFBqIKqS3&RJUnA3x>t8CINMsM0;}A|j=JI4*z)M$i8tufr zR#du_2K(9cyS7o~8E(^7S{?2kp`PlLjX)XxjO70=_Mdm9C9xbg7h?_@-fAm+L)t@f z3_%|igwc3$!s*D0Zk@kUl+>&JGf6i%} zDUfhl-5}F2UXe(@K>RYV{1k4+{WTQOUpMNCP5KV(NP|@fujlnUW%`m9gYx=5P#W@Y zC;uhF{}3)sr;Cs;yMF(lFWE4HYCkiS0~m z8f-uv`N`6d^cc1S+lcGCpU8~_q&Km7c5~ltN8$g>eJ45z z+35Xz(jxMjNBTF?eq8;jC?n}_so(^Oe&qe#R^HCeL^>MKHIsV-cmBK|C>e^liB2 zgmrDEVO?#gL*KA$Y&%(u@-HZR+vaPm&;K9DypzQLxH-@EJ}GH$DY$@mU0YdC)SqYX z#Pn3~#8#q)bWNhMW!&FLJ&%Y7kgvFRhoefmt_Hl$6HdiTzxr8I>tEix#rNn)IK*oW z@g)@AORsm+$Q@ppseGT!CtBJOCBZ*wFc$fLT>YqX2l+dZ@RjtwyvmU;GIq5CRNgDJ z<+dQ>Ud8OSop^LI7sIxswXzj=#aA}ZZ`|*}{pmEUD=n`e8&-T59j?cHT@7fYH#Q@l zk~;EmPuF;(dH$s$(wmzv>0OzhdYG5={!~2H7BWRSI#kw&{EvCH{i)%ew(M~_Se|=P zY$p<84&vuYuRw>2s+^aX_CNnrIsd}8_j6!>Dm_W2Wfb^vMIhhlpYj%?f-1!C*|dZB zkXKpKpHuedYbN#Vr*8iCzzL=9&Ez{vT+bh;EP<%J22e1*61lRGsV12o@G8XX$2HJ) zXcP$(Y&ajIJ4%C5@eyhDxVL~Z6?l!bW%;*L6G4oG>(Io1sYj3P4 zyob#1c}?QpU@Goy^E{%WRiy95xpZ_HWzG>lLVN-Z79ee`t>-f3qEc=g@ps(cNxff4 zt4Mgh4#+B-QH^ip#w#j{$xU5daE%Rj++k_b)xrwqvBMirue)T z(cBD5b+X-6u50>_y*kjvse~(1+XHGl&g;jOh zUDq1Q+~Spvy!lDHLcZpdouYq6sv?m_+?YrPU6l#z8p`V!X*-CIVa@^wYt{8V_8-?7 z8Vx1#2lryxj(;ZqHX2z>y)j82!~I;O9mEaP^U)U0z`aE-|Iw9}-gG2WA`0pHo%Bhh z#Uh;0=82D6sQ4WXRpOqm<#sXuA>5Mmx#X!$+IZrj)c51cZ0mS!Jz~qb2gsC$g8o!^ zk#H+IFplsf(l$`~J>iBln$i~NPBksn%d^I6o6Yl>( zzM8o3$G5R-({K^nvm_MiL8+{^@M7*&ChU(3@hu&TLU&en0Qa_CnCI^uvt(@PQjtPbiMa(@UexAw{6-WYhfCmMEY@G2&6A5fJ*ht#&LjOKFJ0~&Dz3tfn-r*K zN1z*lwx?G~i(PC-HBa zA(R_`5kEkqf6&-oUgfFa2I=hxrzKw*UjOi_Km$kVKs?g-ala|*TFk30@yy&yVh3~| zx005RJddcqH}}lNf#%2PP8Tv1!mXsPvbPoze@n)J-1|hqWQ6PdZ$YNeHdu#>=hC51 zwz0>A?^8AjRW&@D=IVP1O5u9_}9} z^pSfH2-hZDkQs_;E3HP_a+^Opjp~YN@c#SA*4@tDa}UvguCl!15xzr)X53uLt32V= zj6iwI+5*ZOk$kl2U0Y~)0r%#R5JcW0gd0*W5*_Kzy;e4#_{J-rZErAnpX7$+jO5Yv zx50@<{=3|}s~=-7Bd~(PAF(p8LiGHWDx=^7UVjlzVJjFx1qq4Aw4J&`ULTcBCrwwL zAJank3hC!bPe|DXHhnzdnY59OS1Iz8)6=Oc8P`$a3|`AAu$#E9FpSKrBbjwYv5oY@ zaPn57YzI0pmheZyt4Kde-VwyB(%>}8H6N@;|Qaq%9@w5@|CiT~{#qo{+YJds%6GKd;8rH=i;Q$y1;BWAe4s`7fgi zC~$}ynRtz$V0W(?!rYrm+IrhtCATK;UGhvJJt41gq*b&X)BW$1>5t*u8&0DiZRgtB zI@XZhj_?J_^pDK?x1hirn<*Cs{v|vEOVZ0S>``BO)Aub$rj^AIRWW%a3GFn*!(|LDXM3T&p}P2&4(!I-42=Uz42 z;n$R%L0TGK6DT_vOJH--oAA;VgE}ga-bU&8gtTzdW>c@X|MOFMD%<;^+-O9G3_ta> zAZZtQC7{s)c1SysrIECFcTDWf{hC&WDy<6gUE+13ZKd9ExD3E-N<`TxRG(QA;x} zABPigIC0RXq9}7LFE!n#ex@*Ic%jl1PWdgo&0^IeH0P|9cnO`9nQh7P9{t{PUgRTf zt!I1oJn#Sie=gtmqK>0T(QrJSJXJJ6FKjO{%{1f``8E2D=pMq4LHo2TSw0s1I?lbl zH9UVS!dAd}0HMT7oNth4GpL%nIh@yf#e8^A;eKB)zX>#3B;T3>UQX>);wJQ;5v!=5 zz?*2pXHkCu+y&evnf2f?J-$m+9vbeDOaz!LJK z6mKTpMi)hs+i;`6Dj86ZU*~*A>h}{P;cAG7spA#DT zPlEHuhmhyNwc#7Z$Jkvq24YLsf%q!oo3i0OiT{R1*eM21q_MEML>I9i4adV5zzKUA zJf8DtaAB*YUgV#Gb-?u%_y0QuNs#XW%#@-W1QR$5tHNioNEkj%Hk%3d4Rx#JFrf>^ zr^7EpH-)&IdIxWABR#`8=b09GLlj`EDol6ggZM^)#6`gf$=x#*rqT2S=MT`h$)^#o z5yzoDO+1hPO6_ie%jFi43wzlY{5rU*r|40}q7UAGAcfTwghQqy+|1c*BN6YAi&VnJ zLdK!(4_3oDUM{zX23xGk7Okrw{`RAlu?YS>s&|R+ zgRg~OgL`OjoG5HIbqSnT%5xj}IQ$5%xI2sZ0vz_(JchlW~e?~=WDNTbOJi&M0ZI;~par3h{L%@EJs zKhHlAXe%nQ+j%Vxr_nsnGCf(p9czg&ex71UitnB4aN4u=nnRXBhPBWVH_XfVXQ*%L zVS_Cbjrkibcl^x_W^A#PzZB|lJIYE*O?|(gpQ$&l2Ou;mVa>yq_pNu1Sf|FT^XsdR@F?({dUk z#I-(v<9Z^lNlLUpjH9W_Gf~Fp&npXpY13anJ6U;FyLz#&z9CB)Voc6brVs9yZ!2<$ zTehoQc%Je0LS_3XeQdcBX58JQxQEKS&WQJqF^XH1>?9x8a7($?E1IjaL1p5?poPv=Z=VmXZI?nk;j#CydSd%Pv zoQpokX@Ofw4_WFsp~U~j4#e{>H}$N-w8W3&bo?6=;K&vHhw_WCo8!37;+2kbpM=D# z9H$w1-&Q+L8RAXXnE0Btj#H0#>~$vIaXpn$?lQK<;~PwRj*X5JMtla2!!OteM{RPP zDj0FI;~c`ecoKiz!XRnic}5@w4IE`S6a0?ze4FDmC*EhL<2<0?gI$hu9gpo+cO7Tp z9>;l$$@e=X!ynn)sxGcjQO?);MWMJv2 zWHPomV+Qv190O7Xch8%O7GH3j_rzOXG*j8|568Je`~ZfqKW1EV9G2a=bi;9q`W&a{ zP0AAAb<1%oVanT%vje+eBJwleVJV4+-gTT-I1yLkSIkZRvU^NuPZDn5cbtz{`+?&u zA*0Ge$7xUe!z0Hjg3TX0PGek#^)d1jGlG_=sVx80aZ>Z#5@gw()6YzU?sGOF>CaFD zi}liR_7RWt%5e(diPy}3eFEYCVrsD|J8LEd-?6}zaqK&@=6A3;Q`hhx_6X@msg2ce zYJXs3@?0`{9}#nWa-6HA7x?TrIWg`R$H|9fF)t3rQn&{zVmOzDt4p97w#Bum0*U`K zBWrBkg<+(}`Q|w7up8FGhu9eld}o?*9jf9_xEITC)-<39KA+PR7h)g9{XQo*x`PR1 zCa?>$;Bzd7i2{7y)YnHX#av8>(Zczh-IxcpcmBbCxINH3pC`O&s0F4a{WKQBe=!N> zjNtQ*V-;+o$z4PsIvEj|Kb`-0*b)0+6nur{@DtX-l97B)CY*-}@C>TMkFhwWi|ljK zV>?WQ)A3i_gerg0#$RAs9q7nWOwV#)DhgD_q}UDP;$+mZT8XMSR#cx88w+B5tb)<7 z6~@5ss16Q8&FmJ8hYwL5`hqDiUNoPRjrN@o0-CC}7z?LZmt$7qyD%ZXwCUla`<#fx z6JktEj^Qx}s-X}YuY$vf*GA3oUDR`Lum^rbHxhwPF?`-R?Ts4YVO*kumHKBIsny?v8WDA!IU@`bKoJ&h#ychmNKDP!dwYm zlMqURW}+@?vou9jI0zHtNYvg~idy^AsI|U}nu)(q4S&SQ=;QULy%81F;gqQ7@}Txs zIgEp?Tmr!a`dR0rDmrKjoI-7`yQl_VV*q|bt*Jk;@fXy{f>6gS8|t}=sF|pTdVT=2OTHVH* z*!&Jihh3)^fnO*v3f03os0Y@dMzR|gZ^Uq4PhTfC?^0y&(2jFQd-?8`KB`e>Dw7M^%svHPQ^Ij^{>opcHEFR6}*7 zE^3doLY3=;$#4Kh()nLNK$~n8>iizVEO;ABVDw}@ClITlmY@!*Lv5{HQ7@K$sF|FB z8ptYC!-r9u_cR9KThxGK2XX!z6G%%yQ#uOO^F^o^&Pvos52GqNZ}YFBrt}VK#P4jr z6KvuUQ8N=4wcCTRD;C1vaWm>woi;h=Up;P{oL3^}zaQ#dzL1D2euO$5Z&4M-Noh=m z+Jxyb2y@za4V&K(HIUXg7dxRohGV8O9V&~O$(E^HGv&QW&?cLRTJuGy26kX+JcOF! zD5=fyOO2YD^r+`@V>m30Ik7xuzyX*M*I*{RZqp;CG5I-N0@{_0P*dCge??7Q3Ttj_D5`_?Py^|V8dxvXUKx&Rcs6Qptw74T&LILC;VD!F zmr)PA#6ms-8GKGXD4fxpg4tM!_(JT2Z&B}wrkPAV15ish8g*)>qK@Hg8()Q5x(ygn z=YNkE;OjYC;2f$0e5i%51)Z*@)_RI6k>FwJ}g5jE7o^6sUS~qGqBD zY6ffC^xv?F&VL62I?sP#0lbM?n}k_SMU_w^XoT8?9nkwwLLINAs1L2fHvIvr;qRCl zV`no<9D=H+thElhTKkp+w5B~!BN&BxflSBDxB)fNyQsB&fh+MHuE)9AO@5^uW+v*Q zzQPGZy?BP8IKjE#AYr7&(_&^Jb`}>V#^iM=s94rmjB;*>N6fDK26d-au`pf_%H8S7vEchw7o0 zpam*_5URp4s41R;n$g8Je;Z~begO3zc#Y~{5;u=2SQ54SYoi)ykE*z*br7n-G1e8R z890KPk;|wxe_;K9>Ts02X6Ax0J@NdgSABETjJf>?sNgKrxm=H0`;#{P0eT;|s0U)^ z^Et^e6KV}BqekwcIx-A3gOhFg92;MP8sJ*g@jZ-rb^haon4VWa6$nGEVRzIf8jG6B zji~c{1S{YvY=#N*+cz0zA-)CGp+^{muTX0qy@1&Rajn4^Q|CXEO(=wVuqKbZK{f!z(%z`FA4Qhr%Q1w?=x_AC<#z0gBvr%ig z8TF<*j_SZAR6`F@Q~d$8SHkg{)Cgms_C!3?3nz_@=R(z2%BI&vb-X3I8gX9&>e&#~ z2sWNT!NVyMGI6M$Y1I_!NV%L>Xf<%tm}DYKgX^Dn5)_nm2vhj+j8Loz!`ljf8|KEjxUMzD^9aw}za3em$yp>FT z^2+8@EG=q@Dxr>DUDR`7mHARwyMWrXH*ETQ)Qm-_&iPjl<5f4C zBNOUPRSeZYP1Mq~K+QxuR0n#aIywq91Cwq32AjVR_1rmBJ%6HR_AzQHzN4NGsKNPH zg;8smsY`k`n~I5kay1gHmcpc*cO8bLYKxvq!ha5w5$MXY6>ON@Gt;-YNUUm>ivp( zzXa4Z#zl1`4JOs+e{KR=g6gO#Yl~{wMNR2+OpiNJZ?H$G3O=Lv=KRg9b$nDj52^zt ztyNGnQXkckPN?Sxp?Cf#DnP)K~(2jeJgdEQM-t5^9gl!+yB45$8WAfqY?f0NZ0>T!Cfr8HQob#-?LaQ8Tm5 zx&<}DL#Qb|Wz(;tX5cAmhW4xwG`uR`XW?ESEB0Kh}v^|T^qQJ`uu*4+GMes8q=UQPXW}i zsf?=NH&h2(p!QA|Oof9{!NmV- z=X1ue|D1vCO~IHQea=fVdf{7a(aGoikxJdpK4&NoE=G+kLl>X-$8mj7@iJX~PJf(% zQ!!CD^Nq;{EKNLqcc0S$8{%Qyi)1;2dib1qwC{ZG>2oIG%w9h4Pc$?4_Blm}&%l52 zI_kmmeay^E>1(F&0kV2dxPCt81Np7l%-gYXe>0%O1I!OBhM<kjzoV9<&|tF^l~Kp44r&uNM4gHbsONj4Ht7)5CZ34t zaVe_a3xk<|y|drhj7USw3neG2KxNc1>5Q=%=}4PDm-Wyo*@=3goI`zq@*H(sqYX1A zM%AAVbu0^`_DW6EUTQXsDN_&Ilb{~Vzz)I8<9>jL|2WlpY4mV#?Rl{7w z`=CzGMl6RfFdXI?VZJ#nfR%{1#ca6SC7=SYQSat==#5~cnX1H?h4fOG7Q10OoQInF z6R44$v+>8M`d*@z;%`((zo1T6v{5EKBW5J-<|d%?+ywOo8-%KOBx=OtQ4K6WRk$7X zzBq__?j&mFo};Gp8>*fNqs{jZ(NXanr~!tcK3%ILpB=8#j({p0fvRW%YLhHMjpRJ4 z=YOJ><{wmtd}GWTGl8`Ls-8xuaxGCK?`j=}>fj7ixrJVw^S9DwY(lN|Zd3!8P_N1t zs2O>W>fl#YMKQ;kcYH$BrpkyKX@1o1FJ`TX>PTJG47Npeu$$6#{s$3IkEWoed=6^Y zu2lg%jB5BYs^RCTj=e)2yKkrtL?373Nv)Zz1yS`@Kz%4RK<%+k=zah15-3cTAdHs2OXGLD&&f;{?<|wxf>k>G7QZAOiPD z(1`sL%y~|L7l`LTO3?h z;t5b4tdClP#;y%?v>E+SyL}L9MiyciZbyCUC7NQUG%0Gc7P8hvb)Y?};eP1N4C?(c z33dDqVJf_ZYR3(jYQAetjv856)T^{6YOQ*rzJM5ms&FOhYrZY04qiZ&dx9zP3kGA* zG;@lIp=PQMs@~Q%J_gxSt}~ZF5E&a#6<#zM&QsJT`GRUV=5*7M#He^))D#v+ZPF^J zV_OF`6CF_v_D3zzA`HUSs2MnevGn!-I|7=@@H0$-Ur`koMvbfjsv}{jin?J|bWshh zM|FHZCd11Zgzr%uia*o5s4}Bws48~E?ifzz|0w}A_zHDQzM!To`7G119N2((In=RQ ziQ1&=F%xb^mA{V~$UD?=jWXMG=vNFPUI?>cLsb3*bk)Pf1T@lJ=zW}G4&u*I`M=IF z4dp^jbrZ~mZBQd#fO_*CK<%O9r~zHF@%yOv$!pZ6bLN^EOE#DDuXCD<1g&Wa)Cek} zro06f$3EB#_hUNDKhNjf#b&r3OU*Z*86U71@#G84muAf{5Am(2j=n}MS@ebGl>EAo z^REWelAz5}1a;1vpw_x0YRY?}I_RQ~(MVLs7o(2bCRF)7s2MzpIyLuf{2OZI2^X1} z&WmcNyh}h8)j>^NOVnC+K~*>e)xcQPi(@+K!8xe%D^VlbYCVeDLzhuY^&h6dz{O_G z)1m4ufLbEAB!LP9s$mE&K&|~vtbs9?m<}{YZMKf6wVsO_=@RsIKdR%GQ58S2@qbZk zAAYG>(gdghWWrFL{}7uo7_}5LP$S!bn)*F9eh5|ZIqNM{M_!;t`WDrZ&(@gB%-%_j zTlQztXI2T^vTdJ8EgZ zqn0AvDl^4#Q0YlAEha||tQ@KXwXmele;)!`ql2g^eTNHfd z*0;7m?dnc8-U~I5!B`r{p=Ra^s{RM453%QKIsbaYgmXx{37PUYZzPSKgMRWdsCo# zmK(L!Wl>)Pwn81xftVVXqAEOtnwjUQrHQu1bRY*dBwhpS;uh2ZV{SEjBQC0ASug?Z zJB1X$TBs@Oh#Jvw)ClLIH)W`i??%1JPFTO8ras3uvt-3lo2~|G=Gvk*T@TbA8HDP< zWOTLWiwJ19uSTu$PEbT8wTNC z9E^9ibN)55raR0O^+3I7`l3282+QJl)RNr58u%H*u<}lyQxi9$)-=*C^INTjQB&Rx zRZnkJM}}h%PDRbgwq2Zm?ec>*;Sy>p@1REh2DJp=P#uf7+dLQ@bxu{cSF4&CZJw8>rfp#g<9hCE&(<87`1EPqk5cnkLf@z)W}Pq8f=1E)4r$?jX*8g zG}IoNhg#C@xDF3sSM0Rcbnppk#$Tg0uj}7u9!O=)jA|ecYUIUH$FKrw%G#kC=z$vX z0Q9C71Bg$>(m2zm-$y<77pkLQP%{>=->Zi|{~@4;lA+#w=}=Qs2*dmM9uK47ZwJiJ z^;#S>Jzs!jD0djuK(s^VSE>@AX0QaRo+=oGEwB;}$7XmH=j;3zI&8lCy@OfFNOr_L zSQ#r4Z;m>aTTm68!B9+k)O_900(Bf$qsrg2W%UN^tz-w@{z|BM>I^c!Z%185t-Um_dn-@zw)GIS3>YS%Ty?}C}$`!;wERBAwfa+LfT#i#Q z$j7(y4}9L=m}vCSyr{Ngc%A><1oRnj2&3bls0tsVUb)Xv4TpPV-i$GU5Mw9lv_0ndyk?Krd9o6EP#M#tL{1-RcC=JTYIf^g*rFP1L*k6KaIMr>3HqsD{(p zcrH{!6;Lx+%jUO2Ek!p}hkDxdF*ZIE(~-XRDd%5Pc9jG*d06<1oStpZ7PUreP}L&P#JjQlsi?>Jm@|ZBZlZ ziVJWEYOT|}GMg?V>ip-$A=nc2+-p?152y}&Ma@j&*JdweN6kQ0)E6M#Q8P3N^_;tf zfTnOKYUKMdGhRhK7~zfibj*l)MYlzz&%qpc5VZ;4qh{_>sIsGddp$4pr))Q3l2R6~tWGu0IJY1swS;(64k;wQ|B zS^hPz_NJ)Kw#LS$}%BMd=JeS1ueb5T=y1WVyP z?2c(a>I(|?2=>RKpUlq@4x*kb_}P51+7$H_)-F7x^M8!M?>Op9~$U)yG^`QP?;OWh_yD&?@_QdP zGb8)G?{IFTUfFL@9s7)bV5%s7?~BtGw862~px%JK*d`tu^(9zR)Qctu>itm`RbgdReI0CmH`GAJU^twL z>cA|dUe{SlK=1bLHsdI&;05bt)TX?FYUn$v;XsZ^Y)pdMY*|sqG8FX!YKEzBAO_)b zRJjv42JfTy`@bFIng$1;Mm*Fy9@W#Cs86#c*5#;967$}=kueMq*IXJxrSpg6SfTI{70a`)L_3;jD)$#{oY?N zzK4nrO<_iI0`+S4rSyA$aWE&=BR&Ro{GQ`%jF-yq{e7QJIFfkP)P83R-a(X=n`%$271~UWK@G$ZC8U0Q|3f{zO#NTJ~d!G?yGn->K2=!{+hgI+m z_Qj%E%qw^wYU*F3mL_3VzxOL!rLYb0#kdw@y4n2Bd;0qThK<{BR||6NCIsmDwYBsEV24H&xBjgjLfX z;{1&!z^pmXupiC^N zEt#*bc?Fk5m79+x@H`gR`H%aX`BbWd+H4E3F#e0}F;_h^Ws9*a@mDwv^VT|%qw>lHYa`1Dd)cu3F}Fyi%v6h&VR%B zM8~40a4Cl3bJQCyXLIu=tB-293u=TDP@e&-FbI#KK9rtf3XIUg?|mtj0rgo>wS{ZW zZ5tAFES_O>OxDuxeFKsiqY*ETF|Z2iT!*2ia5Toj?Whi%L3Qv6>J1sQl{v1tkxx6P z395Wo)W`ftmw-mP(Po@PeF)t_J@5=8;}_IO!nZb`6{&D2@rhrqdj`ZT+Q`cS%wI_D2ipK9UTnf%zOwN8w6ur(IJ z!>Dr~*q&3sv8#n`aa;$#GmG@E9sOEmXL=`Z30&vf?`8z?yO^m?jZr9=(^>?1KRM-5 zBdUs;+IpA`2cni_Git`}pr-h5Yxu6FzQmZ6^fah}mBb`E|K$m!B%u}RV{$BNO6Q?w zVlArSt*9B;kJ>zEP+y2V#<=(&YNld$GwHce9jSoYe2q~{ITTfXg4Fq6MnDbkK{a&N z7PyM4;5DkDfbM3uCqjMYlLyuDa;S10QD1NjLDe@MRc-}pX7->q@j29{zJsnd)hhz( zQPdu$qU5M!l?OEw)ln5SLCrvSn?4xz+$2;3D^LyZLcLE;qfW&W)F$`!G$uqXMYf)t zf1TG#B*-?X2Zv!YT!`w(L7RUE)sZi#3S#s!&t*c*P^h&Ls$<cL&8hEAbId<|9Z6{_Kns8bQWui0F2Pz~orZO+=*4m+Wq zzk}NK?@&wl8P$#(p`Y31@lgemq1G}rs$gE!i=`xLq!m%evp#B9x58dH2K!({W;7Is zpc+1hxjFw2ur%>R157=QF(d6eod{@Tb5Rwqu<~V+>KIc&1Jv$sg?hDiMm0DDHPR`l3fH1KbO<$LC$I(HL%q^N$C~dOs-c!< z9IC#G@D^zA~tG+-5doI%=wx;h(q(58#LiW+uu_G*eg;bCF&jb^a%zK7_WRHrGwm?v6Cc zlrM$)il_o=iMm<)Axq>sLkVb?Pe85hGSrN0wjM!E^<~sZ-k^FOFj?o9pMs-0J{z@E z%Ta5;0fTTi>iuvFRW8mH^DS5qM$-8oO+afn74_gM)Vq4CSAbs_K=u44Y6>5s%D+Qx zs)$p~7a%b(1Mv_{hs{w-G9ERcg{Tg0LhXs&7(wU%C;_eQS?e=Y1L3Bb9w$W2P%6|+ zLs7+cLT{Ya0fJWR4gK;XV!tJP$|AX4~ zUr{}eI>U@S9x6X6s=`!Q5es4-9F6M0VblPwqTVmBQSAoK zqdF9Bwu#3>Ek#z;43$Lf`Y_Z8hM-11AJw7lm<+F=M*0DDOry^+`PoqEl~FU=!X=E zf`A^Fh#JWf)SGM%s^UYa2hZF1ebgy=gPQu!s4vC7p`J@J&rEr8)Kq6irI*7YSOv%P z?!SWZ*ndvT1!iRKBGceFd_ck3cm(?|Hb0OkwZyDx@KV#EET|3^#f(%~(Z+i(Gn;fc zs^b$e2p6N4>gsXm9Ap}VLhc!$~(0V~XDNq|ZZ zL6t9yTAJTbd!jXJX-A+sJjbT5R9xr(1OaWD%c!2cNA2cVD@~6RS#x1^(kr9ZbP1{> z`%n#BvguDzo6Nt;%tS&|eJM~gkO6fZOQEX@>e-A=sADr4HR74pH8y`gYOQZrKcV(a z{MDu-Sx}p*1ZoBOHjmG8TGzsWb;R(Ixq?6;{yDE#n!o|;*j;`=XNDgGtvch>_(to zAmdScWH#o*gBXNgQKum32EVfhgHg}jK`qH+RKuT9GZk^8nVBHe%w(xdKn07~jOwUO z(*%QYAnF(`Ms@4}YHcs0Dtu+*ft$>SP?AX#s>F6R`7KG&oODM$F$`7XT+}OUKdR-2 zsPZ3eJi=zvgT$!q8iHD^(x{hz9n_~t6Vwp;pxPOO+EsHlv#6?g6A9Wy$53-{9rZ=m zQ&h#TZ2D)^;zrzJ&R=ZQb9qq>ltVpN4|P1kP*c*^rq4t@KMz%YUiu$wRa3PQ|@B| zdPBTGRTQ|xOkHwoA*?}qT}+4TQ59TAP30#H!f-pyn<*7)&y++hO)Jzu`k*>87Bzr5 z$kMvb1_J8wUR&TS1`)r7nyPQ8DUZF&RFKq~5mj-1)Bq}=_DTy>$GV_4pKG0t+FKh? z<@b5%yi~8*0&h_xi?Z9Cm-HA!ycp`8+XU62L8uN-xB1IaBRhd=_$q4T4^ZXbqdFR8 zk4aC8+8bHX`%7I#31~{Hp(<)&?Pk-5pf=wO)R#I-P@6CEUbE)0P@5?&Y6c3U*19}u zQ`bPvL=T%j0kvsoqN_i&SwKJyU*2aPe1t*7Ut>#*vES^89$1L@WK{V-P@CvJKEfwh z3C|obCOv3oq#b%4z-{DDz}y&mi1V)s`ycXqzhbn{8hqING4&wyjtgpJU(kCu9x;0& z$eP}o6E#zXQ19BZs18;{Elo9>-T*aYjgN5tHIkkrXv&6LC!i{tX6U;+GzzOqJUw+icx}Zkd7c=5O z8()Vjh;K%%d4rSYkFD0C8jO0%Y`#R;j(9;-hgM+_9>H=t|Bngi*kwO${uHSSYAWZU z8s32F$X4{@K3s_hQ4O^_WB!1zHx?j%729Lnvwr6W4o3a?T%&V-@9$jqI?o@85dY;S%Uzg3FlNGz-_kLmT4Gtx}$W`+P zbjPqF@ov}5kFSnk8{*Nf`@Mf(wz|->GoRjNk>9Ctl{Z-}wut z;8q-Z$M5~6u7Y>Xl+MP*RJ0ER)WQ4aPa<1B@O!_umg%7x=@8TmC3$52EG0c^DHdWb zjQN=JuO62o&>E+pHktFpe7HoxVnoxSmZU9ell4O_$#B$%&IFsj4E6j5)Mnd_dJ`VU z^mqgHLJI%XZ0>YVIsf{UDoBDpubW{o4nUprMVOiq?n3R6`_IfN@jW+Rp2kC!&xRUl zHPmqqL!IxAsCtH>PR%@2$Je0-vi&*dUvH*^w!jVR3si@`px)K-Uziz6i#j%wFbL;k zaXf%JJ%KO%-fx)~M7^RXqo#VcO}~gLm+qC>++i+(3?wv1^>iYtz)I9^zK^OP*=zHj zsDU~a{ZJzwgn>8#)!;PL63j!*#7fi*?Lf`I4b&GXFRbn_Z_I;vP;acls5LExnt^(# zhI*hX7>ZhosW!d^)$kG2nxDaRcnvkx0e_h_kBS;#7S!{lktJ}Q<^=Sn>xg>63`XzV zqdKq^HRTskYkCK@iQc0cO8B=KadFfev?8ip6V&GGg?fGrs-rVe9b4$h`CCOmYrGk? z7mlE&@U~ZgKUYJ|$XlBp@vUhnHmc)kQ8QNnHB-e=4OT(TNCQ;Etx=nnhHzd3*z-qGf?Keu@06Y-Wqe_Ce%zkMSafyi`p}vP#yhdjrPI( zIeijT$HrhOoP;WO{R8J;Yx2w%c!wIvCsYIRKbj7tM6GQu)Ch{(crDaaH$xq>?x^Qx zSeIfU;+s%Q_!hOKpRAGGPiE>9qK-v!)UGdzb+A5agxfF;?m}(S2dIzJuc!{i`)nFc zZ_R_{NH2k^Z#-ti)tCaWVODhiBcQ3s{KfovcR|$JHbphq3pJvJs1B|}&Cpp?#V=87 z8S$%mBj!M*S4W-qj;K8_9JL3wSRFy*YxF%||^+HYg z5Y(ofhMI}_sPa2eOK}plv@cO_y!V&|lYBEBE02lw`QMa)UMT%hGqDI&;YQR{pGKXE zN2pix->A)*?z<@$f_lC>>N}|J*2$Qb_y$xx*Rdt;p8fkW4faAyf7=ndROVtxKW8+XASc)3JA=HxH!j$+GwO4}u#$4#C!B7IKpf0M% zolq~1nV1XLpgQmX)$mKy-bfP=;O**4sHLfiTFNlgjCDZO-y5|jMx#2g9M$pN0RiTR zx)(_ZBH^LU2n=T$N{qcpuZcPEBBuB8;s^|IJ`>Lt-i$b7gaGf0&`_*S`V7p6uTcX^ z8_{&E3TlruM0Kb`L^r@&yHOlxHYE}?ewUDSv^+Wbh7O!=6osZWHe zI1j2^HPmToiW>PqRDDxX?JaZ(Xwz-89z{*%pQwU&QB(gCwIu&qBStn$me`sd)qzk{ z`R1ro&;ix)38;Ekpz7I-+0i{lKvVk}b7STx0ZvhDhI(Kb>cz1U^`UVGwYi?4_KYv8 zS<3{d5ofmX!qyt74zxiHXb_ghamb9g&J|nW1!^V&q6K)zBNl2Y;-g+b!Kex{qn0Mb zS`_s@D1(~Px)_QbtUFMrARxNwcyb&>yZ{!_`QJ~V7zw@@0p98#modOl1|dRbJ*JH_GrYc2cR zg2PY^kFy2lp?ba+wFh>hruLZiJgS4&Q1#qFm3xfU@Ez*;(s50>YN%6E2em1?#pV2K zipP?mH_|-RNVcFxa0oSJr%(^vLM_3+sN)qQo>|jusEVswJ6XqCSD|M1xQ$=5@i#63 z_3#s_!oc{Z!8F!08ti_!60hVx!ViqB@WR(_>l8gRp*l1fwM08GE#AP)7%qu~Z%?3>=&1DyYDu4>_e&jr6VRslj%p};GE;E^)Kq6cO<4#Q z#?q)67=}6x>rrpUlc*(ljcPb$kZC9 zYIM{R)WL?>2ixFH8!wYQ!26PHITj%OE~=iSDNF}apk^`$s)MCb^|wLIRF4#{*^QG( zP><)KM!XKS%lD#Y<^<}&^QZ@Jp^o84n;$KuS&}%Y&0GkRVLjA)p$}@xXP}m9A*#LY zE`jU>j@yJUsI`ld%2bpPgNWxrb)YtCQ#G@8KpnT9s18rSZ8#e>)zwp*hR>rKzJ}UU zZ&3BP(bJe?mjG2k5PEBln)(n_!}U=kXpLI3-%%ayjR80U^WqrP$d01wxr~~@N2pEs z5>?NC$a{eIe_FE{Vxdk!DopNU3Namqr3>)B=NpyYoag;mn{rQ44HV5_zHq6GYIqnb zeHv;BmSQD5iX|~##sKfP`mpyHpa(T9YZq*ct2*F zi+PB@$I_TNOMv$$CEZZZpT=GoKdafC6LB-~bEx_TXQMsZcb*WaiUHY84{Kru;hv=pw;LmN| zY#CAUil{eU57aAk4(c6#1T*73)TWJ@$DHfpsF`YwdTy{yUx6CPdDJHTifTAcUbDBd z=jHrs>T8gY3J0M^wgQXbCDfjXo6mGGGpa+CQ8Us5i{o0%if>UbniL^sNy?&@Y$9gF zCpZh^En5XN&fE^`;6%ZKBE;6}zK4G}y)`qCUOmp~`K<2zbqU&*ncv9k;KjrA=JP z%t#*8hf*bsqVwN`fC_X#H8={@;B?f8m!d|v4mA^-QLo&6sOJt@@1Qq>sM8c!*)*5| zHTA_&@0rf{8y-Qo0fFEurlS6+24|zb4p@RIaT}_~H!%hNh3a6Os%Gyb$LPchpk}Zf zYVE7q^wy|P%buuD!?CE2uByuUPex!13EHK9Vh;QZRYA&X=AB-^S|0TRsfX%lFI2|{ zp*lJZ)sfwp5l^9BKp#<`4JoUe4(3EHS^ny7fYXRTaT3(vV$|C1M)mj{s;3W86}(1` z{2OX1qSi1o7a#Sa%7N3dJodszsHtyM(|l7p4z-lmP#w7K5>SsH<2wA;7FbftjBq8U zC4Ce2!JDWD>(n-TAPhBg%}_JZAA@i*2ICgg*OXUKGxr+xeAGIoBW@f5+C&La$1oRa zjapy`4#qUN54BWJP*WSBuIWHd)N#y<>OcuphiYR*j^FS2f%w7S0=&PIwXeZkNg{n#6|H2ts4D5~NCsQh)PPq}NTQ}Yh>Sy8od zfcK9)pTMESr!+A?M@Z7tEWv0jPx@Na41K|~7^7K$(^u#JHi5QSuQ?w!4D|$Riodlq zW@u$z$+b~`P3;jjA^+dj0p8!UtJB6T(P`AD-9Mh-+~43J?g_OM?21c zegbU?XynULUnpEay|bgVH&d7&2NG|D>evIUfH6Cm8ESxfel#Y>EvN>rqU!mjqxqCA zibaS|LA@C-cjWx5$N!R049j*3@ct6!7+giXcxTh_8=OSE^X~!PFZzY=65u=~ej2sb zTe_OP@)>n3qjWPbs(5&pcnIn%rNrIMaSTIk((&D0v-wt$P*4SXnDgBOqcGJ&QByXt zr+GD>Lmi)+mJb)?i9qKEd_0zL}N(;Fb--LCqSi#pc*cUs-P}v6Lmtpu*Rca;cHNzen)Kn3seUq_cwbf zEvmg$7*6MZHv#qh0IH{_Z2S_cBezjAao?stvc5r;|Ag8j{sHDyUKsVFs))%j4E16g zfEvh9)C`Y7@AH2;0X4K3Rd6}#E1NZ_hBx61+={BO@<4OWJED%`5!8pwThwt59%MFS zeT++d6l%s6AbZ-osLHz-zqvA!aGKU1alhkEtDgLHEu!ni>D30x1!)*uzf$JBEf-8r z`BS_9xtbHMN!}-0b|3L|Kjo(|Vbgv?D&1)x?LikS@=#QER|w%0R8rdJ-J=6jxQp}f z6rRb<-GcZ$)HQ^%Q+bv@)B1m|jHK1%UT=qAj%V}=Zx){R%iF{Z_K||bKU1N;`Rv9+ zy7)I*ysH!qWSCn)=>3?D`+p*__`PY-287_s#Gtw7! z1br!xnFpKV0P=J_B(9xbpK|HAYjH2+;ZNkp{%NGCDAS0BGTG-^P^Yq^@Si}^x)avl zs~%yWX-7TY{Li*MCEtlb_^ho!@o_w$YZZlmT+b+zhf0dtyyP}x7U@L@&$iDGvx6E= z+2NFZMP4kMW*?dKeN>>k{ipVno``yq^30FxGl2$_$&2NFBwF=>7($&Z>EB51`-J(& zikuHW)ftt#eq~}>b4R!7{L?YsM-J7v&KolB5V}cbISP*@o`d@u9nlJ%P$Ra%A~bS^ z^j75SQ@bPK)#U3cO5-!hkBiZ%N5AfKjP&8u@eA?lJfo`_=>_aFOZ5*s4*42qlCA1Bj6ne{$VR8E{PTBKzts|K|GL(^qFy4c|3H=E6Ru{6NxgXNFQx0N=SS- zW%PANBl33>uaA*Q3!_{-J7T`<^sc7-mtSjg9#L)vx3~WS$ee5o@CW41OEM}^a2*vj zpn}MFhFjNC%JDmF-gUv6o4gU+2Wa$$Ew_hqamcSrUAl4;uZK5mTxs33{<{2R7P6Hc zuzDH%=OdLC;BHRE{L+ncmT(Fx>21q(BYiVz;cdfuZXe-7wt^XU26jzXg%u6qrn07ytU9llZ4;Qd(pxuF9RlHq?;(8$8p8 zv`6^k`i=B=+%MI6TgP4Ur`Q6QXml|3H{`hzq?z?sPq_3Wn+CSB5p*gU@o>ZsQ_%n_ zEJK-kJa~qC9(f6PZa;1#uB#U1Dw5WN_y&{Y451$Wfh^~&E#sq}v&8M?I{dSJ&JLTY z#6q?+Uubv@c?o!+gni%{Y27Isg-U;1ztiX)()DefuGQoXCT$C8Kd!yRr*Z4br01z~ z2zO(x|L-IQ)96g@sWddhHm1V&xLZ>p-y=B@Z6|MA^{8ls>85Wa9+6&> zvbDVbu>+CQ6evQ*Si-X@$S+oVKe!<3#AQU97=5ENi9jdv^!;Z7jKuvP;X&NGdQs0@ z73TVv=lDIz|GAECwt z{EqNpD$uWQ>*60QbatvS(&7#i4l>21s zi(;Q$LOEUQi8m$e{g1^LQMfmibhW)ZNhJ^LgQY0=n0#HANDD_^CDJxvaneq3|3m&% zo(esjYeQXB;h?i5xwf?IpIGsxUIKeii@22}wxTUSIH+j0| zV?xU0qI?$QA2Iy@t_kENxAmm59-`bATk^YoCL874Kzgx-(KNJ)#|i6d!JV4|Kdurq z9A+!~jl|28E6uaZ@g8}#aI4LKXYE3MVjEshejeiEsq;_5x_*mb-ak%hJGx1XxFiJ% zQBYTE?t{ehlb?)=Msoj286QTXOe8!=Woa-L<^CW~S9IdKT5>NX|1a_$+q^$Wn{UGd z{oebJ4-lJ>+d7mA_~#p)lEka>u&(X4QiV5C=~dDX(Xnb86^`M)M41xA>)F|CL%H#! zy(DiY;f&n;fX^vQz5KMuynkEqz$za2M&b|({J1g^zpaYNn@!=9g#X63GWj|2I1mdobz)F+u{kN&DK#^mF$MWzi z?hBM_Oh+e?c7k|u9&X1yhxiOCj6>ccZe1yfCnQ{mM)~z+=Yy^Dcfz{XP*-K@;BuYy z1gh8vl~SKV!)!bW6(l6ij~1Q2gmpFM9!+?KjVmpRZQu{m{-JVRC8+nH2|Br`L)Qj6 zoSO81Oyf=heg^8iCF1g6LEC6EDi}_uJ@?}Vd{mfU|6uT8#wNbxJYCftZ{0Czr}{|_WC#G({lK_gcP zSEADLq?hA?eT0vbrz<9D2dLlyX%h)IqcgJz&m-KHXZv&CB(CcaX;1BQ^Y9w!q14xr z^v>kx4P^ZblK7Rxco>meKY87W6KJF%;Yu`67E4k=Q63B?-jTSj!=x=B?E&hi_bExM zLVN`E)g?{WO6s{o+K=lf;XnQ-&iXHTv96YjlYq; zPiQ|4^rWI=WH#o$VDsCP-o=JDkY1R(J{5-IM4k<0bREdA!n5`1U~TyH8%V$0~K_iydUmJyyx9pP=f6!Dsr`LbXB)yP0ajv zl^yMM%Dx~e7xyR{SWPFEQC||=L_7(11jtn(ZoM>=r-k7P-YqRsLJ+sF#CvKp?qy@O-5txpex)>(SIs)#D>T7YyjZ| zl;dCW_O5n%|8=Fu&3R~?NpnU}AdMZ-Z#<;yke!V`=|nyro<{l-ENj!RVoUPw^6Xv0 zX>EEh^SJll?d0i?h<4G|5KN&?=>40NjQQNRY-8O>t3#oz+`2B2-rMFSwP{M9sQ+-K zr?c5?gF%>*x~ALmW$Dxvn>UbhZOF^XGsUnIakmJWbBUb7g+EnZjkF(EdAzL;h>DjsC)0xQB(Sh_{wqs$0 zuah>M=kDqY&vir+@o+B^_SgzqlD3!%;@JlCVnoWeCqE_)UnRdY`iU1H9D!$x5l)X0 z7-@RKi%Hkjn>(0i<8W^xy%zC*c=jOq?qCus+O>&6!teGWJy^?z%iB&oqk?eU$+`a{ ztt}3tL0u)egA}mW2^ttny{pNuLAX5a%q6e3&5w?y^z+{?RFsW|*5Xl{`HctuwP7*D zcBHR0)OM&Rl_n;C7WZ22ezr4f$R9&qBGQ`DiL|7bq_Zcvbv?Jw-_iSj2L+p%bmtJ^ zAJJ2uYAHs3G3SN zQ)dW-N7F*FpW2TUR?0ZrVy-;A9GqH(5@6RZ8OxD4UIY8u9OT zRBtG|m%Fm9$3EipwE4?;6a7=9RzaCsbxs;^Er|d~Ow26kB{xmvOexLjU)U%T^@hMZu z)=|w4s10$(Z?5G;ex+cJpL(61hnCn%$B^EPcwgfA3Hzv|Gx2sjcb`Vy62F6qx$BU> znDl7mm!QrXw$3o}q7iRS9ouR46u+$IwVsoVYTVhllX8bpXbN|CDqTlK=}4Q+LtUt_ zEO#>UB9gucHG_Y0tERn_%S!rUo@+^-t~-SD|DPt#HKyh`jN_gE$wJYTxeetgPSHUW z!YU0fs8G#DWXvpci_CS7yHSKgCs{U(WUd|S_rfJ}A6{Uti{|no%zZA4Tt2`5dH&|v zp8xYa-|zQ%p5O1R%j&f74Ek0RzY^D=e+^%+e^6@!a0H;3=3<()okAFdpib&O)Z6e` zXp^~3CE9$r$!Kfo?MYk(_X&JBx=-|m5Ql;HMt>GuTO+uGzP{ww;Fq`|M#{@$DtK&y zD3c-qJ`KJVOWv|z9r$3dLh4AO6YMSn2jQz3UIAYQ9!=gKUyCn<%O`4^MvP`&6a6LR z?jj!j06a8pWN|Eh3E?i9BEYK5HomhHPe}flo+xyk;MZ{gZSNSEOFe>F4e<5!TlR{i z5`MD<5bON;zmGrjpX^(F34_WQ?8V>EsDGXHo1qD^th+?5Z_dIT;yxD6r0*$t13hCk ziA960@uvYk`fA93fW2ql2mMCPOMntN?I_}2NNuHv&ynZLvIcH^UJpPMNxqyV+A_#1 zz;dYDQV%BYf`?FVXUSn^97eMfzf8S@0~dh}As?;3{%hMwQ325lVg=YQ78S_i67T@{ z7(%jk@U7^EgGaE)vhU>gW!_5SH#uND+DW*!iS)JsPZ6E@`Y&L30?o}K?Dzxnp?1$VMMPlnDyAI89?%&BBS1==CR9$?$iJ%hLG8k!Ia1;1Q>{<{!YiC~4O z#xQsW!dQGR{1(LN*Bjn;$i0C<-4<;ZPxdllL{_(?gO#-5{_E}9fLZI8gp^c%I> zjsi9lK_YP+brBwh=!IWmKKH=ofIne*A^GY5xXm2!h#cqyd^|T#hu;mhmU=!1N(58n zJ<+D=eX`#iQwkZ5Xf}dha{2<8crNaJxivkYg5_h+8rP)GBO%m@|gHg?B*pBVNi)wo1prAYlLi diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 66830bd..e01183f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 21:28+0000\n" "Last-Translator: Kevin Alberts \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -28,8 +28,12 @@ msgid "Delete page" msgstr "Verwijder pagina" #: amelie/about/templates/page.html:21 -msgid "This page is not marked as educational page, so you have no edit rights. Think this is an error? Contact the board." -msgstr "Deze pagina is niet gemarkeerd als onderwijspagina, dus je hebt geen bewerkrechten. Denk je dat dit een fout is? Contacteer dan het bestuur." +msgid "" +"This page is not marked as educational page, so you have no edit rights. " +"Think this is an error? Contact the board." +msgstr "" +"Deze pagina is niet gemarkeerd als onderwijspagina, dus je hebt geen " +"bewerkrechten. Denk je dat dit een fout is? Contacteer dan het bestuur." #: amelie/about/templates/page_delete.html:13 msgid "Are you sure you want to remove this message?" @@ -72,11 +76,13 @@ msgstr "Informatie over de vereniging" #: amelie/about/templates/pages.html:14 msgid "" "\n" -"\t\t\t\t Information about I.C.T.S.V. Inter-Actief, her members and activities can be found here.\n" +"\t\t\t\t Information about I.C.T.S.V. Inter-Actief, her members " +"and activities can be found here.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" -"Informatie over I.C.T.S.V. Inter-Actief, haar leden en activiteiten is hier te vinden." +"Informatie over I.C.T.S.V. Inter-Actief, haar leden en activiteiten " +"is hier te vinden." #: amelie/about/templates/pages.html:29 msgid "Add page" @@ -112,15 +118,25 @@ msgstr "Beste" #, python-format msgid "" "\n" -"You receive this email because you were enrolled for %(summary)s. This activity has been cancelled.\n" +"You receive this email because you were enrolled for %(summary)s. This " +"activity has been cancelled.\n" msgstr "" "\n" -"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze activiteit is geannuleerd.\n" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze " +"activiteit is geannuleerd.\n" #: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:8 #, python-format -msgid "The total costs were %(participation_costs)s euro. Your payment method was %(paymentmethod)s. These costs will be refunded on your personal tab in the case of a mandate or you can collect your cash payment at the association room in the case of a cash payment." -msgstr "De totale kosten waren %(participation_costs)s euro. Jouw betaalmethode was %(paymentmethod)s. Deze kosten krijg je teruggestort op je streeplijst als je via een machtiging hebt betaald. Als je contant betaald hebt, dan kan je bij de vereningskamer je geld ophalen." +msgid "" +"The total costs were %(participation_costs)s euro. Your payment method was " +"%(paymentmethod)s. These costs will be refunded on your personal tab in the " +"case of a mandate or you can collect your cash payment at the association " +"room in the case of a cash payment." +msgstr "" +"De totale kosten waren %(participation_costs)s euro. Jouw betaalmethode was " +"%(paymentmethod)s. Deze kosten krijg je teruggestort op je streeplijst als " +"je via een machtiging hebt betaald. Als je contant betaald hebt, dan kan je " +"bij de vereningskamer je geld ophalen." #: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled.mail:9 #: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_from_waiting_list.mail:7 @@ -137,10 +153,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"You receive this email because you were on the waiting list for %(summary)s. This activity has been cancelled.\n" +"You receive this email because you were on the waiting list for %(summary)s. " +"This activity has been cancelled.\n" msgstr "" "\n" -"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven op de wachtlijst voor %(summary)s. Deze activiteit is geannuleerd.\n" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven op de wachtlijst voor " +"%(summary)s. Deze activiteit is geannuleerd.\n" #: amelie/activities/templates/activities/activity_cancelled_treasurer.mail:3 #, python-format @@ -152,11 +170,17 @@ msgstr "[Inter-Actief] Annulering van %(activity)s - Contante betalingen" msgid "" "Dear treasurer,\n" "\n" -"The activity %(activity)s has just been cancelled. However, there have been people enrolled that have made a cash payment. These should be refunded. For your bookkeeping, this email provides you with a list of the people that were enrolled and that have paid in cash:" +"The activity %(activity)s has just been cancelled. However, there have been " +"people enrolled that have made a cash payment. These should be refunded. For " +"your bookkeeping, this email provides you with a list of the people that " +"were enrolled and that have paid in cash:" msgstr "" "Beste penningmeester,\n" "\n" -"De activiteit %(activity)s is net geannuleerd. Bij deze activiteit waren er ook mensen aangemeld die contant geld hebben betaald. Dit moet teruggestort worden. Voor de administratie ontvang je in deze mail een lijst met iedereen die ingeschreven stond en contant betaald heeft:" +"De activiteit %(activity)s is net geannuleerd. Bij deze activiteit waren er " +"ook mensen aangemeld die contant geld hebben betaald. Dit moet teruggestort " +"worden. Voor de administratie ontvang je in deze mail een lijst met iedereen " +"die ingeschreven stond en contant betaald heeft:" #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:3 msgid "Confirmation of enrollment" @@ -164,8 +188,12 @@ msgstr "Bevestiging voor inschrijving activiteit" #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:7 #, python-format -msgid "You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." +msgid "" +"You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s. This " +"activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s. Deze " +"activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:9 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:9 @@ -181,25 +209,41 @@ msgstr "Bij deze activiteit zijn de volgende inschrijfopties ingevuld:" #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:21 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:21 #, python-format -msgid "It's possible to edit your enrollment or unenroll until %(enrollment_end)s." -msgstr "Tot %(enrollment_end)s is het mogelijk om je inschrijving te wijzigen of te annuleren." +msgid "" +"It's possible to edit your enrollment or unenroll until %(enrollment_end)s." +msgstr "" +"Tot %(enrollment_end)s is het mogelijk om je inschrijving te wijzigen of te " +"annuleren." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:23 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:23 -msgid "For this activity, you can only unenroll yourself by contacting the board." -msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." +msgid "" +"For this activity, you can only unenroll yourself by contacting the board." +msgstr "" +"Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met " +"het bestuur opneemt." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:25 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:11 #, python-format -msgid "You have been enrolled by %(enrolled_by)s. In case you did not approve this, get in touch with the board." -msgstr "Je bent ingeschreven door %(enrolled_by)s. Indien je hier geen toestemming voor gegeven hebt, neem dan contact op met het bestuur." +msgid "" +"You have been enrolled by %(enrolled_by)s. In case you did not approve this, " +"get in touch with the board." +msgstr "" +"Je bent ingeschreven door %(enrolled_by)s. Indien je hier geen toestemming " +"voor gegeven hebt, neem dan contact op met het bestuur." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:27 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:25 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:13 -msgid "An invite is attached. You can import this in your agenda. In case you no longer want to receive invites through e-mail, edit your preferences on the website." -msgstr "In de bijlage is een invite toegevoegd. Deze is te importeren in je agenda. Wil je geen invite meer ontvangen in de e-mail, wijzig dan je voorkeuren op de website." +msgid "" +"An invite is attached. You can import this in your agenda. In case you no " +"longer want to receive invites through e-mail, edit your preferences on the " +"website." +msgstr "" +"In de bijlage is een invite toegevoegd. Deze is te importeren in je agenda. " +"Wil je geen invite meer ontvangen in de e-mail, wijzig dan je voorkeuren op " +"de website." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled.mail:29 #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:27 @@ -218,8 +262,14 @@ msgstr "Ingeschreven vanuit wachtlijst" #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_from_waiting_list.mail:7 #, python-format -msgid "You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s and are no longer on the waiting list. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s en je niet langer op de wachtlijst staat. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." +msgid "" +"You receive this email because you have been enrolled for %(summary)s and " +"are no longer on the waiting list. This activity starts at %(begindate)s " +"hour on %(begintime)s." +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven voor %(summary)s en je " +"niet langer op de wachtlijst staat. Deze activiteit begint op %(begindate)s " +"om %(begintime)s uur." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:3 msgid "Confirmation of enrollment on waiting list" @@ -227,8 +277,12 @@ msgstr "Bevestiging voor inschrijving op wachtlijst voor activiteit" #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:7 #, python-format -msgid "You receive this email because you have been enrolled on the waiting list for %(summary)s. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven op de wachtlijst voor %(summary)s. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." +msgid "" +"You receive this email because you have been enrolled on the waiting list " +"for %(summary)s. This activity starts at %(begindate)s hour on %(begintime)s." +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je bent ingeschreven op de wachtlijst voor " +"%(summary)s. Deze activiteit begint op %(begindate)s om %(begintime)s uur." #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:9 msgid "Please note: you are on the waiting list for this activity; " @@ -243,8 +297,12 @@ msgid "there is no spot available yet" msgstr "er is nog geen plek beschikbaar" #: amelie/activities/templates/activities/activity_enrolled_on_waiting_list.mail:9 -msgid "If a spot becomes available, you will be enrolled automatically and receive another email." -msgstr "Als een plek beschikbaar komt, zal je automatisch ingeschreven worden en een mail ontvangen." +msgid "" +"If a spot becomes available, you will be enrolled automatically and receive " +"another email." +msgstr "" +"Als een plek beschikbaar komt, zal je automatisch ingeschreven worden en een " +"mail ontvangen." #: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:6 #: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:17 @@ -266,13 +324,18 @@ msgstr "Activiteit wijzigen" #: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:25 msgid "" "\n" -" Warning: This activity already has participants.\n" -" It is therefore impossible to add or alter options for enrollment.\n" -" Changing prices and/or texts will only influence people who have yet to enroll!\n" +" Warning: This activity already has " +"participants.\n" +" It is therefore impossible to add or alter " +"options for enrollment.\n" +" Changing prices and/or texts will only " +"influence people who have yet to enroll!\n" " " msgstr "" "\n" -"Let op: Activiteit heeft al deelnemers. Het is daarom niet mogelijk inschrijfopties toe te voegen of te verwijderen. Wijzigen van prijzen en/of hebben alleen invloed op de mensen die zich nog gaan inschrijven!" +"Let op: Activiteit heeft al deelnemers. Het is daarom niet mogelijk " +"inschrijfopties toe te voegen of te verwijderen. Wijzigen van prijzen en/of " +"hebben alleen invloed op de mensen die zich nog gaan inschrijven!" #: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:57 msgid "Promotional text:" @@ -285,13 +348,20 @@ msgstr "Volledige beschrijving" #: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:91 msgid "" "\n" -" When you save this new event, it will immediately be announced to our Discord server and\n" -" to our IRC channel. Please make sure all entered details are correct and that you added at\n" -" least a brief summary, and not just More info will follow....\n" +" When you save this new event, it will " +"immediately be announced to our Discord server and\n" +" to our IRC channel. Please make sure all entered " +"details are correct and that you added at\n" +" least a brief summary, and not just More info " +"will follow....\n" " " msgstr "" "\n" -"Als je deze nieuwe activiteit opslaat, zal deze direct worden aangekondigd op onze Discord-server en op ons IRC-kanaal. Kijk alsjeblieft nog een keer of alle details kloppen en dat je in ieder geval een korte samenvatting van de activiteit hebt ingevuld, en niet iets als Meer informatie volgt...." +"Als je deze nieuwe activiteit opslaat, zal deze direct worden aangekondigd " +"op onze Discord-server en op ons IRC-kanaal. Kijk alsjeblieft nog een keer " +"of alle details kloppen en dat je in ieder geval een korte samenvatting van " +"de activiteit hebt ingevuld, en niet iets als Meer informatie volgt...." #: amelie/activities/templates/activities/activity_form.html:99 #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_form.html:35 @@ -335,6 +405,8 @@ msgstr "" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/change.html:26 #: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/room_duty_add.html:15 #: templates/profile_edit.html:96 templates/profile_edit.html:104 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:132 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:60 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -400,11 +472,13 @@ msgstr "Inschrijfopties verwijderen" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to remove enrollment option %(object)s for %(activity)s?\n" +" Are you sure you want to remove enrollment option " +"%(object)s for %(activity)s?\n" " " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je inschrijfoptie %(object)s voor %(activity)s wilt verwijderen?" +"Weet je zeker dat je inschrijfoptie %(object)s voor %(activity)s wilt " +"verwijderen?" #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_confirm_delete.html:19 #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:47 @@ -440,6 +514,7 @@ msgstr "" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_wizard.html:83 #: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:13 #: templates/oauth2_provider/includes/user_oauth_table.html:9 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:26 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -472,7 +547,8 @@ msgstr "Inschrijfopties voor %(activity)s wijzigen" #, python-format msgid "" "\n" -" Edit the enrollment options for %(activity)s here.\n" +" Edit the enrollment options for %(activity)s here.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -481,20 +557,24 @@ msgstr "" #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:20 msgid "" "\n" -" Enrollment options cannot be added or edited because this activity already has enrollments.\n" +" Enrollment options cannot be added or edited because " +"this activity already has enrollments.\n" " " msgstr "" "\n" -"Inschrijfopties kunnen niet toegevoegd of verwijderd worden omdat deze activiteit al inschrijvingen heeft." +"Inschrijfopties kunnen niet toegevoegd of verwijderd worden omdat deze " +"activiteit al inschrijvingen heeft." #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:25 msgid "" "\n" -" Edits to prices of enrollment options only have effect on new enrollments.\n" +" Edits to prices of enrollment options only have " +"effect on new enrollments.\n" " " msgstr "" "\n" -"Wijzigingen aan prijzen van inschrijfopties hebben alleen effect voor nieuwe inschrijvingen." +"Wijzigingen aan prijzen van inschrijfopties hebben alleen effect voor nieuwe " +"inschrijvingen." #: amelie/activities/templates/activities/enrollmentoption_list.html:34 msgid "Checkboxes" @@ -649,6 +729,7 @@ msgstr "Metadata" #: amelie/personal_tab/templates/lists/exam_cookie_credit_transactions.html:8 #: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions.html:8 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:168 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -824,8 +905,11 @@ msgid "All messages" msgstr "Alle berichten" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:54 -msgid "These are the UT event desk messages that we received for this activity." -msgstr "Dit zijn de berichten die we hebben gekregen van het UT evenementenbureau over deze activiteit." +msgid "" +"These are the UT event desk messages that we received for this activity." +msgstr "" +"Dit zijn de berichten die we hebben gekregen van het UT evenementenbureau " +"over deze activiteit." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/history.html:59 #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:149 @@ -863,45 +947,82 @@ msgid "Match with activity" msgstr "Koppel met activiteit" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:76 -msgid "Please choose the activity that you want to match this message to and save." -msgstr "Kies a.u.b. de activiteit die je aan dit bericht wilt koppelen en sla op." +msgid "" +"Please choose the activity that you want to match this message to and save." +msgstr "" +"Kies a.u.b. de activiteit die je aan dit bericht wilt koppelen en sla op." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/match.html:77 -msgid "Only activities from a week before until a week after the reservation are shown." -msgstr "Alleen activiteiten van een week voor tot een week na de reservering worden getoond." +msgid "" +"Only activities from a week before until a week after the reservation are " +"shown." +msgstr "" +"Alleen activiteiten van een week voor tot een week na de reservering worden " +"getoond." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:10 msgid "Event desk messages" msgstr "Berichten van het Evenementenbureau" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:13 -msgid "This page shows the event registration status of activities of Inter-Actief." -msgstr "Deze pagina toont de aanmeldingsstatus van activiteiten van Inter-Actief" +msgid "" +"This page shows the event registration status of activities of Inter-" +"Actief." +msgstr "" +"Deze pagina toont de aanmeldingsstatus van activiteiten van Inter-Actief" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:16 -msgid "Each activity that takes place on university terrain, outside of the opening hours of the building or the terrain, should be registered at the University's Event Desk." -msgstr "Elke activiteit die plaatsvindt op universiteitsterrein, buiten de normale openingstijden van het gebouw of het terrein, moet aangemeld worden bij het Evenementenbureau van de Universiteit." +msgid "" +"Each activity that takes place on university terrain, outside of the opening " +"hours of the building or the terrain, should be registered at the " +"University's Event Desk." +msgstr "" +"Elke activiteit die plaatsvindt op universiteitsterrein, buiten de normale " +"openingstijden van het gebouw of het terrein, moet aangemeld worden bij het " +"Evenementenbureau van de Universiteit." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:19 -msgid "To register an activity, go to the event desk." -msgstr "Om een activiteit aan te melden, ga naar het evenementenbureau." +msgid "" +"To register an activity, go to the " +"event desk." +msgstr "" +"Om een activiteit aan te melden, ga naar het evenementenbureau." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:22 #, python-format -msgid "IMPORTANT: Enter %(ia_event_email)s as the alternative e-mail address in the UT form to make this page work properly" -msgstr "BELANGRIJK: Gebruik %(ia_event_email)s als het afwijkend e-mail adres in het UT-formulier om deze pagina goed te laten werken" +msgid "" +"IMPORTANT: Enter %(ia_event_email)s as the alternative e-mail address in the UT form to make this page " +"work properly" +msgstr "" +"BELANGRIJK: Gebruik %(ia_event_email)s als het afwijkend e-mail adres in het " +"UT-formulier om deze pagina goed te laten werken" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:25 -msgid "The mailbox is checked each hour, at 30 minutes past the hour. If your registration does not show up after that time, contact the Officer of Internal Affairs." -msgstr "De mailbox wordt elk uur gecheckt, om 30 minuten over het uur. Als je aanmelding daarna nog niet op deze pagina staat, neem dan contact op met de Functionaris Interne Betrekkingen." +msgid "" +"The mailbox is checked each hour, at 30 minutes past the hour. If your " +"registration does not show up after that time, contact the Officer of " +"Internal Affairs." +msgstr "" +"De mailbox wordt elk uur gecheckt, om 30 minuten over het uur. Als je " +"aanmelding daarna nog niet op deze pagina staat, neem dan contact op met de " +"Functionaris Interne Betrekkingen." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:31 msgid "Activity status" msgstr "Activiteitstatus" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:35 -msgid "These are all upcoming activities, and activities that happened in the past week, and their status at the UT event desk." -msgstr "Dit zijn alle toekomstige activiteiten, en activiteiten die in de afgelopen week hebben plaatsgevonden, en hun status bij het reserveringsbureau van de UT." +msgid "" +"These are all upcoming activities, and activities that happened in the past " +"week, and their status at the UT event desk." +msgstr "" +"Dit zijn alle toekomstige activiteiten, en activiteiten die in de afgelopen " +"week hebben plaatsgevonden, en hun status bij het reserveringsbureau van de " +"UT." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:38 msgid "Only activities that you are allowed to edit are shown." @@ -994,16 +1115,30 @@ msgid "Unlinked messages" msgstr "Niet-gekoppelde berichten" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:138 -msgid "These are the last 15 event registration messages that we received and that are not matched to any activity." -msgstr "Dit zijn de laatste 15 aanmeldingsberichten die we hebben ontvangen en die nog niet gekoppeld zijn aan een activiteit." +msgid "" +"These are the last 15 event registration messages that we received and that " +"are not matched to any activity." +msgstr "" +"Dit zijn de laatste 15 aanmeldingsberichten die we hebben ontvangen en die " +"nog niet gekoppeld zijn aan een activiteit." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:141 -msgid "This might mean that the event is not on the website yet (possibly because it is a graduation drink or other non-IA-activity), or that it could not be matched." -msgstr "Dit kan betekenen dat het evenement nog niet op de website is aangemaakt (mogelijk omdat het een afstudeerborrel of andere niet-IA-activiteit is), of het kan zijn dat het koppelen mislukt is." +msgid "" +"This might mean that the event is not on the website yet (possibly because " +"it is a graduation drink or other non-IA-activity), or that it could not be " +"matched." +msgstr "" +"Dit kan betekenen dat het evenement nog niet op de website is aangemaakt " +"(mogelijk omdat het een afstudeerborrel of andere niet-IA-activiteit is), of " +"het kan zijn dat het koppelen mislukt is." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:144 -msgid "You can manually match these messages to an activity by clicking the \"Match\" button, if necessary." -msgstr "Je kan deze berichten handmatig aan een activiteit koppelen door op de \"Koppel\" knop te drukken, als dat nodig is." +msgid "" +"You can manually match these messages to an activity by clicking the " +"\"Match\" button, if necessary." +msgstr "" +"Je kan deze berichten handmatig aan een activiteit koppelen door op de " +"\"Koppel\" knop te drukken, als dat nodig is." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:152 #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:193 @@ -1029,8 +1164,11 @@ msgid "All Messages" msgstr "Alle Berichten" #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:186 -msgid "These are the past 50 messages that we have received from the event desk." -msgstr "Dit zijn de afgelopen 50 berichten die we hebben ontvangen van het evenementenbureau." +msgid "" +"These are the past 50 messages that we have received from the event desk." +msgstr "" +"Dit zijn de afgelopen 50 berichten die we hebben ontvangen van het " +"evenementenbureau." #: amelie/activities/templates/activities/eventdesk/message_list.html:196 msgid "Matched?" @@ -1084,27 +1222,35 @@ msgid "Dear board" msgstr "Hallo bestuur" #: amelie/activities/templates/activitiesupdate.mail:7 -msgid "In the following two weeks, there are activities in the I/A/ calendar which take place outside of business hours:" -msgstr "De aankomende twee weken zijn er deze activiteiten in de I/A/-Agenda te vinden die buiten kantooruren vallen:" +msgid "" +"In the following two weeks, there are activities in the I/A/ calendar which " +"take place outside of business hours:" +msgstr "" +"De aankomende twee weken zijn er deze activiteiten in de I/A/-Agenda te " +"vinden die buiten kantooruren vallen:" #: amelie/activities/templates/activitiesupdate.mail:10 #, python-format msgid "" "\n" -"
  • %(summary)s from %(begin)s until %(end)s - Reservation status: %(registered)s
  • \n" +"
  • %(summary)s from %(begin)s until %(end)s - Reservation status: " +"%(registered)s
  • \n" " " msgstr "" "\n" -"
  • %(summary)s van %(begin)s tot %(end)s - Reservering status: %(registered)s
  • " +"
  • %(summary)s van %(begin)s tot %(end)s - Reservering status: " +"%(registered)s
  • " #: amelie/activities/templates/activitiesupdate.mail:15 #, python-format msgid "" "\n" -"* %(summary)s from %(begin)s until %(end)s - Reservation status: %(registered)s\n" +"* %(summary)s from %(begin)s until %(end)s - Reservation status: " +"%(registered)s\n" msgstr "" "\n" -"* %(summary)s van %(begin)s tot %(end)s - Reservering status: %(registered)s\n" +"* %(summary)s van %(begin)s tot %(end)s - Reservering status: " +"%(registered)s\n" #: amelie/activities/templates/activitiesupdate.mail:18 #, python-format @@ -1115,7 +1261,8 @@ msgid "" "Kind regards,\n" "The activity assistant" msgstr "" -"Bekijk ook de complete lijst hier: https://www.inter-actief.utwente.nl/activiteiten/\n" +"Bekijk ook de complete lijst hier: https://www.inter-actief.utwente.nl/" +"activiteiten/\n" "En de reserveringen voor de komende twee weken hier: %(url)s\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" @@ -1180,8 +1327,12 @@ msgid "Export enrollments" msgstr "Exporteer inschrijvingen" #: amelie/activities/templates/activity.html:163 -msgid "Warning: You are exporting enrollments while they are still open! Changes might happen after the export." -msgstr "Let op: Je exporteert de inschrijvingen terwijl de inschrijving nog open is! Er kunnen nog dingen veranderen na de export." +msgid "" +"Warning: You are exporting enrollments while they are still open! Changes " +"might happen after the export." +msgstr "" +"Let op: Je exporteert de inschrijvingen terwijl de inschrijving nog open is! " +"Er kunnen nog dingen veranderen na de export." #: amelie/activities/templates/activity.html:166 msgid "Deanonymise enrollment list" @@ -1223,8 +1374,12 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je %(obj)s wilt annuleren?" #: amelie/activities/templates/activity_confirm_cancellation.html:16 -msgid "All enrollments will be cancelled, the transactions will be undone, and all the participants will receive an email." -msgstr "Alle inschrijvingen worden verwijderd, de transacties worden ongedaan gemaakt, en alle deelnemers krijgen hiervan een email." +msgid "" +"All enrollments will be cancelled, the transactions will be undone, and all " +"the participants will receive an email." +msgstr "" +"Alle inschrijvingen worden verwijderd, de transacties worden ongedaan " +"gemaakt, en alle deelnemers krijgen hiervan een email." #: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:4 #: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:8 @@ -1249,7 +1404,8 @@ msgstr "" #: amelie/activities/templates/activity_confirm_delete.html:16 msgid "All enrollments will be deleted and the transactions will be undone" -msgstr "Alle inschrijvingen worden verwijderd en de transacties ongedaan gemaakt." +msgstr "" +"Alle inschrijvingen worden verwijderd en de transacties ongedaan gemaakt." #: amelie/activities/templates/activity_confirm_unenrollment.html:4 msgid "Confirmation of unenrollment" @@ -1302,41 +1458,54 @@ msgid "The enrollment fee is" msgstr "De inschrijfkosten bedragen" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:39 -msgid "Unfortunately, there are no more openings. You will be enrolled on the waiting list." -msgstr "Helaas, maar er is geen beschikbare plek meer. Je kunt je wel inschrijven op de wachtlijst." +msgid "" +"Unfortunately, there are no more openings. You will be enrolled on the " +"waiting list." +msgstr "" +"Helaas, maar er is geen beschikbare plek meer. Je kunt je wel inschrijven op " +"de wachtlijst." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:51 msgid "" "\n" -" The activity has a few enrollment options. Please fill these out before you enroll.\n" +" The activity has a few enrollment options. " +"Please fill these out before you enroll.\n" "\t\t\t\t\t\t Warning: some of these options may cost extra!\n" " " msgstr "" "\n" -"Bij deze activiteit horen enkele inschrijfopties. Vul deze in voordat je je inschrijft.\n" +"Bij deze activiteit horen enkele inschrijfopties. Vul deze in voordat je je " +"inschrijft.\n" "Let op: aan sommige opties kunnen extra kosten verbonden zijn!" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:84 #, python-format msgid "" "\n" -" It is assumed that %(name)s has given their permission to be enrolled.\n" +" It is assumed that %(name)s has given their " +"permission to be enrolled.\n" " " msgstr "" "\n" -"Er wordt vanuit gegaan dat %(name)s toestemming heeft gegeven om zich te laten inschrijven." +"Er wordt vanuit gegaan dat %(name)s toestemming heeft gegeven om zich te " +"laten inschrijven." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:93 msgid "" "\n" -" By pressing the sign-up-button, I declare to be aware that any enrollment costs will be\n" -" taken from my bank account through direct debit by Inter-Actief in accordance with\n" -" the authorization I granted for consumptions and activities.\n" +" By pressing the sign-up-button, I declare to be " +"aware that any enrollment costs will be\n" +" taken from my bank account through direct debit " +"by Inter-Actief in accordance with\n" +" the authorization I granted for consumptions and " +"activities.\n" " " msgstr "" "\n" -"Door op de knop inschrijven te klikken verklaar ik dat ik op de hoogte ben van het feit dat (eventuele)\n" -"inschrijfkosten door Inter-Actief van mijn rekening zullen worden afschreven conform de door\n" +"Door op de knop inschrijven te klikken verklaar ik dat ik op de hoogte ben " +"van het feit dat (eventuele)\n" +"inschrijfkosten door Inter-Actief van mijn rekening zullen worden " +"afschreven conform de door\n" "mij getekende machtiging voor consumpties en activiteiten." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:102 @@ -1373,6 +1542,8 @@ msgstr "" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:194 #: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:142 #: amelie/room_duty/templates/room_duty/table/overview.html:176 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:181 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -1383,6 +1554,8 @@ msgstr "Aanpassen" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_form.html:106 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_person_search.html:30 #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 msgid "Enroll" msgstr "Inschrijven" @@ -1409,30 +1582,43 @@ msgstr "" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_mandate.html:20 msgid "" "\n" -"\t\t\t\t \tUnfortunately, you cannot enroll for this activity, because it has an entrance fee, and you have\n" -" not signed a direct debit mandate for consumptions and activities. Without this authorization, we\n" -" can not withdraw money from your account. Please ask the board for a mandate form.\n" +"\t\t\t\t \tUnfortunately, you cannot enroll for this activity, because it " +"has an entrance fee, and you have\n" +" not signed a direct debit mandate for consumptions and " +"activities. Without this authorization, we\n" +" can not withdraw money from your account. Please ask the " +"board for a mandate form.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" -"Je kunt je helaas niet inschrijven voor deze activiteit omdat aan deze activiteit kosten verbonden\n" -"zijn en je geen machtiging getekend hebt inzake consumpties en activiteiten. Zonder deze machtiging\n" -"is het niet mogelijk om eventuele kosten af te schrijven. Vraag bij het bestuur om een\n" +"Je kunt je helaas niet inschrijven voor deze activiteit omdat aan deze " +"activiteit kosten verbonden\n" +"zijn en je geen machtiging getekend hebt inzake consumpties en activiteiten. " +"Zonder deze machtiging\n" +"is het niet mogelijk om eventuele kosten af te schrijven. Vraag bij het " +"bestuur om een\n" "machtigingsformulier." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_mandate.html:28 msgid "" "\n" -"\t\t Would you prefer not to sign a direct debit mandate? Please contact the board or organizing committee\n" +"\t\t Would you prefer not to sign a direct debit mandate? Please " +"contact the board or organizing committee\n" " and pay in cash.\n" "\t\t " msgstr "" "\n" -"Liever geen machtiging tekenen? Neem dan contact op met het bestuur of de organiserende commissie en betaal contant." +"Liever geen machtiging tekenen? Neem dan contact op met het bestuur of de " +"organiserende commissie en betaal contant." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:19 -msgid "For privacy reasons, this page only shows anonymized enrollment data. For more detailed information please export or print it." -msgstr "Op deze pagina vind je vanwege privacyoverwegingen alleen geanonimiseerde inschrijfgegevens. Voor meer gedetailleerde informatie moet je een export maken of de inschrijvingen printen." +msgid "" +"For privacy reasons, this page only shows anonymized enrollment data. For " +"more detailed information please export or print it." +msgstr "" +"Op deze pagina vind je vanwege privacyoverwegingen alleen geanonimiseerde " +"inschrijfgegevens. Voor meer gedetailleerde informatie moet je een export " +"maken of de inschrijvingen printen." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:25 msgid "Number of total participants including waiting list" @@ -1501,8 +1687,11 @@ msgid "This participant turns 18 during the activity!" msgstr "Deze deelnemer wordt 18 tijdens de activiteit!" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:107 -msgid "By clicking here, you confirm to have received the full amount of money." -msgstr "Door hier te klikken, bevestig je het complete contante bedrag ontvangen te hebben." +msgid "" +"By clicking here, you confirm to have received the full amount of money." +msgstr "" +"Door hier te klikken, bevestig je het complete contante bedrag ontvangen te " +"hebben." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:107 msgid "Register cash payment" @@ -1511,6 +1700,8 @@ msgstr "Registreer contante betaling" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:114 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:223 #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:121 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:104 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:100 msgid "Edit enrollment" msgstr "Inschrijving aanpassen" @@ -1518,6 +1709,8 @@ msgstr "Inschrijving aanpassen" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_overview.html:228 #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:53 #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:119 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 msgid "Deregister" msgstr "Uitschrijven" @@ -1560,6 +1753,9 @@ msgstr "Gerecht" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:76 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:141 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:182 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:128 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:169 msgid "Price" msgstr "Prijs" @@ -1578,6 +1774,7 @@ msgstr "Prijs" #: amelie/personal_tab/templates/lists/cookie_corner_transactions.html:12 #: amelie/personal_tab/templates/pos/success.html:35 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:78 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:65 msgid "Amount" msgstr "Aantal" @@ -1644,8 +1841,14 @@ msgstr "" "Persoon inschrijven voor %(name)s" #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:18 -msgid "This enrollment list contains personal data. Please do not leave this lying around somewhere and make sure that it is destroyed after use. If you find this list somewhere, please give it to the board of Inter-Actief." -msgstr "Deze inschrijflijst bevat persoonsgegevens. Laat deze a.u.b. niet slingeren en zorg dat deze naderhand wordt vernietigd. Mocht u deze lijst vinden, geef deze dan aan het bestuur van Inter-Actief." +msgid "" +"This enrollment list contains personal data. Please do not leave this lying " +"around somewhere and make sure that it is destroyed after use. If you find " +"this list somewhere, please give it to the board of Inter-Actief." +msgstr "" +"Deze inschrijflijst bevat persoonsgegevens. Laat deze a.u.b. niet slingeren " +"en zorg dat deze naderhand wordt vernietigd. Mocht u deze lijst vinden, geef " +"deze dan aan het bestuur van Inter-Actief." #: amelie/activities/templates/activity_enrollment_print.html:21 msgid "Number of participants" @@ -1836,7 +2039,8 @@ msgstr "Gelukkig hebben we de foto's nog" #: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:176 msgid "" "\n" -" Inter-Actief regularly makes photos during activities.\n" +" Inter-Actief regularly makes photos during " +"activities.\n" " This is done by the MedIA committee.\n" " Here you can find photos of the recent activities.\n" " " @@ -1862,8 +2066,10 @@ msgstr "Foto-archief" #: amelie/activities/templates/gallery_overview.html:245 msgid "" "\n" -" The photo archive with photos from 2000 till march 2009 can be found on\n" -" inter-actief.net/foto.\n" +" The photo archive with photos from 2000 till " +"march 2009 can be found on\n" +" inter-" +"actief.net/foto.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -1880,7 +2086,8 @@ msgstr "Fotograaf: " #: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:29 msgid "If you want to have this photo removed, please contact the board" -msgstr "Als je deze foto wilt laten verwijderen, neem dan contact op met het bestuur" +msgstr "" +"Als je deze foto wilt laten verwijderen, neem dan contact op met het bestuur" #: amelie/activities/templates/gallery_photo.html:33 msgid "Original" @@ -1899,11 +2106,7 @@ msgid "Large" msgstr "Groot" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Login using %(backend)s\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " 1 person signed up.\n" @@ -1914,95 +2117,81 @@ msgid_plural "" " " msgstr[0] "" "\n" -"Inloggen met %(backend)s" +" 1 persoon is ingeschreven.\n" +" " msgstr[1] "" "\n" -"Inloggen met %(backend)s" +" %(sign_ups)s personen zijn ingeschreven.\n" +" " #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:21 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Login using %(backend)s\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " %(sign_ups)s/%(places)s people signed up.\n" " " msgstr "" "\n" -"Inloggen met %(backend)s" +" %(sign_ups)s/%(places)s mensen zijn ingeschreven.\n" +" " #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " For this activity, there is one place left.\n" -#| " " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| " For this activity there are %(places)s places left.\n" -#| " " msgid "" "\n" " For this activity, there is one place left.\n" " " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +" Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar.\n" +" " #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:33 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " For this activity, there are %(places)s places left.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" -" For this activity, there are %(places)s places left.\n" +" For this activity, there are %(places)s places " +"left.\n" " " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." +" Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar.\n" +" " #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " For this activity, there are still places left.\n" -#| " " msgid "" "\n" " For this activity, there are still places left.\n" " " msgstr "" "\n" -"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." +" Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar.\n" +" " -#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " For this activity there is no maximum number of participants\n" -#| " " +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:7 msgid "" "\n" -" For this activity there is no maximum number of participants.\n" +" For this activity there is no maximum number of " +"participants.\n" " " msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:49 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:11 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:21 msgid "" "\n" -" If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" +" If you want to be at this activity, you need to " +"enroll.\n" " " msgstr "" "\n" "Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:54 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:33 msgid "" "\n" " If you want to be at this activity, you need to enroll.\n" @@ -2012,79 +2201,111 @@ msgstr "" "Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:59 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " You can enroll for this activity until %(enddate)s at %(endtime)s.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" -" You can enroll for this activity until %(enddate)s at %(endtime)s.\n" +" You can enroll for this activity until %(enddate)s at " +"%(endtime)s.\n" " " msgstr "" "\n" -"Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s." +" Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s.\n" +" " #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:65 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:48 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:44 msgid "" "\n" -" The maximum number of participants for this activity has been reached.\n" +" The maximum number of participants for this activity has " +"been reached.\n" " " msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit zijn geen plaatsen meer beschikbaar." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:78 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:61 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:57 msgid "You are on the waiting list for this event with the following options:" -msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de volgende inschrijfopties:" +msgstr "" +"Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst met de " +"volgende inschrijfopties:" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:80 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:63 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:59 msgid "You have enrolled for this event with the following options:" -msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" +msgstr "" +"Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit met de volgende inschrijfopties:" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:89 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:72 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:68 #, python-format msgid "" "\n" -" %(title)s: You have not enrolled for this option\n" +" %(title)s: You have not enrolled for " +"this option\n" " " msgstr "" "\n" "%(title)s: Je bent niet ingeschreven voor deze optie" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:104 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:87 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:83 msgid "You have enrolled yourself for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:106 #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:188 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:89 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:85 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:167 msgid "You are enrolled on the waiting list for this event." msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit op de wachtlijst." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:112 #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:189 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:95 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:172 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:91 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 msgid "Your spot on the waiting list is" msgstr "Jouw plek op de wachtlijst is" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:119 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:102 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:98 msgid "Deregister from waiting list" msgstr "Uitschrijven van de wachtlijst" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:126 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:109 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:105 #, python-format msgid "" "\n" -" You can reverse your enrollment till %(date)s at %(time)s.\n" +" You can reverse your enrollment till %(date)s at " +"%(time)s.\n" " " msgstr "" "\n" "Je kunt je inschrijving nog terugtrekken tot uiterlijk %(date)s om %(time)s." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:132 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:115 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:111 msgid "For this activity, you can only unenroll yourself at the board." -msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met het bestuur opneemt." +msgstr "" +"Voor deze activiteit kun je jezelf alleen uitschrijven indien je contact met " +"het bestuur opneemt." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:137 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:120 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:116 msgid "" "\n" " You are not enrolled in this activity yet.\n" @@ -2094,63 +2315,94 @@ msgstr "" "Je doet nog niet mee met deze activiteit." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:145 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:128 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:124 msgid "" "\n" -" It's not possible to unenroll yourself for this activity.\n" +" It's not possible to unenroll yourself for this " +"activity.\n" " " msgstr "" "\n" "Voor deze activiteit is het niet mogelijk jezelf uit te schrijven." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:153 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:136 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:132 msgid "" "\n" -" You can no longer enroll, all placed have been filled.
    \n" -" Do you want to be on the waiting list? That is still possible!
    \n" -" When on the waiting list, you will be automatically enrolled as soon as someone unenrolls.\n" +" You can no longer enroll, all placed have been " +"filled.
    \n" +" Do you want to be on the waiting list? That is " +"still possible!
    \n" +" When on the waiting list, you will be automatically " +"enrolled as soon as someone unenrolls.\n" " " msgstr "" "\n" "Je kunt je niet meer inschrijven, alle plaatsen zijn vergeven.
    \n" "Wil je op de reservelijst? Dat is nog wel mogelijk!
    \n" -"Wanneer je op de wachtlijst staat, word je vanzelf ingeschreven wanneer er plek is." +"Wanneer je op de wachtlijst staat, word je vanzelf ingeschreven wanneer er " +"plek is." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:147 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:143 msgid "Place on waiting list" msgstr "Plaats op wachtlijst" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:172 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:155 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:151 #, python-format msgid "" "\n" -" To view or alter your enrollment, please log in.\n" +" To view or alter your enrollment, please log in.\n" " " msgstr "" "\n" -"Om je inschrijving te bekijken of te wijzigen moet je inloggen." +"Om je inschrijving te bekijken of te wijzigen moet je inloggen." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:181 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:160 msgid "You can only enroll for this activity on the website of this activity" -msgstr "Je kan je voor deze activiteit alleen inschrijven via de website van deze activiteit" +msgstr "" +"Je kan je voor deze activiteit alleen inschrijven via de website van deze " +"activiteit" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:185 #: amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:5 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:168 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:164 msgid "You have enrolled for this event" msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze activiteit" #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:192 -msgid "Unfortunately, you cannot enroll for this activity anymore, as the enrollment period has ended." -msgstr "Je kunt je helaas niet meer inschrijven voor deze activiteit, de inschrijftermijn is verlopen." +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:171 +msgid "" +"Unfortunately, you cannot enroll for this activity anymore, as the " +"enrollment period has ended." +msgstr "" +"Je kunt je helaas niet meer inschrijven voor deze activiteit, de " +"inschrijftermijn is verlopen." #: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:196 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:179 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:175 #, python-format msgid "" "\n" -" The enrollment for this activity has not been opened yet. You can enroll from %(enrollment_begin)s until %(enrollment_end)s.\n" +" The enrollment for this activity has not been opened yet. " +"You can enroll from %(enrollment_begin)s until %(enrollment_end)s.\n" " " msgstr "" "\n" -"De inschrijving is helaas nog niet geopend voor deze activiteit. Van %(enrollment_begin)s tot %(enrollment_end)s kun je je inschrijven." +"De inschrijving is helaas nog niet geopend voor deze activiteit. Van " +"%(enrollment_begin)s tot %(enrollment_end)s kun je je inschrijven." #: amelie/activities/templates/includes/activity_list_enrollment.html:7 msgid "You are on the waiting list" @@ -2260,13 +2512,16 @@ msgstr "Foto's uploaden" #: amelie/activities/templates/photo_upload.html:13 msgid "" "\n" -"\t\t\t\t\t\tIf needed you can still uncheck a photo. After uploading photos will be moved to the website\n" -" and will no longer be available in the uploadfolder.\n" +"\t\t\t\t\t\tIf needed you can still uncheck a photo. After uploading photos " +"will be moved to the website\n" +" and will no longer be available in the " +"uploadfolder.\n" "\t\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Je kunt eventueel nog een foto uitvinken, mocht dat nodig zijn.\n" -"De fotos worden verplaatst en zijn na het uploaden niet meer beschikbaar in de uploadmap." +"De fotos worden verplaatst en zijn na het uploaden niet meer beschikbaar in " +"de uploadmap." #: amelie/activities/templates/photo_upload.html:34 msgid "Upload selected photos" @@ -2316,8 +2571,12 @@ msgstr "Foto's uploaden" #: amelie/activities/utils.py:34 #, python-brace-format -msgid "Enrollment for {activity} is not possible. You do not have an active membership at Inter-Actief" -msgstr "Inschrijven voor {activity} is niet mogelijk. Je hebt geen actief lidmaatschap bij Inter-Actief." +msgid "" +"Enrollment for {activity} is not possible. You do not have an active " +"membership at Inter-Actief" +msgstr "" +"Inschrijven voor {activity} is niet mogelijk. Je hebt geen actief " +"lidmaatschap bij Inter-Actief." #: amelie/activities/utils.py:43 amelie/activities/utils.py:101 #: amelie/activities/utils.py:133 @@ -2327,13 +2586,19 @@ msgstr "Uitschrijven voor {activity} is niet mogelijk." #: amelie/activities/utils.py:50 #, python-brace-format -msgid "Enrollment for {activity} is only possible on the website of this activity." -msgstr "Inschrijven voor {activity} is alleen mogelijk op de website van deze activiteit." +msgid "" +"Enrollment for {activity} is only possible on the website of this activity." +msgstr "" +"Inschrijven voor {activity} is alleen mogelijk op de website van deze " +"activiteit." #: amelie/activities/utils.py:58 #, python-brace-format -msgid "The enrollment period for {activity} hasn't started yet or has already passed." -msgstr "De inschrijfperiode voor {activity} is nog niet begonnen of is al voorbij." +msgid "" +"The enrollment period for {activity} hasn't started yet or has already " +"passed." +msgstr "" +"De inschrijfperiode voor {activity} is nog niet begonnen of is al voorbij." #: amelie/activities/utils.py:66 #, python-brace-format @@ -2347,8 +2612,11 @@ msgstr "Je bent al ingeschreven voor {activity}." #: amelie/activities/utils.py:108 #, python-brace-format -msgid "Unenrollment for {activity} is only possible on the website of this activity." -msgstr "Uitschrijven voor {activity} is alleen mogelijk op de website van deze activiteit." +msgid "" +"Unenrollment for {activity} is only possible on the website of this activity." +msgstr "" +"Uitschrijven voor {activity} is alleen mogelijk op de website van deze " +"activiteit." #: amelie/activities/utils.py:120 #, python-brace-format @@ -2368,133 +2636,169 @@ msgstr "De uitschrijfperiode voor {activity} is al voorbij." #: amelie/activities/utils.py:164 #, python-brace-format msgid "{person} has been promoted from the waiting list for {activity}." -msgstr "{person} is gepromoveerd van de wachtlijst naar bevestigde deelname voor {activity}." +msgstr "" +"{person} is gepromoveerd van de wachtlijst naar bevestigde deelname voor " +"{activity}." #: amelie/activities/views.py:97 msgid "Events of Inter-Actief" msgstr "Activiteiten IA" #: amelie/activities/views.py:270 amelie/activities/views.py:1040 +#: amelie/activities/views.py:269 amelie/activities/views.py:1037 msgid "No photo" msgstr "Geen foto" -#: amelie/activities/views.py:324 +#: amelie/activities/views.py:324 amelie/activities/views.py:323 #, python-brace-format -msgid "{obj} has been successfully re-opened. Please note that all previous enrollments are not added again and that enrollments will have to be manually re-opened." -msgstr "{obj} is succesvol heropend. Let erop dat alle vorige aanmeldingen niet opnieuw zijn toegevoegd en dat je inschrijvingen weer handmatig open moet zetten." +msgid "" +"{obj} has been successfully re-opened. Please note that all previous " +"enrollments are not added again and that enrollments will have to be " +"manually re-opened." +msgstr "" +"{obj} is succesvol heropend. Let erop dat alle vorige aanmeldingen niet " +"opnieuw zijn toegevoegd en dat je inschrijvingen weer handmatig open moet " +"zetten." -#: amelie/activities/views.py:331 +#: amelie/activities/views.py:331 amelie/activities/views.py:330 #, python-brace-format msgid "We were unable to cancel {obj}, since it has already started." -msgstr "Het annuleren van {obj} is niet meer mogelijk, omdat deze al is begonnen." +msgstr "" +"Het annuleren van {obj} is niet meer mogelijk, omdat deze al is begonnen." -#: amelie/activities/views.py:352 +#: amelie/activities/views.py:352 amelie/activities/views.py:351 #, python-brace-format msgid "{obj} was cancelled successfully." msgstr "{obj} is succesvol geannuleerd." -#: amelie/activities/views.py:390 +#: amelie/activities/views.py:390 amelie/activities/views.py:389 #, python-brace-format msgid "You are now enrolled for {activity}." msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:396 +#: amelie/activities/views.py:396 amelie/activities/views.py:395 #, python-brace-format msgid "You are now on the waiting list for {activity}." msgstr "Je staat nu op de wachtlijst voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:432 +#: amelie/activities/views.py:432 amelie/activities/views.py:431 #, python-brace-format msgid "You are now unenrolled for {activity}." msgstr "Je bent nu uitgeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:555 +#: amelie/activities/views.py:555 amelie/activities/views.py:554 #, python-brace-format msgid "{person} is now unenrolled for {activity}." msgstr "{person} is nu uitgeschreven voor {activity}." -#: amelie/activities/views.py:750 +#: amelie/activities/views.py:750 amelie/activities/views.py:747 msgid "the waitinglist of" msgstr "de wachtlijst voor" -#: amelie/activities/views.py:754 +#: amelie/activities/views.py:754 amelie/activities/views.py:751 #, python-brace-format msgid "{person} is now enrolled for {waiting_list} {activity}." msgstr "{person} is nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." -#: amelie/activities/views.py:761 +#: amelie/activities/views.py:761 amelie/activities/views.py:758 #, python-brace-format msgid "You are now enrolled for {waiting_list} {activity}." msgstr "Je bent nu ingeschreven voor {waiting_list} {activity}." -#: amelie/activities/views.py:830 +#: amelie/activities/views.py:830 amelie/activities/views.py:827 msgid "The photos are being uploaded. This might take while." msgstr "De foto's worden verwerkt. Dit kan even duren." #: amelie/activities/views.py:847 amelie/activities/views.py:852 #: amelie/activities/views.py:856 amelie/activities/views.py:884 +#: amelie/activities/views.py:844 amelie/activities/views.py:849 +#: amelie/activities/views.py:853 amelie/activities/views.py:881 msgid "This picture does not exist." msgstr "Deze foto bestaat niet." -#: amelie/activities/views.py:1055 +#: amelie/activities/views.py:1055 amelie/activities/views.py:1052 msgid "No participants" msgstr "Geen deelnemers" -#: amelie/activities/views.py:1108 +#: amelie/activities/views.py:1108 amelie/activities/views.py:1105 msgid "You do not have permissions to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" -#: amelie/activities/views.py:1111 +#: amelie/activities/views.py:1111 amelie/activities/views.py:1108 msgid "You cannot edit this activity, because it is cancelled" msgstr "Je kunt deze activiteit niet aanpassen, omdat hij is geannuleerd" -#: amelie/activities/views.py:1132 +#: amelie/activities/views.py:1132 amelie/activities/views.py:1129 msgid "You did not fill in an English summary/description." msgstr "Je hebt geen Engelse samenvatting/omschrijving ingevuld." #: amelie/activities/views.py:1133 amelie/activities/views.py:1140 +#: amelie/activities/views.py:1130 amelie/activities/views.py:1137 msgid "edit event" msgstr "activiteit wijzigen" -#: amelie/activities/views.py:1139 +#: amelie/activities/views.py:1139 amelie/activities/views.py:1136 msgid "You did not fill in a Dutch summary/description." msgstr "Je hebt geen Nederlandse samenvatting/omschrijving ingevuld." #: amelie/activities/views.py:1226 amelie/activities/views.py:1236 -msgid "This activity already has enrollments, therefore options can no longer be added!" -msgstr "Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties toegevoegd worden!" +#: amelie/activities/views.py:1223 amelie/activities/views.py:1233 +msgid "" +"This activity already has enrollments, therefore options can no longer be " +"added!" +msgstr "" +"Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties toegevoegd " +"worden!" #: amelie/activities/views.py:1275 amelie/activities/views.py:1289 -msgid "This activity already has enrollments, therefore options cannot be deleted!" -msgstr "Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties verwijderd worden!" +#: amelie/activities/views.py:1272 amelie/activities/views.py:1286 +msgid "" +"This activity already has enrollments, therefore options cannot be deleted!" +msgstr "" +"Deze activiteit heeft inschrijvingen, er kunnen geen opties verwijderd " +"worden!" -#: amelie/activities/views.py:1281 +#: amelie/activities/views.py:1281 amelie/activities/views.py:1278 #, python-format msgid "Enrollment options %(object)s has been deleted" msgstr "Inschrijfoptie %(object)s is verwijderd" -#: amelie/activities/views.py:1302 +#: amelie/activities/views.py:1302 amelie/activities/views.py:1299 msgid "Only accessible for the board and the organisers of this activity." -msgstr "Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur en de organisators van de activiteit." +msgstr "" +"Uitsluitend toegankelijk voor het bestuur en de organisators van de " +"activiteit." #: amelie/activities/views.py:1308 amelie/activities/views.py:1323 +#: amelie/activities/views.py:1305 amelie/activities/views.py:1319 msgid "No activity found or invalid activity ID given." -msgstr "Geen activiteit gevonden of je hebt een ongeldige activiteit-id meegegeven." +msgstr "" +"Geen activiteit gevonden of je hebt een ongeldige activiteit-id meegegeven." -#: amelie/activities/views.py:1318 +#: amelie/activities/views.py:1318 amelie/activities/views.py:1314 msgid "Invalid activity ID" msgstr "Ongeldige activiteit-id." #: amelie/activities/views.py:1339 amelie/personal_tab/views.py:1359 -msgid "Could not create data export, because an unknown data-exporttype is provided." -msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." +#: amelie/activities/views.py:1335 +msgid "" +"Could not create data export, because an unknown data-exporttype is provided." +msgstr "" +"Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is " +"opegeven." #: amelie/activities/views.py:1346 amelie/personal_tab/views.py:1366 -msgid "Could not create data export, because something went wrong while saving information about the export." -msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er iets mis ging bij het opslaan van gegevens over de data-export." +#: amelie/activities/views.py:1342 +msgid "" +"Could not create data export, because something went wrong while saving " +"information about the export." +msgstr "" +"Kon geen data-export maken, omdat er iets mis ging bij het opslaan van " +"gegevens over de data-export." #: amelie/activities/views.py:1424 amelie/activities/views.py:1434 -#: amelie/activities/views.py:1436 +#: amelie/activities/views.py:1436 amelie/activities/views.py:1420 +#: amelie/activities/views.py:1430 amelie/activities/views.py:1432 msgid "You are not allowed to edit this activity" msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" @@ -2502,19 +2806,22 @@ msgstr "Je mag deze activiteit niet bewerken" #: amelie/activities/views.py:1470 #: amelie/members/templates/person_accounts.html:37 #: amelie/personal_tab/templates/info/rfid_cards.html:45 -#: templates/profile_overview.html:213 +#: templates/profile_overview.html:213 amelie/activities/views.py:1454 +#: amelie/activities/views.py:1460 amelie/activities/views.py:1466 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: amelie/activities/views.py:1476 +#: amelie/activities/views.py:1476 amelie/activities/views.py:1472 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." #: amelie/activities/views.py:1492 amelie/activities/views.py:1507 +#: amelie/activities/views.py:1488 amelie/activities/views.py:1503 msgid "Message is not encoded in UTF-8, Latin-1 or ASCII, giving up..." -msgstr "Bericht is niet geëncodeerd in UTF-8, Latin-1 of ASCII, ik geef het op..." +msgstr "" +"Bericht is niet geëncodeerd in UTF-8, Latin-1 of ASCII, ik geef het op..." -#: amelie/activities/views.py:1513 +#: amelie/activities/views.py:1513 amelie/activities/views.py:1509 msgid "Could not retrieve this message from Google. {}" msgstr "Kon dit bericht niet ophalen bij Google. {}" @@ -2678,11 +2985,13 @@ msgstr "Bevestigen betaling" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to register a cash payment for %(person)s for %(event)s?\n" +" Are you sure you want to register a cash payment for " +"%(person)s for %(event)s?\n" " " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je een contante betaling van %(person)s voor %(event)s wil registreren?" +"Weet je zeker dat je een contante betaling van %(person)s voor %(event)s wil " +"registreren?" #: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:4 msgid "Activate Inter-Actief active members account" @@ -2693,12 +3002,20 @@ msgid "Activate Inter-Actief active members account" msgstr "Inter-Actief-actieveledenaccount activeren" #: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:10 -msgid "Before you can use your active members account, you must set a password. Please do so below." -msgstr "Voordat je je actieveledenaccount kan gebruiken, moet je eerst zelf een wachtwoord instellen, dat kan hieronder." +msgid "" +"Before you can use your active members account, you must set a password. " +"Please do so below." +msgstr "" +"Voordat je je actieveledenaccount kan gebruiken, moet je eerst zelf een " +"wachtwoord instellen, dat kan hieronder." #: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:11 -msgid "Naturally, your password must differ from the one we gave you, and consist of at least 8 characters." -msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan die wij gegeven hebben en uit minimaal 8 karakters bestaan." +msgid "" +"Naturally, your password must differ from the one we gave you, and consist " +"of at least 8 characters." +msgstr "" +"Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan die wij gegeven hebben " +"en uit minimaal 8 karakters bestaan." #: amelie/claudia/templates/accounts/activate.html:22 #: amelie/claudia/templates/accounts/home.html:12 @@ -2764,37 +3081,58 @@ msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" #: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:10 #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:10 -msgid "You can change the password for your Inter-Actief active members account through the form below." -msgstr "Via het onderstaand formulier kun je je wachtwoord voor je Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen." +msgid "" +"You can change the password for your Inter-Actief active members " +"account through the form below." +msgstr "" +"Via het onderstaand formulier kun je je wachtwoord voor je Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen." #: amelie/claudia/templates/accounts/password.html:11 #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_link.html:11 -msgid "Your new password must differ from your current one and consist of at least 8 characters." -msgstr "Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan je vorige en uit minimaal 8 karakters bestaan." +msgid "" +"Your new password must differ from your current one and consist of at least " +"8 characters." +msgstr "" +"Je nieuwe wachtwoord moet natuurlijk anders zijn dan je vorige en uit " +"minimaal 8 karakters bestaan." #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:8 msgid "Reset Inter-Actief active members account's password" msgstr "Wachtwoord Inter-Actief-actieveledenaccount wijzigen" #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.html:11 -msgid "Please fill in your active members account name and we'll send you an e-mail to reset your password." -msgstr "Vul alsjeblieft de gebruikersnaam van je actieveledenaccount in. Je ontvangt dan een e-mail om je wachtwoord opnieuw in te stellen." +msgid "" +"Please fill in your active members account name and we'll send you an e-mail " +"to reset your password." +msgstr "" +"Vul alsjeblieft de gebruikersnaam van je actieveledenaccount in. Je ontvangt " +"dan een e-mail om je wachtwoord opnieuw in te stellen." #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:3 msgid "Inter-Actief Password Reset" msgstr "Inter-Actief Wachtwoordherstel" #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:7 -msgid "You are receiving this e-mail because you requested a reset of your password for your Inter-Actief active members account." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je het wachtwoord van je Inter-Actief actieveledenaccount opnieuw wilt instellen." +msgid "" +"You are receiving this e-mail because you requested a reset of your password " +"for your Inter-Actief active members account." +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je het wachtwoord van je Inter-Actief " +"actieveledenaccount opnieuw wilt instellen." #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:9 msgid "You can use the following link to reset your password:" -msgstr "Je kan de volgende link gebruiken om je wachtwoord opnieuw in te stellen:" +msgstr "" +"Je kan de volgende link gebruiken om je wachtwoord opnieuw in te stellen:" #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:13 -msgid "If you don’t use this link within 3 hours, it will expire. To get a new password reset link, visit " -msgstr "Deze link verloopt over 3 uur. Om een nieuwe herstellink te genereren, bezoek " +msgid "" +"If you don’t use this link within 3 hours, it will expire. To get a new " +"password reset link, visit " +msgstr "" +"Deze link verloopt over 3 uur. Om een nieuwe herstellink te genereren, " +"bezoek " #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset.mail:15 #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:28 @@ -2818,46 +3156,91 @@ msgid "Reset e-mail sent" msgstr "Herstelemail verstuurd" #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:11 -msgid "Check the email address you have registered at Inter-Actief for a link to reset your password. If it doesn’t appear within a few minutes, check your spam folder." -msgstr "Kijk op het e-mailadres dat je hebt geregistreerd bij Inter-Actief voor een link om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Als deze niet binnen een paar minuten aan komt, kijk dan tussen je ongewenste e-mail." +msgid "" +"Check the email address you have registered at Inter-Actief for a " +"link to reset your password. If it doesn’t appear within a few minutes, " +"check your spam folder." +msgstr "" +"Kijk op het e-mailadres dat je hebt geregistreerd bij Inter-Actief " +"voor een link om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Als deze niet binnen " +"een paar minuten aan komt, kijk dan tussen je ongewenste e-mail." #: amelie/claudia/templates/accounts/password_reset_success.html:13 msgid "Return to login" msgstr "Terug naar login" #: amelie/claudia/templates/accounts/password_success.html:11 -msgid "The password to your Inter-Actief active members account has been changed." -msgstr "Je wachtwoord van je Inter-Actief-actieveledenaccount is gewijzigd." +msgid "" +"The password to your Inter-Actief active members account has been " +"changed." +msgstr "" +"Je wachtwoord van je Inter-Actief-actieveledenaccount is gewijzigd." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:3 msgid "Account at Inter-Actief" msgstr "Account bij Inter-Actief" #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:7 -msgid "Since you are/have become an active member of Inter-Actief, an account has been created for you in the Inter-Actief ICT environment." -msgstr "Aangezien je actief bent (geworden) bij Inter-Actief is er voor jou een account aangemaakt in de Inter-Actief ICT omgeving." +msgid "" +"Since you are/have become an active member of Inter-Actief, an account has " +"been created for you in the Inter-Actief ICT environment." +msgstr "" +"Aangezien je actief bent (geworden) bij Inter-Actief is er voor jou een " +"account aangemaakt in de Inter-Actief ICT omgeving." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:9 -msgid "With this account you can log in to the computers in the Inter-Actief room, you have access to any files on your committee's drives, and you can log in to the Inter-Actief wiki and some other services. (see https://intra.ia.utwente.nl/ for an overview.)" -msgstr "Met dit account kan je inloggen op de computers in de Inter-Actiefkamer, heb je toegang tot de bestanden op je commissieschijven, en kan je inloggen op de Inter-Actief wiki en andere services. (zie https://intra.ia.utwente.nl/ voor een overzicht.)" +msgid "" +"With this account you can log in to the computers in the Inter-Actief room, " +"you have access to any files on your committee's drives, and you can log in " +"to the Inter-Actief wiki and some other services. (see https://intra.ia." +"utwente.nl/ for an overview.)" +msgstr "" +"Met dit account kan je inloggen op de computers in de Inter-Actiefkamer, heb " +"je toegang tot de bestanden op je commissieschijven, en kan je inloggen op " +"de Inter-Actief wiki en andere services. (zie https://intra.ia.utwente.nl/ " +"voor een overzicht.)" #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:11 #, python-format -msgid "With this account you also get an e-mail address and a Google Account on our own Google Suite environment. From now you will also be reachable on %(email)s. To see the e-mails that you receive on this account, you can log in to google with that e-mail address. You will then be redirected to the Inter-Actief website to complete the login." -msgstr "Met dit account krijg je ook een e-mailadres en een Google Account op onze eigen Google Suite-omgeving. Van nu af aan ben je ook te bereiken op %(email)s. Om de e-mails te zien die je op dit account krijgt, kan je bij google inloggen met dat e-mailadres. Je wordt dan doorgestuurd naar de Inter-Actiefwebsite om de login te voltooien." +msgid "" +"With this account you also get an e-mail address and a Google Account on our " +"own Google Suite environment. From now you will also be reachable on " +"%(email)s. To see the e-mails that you receive on this account, you can log " +"in to google with that e-mail address. You will then be redirected to the " +"Inter-Actief website to complete the login." +msgstr "" +"Met dit account krijg je ook een e-mailadres en een Google Account op onze " +"eigen Google Suite-omgeving. Van nu af aan ben je ook te bereiken op " +"%(email)s. Om de e-mails te zien die je op dit account krijgt, kan je bij " +"google inloggen met dat e-mailadres. Je wordt dan doorgestuurd naar de Inter-" +"Actiefwebsite om de login te voltooien." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:13 -msgid "All e-mails to committees that you are a member off will be sent to that e-mail address, so please keep an eye on it!" -msgstr "Alle e-mails naar commissies waar jij in zit worden gestuurd naar dat e-mailadres, dus zorg dat je deze in de gaten houdt!" +msgid "" +"All e-mails to committees that you are a member off will be sent to that e-" +"mail address, so please keep an eye on it!" +msgstr "" +"Alle e-mails naar commissies waar jij in zit worden gestuurd naar dat e-" +"mailadres, dus zorg dat je deze in de gaten houdt!" #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:15 #, python-format -msgid "Next to e-mails to your committees, you will also receive the e-mails that are sent to: %(alias)s" -msgstr "Naast e-mails aan je commissies, krijg je ook e-mails die gestuurd worden naar: %(alias)s" +msgid "" +"Next to e-mails to your committees, you will also receive the e-mails that " +"are sent to: %(alias)s" +msgstr "" +"Naast e-mails aan je commissies, krijg je ook e-mails die gestuurd worden " +"naar: %(alias)s" #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:17 -msgid "You can also forward all of these e-mails to your private e-mail address. This forward can be set up in your profile on the Inter-Actief website: ( https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/ )." -msgstr "Je kan deze e-mails ook laten doorsturen naar je persoonlijke e-mailadres. Deze e-mailforward kan worden ingesteld op je profiel op de Inter-Acitef website: ( https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/ )." +msgid "" +"You can also forward all of these e-mails to your private e-mail address. " +"This forward can be set up in your profile on the Inter-Actief website: " +"( https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/ )." +msgstr "" +"Je kan deze e-mails ook laten doorsturen naar je persoonlijke e-mailadres. " +"Deze e-mailforward kan worden ingesteld op je profiel op de Inter-Acitef " +"website: ( https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/ )." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:19 msgid "Username:" @@ -2869,17 +3252,31 @@ msgstr "Wachtwoord:" #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:22 msgid "" -"Before you can use all of these facilities, you need to activate your account using the following page:\n" +"Before you can use all of these facilities, you need to activate your " +"account using the following page:\n" "https://www.inter-actief.utwente.nl/account/activate/\n" -"After you have done that, you can use your account to log in to the ICT systems of Inter-Actief and use all services like for example SFTP and the Google Suite." +"After you have done that, you can use your account to log in to the ICT " +"systems of Inter-Actief and use all services like for example SFTP and the " +"Google Suite." msgstr "" -"Voordat je gebruik kunt maken van alle faciliteiten, moet je eerst via de volgende pagina je account activeren:\n" +"Voordat je gebruik kunt maken van alle faciliteiten, moet je eerst via de " +"volgende pagina je account activeren:\n" "https://www.inter-actief.utwente.nl/account/activate/\n" -"Zodra je dit gedaan hebt kun je je account gebruiken om in te loggen op de ICT systemen van Inter-Actief en gebruik te maken van alle diensten zoals bijvoorbeeld SFTP en de Google Suite." +"Zodra je dit gedaan hebt kun je je account gebruiken om in te loggen op de " +"ICT systemen van Inter-Actief en gebruik te maken van alle diensten zoals " +"bijvoorbeeld SFTP en de Google Suite." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_created.mail:26 -msgid "Do you have any questions? On https://wiki.ia.utwente.nl/ under the heading ICT, you can find a list of Frequently Asked Questions, a manual on how to access the committee drives and more. For other questions you can of course always send us an e-mail." -msgstr "Heb je nog vragen? Op https://wiki.ia.utwente.nl/ vind je onder het kopje ICT een lijst van veelgestelde vragen, een handleiding over hoe je bij de commissieschijven kan komen en nog veel meer. Voor andere vragen kan je ons natuurlijk altijd een mailtje sturen." +msgid "" +"Do you have any questions? On https://wiki.ia.utwente.nl/ under the heading " +"ICT, you can find a list of Frequently Asked Questions, a manual on how to " +"access the committee drives and more. For other questions you can of course " +"always send us an e-mail." +msgstr "" +"Heb je nog vragen? Op https://wiki.ia.utwente.nl/ vind je onder het kopje " +"ICT een lijst van veelgestelde vragen, een handleiding over hoe je bij de " +"commissieschijven kan komen en nog veel meer. Voor andere vragen kan je ons " +"natuurlijk altijd een mailtje sturen." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:3 msgid "Active member account at Inter-Actief" @@ -2892,17 +3289,34 @@ msgstr "Beste %(name)s," #: amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:7 msgid "" -"According to the administration of Inter-Actief, you are no longer committee member and therefore should not have access to an active members account. This is the account with which you could log in to the computers and the Google Suite of Inter-Actief, your association membership will of course continue as normal.\n" -"\n" -"The active member account will be removed automatically in 30 days (including all data that you still have stored in your personal folders, and all e-mails you have in your Inter-Actief Google account!). Until then, you can still use your account and the folders to retrieve any important data." +"According to the administration of Inter-Actief, you are no longer committee " +"member and therefore should not have access to an active members account. " +"This is the account with which you could log in to the computers and the " +"Google Suite of Inter-Actief, your association membership will of course " +"continue as normal.\n" +"\n" +"The active member account will be removed automatically in 30 days " +"(including all data that you still have stored in your personal folders, and " +"all e-mails you have in your Inter-Actief Google account!). Until then, you " +"can still use your account and the folders to retrieve any important data." msgstr "" -"Volgens de administratie van Inter-Actief ben je niet geen commissielid meer en heb je dus vanaf heden geen recht meer op een actieveledenaccount. Dat is het account waarmee je kon inloggen op de computers en de Google Suite van Inter-Actief, je lidmaatschap blijft natuurlijk nog gewoon lopen.\n" +"Volgens de administratie van Inter-Actief ben je niet geen commissielid meer " +"en heb je dus vanaf heden geen recht meer op een actieveledenaccount. Dat is " +"het account waarmee je kon inloggen op de computers en de Google Suite van " +"Inter-Actief, je lidmaatschap blijft natuurlijk nog gewoon lopen.\n" "\n" -"Het actieveledenaccount wordt over 30 dagen automatisch verwijderd (inclusief alle data die jij nog had staan in je persoonlijke mappen, en alle e-mails die je in je Inter-Actief Google-account hebt staan!). Tot die tijd kan je nog gebruik maken van je account en de mappen om eventuele nodige gegevens eraf te halen." +"Het actieveledenaccount wordt over 30 dagen automatisch verwijderd " +"(inclusief alle data die jij nog had staan in je persoonlijke mappen, en " +"alle e-mails die je in je Inter-Actief Google-account hebt staan!). Tot die " +"tijd kan je nog gebruik maken van je account en de mappen om eventuele " +"nodige gegevens eraf te halen." #: amelie/claudia/templates/claudia/account_deleted.mail:11 -msgid "If you would like to join a committee again in the future, contact the board!" -msgstr "Als je in de toekomst weer bij een commissie wilt aansluiten, neem contact op met het bestuur!" +msgid "" +"If you would like to join a committee again in the future, contact the board!" +msgstr "" +"Als je in de toekomst weer bij een commissie wilt aansluiten, neem contact " +"op met het bestuur!" #: amelie/claudia/templates/claudia/add_mapping_to_list.html:4 #: amelie/claudia/templates/claudia/add_to_mapping_confirm.html:4 @@ -3037,6 +3451,7 @@ msgstr "E-mailadres" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:180 #: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:58 #: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:58 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -3186,7 +3601,8 @@ msgstr "Alias verwijderen" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to remove the alias %(object)s?\n" +" Are you sure you want to remove the alias " +"%(object)s?\n" " " msgstr "" "\n" @@ -3230,10 +3646,18 @@ msgstr "Claudia accountbeheer" #: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:14 msgid "" -"Hi board member! In here, you can break a lot of stuff if you don't know what you're doing. Therefore,\n" -" please read this wiki page before editing\n" -" anything! Any questions? Don't hesitate to ask the SysCom or WWW-Supers!" -msgstr "Hoi bestuurder! Hier kun je echt vet veel slopen als je geen idee hebt wat je hier doet. Lees daarom even door deze wiki pagina voordat je iets aanpast hier! Vragen? Stel ze alsjeblieft! Je kunt terecht bij Beheer en de WWW-Supers." +"Hi board member! In here, you can break a lot of stuff if you don't know " +"what you're doing. Therefore,\n" +" please read this wiki page before editing\n" +" anything! Any questions? Don't hesitate to ask the SysCom or " +"WWW-Supers!" +msgstr "" +"Hoi bestuurder! Hier kun je echt vet veel slopen als je geen idee hebt wat " +"je hier doet. Lees daarom even door deze wiki pagina voordat je iets aanpast " +"hier! Vragen? Stel ze alsjeblieft! Je kunt terecht bij Beheer en de WWW-" +"Supers." #: amelie/claudia/templates/claudia/home.html:19 #: amelie/claudia/templates/claudia/mapping_list.html:4 @@ -3418,7 +3842,8 @@ msgstr "Beste extern" #: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:7 msgid "Within the next month the following company pages will expire:" -msgstr "Binnen de komende maand zullen de volgende bedrijvenpagina's vervallen:" +msgstr "" +"Binnen de komende maand zullen de volgende bedrijvenpagina's vervallen:" #: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:10 #: amelie/companies/templates/companies/bannercheck.mail:22 @@ -3490,6 +3915,7 @@ msgstr "Verloopt op: %(end_date)s" #: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:31 #: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:67 #: amelie/companies/templates/companies/company_banners.html:103 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:172 msgid "Turned off" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -3578,12 +4004,16 @@ msgstr "Bedrijf" #: amelie/companies/templates/companies/company_event_form.html:50 msgid "" "\n" -" Fill in the company which organises this event. If the company has a page on the company\n" -" corner fill in the first field, otherwise fill in the other two fields\n" +" Fill in the company which organises this event. " +"If the company has a page on the company\n" +" corner fill in the first field, otherwise fill " +"in the other two fields\n" " " msgstr "" "\n" -"Vul hier het bedrijf dat dit event organiseert in, als het bedrijf een company corner pagina heeft vul dan het eerste vakje in, vul anders de andere twee vakjes in" +"Vul hier het bedrijf dat dit event organiseert in, als het bedrijf een " +"company corner pagina heeft vul dan het eerste vakje in, vul anders de " +"andere twee vakjes in" #: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:8 #: amelie/companies/templates/companies/company_event_list.html:17 @@ -3681,8 +4111,12 @@ msgid "At this moment, no companies are available in the Company Corner." msgstr "Er zijn op dit moment geen bedrijven in de company corner beschikbaar." #: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:56 -msgid "Would you like your company to be promoted here as well? Contact our Officer of External Affairs to discuss the opportunities!" -msgstr "Wilt u uw bedrijf ook hier gepromoot zien worden? Neem contact op met onze Functionaris Externe Betrekkingen om de mogelijkheden te bespreken!" +msgid "" +"Would you like your company to be promoted here as well? Contact our Officer " +"of External Affairs to discuss the opportunities!" +msgstr "" +"Wilt u uw bedrijf ook hier gepromoot zien worden? Neem contact op met onze " +"Functionaris Externe Betrekkingen om de mogelijkheden te bespreken!" #: amelie/companies/templates/companies/company_overview.html:58 msgid "collaboration@inter-actief.net" @@ -3716,11 +4150,15 @@ msgstr "Statistieken" #: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:28 msgid "" "\n" -" Please note that historic data might be inaccurate. Many banners and company corner pages are re-used, with their start and end date changed.\n" +" Please note that historic data might be " +"inaccurate. Many banners and company corner pages are re-used, with their " +"start and end date changed.\n" " " msgstr "" "\n" -"Hou er rekening mee dat historische data incorrect kan zijn. Veel banners en company corner pagina's worden hergebruikt, met een nieuwe start en einddatum." +"Hou er rekening mee dat historische data incorrect kan zijn. Veel banners en " +"company corner pagina's worden hergebruikt, met een nieuwe start en " +"einddatum." #: amelie/companies/templates/companies/company_statistics.html:45 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:18 @@ -3853,24 +4291,50 @@ msgid "Export personal data" msgstr "Exporteer persoonlijke gegevens" #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:25 -msgid "On this page you can request a data export of all of your personal data that I.C.T.S.V. Inter-Actief has about you." -msgstr "Op deze pagina kan je een export aanvragen van alle persoonlijke gegevens die I.C.T.S.V. Inter-Actief over je heeft." +msgid "" +"On this page you can request a data export of all of your personal data that " +"I.C.T.S.V. Inter-Actief has about you." +msgstr "" +"Op deze pagina kan je een export aanvragen van alle persoonlijke gegevens " +"die I.C.T.S.V. Inter-Actief over je heeft." #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:26 -msgid "First choose which data you want to have included in the export (some options can make the export pretty big), and then click on \"Request export\". Then you will be sent to a status page on which you can check the status of your export. You will also get an e-mail when the export has finished with a download link." -msgstr "Kies eerst welke gegevens je allemaal wilt exporteren (sommigen kunnen je export namelijk vrij groot maken), en klik daarna op \"Export aanvragen\". Je wordt dan naar een statuspagina gestuurd waar je de status van je export kan zien, en je krijgt ook een e-mailtje als de export klaar is met een downloadlink." +msgid "" +"First choose which data you want to have included in the export (some " +"options can make the export pretty big), and then click on \"Request " +"export\". Then you will be sent to a status page on which you can check the " +"status of your export. You will also get an e-mail when the export has " +"finished with a download link." +msgstr "" +"Kies eerst welke gegevens je allemaal wilt exporteren (sommigen kunnen je " +"export namelijk vrij groot maken), en klik daarna op \"Export aanvragen\". " +"Je wordt dan naar een statuspagina gestuurd waar je de status van je export " +"kan zien, en je krijgt ook een e-mailtje als de export klaar is met een " +"downloadlink." #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:27 -msgid "24 to 48 hours after the export has finished, it will be deleted from the IA-servers and your download link will expire." -msgstr "24 tot 48 uur nadat de export klaar is wordt hij weer verwijderd van de IA-servers en vervalt je downloadlink." +msgid "" +"24 to 48 hours after the export has finished, it will be deleted from the IA-" +"servers and your download link will expire." +msgstr "" +"24 tot 48 uur nadat de export klaar is wordt hij weer verwijderd van de IA-" +"servers en vervalt je downloadlink." #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:29 -msgid "You are not logged in. To automatically create a data export of your data you need to be logged in." -msgstr "Je bent niet ingelogd. Om automatisch een data-export te kunnen maken van je gegevens moet je inloggen." +msgid "" +"You are not logged in. To automatically create a data export of your data " +"you need to be logged in." +msgstr "" +"Je bent niet ingelogd. Om automatisch een data-export te kunnen maken van je " +"gegevens moet je inloggen." #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:30 -msgid "If you do not have an account at Inter-Actief, but want to know what data we have about you, please send an e-mail to the board." -msgstr "Als je geen account hebt bij Inter-Actief en toch wilt weten welke gegevens we over je hebben, stuur dan een mailtje naar het bestuur." +msgid "" +"If you do not have an account at Inter-Actief, but want to know what data we " +"have about you, please send an e-mail to the board." +msgstr "" +"Als je geen account hebt bij Inter-Actief en toch wilt weten welke gegevens " +"we over je hebben, stuur dan een mailtje naar het bestuur." #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:31 msgid "Go to our contact page." @@ -3883,19 +4347,30 @@ msgstr "Data-export aanvragen" #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:42 msgid "" "\n" -" Unfortunately you have already created a data export recently that has not expired yet.\n" -" Please download the old export using the download link that you have received per e-mail.\n" -" If you do not have this link any more, you will have to wait until the old export has expired, before you can create a new one.\n" -" Sorry for the inconvenience, this is purely a method to give our servers a little bit of rest too.\n" -" If you really want a new data export earlier, then please send an e-mail to the board.\n" +" Unfortunately you have already created a data " +"export recently that has not expired yet.\n" +" Please download the old export using the " +"download link that you have received per e-mail.\n" +" If you do not have this link any more, you will " +"have to wait until the old export has expired, before you can create a new " +"one.\n" +" Sorry for the inconvenience, this is purely a " +"method to give our servers a little bit of rest too.\n" +" If you really want a new data export earlier, " +"then please send an e-mail to the board.\n" " " msgstr "" "\n" -"Helaas heb je recentelijk al een data-export aangevraagd die nog niet verlopen is.\n" -"Download a.u.b. de oude export via de download-link die je per e-mail hebt gekregen.\n" -"Als je deze link niet meer hebt, dan zul je moeten wachten totdat de oude export verlopen\n" -"is voordat je weer een nieuwe export mag aanvragen. Excuses voor het ongemak, dit is puur\n" -"bedoeld om onze servers ook een beetje rust te geven. Wil je toch al eerder een nieuwe\n" +"Helaas heb je recentelijk al een data-export aangevraagd die nog niet " +"verlopen is.\n" +"Download a.u.b. de oude export via de download-link die je per e-mail hebt " +"gekregen.\n" +"Als je deze link niet meer hebt, dan zul je moeten wachten totdat de oude " +"export verlopen\n" +"is voordat je weer een nieuwe export mag aanvragen. Excuses voor het " +"ongemak, dit is puur\n" +"bedoeld om onze servers ook een beetje rust te geven. Wil je toch al eerder " +"een nieuwe\n" "export maken, stuur dan een mailtje naar het bestuur." #: amelie/data_export/templates/data_export/dataexport_form.html:56 @@ -3907,24 +4382,44 @@ msgid "Inter-Actief data export completed" msgstr "Inter-Actief Data-export compleet" #: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:7 -msgid "You are receiving this e-mail because you recently requested a data export of the personal data that Inter-Actief has about you." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je recentelijk een data-export hebt aangevraagd van de persoonlijke data die Inter-Actief over je heeft." +msgid "" +"You are receiving this e-mail because you recently requested a data export " +"of the personal data that Inter-Actief has about you." +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je recentelijk een data-export hebt " +"aangevraagd van de persoonlijke data die Inter-Actief over je heeft." #: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:9 -msgid "This data export is now complete and can be downloaded from our website. For security reasons the download will only be available for 24 hours, after which it will be deleted from our server. You can download the export from the following URL:" -msgstr "Deze data-export is klaar en kan nu gedownload worden van onze website. Voor veiligheidsredenen is deze download maar 24 uur geldig, waarna hij verwijderd zal worden van onze server. Je kan de data-export downloaden op de volgende URL:" +msgid "" +"This data export is now complete and can be downloaded from our website. For " +"security reasons the download will only be available for 24 hours, after " +"which it will be deleted from our server. You can download the export from " +"the following URL:" +msgstr "" +"Deze data-export is klaar en kan nu gedownload worden van onze website. Voor " +"veiligheidsredenen is deze download maar 24 uur geldig, waarna hij " +"verwijderd zal worden van onze server. Je kan de data-export downloaden op " +"de volgende URL:" #: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:13 -msgid "Did you not request this data export yourself? Please contact the board as soon as possible via" -msgstr "Heb je deze data-export niet zelf aangevraagd? Neem dan a.u.b. direct contact op met" +msgid "" +"Did you not request this data export yourself? Please contact the board as " +"soon as possible via" +msgstr "" +"Heb je deze data-export niet zelf aangevraagd? Neem dan a.u.b. direct " +"contact op met" #: amelie/data_export/templates/data_export/mails/export_complete.mail:13 msgid "board@inter-actief.net" msgstr "bestuur@inter-actief.net" #: amelie/data_export/templates/data_export/metadata/metadata.txt:13 -msgid "This data export contains all personal data that Inter-Actief has on this person:" -msgstr "Deze data-export bevat alle persoonsgegevens die Inter-Actief bezit van de deze persoon:" +msgid "" +"This data export contains all personal data that Inter-Actief has on this " +"person:" +msgstr "" +"Deze data-export bevat alle persoonsgegevens die Inter-Actief bezit van de " +"deze persoon:" #: amelie/data_export/templates/data_export/metadata/metadata.txt:16 msgid "This export was requested on:" @@ -3947,12 +4442,18 @@ msgid "No applications/services were exported." msgstr "Er zijn geen applicaties/diensten geëxporteerd." #: amelie/data_export/templates/data_export/metadata/metadata.txt:26 -msgid "This export was created by Amélie, the website and member administration of I.C.T.S.V. Inter-/Actief/." -msgstr "Deze export is gemaakt door Amélie, de website en ledenadministratie van I.C.T.S.V. Inter-/Actief/." +msgid "" +"This export was created by Amélie, the website and member administration of " +"I.C.T.S.V. Inter-/Actief/." +msgstr "" +"Deze export is gemaakt door Amélie, de website en ledenadministratie van I.C." +"T.S.V. Inter-/Actief/." #: amelie/data_export/templates/data_export/metadata/metadata.txt:27 msgid "For comments or problems, please contact us at www@inter-actief.net." -msgstr "Voor opmerkingen of problemen, neem a.u.b. contact op met www@inter-actief.net." +msgstr "" +"Voor opmerkingen of problemen, neem a.u.b. contact op met www@inter-actief." +"net." #: amelie/data_export/views.py:99 amelie/data_export/views.py:127 #: amelie/data_export/views.py:130 @@ -3962,12 +4463,14 @@ msgstr "Kon geen data-export download vinden met deze code." #: amelie/education/templates/awards.html:4 #: amelie/education/templates/awards.html:11 #: amelie/education/templates/awards.html:28 templates/basis.html:256 +#: templates/basis.html:260 msgid "Education awards" msgstr "Onderwijsprijzen" #: amelie/education/templates/awards.html:30 msgid "There is currently no information available on the education awards." -msgstr "Er is op het moment geen informatie beschikbaar over de onderwijsprijs." +msgstr "" +"Er is op het moment geen informatie beschikbaar over de onderwijsprijs." #: amelie/education/templates/category_edit.html:4 #: amelie/education/templates/category_new.html:4 @@ -4079,8 +4582,12 @@ msgid "Comment by Education Committee" msgstr "Opmerking van Onderwijscommissie" #: amelie/education/templates/complaint.html:112 -msgid "This message is visible only to the original poster, the commenter and the Committee of Education" -msgstr "Dit bericht is alleen voor de melder, de plaatser van de opmerking en de Onderwijscommissie" +msgid "" +"This message is visible only to the original poster, the commenter and the " +"Committee of Education" +msgstr "" +"Dit bericht is alleen voor de melder, de plaatser van de opmerking en de " +"Onderwijscommissie" #: amelie/education/templates/complaint.html:131 #: amelie/news/templates/news_item.html:24 @@ -4102,24 +4609,36 @@ msgid "Add comment" msgstr "Plaats opmerking" #: amelie/education/templates/complaint.html:167 -msgid "Comments with private information can also be send directly to the Officer of Educational Affairs" -msgstr "Opmerkingen met persoonlijke informatie kunnen ook direct naar de Commisaris Onderwijszaken gestuurd worden" +msgid "" +"Comments with private information can also be send directly to the Officer " +"of Educational Affairs" +msgstr "" +"Opmerkingen met persoonlijke informatie kunnen ook direct naar de Commisaris " +"Onderwijszaken gestuurd worden" #: amelie/education/templates/complaint.html:177 msgid "Make this message visible to anyone" msgstr "Dit bericht voor iedereen zichtbaar maken" #: amelie/education/templates/complaint.html:178 -msgid "Non-public comments are visible to the commenter, the person who filed the complaint and the Education Committee" -msgstr "Niet-publieke opmerkingen zijn zichtbaar voor de plaatser, de originele melder van de klacht en de Onderwijscommissie" +msgid "" +"Non-public comments are visible to the commenter, the person who filed the " +"complaint and the Education Committee" +msgstr "" +"Niet-publieke opmerkingen zijn zichtbaar voor de plaatser, de originele " +"melder van de klacht en de Onderwijscommissie" #: amelie/education/templates/complaint.html:184 msgid "Post this comment as Education Committee" msgstr "Plaats deze opmerking als Onderwijscommissie lid" #: amelie/education/templates/complaint.html:185 -msgid "If you post this comment as member of the Education Committee, the comment will be marked with a red badge" -msgstr "Als je deze opmerking plaatst als Onderwijscommissie lid komt er een rode badge bij te staan" +msgid "" +"If you post this comment as member of the Education Committee, the comment " +"will be marked with a red badge" +msgstr "" +"Als je deze opmerking plaatst als Onderwijscommissie lid komt er een rode " +"badge bij te staan" #: amelie/education/templates/complaint.html:190 msgid "Post" @@ -4133,8 +4652,10 @@ msgstr "Klacht indienen" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:12 msgid "" "\n" -" Because not everything always goes smoothly, you can file a complaint/ comment here.\n" -" Please check the overview of complaints for your complaint before posting, so you can support it.\n" +" Because not everything always goes smoothly, you can " +"file a complaint/ comment here.\n" +" Please check the overview of complaints for your " +"complaint before posting, so you can support it.\n" " This way, you won't have to file a new complaint.\n" " " msgstr "" @@ -4150,8 +4671,12 @@ msgid "Subject of the complaint" msgstr "Onderwerp van de klacht" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:34 -msgid "Firstly, what does your complaint concern? Remember: teacher have 10 working days to grade your exams!" -msgstr "Allereerst de vraag waar de klacht over gaat. Let op: de nakijktermijn van een tentamen is 10 werkdagen!" +msgid "" +"Firstly, what does your complaint concern? Remember: teacher have 10 working " +"days to grade your exams!" +msgstr "" +"Allereerst de vraag waar de klacht over gaat. Let op: de nakijktermijn van " +"een tentamen is 10 werkdagen!" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:41 msgid "Course or Module" @@ -4165,11 +4690,16 @@ msgstr "Als het om een vak of module gaat, kun je die hier uitzoeken" #, python-format msgid "" "\n" -" There is a chance that the course or module you are looking for does not yet exist. If so, please create a new course or a new module.\n" +" There is a chance that the course or module you are " +"looking for does not yet exist. If so, please create a new course or a new module.\n" " " msgstr "" "\n" -"Het kan zijn dat het vak dat je zoekt nog niet bestaat. Als dat zo is, maak dan a.u.b. een nieuw vak of een nieuwe module aan." +"Het kan zijn dat het vak dat je zoekt nog niet bestaat. Als dat zo is, maak " +"dan a.u.b. een nieuw vak of een nieuwe module aan." #: amelie/education/templates/complaint_new.html:59 msgid "Academic year and period of the course:" @@ -4182,69 +4712,109 @@ msgstr "Jaar waarin het studiejaar begon" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:75 msgid "" "\n" -" Please state clearly your problem and the actions you have already taken to solve it\n" -" (for example, e-mailing the teacher or module coordinator).\n" +" Please state clearly your problem and the actions " +"you have already taken to solve it\n" +" (for example, e-mailing the teacher or module " +"coordinator).\n" " Also include the name of the teacher of the course.\n" -" If the complaint is about an exceeded marking period, be sure to state the date of the\n" +" If the complaint is about an exceeded marking " +"period, be sure to state the date of the\n" " test/assignment deadline.\n" -" Preferably describe your complaint in English to make sure other students can understand it (later).\n" -" In case you'd rather do this in Dutch, that's fine as well.\n" +" Preferably describe your complaint in English to " +"make sure other students can understand it (later).\n" +" In case you'd rather do this in Dutch, that's fine " +"as well.\n" " " msgstr "" "\n" "Vertel ons helder wat er aan de hand is en welke acties\n" "je al ondernomen hebt om iets aan je probleem te doen\n" "(bijvoorbeeld het e-mailen van de docent of de modulecoordinator).\n" -"Geef ook aan wie de docent is van het vak, en als het gaat om een verlopen nakijktermijn,\n" -"laat ook weten wat de datum van de toets of de deadline van de opdracht was.\n" -"Geef gelieve je klacht in het Engels zodat andere studenten het (later) kunnen begrijpen. Mocht je dit liever in het Nederlands doen, dan is dat ook mogelijk." +"Geef ook aan wie de docent is van het vak, en als het gaat om een verlopen " +"nakijktermijn,\n" +"laat ook weten wat de datum van de toets of de deadline van de opdracht " +"was.\n" +"Geef gelieve je klacht in het Engels zodat andere studenten het (later) " +"kunnen begrijpen. Mocht je dit liever in het Nederlands doen, dan is dat ook " +"mogelijk." #: amelie/education/templates/complaint_new.html:87 msgid "" "\n" -" Please contact the teacher of the subject and/or the module coordinator about the issue before\n" -" submitting a complaint. Oftentimes, complaints can be solved much quicker and easier with\n" -" direct contact than through Inter-Actief. By submitting a complaint here, you indicate\n" -" to us that you have raised the issue with the teacher or module coordinator, and that this\n" -" did not lead to an acceptable resolution of the issue.\n" +" Please contact the teacher of the subject and/or the " +"module coordinator about the issue before\n" +" submitting a complaint. Oftentimes, complaints can " +"be solved much quicker and easier with\n" +" direct contact than through Inter-Actief. " +"By submitting a complaint here, you indicate\n" +" to us that you have raised the issue with the " +"teacher or module coordinator, and that this\n" +" did not lead to an acceptable resolution of the " +"issue.\n" " " msgstr "" "\n" -"Neem alsjeblieft eerst contact op met de docent van het vak en/of de modulecoördinator over dit probleem voordat je een klacht indient. Vaak kunnen klachten veel sneller en gemakkelijker opgelost worden door middel van direct contact dan via Inter-Actief. Door hier een klacht in te dienen, geef je aan ons aan dat je dit probleem aan de orde hebt gesteld bij de docent of de modulecoördinator, en dat dit niet tot een acceptabele oplossing van het probleem heeft geleid." +"Neem alsjeblieft eerst contact op met de docent van het vak en/of de " +"modulecoördinator over dit probleem voordat je een klacht indient. Vaak " +"kunnen klachten veel sneller en gemakkelijker opgelost worden door middel " +"van direct contact dan via Inter-Actief. Door hier een klacht in " +"te dienen, geef je aan ons aan dat je dit probleem aan de orde hebt gesteld " +"bij de docent of de modulecoördinator, en dat dit niet tot een acceptabele " +"oplossing van het probleem heeft geleid." #: amelie/education/templates/complaint_new.html:98 -msgid "I have contacted the teacher or module coordinator and could not resolve this problem with them on my own" -msgstr "Ik heb contact opgenomen met de docent of de modulecoordinator, en kon dit probleem niet zelf met ze oplossen" +msgid "" +"I have contacted the teacher or module coordinator and could not resolve " +"this problem with them on my own" +msgstr "" +"Ik heb contact opgenomen met de docent of de modulecoordinator, en kon dit " +"probleem niet zelf met ze oplossen" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:118 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:112 msgid "Complaint-preferences" msgstr "Klachtvoorkeuren" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:122 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:116 msgid "Lastly, we have three more questions for you" msgstr "Als laatste hebben we nog drie vragen" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 -msgid "Include this complaint in the overview, so other members can see and support it" -msgstr "Neem deze klacht op in het overzicht zodat andere leden deze kunnen zien en zich er bij aan kunnen sluiten" +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:119 +msgid "" +"Include this complaint in the overview, so other members can see and support " +"it" +msgstr "" +"Neem deze klacht op in het overzicht zodat andere leden deze kunnen zien en " +"zich er bij aan kunnen sluiten" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:119 msgid "Your name will not be shown in the overview" msgstr "Jouw naam zal in de overzichten nergens worden gebruikt" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:128 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:122 msgid "Keep me updated by e-mail" msgstr "Mail mij als er feedback op wordt geplaatst" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:131 -msgid "Handle my complaint anonymously (only the board can see who filed the complaint)" -msgstr "Behandel mijn klacht anoniem (alleen bestuur kan zien van wie de klacht afkomt)" +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:125 +msgid "" +"Handle my complaint anonymously (only the board can see who filed the " +"complaint)" +msgstr "" +"Behandel mijn klacht anoniem (alleen bestuur kan zien van wie de klacht " +"afkomt)" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:134 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:128 msgid "You can now hand in your complaint. Thank you!" msgstr "Je kunt de klacht nu indienen, bedankt!" #: amelie/education/templates/complaint_new.html:138 +#: amelie/education/templates/complaint_new.html:132 msgid "Submit" msgstr "Indienen" @@ -4256,9 +4826,12 @@ msgstr "Klachtenoverzicht" #: amelie/education/templates/complaints.html:12 msgid "" "\n" -" Not everything in your study is smooth sailing, and you are not always the cause of it.\n" -" Public complaints that are reported to us are listed below.\n" -" You can support a complaint, comment on it, or file a new complaint.\n" +" Not everything in your study is smooth sailing, and you " +"are not always the cause of it.\n" +" Public complaints that are reported to us are listed " +"below.\n" +" You can support a complaint, comment on it, or file a " +"new complaint.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -4434,8 +5007,11 @@ msgstr "Voortgang klacht %(complaint_subject)s" #: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:8 #, python-format -msgid "%(complaint_reporter)s posted a comment on complaint %(complaint_subject)s:" -msgstr "%(complaint_reporter)s heeft bij %(complaint_subject)s een opmerking geplaatst:" +msgid "" +"%(complaint_reporter)s posted a comment on complaint %(complaint_subject)s:" +msgstr "" +"%(complaint_reporter)s heeft bij %(complaint_subject)s een opmerking " +"geplaatst:" #: amelie/education/templates/education/complaint_comment.mail:10 #, python-format @@ -4463,8 +5039,12 @@ msgstr "Klacht ingediend over %(complaint_subject)s" #: amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:8 #, python-format -msgid "%(complaint_reporter)s submitted a complaint about the course %(complaint_courseperiod)s." -msgstr "%(complaint_reporter)s heeft een klacht geplaatst over het vak .%(complaint_courseperiod)s" +msgid "" +"%(complaint_reporter)s submitted a complaint about the course " +"%(complaint_courseperiod)s." +msgstr "" +"%(complaint_reporter)s heeft een klacht geplaatst over het vak ." +"%(complaint_courseperiod)s" #: amelie/education/templates/education/complaint_notification.mail:9 #, python-format @@ -4501,7 +5081,8 @@ msgid "" msgstr "" "Beste %(complaint.reporter.first_name)s,\n" "\n" -"%(complaint_comment_person)s heeft een opmerking geplaatst bij jouw onderwijsklacht.\n" +"%(complaint_comment_person)s heeft een opmerking geplaatst bij jouw " +"onderwijsklacht.\n" "\n" "URL: " @@ -4569,7 +5150,8 @@ msgid "" msgstr "" "Beste EC'er,\n" "\n" -"%(person)s (%(student_number)s) heeft een stem uitgebracht voor de onderwijsprijs!\n" +"%(person)s (%(student_number)s) heeft een stem uitgebracht voor de " +"onderwijsprijs!\n" "\n" "Het gaat om docent %(teacher)s.\n" "%(person)s heeft college van de volgende docenten gehad: %(lecture)s.\n" @@ -4615,8 +5197,10 @@ msgstr "Klacht ingediend over %(complaint_course)s" #: amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:8 #, python-format -msgid "Someone submitted a complaint about the course %(complaint_courseperiod)s." -msgstr "Iemand heeft een klacht geplaatst over het vak %(complaint_courseperiod)s." +msgid "" +"Someone submitted a complaint about the course %(complaint_courseperiod)s." +msgstr "" +"Iemand heeft een klacht geplaatst over het vak %(complaint_courseperiod)s." #: amelie/education/templates/education/new_complaint_notification.mail:9 msgid "Someone submitted a complaint." @@ -4671,7 +5255,7 @@ msgstr "Publiek" #: amelie/education/templates/education_news.html:5 #: amelie/news/templates/news_items.html:5 templates/basis.html:161 -#: templates/frontpage.html:162 +#: templates/frontpage.html:162 templates/frontpage.html:158 msgid "News" msgstr "Nieuws" @@ -4687,7 +5271,7 @@ msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten beschikbaar." #: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:4 #: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:10 -#: templates/basis.html:255 +#: templates/basis.html:255 templates/basis.html:259 msgid "Educational bouquet" msgstr "Onderwijsbloemetje" @@ -4698,32 +5282,48 @@ msgstr "Bedankt voor het insturen van je onderwijsbloemetje!" #: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:19 msgid "" "\n" -" Do you know someone who is extremely committed to improve the quality of education or is always willing to help students without hesitation?\n" -" Then, what are you waiting for? Nominate him or her for the education bouquet!\n" +" Do you know someone who is extremely committed to improve " +"the quality of education or is always willing to help students without " +"hesitation?\n" +" Then, what are you waiting for? Nominate him or her for " +"the education bouquet!\n" " " msgstr "" "\n" -"Ken jij iemand die zich buitengewoon heeft ingezet voor het onderwijs en altijd klaarstaat om studenten te helpen? Nomineer hem/haar dan voor een onderwijsbloemetje!" +"Ken jij iemand die zich buitengewoon heeft ingezet voor het onderwijs en " +"altijd klaarstaat om studenten te helpen? Nomineer hem/haar dan voor een " +"onderwijsbloemetje!" #: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:25 msgid "" "\n" -" Think for example of a teacher who gives extra lectures or a student assistant who is making hours in overtime to help each and everyone of you!\n" -" You can nominate someone filling in and sending the form below.\n" +" Think for example of a teacher who gives extra lectures or " +"a student assistant who is making hours in overtime to help each and " +"everyone of you!\n" +" You can nominate someone filling in and sending the form " +"below.\n" " " msgstr "" "\n" -"Denk bijvoorbeeld aan een docent die extra colleges geeft, of een studentassistent die overuren draait om iedereen te helpen. Je kan iemand nomineren door het volgende formulier in te vullen en te verzenden." +"Denk bijvoorbeeld aan een docent die extra colleges geeft, of een " +"studentassistent die overuren draait om iedereen te helpen. Je kan iemand " +"nomineren door het volgende formulier in te vullen en te verzenden." #: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:34 #, python-format msgid "" "\n" -" There is a chance that the course or module you are looking for does not yet exist. If so, please create a new course or a new module.\n" +" There is a chance that the course or module you are " +"looking for does not yet exist. If so, please create a new course or a new module.\n" " " msgstr "" "\n" -"Het kan zijn dat het vak dat je zoekt nog niet bestaat. Als dat zo is, maak dan a.u.b. een nieuw vak of een nieuwe module aan." +"Het kan zijn dat het vak dat je zoekt nog niet bestaat. Als dat zo is, maak " +"dan a.u.b. een nieuw vak of een nieuwe module aan." #: amelie/education/templates/educational_bouquet.html:54 msgid "Previous bouquets" @@ -4782,6 +5382,7 @@ msgid "Move down" msgstr "Verplaats omlaag" #: amelie/education/templates/summaries.html:4 templates/basis.html:253 +#: templates/basis.html:257 msgid "Summaries" msgstr "Samenvattingen" @@ -4796,12 +5397,15 @@ msgstr "Vakken" #: amelie/education/templates/summaries.html:25 msgid "" "\n" -" This content is not managed by Inter-Actief, but by SamenvattingenWiki (SummariesWiki).\n" +" This content is not managed by Inter-Actief, but by " +"SamenvattingenWiki (SummariesWiki).\n" " " msgstr "" "\n" "Deze inhoud wordt niet beheerd door Inter-Actief, maar door\n" -"SamenvattingenWiki." +"SamenvattingenWiki." #: amelie/gmm/admin.py:13 msgid "GMM Document" @@ -4829,16 +5433,26 @@ msgid "Upcoming GMM" msgstr "Aankomende ALV" #: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:32 -msgid "For a General Members Meeting there are almost always different documents available to offer everyone the opportunity to prepare themselves. On this page the documents for the differetn GMMs are available for download." -msgstr "Voor een Algemene Ledenvergadering zijn vrijwel altijd verschillende stukken beschikbaar, om iedereen de mogelijkheid te bieden zich goed voor te bereiden. Op deze pagina zijn de stukken voor de verschillende ALV's te downloaden." +msgid "" +"For a General Members Meeting there are almost always different documents " +"available to offer everyone the opportunity to prepare themselves. On this " +"page the documents for the differetn GMMs are available for download." +msgstr "" +"Voor een Algemene Ledenvergadering zijn vrijwel altijd verschillende stukken " +"beschikbaar, om iedereen de mogelijkheid te bieden zich goed voor te " +"bereiden. Op deze pagina zijn de stukken voor de verschillende ALV's te " +"downloaden." #: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:37 msgid "Articles of Association, Rules and Regulations and other documents" msgstr "Statuten, HR en andere documenten" #: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:40 -msgid "For formal association documents, only the Dutch version is legally binding." -msgstr "Bij formele verenigingsdocumenten is alleen de Nederlandse versie rechtsgeldig." +msgid "" +"For formal association documents, only the Dutch version is legally binding." +msgstr "" +"Bij formele verenigingsdocumenten is alleen de Nederlandse versie " +"rechtsgeldig." #: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:73 msgid "Documents for upcoming GMM" @@ -4854,6 +5468,7 @@ msgid "For this GMM, the following documents are available:" msgstr "Voor deze ALV zijn de volgende documenten beschikbaar:" #: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:94 +#: amelie/gmm/templates/gmm_overview.html:83 #, python-format msgid "Document for GMM of %(date)s" msgstr "Stukken voor de ALV van %(date)s" @@ -4869,14 +5484,18 @@ msgid "" " P.O. Box 217
    \n" " 7500 AE Enschede
    \n" " 053 - 489 3756
    \n" -" contact@inter-actief.net
    \n" -" https://www.inter-actief.net/\n" +" contact@inter-actief.net
    \n" +" https://www.inter-actief.net/\n" " " msgstr "" "\n" "I.C.T.S.V. Inter-Actief
    \n" -"contact@inter-actief.net
    \n" -"http://www.inter-actief.net/" +"contact@inter-actief.net
    \n" +"http://www." +"inter-actief.net/" #: amelie/iamailer/templates/iamailer/email_basic.mail:54 msgid "" @@ -4911,22 +5530,31 @@ msgstr "Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een mailing verstuurd hebt." #, python-format msgid "" "\n" -" %(mail_count)s messages have been sent. %(sent_count)s of these have been accepted and %(error_count)s have not.\n" +" %(mail_count)s messages have been sent. %(sent_count)s of these have " +"been accepted and %(error_count)s have not.\n" " " msgstr "" "\n" -"Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s geaccepteerd en %(error_count)s niet geaccepteerd." +"Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s " +"geaccepteerd en %(error_count)s niet geaccepteerd." #: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:23 #: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:42 -msgid "The construction or sending of the message has failed for the following people:" -msgstr "Bij de volgende personen is het opstellen of verzenden van het bericht mislukt:" +msgid "" +"The construction or sending of the message has failed for the following " +"people:" +msgstr "" +"Bij de volgende personen is het opstellen of verzenden van het bericht " +"mislukt:" #: amelie/iamailer/templates/iamailer/report.mail:40 #, python-format -msgid "%(mail_count)s have been sent. Of these %(sent_count)s have been accepted and %(error_count)s have not." +msgid "" +"%(mail_count)s have been sent. Of these %(sent_count)s have been accepted " +"and %(error_count)s have not." msgstr "" -"Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s geaccepteerd\n" +"Er zijn %(mail_count)s berichten verstuurd. Hiervan zijn er %(sent_count)s " +"geaccepteerd\n" "en %(error_count)s niet geaccepteerd." #: amelie/members/forms.py:144 @@ -4943,9 +5571,12 @@ msgid "" "Dear %(first_name)s,\n" "\n" "The board of Inter-Actief congratulates you with your %(age)s birthday!\n" -"If you find yourself near Inter-Actief today, please come by the Inter-Actief room so we can congratulate you in person.\n" +"If you find yourself near Inter-Actief today, please come by the Inter-" +"Actief room so we can congratulate you in person.\n" "\n" -"Also if you would like to get a nice present, when you come to out next afternoon drink and show you had your birthday you will receive a large glass filled with beer or soda, free of charge!\n" +"Also if you would like to get a nice present, when you come to out next " +"afternoon drink and show you had your birthday you will receive a large " +"glass filled with beer or soda, free of charge!\n" "\n" "We wish you a very happy day!\n" "\n" @@ -4954,10 +5585,14 @@ msgid "" msgstr "" "Beste %(first_name)s,\n" "\n" -"Namens het bestuur van Inter-Actief, van harte gefeliciteerd met je %(age)s verjaardag!\n" -"Mocht je toevallig in de buurt van Inter-Actief komen vandaag, kom dan even langs, we feliciteren je namelijk ook nog graag persoonlijk.\n" +"Namens het bestuur van Inter-Actief, van harte gefeliciteerd met je %(age)s " +"verjaardag!\n" +"Mocht je toevallig in de buurt van Inter-Actief komen vandaag, kom dan even " +"langs, we feliciteren je namelijk ook nog graag persoonlijk.\n" "\n" -"Kom vooral naar de volgende borrel voor een leuk presentje. Wanneer je laat zien dat je jarig bent geweest, krijg je een gigantisch glas gevuld met bier of fris, helemaal gratis!\n" +"Kom vooral naar de volgende borrel voor een leuk presentje. Wanneer je laat " +"zien dat je jarig bent geweest, krijg je een gigantisch glas gevuld met bier " +"of fris, helemaal gratis!\n" "\n" "We wensen je in ieder geval een hele fijne dag toe!\n" "\n" @@ -4966,21 +5601,24 @@ msgstr "" #: amelie/members/templates/birthdays.html:5 #: amelie/members/templates/birthdays.html:12 templates/frontpage.html:192 -#: templates/frontpage.html:194 +#: templates/frontpage.html:194 templates/frontpage.html:188 +#: templates/frontpage.html:190 msgid "Birthdays" msgstr "Verjaardagen" #: amelie/members/templates/birthdays.html:27 templates/frontpage.html:205 +#: templates/frontpage.html:201 msgid "year" msgstr "jaar" #: amelie/members/templates/birthdays.html:27 #: amelie/members/templates/includes/person_data_table.html:25 -#: templates/frontpage.html:205 +#: templates/frontpage.html:205 templates/frontpage.html:201 msgid "years" msgstr "jaren" #: amelie/members/templates/birthdays.html:30 templates/frontpage.html:208 +#: templates/frontpage.html:204 msgid "There are no birthdays today" msgstr "Er zijn geen jarigen vandaag." @@ -4990,8 +5628,13 @@ msgid "Booklist" msgstr "Boekenlijst" #: amelie/members/templates/books_list.html:11 -msgid "This is the book list for IAPC. The first list contains al students of BIT and MBI, the second on all other students who are a member of Inter-Actief." -msgstr "Dit zijn de boekenlijsten voor IAPC. De eerste lijst bevat alle student BIT en MBI, de tweede lijst alle andere studenten die bij ons lid zijn." +msgid "" +"This is the book list for IAPC. The first list contains al students of BIT " +"and MBI, the second on all other students who are a member of Inter-" +"Actief." +msgstr "" +"Dit zijn de boekenlijsten voor IAPC. De eerste lijst bevat alle student BIT " +"en MBI, de tweede lijst alle andere studenten die bij ons lid zijn." #: amelie/members/templates/books_list.html:16 msgid "BIT-students" @@ -5026,26 +5669,35 @@ msgstr "Oud-lid-historie" #: amelie/members/templates/committee.html:104 msgid "" "\n" -" This overview contains all functions. It may therefore occur that people show up in the\n" -" overview multiple times. People from parent-committees have also been added to this\n" +" This overview contains all functions. It may " +"therefore occur that people show up in the\n" +" overview multiple times. People from parent-" +"committees have also been added to this\n" " overview.\n" " " msgstr "" "\n" -"In dit overzicht staan alle functies. Het kan daarom zijn dat personen meerdere\n" -"malen in het overzicht voorkomen. Ook zijn personen van ouder-commissies in dit\n" +"In dit overzicht staan alle functies. Het kan daarom zijn dat personen " +"meerdere\n" +"malen in het overzicht voorkomen. Ook zijn personen van ouder-commissies in " +"dit\n" "overzicht opgenomen." #: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:19 msgid "" "\n" -" This page is only for editing currently active committee members, and for adding new members.
    \n" -" To edit old members, use the  icon next to the member in the old members table on the committee page.\n" +" This page is only for editing currently active committee " +"members, and for adding new members.
    \n" +" To edit old members, use the  icon next to the member in the old members table on the " +"committee page.\n" " " msgstr "" "\n" -"Deze pagina is alleen voor het aanpassen van huidige commissieleden, en voor het toevoegen van nieuwe leden.
    \n" -"Om oud-leden aan te passen, gebruik je het -icoontje naast het lid in de oud-ledentabel op de commissiepagina." +"Deze pagina is alleen voor het aanpassen van huidige commissieleden, en voor " +"het toevoegen van nieuwe leden.
    \n" +"Om oud-leden aan te passen, gebruik je het -icoontje naast het lid in de oud-ledentabel op de commissiepagina." #: amelie/members/templates/committee_edit_members.html:33 #: amelie/members/templates/committee_edit_single_member.html:28 @@ -5135,34 +5787,42 @@ msgstr "Lid sinds" #: amelie/members/templates/person.html:54 #: amelie/members/templates/statistics/overview.html:90 #: templates/basis.html:186 templates/profile_overview.html:141 +#: amelie/members/templates/person.html:53 msgid "Committees" msgstr "Commissies" #: amelie/members/templates/committees.html:15 msgid "" "\n" -" Inter-Actief has a large number of committees which organize events.\n" +" Inter-Actief has a large number of " +"committees which organize events.\n" " Every committee belongs to a specific category.\n" " " msgstr "" "\n" -"Inter-Actief kent een groot aantal commissies die activiteiten organiseren. Elke commissie behoort tot een bepaalde categorie." +"Inter-Actief kent een groot aantal commissies die activiteiten " +"organiseren. Elke commissie behoort tot een bepaalde categorie." #: amelie/members/templates/committees.html:20 #, python-format msgid "" "\n" -" For an overview of all committees, including inactive committees, see our\n" -" committee booklet.\n" +" For an overview of all committees, including " +"inactive committees, see our\n" +" committee booklet.\n" " " msgstr "" "\n" -"Voor een overzicht van alle commissies van Inter-Actief, inclusief nog te vormen commissies, zie ons commissieboekje." +"Voor een overzicht van alle commissies van Inter-Actief, inclusief " +"nog te vormen commissies, zie ons commissieboekje." #: amelie/members/templates/committees.html:25 msgid "" "\n" -" At the moment Inter-Actief has the following committees:\n" +" At the moment Inter-Actief has the " +"following committees:\n" " " msgstr "" "\n" @@ -5192,14 +5852,21 @@ msgstr "Doegroepen" #: amelie/members/templates/dogroups.html:28 msgid "" "\n" -" During the introductory period of the university, the Kick-In, Inter-Actief has study\n" -" related do-groups that accompany new students into their student life. These groups usually exist\n" -" for many generations and are closely intertwined. On this page one can find a complete overview of\n" +" During the introductory period of the university, the " +"Kick-In, Inter-Actief has study\n" +" related do-groups that accompany new students into their " +"student life. These groups usually exist\n" +" for many generations and are closely intertwined. On " +"this page one can find a complete overview of\n" " these groups and their origins.\n" " " msgstr "" "\n" -"Gedurende de introductie periode van de universiteit, de Kick-In, Inter-Actief heeft studiegerelateerde doegroepen die nieuwe studenten begeleiden in hun studenten leven. Deze doegroepen bestaan vaak al voor meerdere generaties en zijn met elkaar verweven. Op deze pagina vind je een compleet overzicht van deze groepen en hun oorsprong." +"Gedurende de introductie periode van de universiteit, de Kick-In, Inter-" +"Actief heeft studiegerelateerde doegroepen die nieuwe studenten " +"begeleiden in hun studenten leven. Deze doegroepen bestaan vaak al voor " +"meerdere generaties en zijn met elkaar verweven. Op deze pagina vind je een " +"compleet overzicht van deze groepen en hun oorsprong." #: amelie/members/templates/dogroups.html:38 msgid "Hold tight while the dogroup family tree is being loaded" @@ -5426,12 +6093,14 @@ msgstr "Onderwerp:" #, python-format msgid "" "\n" -" There are %(amount)s persons selected. The variable 'recipient' contains data of every\n" +" There are %(amount)s persons selected. The variable " +"'recipient' contains data of every\n" " receiver. They can be used as follows:\n" " " msgstr "" "\n" -"Er zijn %(amount)s personen geselecteerd. De variabele 'recipient' bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:" +"Er zijn %(amount)s personen geselecteerd. De variabele 'recipient' bevat de " +"gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:" #: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:98 #: amelie/members/templates/includes/query/query_mailing.html:122 @@ -5481,7 +6150,7 @@ msgstr "%(first_name)s is geen lid meer." #: amelie/members/templates/members/datablock_html.mail:24 #: amelie/members/templates/members/datablock_plain.mail:22 #: amelie/members/templates/person.html:65 amelie/tools/pdf.py:152 -#: templates/profile_edit.html:70 +#: templates/profile_edit.html:70 amelie/members/templates/person.html:62 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -5497,22 +6166,28 @@ msgstr "Push notificatie versturen" #: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:16 msgid "" "\n" -" From the people that you have selected, there is no person with a registered push device.\n" +" From the people that you have selected, there is " +"no person with a registered push device.\n" " " msgstr "" "\n" -"Van alle geselecteerde personen is er geen persoon met een geregistreerd push apparaat." +"Van alle geselecteerde personen is er geen persoon met een geregistreerd " +"push apparaat." #: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:30 #, python-format msgid "" "\n" -" You can only send a push notification to a maximum of %(count)s people based on\n" -" your selection. Use the fields below to compose a message.\n" +" You can only send a push notification to a " +"maximum of %(count)s people based on\n" +" your selection. Use the fields below to compose " +"a message.\n" " " msgstr "" "\n" -"Er kan naar maximaal %(count)s personen een push notificatie worden gestuurd op basis van jouw selectie. Gebruik de velden hieronder om een bericht op te stellen." +"Er kan naar maximaal %(count)s personen een push notificatie worden " +"gestuurd op basis van jouw selectie. Gebruik de velden hieronder om een " +"bericht op te stellen." #: amelie/members/templates/includes/query/query_push.html:111 msgid "Send notification" @@ -5578,44 +6253,97 @@ msgid "You have to pay your membership fee via a direct debit authorization." msgstr "Je moet je lidmaatschap betalen via een automatische machtiging." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:10 -msgid "If you chose the yearly membership above, then you authorize the association to withdraw the membership fee from your bank account automatically in the coming years. Your membership will be extended automatically each your until terminate it." -msgstr "Indien je hierboven voor een jaarlidmaatschap hebt gekozen, dan machtig je de vereniging om in de komende jaren elk jaar het lidmaatschapsgeld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap wordt dan elk jaar (totdat je het opzegt) automatisch verlengd." +msgid "" +"If you chose the yearly membership above, then you authorize the association " +"to withdraw the membership fee from your bank account automatically in the " +"coming years. Your membership will be extended automatically each your until " +"terminate it." +msgstr "" +"Indien je hierboven voor een jaarlidmaatschap hebt gekozen, dan machtig je " +"de vereniging om in de komende jaren elk jaar het lidmaatschapsgeld van je " +"rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap wordt dan elk jaar (totdat " +"je het opzegt) automatisch verlengd." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:13 -msgid "If you have chosen for a study long membership, then the authorization will only be used once." -msgstr "Indien je hebt gekozen voor een studielang lidmaatschap, dan wordt de machtiging slechts een keer gebruikt." +msgid "" +"If you have chosen for a study long membership, then the authorization will " +"only be used once." +msgstr "" +"Indien je hebt gekozen voor een studielang lidmaatschap, dan wordt de " +"machtiging slechts een keer gebruikt." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:21 -msgid "I authorize the association to withdraw my membership fee from my bank account. " -msgstr "Ik machtig de vereniging om de kosten van het lidmaatschap van mijn rekening af te schrijven." +msgid "" +"I authorize the association to withdraw my membership fee from my bank " +"account. " +msgstr "" +"Ik machtig de vereniging om de kosten van het lidmaatschap van mijn rekening " +"af te schrijven." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:22 -msgid "If you do not give permission, then you need to pay your membership fee in cash." -msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan moet je je lidmaatschapsgeld contant betalen." +msgid "" +"If you do not give permission, then you need to pay your membership fee in " +"cash." +msgstr "" +"Als je geen toestemming geeft, dan moet je je lidmaatschapsgeld contant " +"betalen." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:28 -msgid "At Inter-Actief you can participate in activities; pay for consumptions during the activities; or pay for cookies, drinks and candy at the cookie corner in the Inter-Actief room." -msgstr "Bij Inter-Actief kun je deelnemen aan activiteiten; consumpties betalen op de activiteiten, of koekjes, drinken en snoep strepen op een streeplijst in de Inter-Actief-kamer." +msgid "" +"At Inter-Actief you can participate in activities; pay for " +"consumptions during the activities; or pay for cookies, drinks and candy at " +"the cookie corner in the Inter-Actief room." +msgstr "" +"Bij Inter-Actief kun je deelnemen aan activiteiten; consumpties " +"betalen op de activiteiten, of koekjes, drinken en snoep strepen op een " +"streeplijst in de Inter-Actief-kamer." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:31 -msgid "The costs for these activities and consumptions can be paid with a direct debit authorization. The amount will then be withdrawn from your bank account monthly." -msgstr "De kosten voor deze activiteiten en consumpties kun je betalen via een machtiging. Het bedrag wordt dan maandelijks van je rekening geïncasseerd." +msgid "" +"The costs for these activities and consumptions can be paid with a direct " +"debit authorization. The amount will then be withdrawn from your bank " +"account monthly." +msgstr "" +"De kosten voor deze activiteiten en consumpties kun je betalen via een " +"machtiging. Het bedrag wordt dan maandelijks van je rekening geï" +"ncasseerd." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:39 -msgid "I authorize the association to debit my bank account for consumptions and activities." -msgstr "Ik machtig de vereniging geld af te schrijven voor consumpties en activiteiten." +msgid "" +"I authorize the association to debit my bank account for consumptions and " +"activities." +msgstr "" +"Ik machtig de vereniging geld af te schrijven voor consumpties en " +"activiteiten." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:40 -msgid "If you do not give permission, then you have to pay in cash during activities, and you will not be able to use the cookie corner in the Inter-Actief room or the personal tab during drinks and activities." -msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan moet je op activiteiten contant betalen en kan je niet strepen op de streeplijst in de Inter-Actief-kamer of bij borrels en activiteiten." +msgid "" +"If you do not give permission, then you have to pay in cash during " +"activities, and you will not be able to use the cookie corner in the Inter-" +"Actief room or the personal tab during drinks and activities." +msgstr "" +"Als je geen toestemming geeft, dan moet je op activiteiten contant betalen " +"en kan je niet strepen op de streeplijst in de Inter-Actief-kamer of bij " +"borrels en activiteiten." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:46 -msgid "If you choose not to sign an authorization, you will need to pay your contribution fee in cash. This can only be done in person at the Inter-Actief room. Your membership will not be activated until the payment has been completed." -msgstr "Als je ervoor kiest om geen machtiging te tekenen, dan moet je je contributie contant betalen. Dit kan alleen persoonlijk in de Inter-Actief-kamer. Je lidmaatschap zal niet actief worden totdat de betaling is afgerond." +msgid "" +"If you choose not to sign an authorization, you will need to pay your " +"contribution fee in cash. This can only be done in person at the Inter-" +"Actief room. Your membership will not be activated until the payment " +"has been completed." +msgstr "" +"Als je ervoor kiest om geen machtiging te tekenen, dan moet je je " +"contributie contant betalen. Dit kan alleen persoonlijk in de Inter-" +"Actief-kamer. Je lidmaatschap zal niet actief worden totdat de " +"betaling is afgerond." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:52 -msgid "If you did choose an authorization above, then we need your bank details." -msgstr "Als je hierboven wel een machtiging hebt afgesloten, dan hebben we je bankgegevens nodig." +msgid "" +"If you did choose an authorization above, then we need your bank details." +msgstr "" +"Als je hierboven wel een machtiging hebt afgesloten, dan hebben we je " +"bankgegevens nodig." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:58 #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:62 @@ -5628,8 +6356,10 @@ msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:63 -msgid "Your IBAN bank account number. For example \"NL18ABNA0484869868\"." -msgstr "Je IBAN-bankrekeningnummer. Bijvoorbeeld \"NL18ABNA0484869868\"." +msgid "" +"Your IBAN bank account number. For example \"NL18ABNA0484869868\"." +msgstr "" +"Je IBAN-bankrekeningnummer. Bijvoorbeeld \"NL18ABNA0484869868\"." #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:71 #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:65 @@ -5642,8 +6372,15 @@ msgid "BIC" msgstr "BIC" #: amelie/members/templates/includes/registration/authorizations.html:76 -msgid "Your BIC-code. Not required for Dutch bank accounts. For example \"ABNANL2A\". Find your BIC by clicking here (opens in new tab)." -msgstr "Je BIC-code. Niet vereist voor Nederlandse rekeningnummers. Bijvoorbeeld \"ABNANL2A\". Vind je BIC door hier te klikken (opent in nieuwe tab)." +msgid "" +"Your BIC-code. Not required for Dutch bank accounts. For example " +"\"ABNANL2A\". Find your BIC by clicking here (opens in new tab)." +msgstr "" +"Je BIC-code. Niet vereist voor Nederlandse rekeningnummers. " +"Bijvoorbeeld \"ABNANL2A\". Vind je BIC door hier te klikken (opent " +"in nieuwe tab)." #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:6 msgid "Where can we reach you?" @@ -5699,8 +6436,10 @@ msgid "Country" msgstr "Land" #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:55 -msgid "The name of the country you live in. (For example \"The Netherlands\")" -msgstr "De naam van het land waar je woont. (Bijvoorbeeld \"Nederland\")" +msgid "" +"The name of the country you live in. (For example \"The Netherlands\")" +msgstr "" +"De naam van het land waar je woont. (Bijvoorbeeld \"Nederland\")" #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_member.html:68 msgid "Your (preferably mobile) telephone number." @@ -5720,17 +6459,30 @@ msgid "Where can we reach your parent(s)/guardian(s)?" msgstr "Waar kunnen we je ouder(s)/verzorger(s) bereiken?" #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:7 -msgid "Inter-Actief organises a parents day each year for the parent(s)/guardian(s) of our first years. To invite your parent(s)/guardian(s) for this day, we need their contact details (at least an e-mail address), as well as permission to use those details for this purpose." -msgstr "Inter-Actief organiseert elk jaar een ouderdag voor de ouder(s)/verzorger(s) van onze eerstejaars. Om je ouder(s)/verzorger(s) hiervoor uit te kunnen nodigen hebben we hun contactgegevens nodig (ten minste een e-mailadres), en ook toestemming nodig om die gegevens hiervoor te gebruiken." +msgid "" +"Inter-Actief organises a parents day each year for the parent(s)/" +"guardian(s) of our first years. To invite your parent(s)/guardian(s) for " +"this day, we need their contact details (at least an e-mail address), as " +"well as permission to use those details for this purpose." +msgstr "" +"Inter-Actief organiseert elk jaar een ouderdag voor de ouder(s)/" +"verzorger(s) van onze eerstejaars. Om je ouder(s)/verzorger(s) hiervoor uit " +"te kunnen nodigen hebben we hun contactgegevens nodig (ten minste een e-" +"mailadres), en ook toestemming nodig om die gegevens hiervoor te gebruiken." #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:16 #: templates/profile_edit.html:64 msgid "My parents' address details may be used for the parents day." -msgstr "De adresgegevens van mijn ouders mogen gebruikt worden voor de ouderdag." +msgstr "" +"De adresgegevens van mijn ouders mogen gebruikt worden voor de ouderdag." #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:17 -msgid "If you do not give permission, then you do not need to fill in the fields below." -msgstr "Als je geen toestemming geeft, dan hoef je de velden hieronder niet in te vullen." +msgid "" +"If you do not give permission, then you do not need to fill in the fields " +"below." +msgstr "" +"Als je geen toestemming geeft, dan hoef je de velden hieronder niet in te " +"vullen." #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:30 msgid "The e-mail address of your parent(s)/guardian(s)" @@ -5746,7 +6498,8 @@ msgstr "Postcode van ouder(s)/verzorger(s)" #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:56 msgid "Postal code of parent(s)/guardian(s), in the format \"1234 AB\"." -msgstr "Postcode van je ouder(s)/verzorger(s), in het formaat \"1234 AB\"." +msgstr "" +"Postcode van je ouder(s)/verzorger(s), in het formaat \"1234 AB\"." #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:64 #: amelie/tools/pdf.py:128 @@ -5763,8 +6516,12 @@ msgid "Country of parent(s)/guardian(s)" msgstr "Land van ouder(s)/verzorger(s)" #: amelie/members/templates/includes/registration/contact_parents.html:82 -msgid "The name of the country of your parent(s)/guardian(s). For example \"The Netherlands\"" -msgstr "De naam van het land van je ouder(s)/verzorger(s). Bijvoorbeeld \"Nederland\"" +msgid "" +"The name of the country of your parent(s)/guardian(s). For example \"The " +"Netherlands\"" +msgstr "" +"De naam van het land van je ouder(s)/verzorger(s). Bijvoorbeeld " +"\"Nederland\"" #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:3 #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:3 @@ -5821,8 +6578,11 @@ msgstr "Ik wil een contributiemachtiging" #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:59 #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_freshmen.html:91 #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_general.html:68 -msgid "I want to have an authorization for activities, consumptions and other transactions" -msgstr "Ik wil een machtiging voor activiteiten, consumpties en overige transacties" +msgid "" +"I want to have an authorization for activities, consumptions and other " +"transactions" +msgstr "" +"Ik wil een machtiging voor activiteiten, consumpties en overige transacties" #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_employee.html:71 #: amelie/members/templates/includes/registration/data_overview_external.html:71 @@ -5896,8 +6656,11 @@ msgid "That's it!" msgstr "Dat was het..." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:7 -msgid "That was it. Please check your personal details again and then continue." -msgstr "Dat was het. Controleer hieronder je gegevens alsjeblieft nog een keer en ga dan verder." +msgid "" +"That was it. Please check your personal details again and then continue." +msgstr "" +"Dat was het. Controleer hieronder je gegevens alsjeblieft nog een keer en ga " +"dan verder." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:24 msgid "Is everything OK?" @@ -5909,31 +6672,67 @@ msgstr "Ik ben klaar met invullen." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:32 msgid "All information I filled in is correct and has been checked again." -msgstr "Alle informatie die ik heb ingevuld klopt en is nogmaals gecontroleerd." +msgstr "" +"Alle informatie die ik heb ingevuld klopt en is nogmaals gecontroleerd." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:42 msgid "Permission for processing of personal details" msgstr "Toestemming verwerking persoonlijke gegevens" #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:45 -msgid "According to Dutch law, we have to explicitly ask you for permission to process your personal details. By checking the box below, you give us permission to save and use your personal details for the purposes listed in our privacy document." -msgstr "Van de Nederlandse wet moeten we je expliciet toestemming vragen om je persoonlijke gegevens te mogen verwerken. Door het onderstaande vinkje aan te klikken geef je ons toestemming om jouw persoonlijke gegevens op te slaan en te gebruiken voor de doeleinden die genoemd worden in onze privacyverklaring." +msgid "" +"According to Dutch law, we have to explicitly ask you for permission to " +"process your personal details. By checking the box below, you give us " +"permission to save and use your personal details for the purposes listed in " +"our privacy " +"document." +msgstr "" +"Van de Nederlandse wet moeten we je expliciet toestemming vragen om je " +"persoonlijke gegevens te mogen verwerken. Door het onderstaande vinkje aan " +"te klikken geef je ons toestemming om jouw persoonlijke gegevens op te slaan " +"en te gebruiken voor de doeleinden die genoemd worden in onze privacyverklaring." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:49 -msgid "According to Dutch law, we cannot process personal details of people under 16 years old, unless their parent(s)/guardian(s) have given permission for it. Are you younger then 16 years old, please ask your parent(s)/guardian(s) if they give permission that Inter-Actief can process your personal details." -msgstr "Van de Nederlandse wet mogen we geen gegevens verwerken van mensen die jonger zijn dan 16 jaar, tenzij de ouder(s)/verzorger(s) hiervoor toestemming hebben gegeven. Ben je jonger dan 16 jaar, vraag dan je ouder(s)/verzorger(s) eerst om toestemming dat Inter-Actief je persoonlijke gegevens mag verwerken." +msgid "" +"According to Dutch law, we cannot process personal details of people under " +"16 years old, unless their parent(s)/guardian(s) have given permission for " +"it. Are you younger then 16 years old, please ask your parent(s)/guardian(s) " +"if they give permission that Inter-Actief can process your personal " +"details." +msgstr "" +"Van de Nederlandse wet mogen we geen gegevens verwerken van mensen die " +"jonger zijn dan 16 jaar, tenzij de ouder(s)/verzorger(s) hiervoor " +"toestemming hebben gegeven. Ben je jonger dan 16 jaar, vraag dan je ouder(s)/" +"verzorger(s) eerst om toestemming dat Inter-Actief je persoonlijke " +"gegevens mag verwerken." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:57 -msgid "I am 16 years old or older, and I give permission, or my parent(s)/guardian(s) give permission, that my personal details may be processed by Inter-Actief." -msgstr "Ik ben 16 jaar of ouder en ik geef toestemming, of mijn ouder(s)/verzorger(s) geven toestemming, dat mijn persoonlijke gegevens worden verwerkt door Inter-Actief." +msgid "" +"I am 16 years old or older, and I give permission, or my parent(s)/" +"guardian(s) give permission, that my personal details may be processed by " +"Inter-Actief." +msgstr "" +"Ik ben 16 jaar of ouder en ik geef toestemming, of mijn ouder(s)/" +"verzorger(s) geven toestemming, dat mijn persoonlijke gegevens worden " +"verwerkt door Inter-Actief." #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:58 -msgid "If you are under 16 years old, you have to actually ask for permission, do not just check the box!" -msgstr "Als je onder de 16 bent moet je je ouders daadwerkelijk vragen om toestemming, niet gewoon het vinkje aan zetten!" +msgid "" +"If you are under 16 years old, you have to actually ask for " +"permission, do not just check the box!" +msgstr "" +"Als je onder de 16 bent moet je je ouders daadwerkelijk vragen om " +"toestemming, niet gewoon het vinkje aan zetten!" #: amelie/members/templates/includes/registration/final_check.html:64 -msgid "After you send the form one or more PDF-documents will appear that you need to print out and sign." -msgstr "Na het versturen zullen er een of meerdere PDF-documenten verschijnen die je moet uitprinten en ondertekenen." +msgid "" +"After you send the form one or more PDF-documents will appear that you need " +"to print out and sign." +msgstr "" +"Na het versturen zullen er een of meerdere PDF-documenten verschijnen die je " +"moet uitprinten en ondertekenen." #: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:7 msgid "Pre-enroll at Inter-Actief" @@ -5944,16 +6743,28 @@ msgid "Enroll at Inter-Actief" msgstr "Inschrijven bij Inter-Actief" #: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:13 -msgid "Welcome to Inter-Actief! To register you as a member of the association, we would like to know a couple of things about you." -msgstr "Welkom bij Inter-Actief! Om je in te schrijven als lid van de vereniging, willen wij graag wat dingen van je weten." +msgid "" +"Welcome to Inter-Actief! To register you as a member of the " +"association, we would like to know a couple of things about you." +msgstr "" +"Welkom bij Inter-Actief! Om je in te schrijven als lid van de " +"vereniging, willen wij graag wat dingen van je weten." #: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:16 -msgid "Please try to fill in the form as correctly as possible (with correct capitalization / formatting), this saves the board a lot of work." -msgstr "Probeer alsjeblieft het formulier zo correct mogelijk (correct hoofdlettergebruik / format) in te vullen, dat scheelt het bestuur veel werk." +msgid "" +"Please try to fill in the form as correctly as possible (with correct " +"capitalization / formatting), this saves the board a lot of work." +msgstr "" +"Probeer alsjeblieft het formulier zo correct mogelijk (correct " +"hoofdlettergebruik / format) in te vullen, dat scheelt het bestuur veel werk." #: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:19 -msgid "Fields marked with a * are required, the rest is optional." -msgstr "Velden gemarkeerd met een * zijn verplicht, de rest is optioneel." +msgid "" +"Fields marked with a * are required, " +"the rest is optional." +msgstr "" +"Velden gemarkeerd met een * zijn " +"verplicht, de rest is optioneel." #: amelie/members/templates/includes/registration/introduction.html:26 #, python-format @@ -5974,14 +6785,21 @@ msgstr "Als medewerker is er maar één soort lidmaatschap mogelijk." #, python-format msgid "" "\n" -" With a year membership for employees, you pay every year, and you will be a member until you\n" -" yourself cancel your membership. This membership is meant for employees of the University of Twente\n" -" who want to become a member. A year membership for employees costs €\n" +" With a year membership for employees, you pay every " +"year, and you will be a member until you\n" +" yourself cancel your membership. This membership is " +"meant for employees of the University of Twente\n" +" who want to become a member. A year membership for " +"employees costs €\n" " %(employee_member_costs)s yearly.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met een jaarlidmaatschap voor medewerkers betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor medewerkers van de Universiteit Twente die lid willen worden. Een jaarlidmaatschap voor medewerkers kost jaarlijks € %(employee_member_costs)s." +"Met een jaarlidmaatschap voor medewerkers betaal je elk jaar, en blijf je " +"lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor " +"medewerkers van de Universiteit Twente die lid willen worden. Een " +"jaarlidmaatschap voor medewerkers kost jaarlijks € " +"%(employee_member_costs)s." #: amelie/members/templates/includes/registration/membership_employee.html:25 #: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:30 @@ -5997,25 +6815,35 @@ msgstr "Je kan kiezen uit twee soorten lidmaatschap." #, python-format msgid "" "\n" -" With a study long membership, you pay once, and will be a member as long as you are studying\n" -" Technical Computer Science (TCS), Business Information Technology (BIT) or one of their associated masters.\n" -" A study long membership costs € %(study_long_member_costs)s once.\n" +" With a study long membership, you pay once, and will be " +"a member as long as you are studying\n" +" Technical Computer Science (TCS), Business Information " +"Technology (BIT) or one of their associated masters.\n" +" A study long membership costs € " +"%(study_long_member_costs)s once.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS), Business Information Technology (BIT) of een van de bijbehorende masters studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." +"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang " +"je Technische Informatica (TCS), Business Information Technology (BIT) of " +"een van de bijbehorende masters studeert. Een studielang lidmaatschap kost " +"eenmalig € %(study_long_member_costs)s." #: amelie/members/templates/includes/registration/membership_freshmen.html:15 #: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:15 #, python-format msgid "" "\n" -" With a primary year membership, you pay every year, and you will be a member until you yourself\n" -" cancel your membership. A primary year membership costs € %(year_member_costs)s yearly.\n" +" With a primary year membership, you pay every year, and " +"you will be a member until you yourself\n" +" cancel your membership. A primary year membership costs " +"€ %(year_member_costs)s yearly.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met een primair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Een primair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(year_member_costs)s." +"Met een primair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat " +"je zelf je lidmaatschap opzegt. Een primair jaarlidmaatschap kost jaarlijks " +"€ %(year_member_costs)s." #: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:6 msgid "You can choose between three types of membership." @@ -6025,26 +6853,39 @@ msgstr "Je kan kiezen uit drie soorten lidmaatschap." #, python-format msgid "" "\n" -" With a study long membership, you pay once, and will be a member as long as you are studying\n" -" Technical Computer Science (TCS) or Business Information Technology (BIT). A study long membership costs €\n" +" With a study long membership, you pay once, and will be " +"a member as long as you are studying\n" +" Technical Computer Science (TCS) or Business Information " +"Technology (BIT). A study long membership costs €\n" " %(study_long_member_costs)s once.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang je Technische Informatica (TCS) of Business Information Technology (BIT) studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € %(study_long_member_costs)s." +"Met een studielang lidmaatschap betaal je één keer, en blijf je lid zolang " +"je Technische Informatica (TCS) of Business Information Technology (BIT) " +"studeert. Een studielang lidmaatschap kost eenmalig € " +"%(study_long_member_costs)s." #: amelie/members/templates/includes/registration/membership_general.html:21 #, python-format msgid "" "\n" -" With a secondary year membership, you pay every year, and you will be a member until you yourself\n" -" cancel your membership. This membership is meant for people who are already a member of a different\n" -" study association, who also want to become a member of Inter-Actief. A secondary year\n" -" membership costs € %(secondary_member_costs)s yearly.\n" +" With a secondary year membership, you pay every year, " +"and you will be a member until you yourself\n" +" cancel your membership. This membership is meant for " +"people who are already a member of a different\n" +" study association, who also want to become a member of " +"Inter-Actief. A secondary year\n" +" membership costs € %(secondary_member_costs)s " +"yearly.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met een secundair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor mensen die al lid zijn bij een andere studievereniging en ook lid willen worden van Inter-Actief. Een secundair jaarlidmaatschap kost jaarlijks € %(secondary_member_costs)s." +"Met een secundair jaarlidmaatschap betaal je elk jaar, en blijf je lid " +"totdat je zelf je lidmaatschap opzegt. Dit lidmaatschap is bedoeld voor " +"mensen die al lid zijn bij een andere studievereniging en ook lid willen " +"worden van Inter-Actief. Een secundair jaarlidmaatschap kost " +"jaarlijks € %(secondary_member_costs)s." #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:6 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:6 @@ -6053,8 +6894,12 @@ msgstr "Wie ben je?" #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:21 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:21 -msgid "Please give your first name, last name and last name prefix(es) in the three different boxes, with correct capitalization." -msgstr "Geef aub je voornaam, achternaam en tussenvoegsels in de drie verschillende vakken, met correcte kapitalisatie." +msgid "" +"Please give your first name, last name and last name prefix(es) in the three " +"different boxes, with correct capitalization." +msgstr "" +"Geef aub je voornaam, achternaam en tussenvoegsels in de drie verschillende " +"vakken, met correcte kapitalisatie." #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:29 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:29 @@ -6065,8 +6910,12 @@ msgstr "Initialen" #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:34 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:34 -msgid "These are the initials of your first name (and optional baptismal name(s)), excluding the first letter of your last name." -msgstr "Dit zijn de voorletters van je voornaam en doopnamen, niet de eerste letter van je achternaam." +msgid "" +"These are the initials of your first name (and optional baptismal name(s)), " +"excluding the first letter of your last name." +msgstr "" +"Dit zijn de voorletters van je voornaam en doopnamen, niet de eerste letter " +"van je achternaam." #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:47 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:47 @@ -6080,17 +6929,33 @@ msgstr "Je geslacht." #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:73 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:73 -msgid "Your e-mail address. No worries, we won't send you any e-mails that you did not ask for or which are not necessary for your membership. We recommend you to use a personal email address, since your student email will stop working when you graduate." -msgstr "Je e-mailadres. Geen zorgen, we zullen je geen mail sturen zonder je dat zelf aangeeft of zonder dat het nodig is voor je lidmaatschap. Wij raden je aan om een persoonlijk mailadres te gebruiken, aangezien je studentenmail stopt met werken zodra je bent afgestudeerd." +msgid "" +"Your e-mail address. No worries, we won't send you any e-mails that you did " +"not ask for or which are not necessary for your membership. We recommend you " +"to use a personal email address, since your student email will stop working " +"when you graduate." +msgstr "" +"Je e-mailadres. Geen zorgen, we zullen je geen mail sturen zonder je dat " +"zelf aangeeft of zonder dat het nodig is voor je lidmaatschap. Wij raden je " +"aan om een persoonlijk mailadres te gebruiken, aangezien je studentenmail " +"stopt met werken zodra je bent afgestudeerd." #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:86 #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details_employee.html:86 -msgid "This is the language that the website will be shown in, and in which you will receive any information mails." -msgstr "Dit is de taal waarin de website voor jou wordt weergegeven, en waarin je informatiemails krijgt toegestuurd." +msgid "" +"This is the language that the website will be shown in, and in which you " +"will receive any information mails." +msgstr "" +"Dit is de taal waarin de website voor jou wordt weergegeven, en waarin je " +"informatiemails krijgt toegestuurd." #: amelie/members/templates/includes/registration/personal_details.html:98 -msgid "If you are coming from abroad to study here or not. Is used to support the integration of international students in our association." -msgstr "Of je hier komt studeren vanuit het buitenland of niet. Wordt gebruikt om de integratie van internationale studenten in de vereniging te ondersteunen." +msgid "" +"If you are coming from abroad to study here or not. Is used to support the " +"integration of international students in our association." +msgstr "" +"Of je hier komt studeren vanuit het buitenland of niet. Wordt gebruikt om de " +"integratie van internationale studenten in de vereniging te ondersteunen." #: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:4 msgid "Before we forget..." @@ -6101,8 +6966,12 @@ msgid "We have some final questions for you." msgstr "We hebben nog een paar laatste vragen voor je." #: amelie/members/templates/includes/registration/preferences.html:14 -msgid "These preferences can always be changed in your profile on the Inter-Actief website later." -msgstr "Deze voorkeuren kan je later altijd nog aanpassen in je profiel op de Inter-Actief website." +msgid "" +"These preferences can always be changed in your profile on the Inter-" +"Actief website later." +msgstr "" +"Deze voorkeuren kan je later altijd nog aanpassen in je profiel op de Inter-" +"Actief website." #: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:4 #: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:4 @@ -6124,8 +6993,16 @@ msgid "Your student number, without the \"s\" (e.g. 0123456\")." msgstr "Je studentnummer zonder de \"s\" (bijv. \"0123456\")." #: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:45 -msgid "If you are a first-year Bachelor student, you might be participating / have participated in the Kick-In (the introduction period of the University). If you did, please fill in the do group which you were a part of. If you did not participate in the Kick-In, you can leave this field blank." -msgstr "Als je een eerstejaars Bachelorstudent bent, dan doe je misschien mee / heb je misschien meegedaan met de Kick-In (de introductieperiode van de Universiteit). Als dat zo is, vul dan de doegroep in waar je in zit. Als je niet hebt deelgenomen aan de Kick-In, laat dan dit veld leeg." +msgid "" +"If you are a first-year Bachelor student, you might be participating / have " +"participated in the Kick-In (the introduction period of the University). If " +"you did, please fill in the do group which you were a part of. If you did " +"not participate in the Kick-In, you can leave this field blank." +msgstr "" +"Als je een eerstejaars Bachelorstudent bent, dan doe je misschien mee / heb " +"je misschien meegedaan met de Kick-In (de introductieperiode van de " +"Universiteit). Als dat zo is, vul dan de doegroep in waar je in zit. Als je " +"niet hebt deelgenomen aan de Kick-In, laat dan dit veld leeg." #: amelie/members/templates/includes/registration/study_freshmen.html:53 msgid "Which do-group you are currently in." @@ -6140,13 +7017,19 @@ msgid "Freshman year" msgstr "Beginjaar" #: amelie/members/templates/includes/registration/study_general.html:52 -msgid "In which year you started with this study/these studies. (In the format yyyy)" -msgstr "In welk jaar je bent begonnen met deze studie(s). (In het formaat jjjj)" +msgid "" +"In which year you started with this study/these studies. (In the format " +"yyyy)" +msgstr "" +"In welk jaar je bent begonnen met deze studie(s). (In het formaat jjjj)" #: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 #: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:8 msgid "Any changes on this page may be lost. Are you sure you want to go back?" -msgstr "Veranderingen aangebracht op deze pagina gaan wellicht verloren. Weet je zeker dat je terug wil gaan?" +msgstr "" +"Veranderingen aangebracht op deze pagina gaan wellicht verloren. Weet je " +"zeker dat je terug wil gaan?" #: amelie/members/templates/includes/registration/wizard_buttons.html:6 msgid "Back to first step" @@ -6200,16 +7083,28 @@ msgid "[Inter-Actief] Yearly checkup member administration" msgstr "[Inter-Actief] Jaarlijkse controle ledenadministratie" #: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:4 -msgid "In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we would like to ask you to check your data with us." -msgstr "Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren." +msgid "" +"In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we " +"would like to ask you to check your data with us." +msgstr "" +"Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen " +"we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren." #: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:5 -msgid "Below is your data. Are these no longer correct? You can update most of them on" -msgstr "Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze niet meer correct? Het meeste kan je updaten op" +msgid "" +"Below is your data. Are these no longer correct? You can update most of them " +"on" +msgstr "" +"Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze niet meer correct? Het meeste kan " +"je updaten op" #: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:6 -msgid "Is anything else incorrect which you can't edit yourself? Then please mail the secretary or the entire board." -msgstr "Is er iets anders onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." +msgid "" +"Is anything else incorrect which you can't edit yourself? Then please mail " +"the secretary or the entire board." +msgstr "" +"Is er iets anders onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de " +"secretaris of het hele bestuur." #: amelie/members/templates/members/datamail_html.mail:12 msgid "The board of" @@ -6220,14 +7115,21 @@ msgstr "Het bestuur van" msgid "" "Dear %(first_name)s,\n" "\n" -"In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we would like to ask you to check your data with us.\n" -"Below is your data. Is this still accurate? You can update most of it on https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit. Is something incorrect and you can't edit it yourself? Then please mail the secretary or the entire board." +"In order to keep the member database of Inter-Actief up to date, we " +"would like to ask you to check your data with us.\n" +"Below is your data. Is this still accurate? You can update most of it on " +"https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit. Is something incorrect and " +"you can't edit it yourself? Then please mail the secretary or the entire " +"board." msgstr "" "Beste %(first_name)s,\n" "\n" -"Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren.\n" -"Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze nog correct? Het meeste kan je updaten op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit.\n" -"Is er iets onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de secretaris of het hele bestuur." +"Om de ledenadministratie van Inter-Actief up-to-date te houden willen we je " +"vragen de gegevens die bij ons bekend zijn over jou te controleren.\n" +"Onderstaand zie je je gegevens. Zijn deze nog correct? Het meeste kan je " +"updaten op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit.\n" +"Is er iets onjuist wat je niet zelf kan aanpassen? Mail dan even de " +"secretaris of het hele bestuur." #: amelie/members/templates/members/datamail_plain.mail:9 #: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:16 @@ -6253,7 +7155,8 @@ msgstr "Betaling verwijderen" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to remove the payment %(object)s?\n" +" Are you sure you want to remove the payment " +"%(object)s?\n" " " msgstr "" "\n" @@ -6261,34 +7164,86 @@ msgstr "" #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:4 #, python-format -msgid "[Inter-Actief] Welcome to Inter-/Actief/, %(name)s, please sign your membership documents!" -msgstr "[Inter-Actief] Welkom bij Inter-/Actief/, %(name)s, onderteken je lidmaatschapsdocumenten!" +msgid "" +"[Inter-Actief] Welcome to Inter-/Actief/, %(name)s, please sign your " +"membership documents!" +msgstr "" +"[Inter-Actief] Welkom bij Inter-/Actief/, %(name)s, onderteken je " +"lidmaatschapsdocumenten!" #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:8 -msgid "Thank you for wanting to become a member of Inter-Actief! To complete your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +msgid "" +"Thank you for wanting to become a member of Inter-Actief! To complete " +"your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this " +"membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the " +"Rules and Regulations of this association." +msgstr "" +"Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving " +"af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit " +"formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het " +"lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de " +"vereniging." #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:9 -msgid "Thank you for wanting to become a member of Inter-/Actief/! To complete your enrollment, you need to sign your membership form. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +msgid "" +"Thank you for wanting to become a member of Inter-/Actief/! To complete your " +"enrollment, you need to sign your membership form. By signing this " +"membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the " +"Rules and Regulations of this association." +msgstr "" +"Bedankt dat je lid wilt worden van Inter-Actief! Om je inschrijving af te " +"ronden moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen. Door dit formulier te " +"ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens " +"het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:11 -msgid "If you opted for one or both authorizations to pay for your membership fee and/or consumptions and activities, you will also need to sign these authorizations." -msgstr "Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je contributie en/of activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook ondertekenen." +msgid "" +"If you opted for one or both authorizations to pay for your membership fee " +"and/or consumptions and activities, you will also need to sign these " +"authorizations." +msgstr "" +"Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je " +"contributie en/of activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook " +"ondertekenen." #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:13 -msgid "All forms that you will need to sign are attached to this e-mail. Print the form(s), sign using pen and paper (note that there may be multiple pages), and scan the document(s) using your printer. Alternatively, you can sign the form(s) digitally using a program such as Adobe Acrobat Reader." -msgstr "Alle formulieren die je moet ondertekenen zijn bijgevoegd in deze e-mail. Print de formulieren, onderteken ze met pen en papier (let op dat er mogelijk meerdere pagina's zijn), en scan de documenten in met je printer. Je kunt ook de formulieren digitaal ondertekenen met een programma als Adobe Acrobat Reader." +msgid "" +"All forms that you will need to sign are attached to this e-mail. Print the " +"form(s), sign using pen and paper (note that there may be multiple pages), " +"and scan the document(s) using your printer. Alternatively, you can sign the " +"form(s) digitally using a program such as Adobe Acrobat Reader." +msgstr "" +"Alle formulieren die je moet ondertekenen zijn bijgevoegd in deze e-mail. " +"Print de formulieren, onderteken ze met pen en papier (let op dat er " +"mogelijk meerdere pagina's zijn), en scan de documenten in met je printer. " +"Je kunt ook de formulieren digitaal ondertekenen met een programma als Adobe " +"Acrobat Reader." #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:15 #, python-format -msgid "Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the email." -msgstr "Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail staat." +msgid "" +"Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the " +"form(s) to secretary@inter-" +"actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the " +"email." +msgstr "" +"Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en " +"voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, " +"zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail " +"staat." #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:16 #, python-format -msgid "Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in the subject of the email." -msgstr "Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in het onderwerp van de mail staat." +msgid "" +"Once signed, reply to this e-mail and attach the signed form(s), or send the " +"form(s) to secretary@inter-actief.net, stating \"Enrollment %(number)s\" in " +"the subject of the email." +msgstr "" +"Wanneer je de formulieren hebt ondertekend, reageer dan op deze e-mail en " +"voeg de ondertekende formulieren toe als bijlage, of stuur ze op naar " +"secretary@inter-actief.net, zorg ervoor dat er \"Enrollment %(number)s\" in " +"het onderwerp van de mail staat." #: amelie/members/templates/members/preregistration_welcome.mail:18 msgid "" @@ -6339,67 +7294,180 @@ msgid "[Inter-Actief] Important information regarding your membership" msgstr "[Inter-Actief] Belangrijke informatie omtrent jouw lidmaatschap" #: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:8 -msgid "In a previous mailing, we asked you to verify your study in order to renew your membership. Unfortunately, the mechanism for verifying your study was broken during the past week, so if you have tried to verify your study during this time, we ask you to log in to the Inter-Actief website using your University account once more to complete the verification." -msgstr "In een vorige mailing hebben we je gevraagd om je studie te verifiëren, zodat we je lidmaatschap kunnen verlengen. Helaas was het mechanisme om je studie te verifiëren de afgelopen week kapot, dus als je gedurende deze tijd geprobeerd hebt om je studie te verifiëren, willen we je vragen om dit nogmaals te doen door in te loggen in de Inter-Actief website met je Universiteit-account, om de verificatie te voltooien." +msgid "" +"In a previous mailing, we asked you to verify your study in order to renew " +"your membership. Unfortunately, the mechanism for verifying your study was " +"broken during the past week, so if you have tried to verify your study " +"during this time, we ask you to log in to the Inter-Actief website using " +"your University account once more to complete the verification." +msgstr "" +"In een vorige mailing hebben we je gevraagd om je studie te verifiëren, " +"zodat we je lidmaatschap kunnen verlengen. Helaas was het mechanisme om je " +"studie te verifiëren de afgelopen week kapot, dus als je gedurende deze tijd " +"geprobeerd hebt om je studie te verifiëren, willen we je vragen om dit " +"nogmaals te doen door in te loggen in de Inter-Actief website met je " +"Universiteit-account, om de verificatie te voltooien." #: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:10 -msgid "If you did not follow those steps yet, and you are still studying Business Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to these studies, please visit our website and log in via University of Twente in order to prolong your membership for free. You have to do this in the next 7 days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July." -msgstr "Als je deze stappen nog niet hebt gevolgd, maar je nog wel steeds Business Information Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit in de komende 7 dagen, want anders zal je lidmaatschap worden beëindigd op 1 juli." +msgid "" +"If you did not follow those steps yet, and you are still studying Business " +"Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters " +"belonging to these studies, please visit our website and log in via " +"University of Twente in order to prolong your membership for free. You have " +"to do this in the next 7 days, otherwise your membership will be terminated " +"as of the 1st of July." +msgstr "" +"Als je deze stappen nog niet hebt gevolgd, maar je nog wel steeds Business " +"Information Technology, Technical Computer Science of een van de " +"bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via " +"Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap " +"gratis verlengen. Doe dit in de komende 7 dagen, want anders zal je " +"lidmaatschap worden beëindigd op 1 juli." #: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:12 -msgid "You can check if your study is verified by visiting your profile on the Inter-Actief website. Under the block \"Membership\" you can find the verification status. If it says \"Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\" next to a green checkmark, your membership will be renewed as normal and you do not need to take action. If it says \"Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\" next to a red cross, you will need to follow the procedure above." -msgstr "Je kan zelf zien of je studie al is geverifiëerd door naar je profiel op de Inter-Actief website te gaan. Onder het blokje \"Lidmaatschap\" kan je de huidige status vinden. Als daar staat \"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een groen vinkje, dan wordt je lidmaatschap gewoon verlengd en hoef je niks te doen. Als er staat \"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een rood kruis, dan zul je de procedure hierboven moeten volgen." +msgid "" +"You can check if your study is verified by visiting your profile on the " +"Inter-Actief website. Under the block \"Membership\" you can find the " +"verification status. If it says \"Your student status has been verified, or " +"we do not need it for your membership type.\" next to a green checkmark, " +"your membership will be renewed as normal and you do not need to take " +"action. If it says \"Your student status has not been verified, while we do " +"need it for your membership type.\" next to a red cross, you will need to " +"follow the procedure above." +msgstr "" +"Je kan zelf zien of je studie al is geverifiëerd door naar je profiel op de " +"Inter-Actief website te gaan. Onder het blokje \"Lidmaatschap\" kan je de " +"huidige status vinden. Als daar staat \"Je studentenstatus is geverifieerd " +"of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een groen " +"vinkje, dan wordt je lidmaatschap gewoon verlengd en hoef je niks te doen. " +"Als er staat \"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit " +"wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype.\" naast een rood kruis, dan " +"zul je de procedure hierboven moeten volgen." #: amelie/members/templates/members/verification_reminder.mail:14 #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:14 msgid "If you have any questions you can contact us by replying to this email." -msgstr "Als je nog vragen hebt, kun je natuurlijk altijd reageren op deze mail." +msgstr "" +"Als je nog vragen hebt, kun je natuurlijk altijd reageren op deze mail." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:8 -msgid "During the previous period, you have not logged in on our website via the University of Twente login. Because of this, we were unable to get your current student status, meaning we cannot prolong your membership as a study long type." -msgstr "Tijdens de afgelopen periode ben je niet ingelogd geweest op onze website door in te loggen via Universiteit Twente. Daarom hebben we niet je studentenstatus kunnen verifiëren, wat betekent dat we je studielang lidmaatschap niet kunnen verlengen." +msgid "" +"During the previous period, you have not logged in on our website via the " +"University of Twente login. Because of this, we were unable to get your " +"current student status, meaning we cannot prolong your membership as a study " +"long type." +msgstr "" +"Tijdens de afgelopen periode ben je niet ingelogd geweest op onze website " +"door in te loggen via Universiteit Twente. Daarom hebben we niet je " +"studentenstatus kunnen verifiëren, wat betekent dat we je studielang " +"lidmaatschap niet kunnen verlengen." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:10 -msgid "If you have not graduated yet and are still studying Business Information Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to these studies, please visit our website and log in via University of Twente in order to prolong your membership for free. You have to do this within 14 days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July. " -msgstr "Als je nog niet afgestudeerd bent en nog steeds Business Information Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit binnen 14 dagen, want anders zal je lidmaatschap beëindigt worden op 1 juli." +msgid "" +"If you have not graduated yet and are still studying Business Information " +"Technology, Technical Computer Science or one of the masters belonging to " +"these studies, please visit our website and log in via University of Twente " +"in order to prolong your membership for free. You have to do this within 14 " +"days, otherwise your membership will be terminated as of the 1st of July. " +msgstr "" +"Als je nog niet afgestudeerd bent en nog steeds Business Information " +"Technology, Technical Computer Science of een van de bijbehorende masters " +"studeert, bezoek dan onze website en log in via Universiteit Twente. Door " +"dit te doen kunnen wij je studielange lidmaatschap gratis verlengen. Doe dit " +"binnen 14 dagen, want anders zal je lidmaatschap beëindigt worden op 1 juli." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 -msgid "If you have graduated, your membership of Inter-Actief will end. There is however still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." -msgstr "Als je afgestudeerd bent zal je lidmaatschap bij Inter-Actief eindigen. Er is echter alsnog een optie om lid te worden van ENIAC, de alumni vereniging voor TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS en IST." +msgid "" +"If you have graduated, your membership of Inter-Actief will end. There is " +"however still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni " +"association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." +msgstr "" +"Als je afgestudeerd bent zal je lidmaatschap bij Inter-Actief eindigen. Er " +"is echter alsnog een optie om lid te worden van ENIAC, de alumni vereniging " +"voor TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS en IST." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 -msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, https://eniac.utwente.nl/. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." -msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of als je lid wilt worden, kijk dan even naar hun website, https://eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." +msgid "" +"If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take " +"a look at their website, https://eniac." +"utwente.nl/. The board of ENIAC can be contacted using the contact form " +"on their website." +msgstr "" +"Als je meer wilt weten over ENIAC of als je lid wilt worden, kijk dan even " +"naar hun website, https://eniac." +"utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het " +"contactformulier op hun website." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended.mail:12 #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 -msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take a look at their website, eniac.utwente.nl. The board of ENIAC can be contacted using the contact form on their website." -msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, kijk dan even op hun website, eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het contactformulier op hun website." +msgid "" +"If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, take " +"a look at their website, eniac.utwente.nl. The board of ENIAC can be " +"contacted using the contact form on their website." +msgstr "" +"Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, kijk dan even op hun " +"website, eniac.utwente.nl. Het bestuur van ENIAC kan bereikt worden via het " +"contactformulier op hun website." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:8 -msgid "During the previous academic year, you were enrolled at Inter-Actief via ENIAC. Every year, your membership as ENIAC member is reset." -msgstr "Tijdens het afgelopen academisch jaar was je ingeschreven bij Inter-Actief via ENIAC. Echter verloopt je lidmaatschap bij Inter-Actief als ENIAC lid ieder jaar." +msgid "" +"During the previous academic year, you were enrolled at Inter-Actief via " +"ENIAC. Every year, your membership as ENIAC member is reset." +msgstr "" +"Tijdens het afgelopen academisch jaar was je ingeschreven bij Inter-Actief " +"via ENIAC. Echter verloopt je lidmaatschap bij Inter-Actief als ENIAC lid " +"ieder jaar." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_eniac.mail:10 -msgid "If you are still a member of ENIAC, you can respond to this email with the request to prolong your 'membership' at Inter-Actief. This is only necessary if you plan on joining activities of Inter-Actief or if you plan on using the cookie corner of Inter-Actief. If not, you don't have to do anything. Of course, you can always reactivate your membership at Inter-Actief at a later moment if needed." -msgstr "Als je nog steeds lid bent van ENIAC, kun je reageren op deze mail met een verzoek om je 'lidmaatschap' te verlengen bij Inter-Actief. Dit is enkel nodig als je van plan bent om activiteiten van Inter-Actief bij te wonen of de cookie corner bij Inter-Actief te gebruiken. Zo niet, dan hoef je niets te doen. Natuurlijk kun je op ieder ander moment je lidmaatschap bij Inter-Actief heractiveren indien nodig." +msgid "" +"If you are still a member of ENIAC, you can respond to this email with the " +"request to prolong your 'membership' at Inter-Actief. This is only necessary " +"if you plan on joining activities of Inter-Actief or if you plan on using " +"the cookie corner of Inter-Actief. If not, you don't have to do anything. Of " +"course, you can always reactivate your membership at Inter-Actief at a later " +"moment if needed." +msgstr "" +"Als je nog steeds lid bent van ENIAC, kun je reageren op deze mail met een " +"verzoek om je 'lidmaatschap' te verlengen bij Inter-Actief. Dit is enkel " +"nodig als je van plan bent om activiteiten van Inter-Actief bij te wonen of " +"de cookie corner bij Inter-Actief te gebruiken. Zo niet, dan hoef je niets " +"te doen. Natuurlijk kun je op ieder ander moment je lidmaatschap bij Inter-" +"Actief heractiveren indien nodig." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:4 msgid "[Inter-Actief] Termination of membership" msgstr "[Inter-Actief] Beëindiging lidmaatschap" #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:8 -msgid "According to our administration you no longer study Computer Science, Business Information Technology or one of the connected masters. Therefore your study duration lasting membership of Inter-Actief will end on the first of July." -msgstr "Omdat je volgens onze gegevens geen TCS, BIT of een bijbehorende master studeert, wordt je studielange lidmaatschap van Inter-Actief per 1 juli beëindigd." +msgid "" +"According to our administration you no longer study Computer Science, " +"Business Information Technology or one of the connected masters. Therefore " +"your study duration lasting membership of Inter-Actief will end on the first " +"of July." +msgstr "" +"Omdat je volgens onze gegevens geen TCS, BIT of een bijbehorende master " +"studeert, wordt je studielange lidmaatschap van Inter-Actief per 1 juli " +"beëindigd." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:10 -msgid "Most likely you have graduated. Even though your membership of Inter-Actief will end, there is still the opportunity to become a member of ENIAC, the alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." -msgstr "Vermoedelijk ben je dus afgestudeerd. Ondanks dat je lidmaatschap bij Inter-Actief 1 juli beëindigd wordt is er wel de gelegenheid om lid te worden bij ENIAC, de alumnivereniging voor de opleidingen TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, en IST." +msgid "" +"Most likely you have graduated. Even though your membership of Inter-Actief " +"will end, there is still the opportunity to become a member of ENIAC, the " +"alumni association for TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, and IST." +msgstr "" +"Vermoedelijk ben je dus afgestudeerd. Ondanks dat je lidmaatschap bij Inter-" +"Actief 1 juli beëindigd wordt is er wel de gelegenheid om lid te worden bij " +"ENIAC, de alumnivereniging voor de opleidingen TCS, BIT, CS, ITECH, EMSYS, " +"en IST." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_ended_final.mail:12 -msgid "If our administration is wrong or if you have any questions you can contact us by replying to this email." -msgstr "Als onze gegevens niet kloppen of als je nog vragen hebt kun je contact opnemen door te reageren op deze mail." +msgid "" +"If our administration is wrong or if you have any questions you can contact " +"us by replying to this email." +msgstr "" +"Als onze gegevens niet kloppen of als je nog vragen hebt kun je contact " +"opnemen door te reageren op deze mail." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:4 msgid "[Inter-Actief] Membership renewal" @@ -6424,24 +7492,45 @@ msgstr "€ %(price)s per jaar" #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:13 #, python-format -msgid "The contribution will be withdrawn by direct debit from you bank account %(iban)s at the end of July." +msgid "" +"The contribution will be withdrawn by direct debit from you bank account " +"%(iban)s at the end of July." msgstr "De contributie wordt eind juli van je rekening %(iban)s afgeschreven." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:15 -msgid "Currently, we have the following information about you in our administration:" +msgid "" +"Currently, we have the following information about you in our administration:" msgstr "Op dit moment zijn deze gegevens van jou bij ons bekend:" #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:19 -msgid "In case you want to end your membership, you can do so by replying to the email before the first of July." -msgstr "Wil je je lidmaatschap opzeggen, dan kan dit voor 1 juli door te reageren op deze mail." +msgid "" +"In case you want to end your membership, you can do so by replying to the " +"email before the first of July." +msgstr "" +"Wil je je lidmaatschap opzeggen, dan kan dit voor 1 juli door te reageren op " +"deze mail." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:21 -msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +msgid "" +"In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-" +"actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For " +"questions you can also contact the board." +msgstr "" +"Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-" +"actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor " +"vragen kun je contact opnemen met het bestuur." #: amelie/members/templates/members/yeartransfer_prolonged.mail:21 -msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +msgid "" +"In case the above information is faulty, you can edit it at https://www." +"inter-actief.utwente.nl/profile/edit or by replying to this email. For " +"questions you can also contact the board." +msgstr "" +"Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www." +"inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor " +"vragen kun je contact opnemen met het bestuur." #: amelie/members/templates/message.html:9 msgid "Confirmation message" @@ -6467,28 +7556,47 @@ msgid "User accounts and login providers" msgstr "Gebruikersaccounts en inlogproviders" #: amelie/members/templates/person.html:87 +#: amelie/members/templates/person.html:71 msgid "Anonymize person" msgstr "Persoon anonimiseren" #: amelie/members/templates/person.html:90 -msgid "With this button the personal details of this person that the association does not need to keep for legal reasons will be anonymized." -msgstr "Met deze knop worden alle gegevens van deze persoon die niet wettelijk nodig zijn voor de vereniging geanonimiseerd." +#: amelie/members/templates/person.html:74 +msgid "" +"With this button the personal details of this person that the association " +"does not need to keep for legal reasons will be anonymized." +msgstr "" +"Met deze knop worden alle gegevens van deze persoon die niet wettelijk nodig " +"zijn voor de vereniging geanonimiseerd." #: amelie/members/templates/person.html:91 -msgid "Warning: Anonymizing a person is irreversible! Only do this if the person themselves have indicated that they want their personal data removed!" -msgstr "Waarschuwing: Het anonimiseren van een persoon is onomkeerbaar! Doe dit alleen als de persoon zelf aangegeven heeft zijn gegevens te willen verwijderen!" +#: amelie/members/templates/person.html:75 +msgid "" +"Warning: Anonymizing a person is irreversible! Only do this if the person " +"themselves have indicated that they want their personal data removed!" +msgstr "" +"Waarschuwing: Het anonimiseren van een persoon is onomkeerbaar! Doe dit " +"alleen als de persoon zelf aangegeven heeft zijn gegevens te willen " +"verwijderen!" #: amelie/members/templates/person.html:94 +#: amelie/members/templates/person.html:78 msgid "Anonymize this person" msgstr "Deze persoon anonimiseren" #: amelie/members/templates/person.html:97 +#: amelie/members/templates/person.html:81 msgid "This person cannot be anonymized because of the following reasons:" -msgstr "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:" +msgstr "" +"Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:" #: amelie/members/templates/person_accounts.html:4 -msgid "The following user account(s) have been found that are related to this person." -msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan deze persoon gerelateerd zijn." +msgid "" +"The following user account(s) have been found that are related to this " +"person." +msgstr "" +"De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan deze persoon " +"gerelateerd zijn." #: amelie/members/templates/person_accounts.html:8 #: amelie/members/templates/person_accounts.html:44 @@ -6564,7 +7672,8 @@ msgstr "" #: amelie/members/templates/person_activate_mandate.html:13 msgid "" "\n" -" Only do this if the mandate has been signed and is in the treasurer's folder or mailbox.\n" +" Only do this if the mandate has been signed and is in the " +"treasurer's folder or mailbox.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -6599,7 +7708,8 @@ msgstr "Verwijder account" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to delete: %(person)s (id=%(id)s)?
    \n" +" Are you sure you want to delete: %(person)s (id=%(id)s)?" +"
    \n" " The following things will be removed as well:
    \n" " " msgstr "" @@ -6626,8 +7736,11 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: amelie/members/templates/person_edit_functions.html:4 -msgid "There is no accountname set. Without accountname, a person cannot log in." -msgstr "Er is geen accountnaam ingesteld. Zonder accountnaam kan deze persoon niet inloggen." +msgid "" +"There is no accountname set. Without accountname, a person cannot log in." +msgstr "" +"Er is geen accountnaam ingesteld. Zonder accountnaam kan deze persoon niet " +"inloggen." #: amelie/members/templates/person_edit_study.html:15 msgid "Graduated?" @@ -6784,7 +7897,8 @@ msgstr "%(first_name)s is geverifieerd als student of heeft dit niet nodig." #: amelie/members/templates/person_membership.html:24 #, python-format msgid "%(first_name)s has no verified student status while this is needed." -msgstr "%(first_name)s is niet geverifieerd als student terwijl dit wel nodig is." +msgstr "" +"%(first_name)s is niet geverifieerd als student terwijl dit wel nodig is." #: amelie/members/templates/person_membership.html:28 #, python-format @@ -6855,15 +7969,30 @@ msgstr "Je voorinschrijving is geslaagd!" #: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:18 msgid "Please check your e-mail for your enrollment form(s) and sign them!" -msgstr "Controleer je e-mail voor je inschrijvingsformulier(en) en onderteken ze!" +msgstr "" +"Controleer je e-mail voor je inschrijvingsformulier(en) en onderteken ze!" #: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:21 -msgid "To finalize your enrollment at Inter-Actief, you will need to sign your membership form generated with the details you provided in previous steps. By signing this membership form, you agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Om je inschrijving bij Inter-Actief af te ronden, moet je je lidmaatschapsformulier ondertekenen die is gegenereerd met de details die je in de vorige stappen hebt opgegeven. Door dit formulier te ondertekenen ga je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +msgid "" +"To finalize your enrollment at Inter-Actief, you will need to sign " +"your membership form generated with the details you provided in previous " +"steps. By signing this membership form, you agree to all terms of membership " +"of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." +msgstr "" +"Om je inschrijving bij Inter-Actief af te ronden, moet je je " +"lidmaatschapsformulier ondertekenen die is gegenereerd met de details die je " +"in de vorige stappen hebt opgegeven. Door dit formulier te ondertekenen ga " +"je akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het " +"Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." #: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:24 -msgid "If you opted for one or both mandates to pay for your membership fee and/or consumptions and activities, you will also need to sign these mandates." -msgstr "Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je contributie en activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook ondertekenen." +msgid "" +"If you opted for one or both mandates to pay for your membership fee and/or " +"consumptions and activities, you will also need to sign these mandates." +msgstr "" +"Als je hebt gekozen voor een van de, of beide machtigingen om voor je " +"contributie en activiteiten te betalen, dan moet je deze machtigingen ook " +"ondertekenen." #: amelie/members/templates/person_registration_form_preregister_complete.html:27 msgid "See you soon at Inter-Actief!" @@ -6920,11 +8049,13 @@ msgstr "Bevestig verwijderen" #, python-format msgid "" "\n" -" Do you really want to delete the pre-enrollment of %(name)s of do-group %(dogroup)s?\n" +" Do you really want to delete the pre-enrollment of %(name)s " +"of do-group %(dogroup)s?\n" " " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je de voorinschrijving van %(name)s van doegroep %(dogroup)s wilt verwijderen?\n" +"Weet je zeker dat je de voorinschrijving van %(name)s van doegroep " +"%(dogroup)s wilt verwijderen?\n" " " #: amelie/members/templates/preregistration_print_all.html:4 @@ -6970,20 +8101,38 @@ msgid "Pre-enrollment status" msgstr "Status van voorinschrijvingen" #: amelie/members/templates/preregistration_status.html:14 -msgid "These are the current pre-enrollments that are not activated yet, per do-group." -msgstr "Dit zijn de huidige voorinschrinvingen die nog niet zijn geactiveerd, per doegroep." +msgid "" +"These are the current pre-enrollments that are not activated yet, per do-" +"group." +msgstr "" +"Dit zijn de huidige voorinschrinvingen die nog niet zijn geactiveerd, per " +"doegroep." #: amelie/members/templates/preregistration_status.html:17 -msgid "If the member has signed their membership and authorization forms, you can click the \"Activate\" () button to activate the membership (and authorizations)." -msgstr "Als het lid hun lidmaatschaps- en machtigingsformulieren hebben ondertekend, dan kan je op de \"Activeer\" () knop drukken om het lidmaatschap (en de machtigingen) van het lid te activeren." +msgid "" +"If the member has signed their membership and authorization forms, you can " +"click the \"Activate\" () button to " +"activate the membership (and authorizations)." +msgstr "" +"Als het lid hun lidmaatschaps- en machtigingsformulieren hebben ondertekend, " +"dan kan je op de \"Activeer\" () knop " +"drukken om het lidmaatschap (en de machtigingen) van het lid te activeren." #: amelie/members/templates/preregistration_status.html:18 -msgid "You can also re-print the forms for that member by clicking the \"Print\" () button." -msgstr "Je kan ook de formulieren van een lid opnieuw printen door op de \"Print\" () knop te drukken." +msgid "" +"You can also re-print the forms for that member by clicking the " +"\"Print\" () button." +msgstr "" +"Je kan ook de formulieren van een lid opnieuw printen door op de " +"\"Print\" () knop te drukken." #: amelie/members/templates/preregistration_status.html:20 -msgid "Click the \"Delete\" () button to delete the pre-enrollment." -msgstr "Klik op de \"Verwijder\" () knop om de voorinschrijving te verwijderen." +msgid "" +"Click the \"Delete\" () button to delete " +"the pre-enrollment." +msgstr "" +"Klik op de \"Verwijder\" () knop om de " +"voorinschrijving te verwijderen." #: amelie/members/templates/preregistration_status.html:25 msgid "Pre-enroll member" @@ -7110,45 +8259,68 @@ msgstr "Hoofdstatistieken" msgid "" "\n" " Total number of members: %(members_count)s
    \n" -" Number of active members (INF/BIT/Otherwise): %(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" -" Number of active freshmen INF/BIT: %(active_freshmen_tcs_count)s/%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" -" Number of freshmen (INF/BIT): %(freshmen_count)s (%(freshmen_tcs_count)s/%(freshmen_bit_count)s)
    \n" -" Percentage active members: %(percent_active_members)s%%
    \n" -" Percentage active freshmen (relative to active members): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" -" Faculty staff that are member: %(employee_count)s
    \n" +" Number of active members (INF/BIT/Otherwise): " +"%(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/" +"%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" +" Number of active freshmen INF/BIT: " +"%(active_freshmen_tcs_count)s/%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" +" Number of freshmen (INF/BIT): %(freshmen_count)s " +"(%(freshmen_tcs_count)s/%(freshmen_bit_count)s)
    \n" +" Percentage active members: " +"%(percent_active_members)s%%
    \n" +" Percentage active freshmen (relative to active " +"members): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" +" Faculty staff that are member: %(employee_count)s
    \n" " Number of committees: %(committee_count)s
    \n" -" Filled committee spots: %(per_committee_total)s
    \n" -" Average number of committees per active member (ex pools): %(average_committees_per_active_member)s (%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" -" Number of people in 1 committee: %(committees_1)s
    \n" -" Number of people in 2 committees: %(committees_2)s
    \n" -" Number of people in 3 committees: %(committees_3)s
    \n" -" Number of people in 4 committees: %(committees_4)s
    \n" -" Number of people in 5 committees: %(committees_5)s
    \n" -" Number of people in 6 or more committees: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" -" Number of international members: %(international_members_count)s
    \n" -" Number of active international members: %(active_international_members_count)s\n" +" Filled committee spots: %(per_committee_total)s
    \n" +" Average number of committees per active member (ex " +"pools): %(average_committees_per_active_member)s " +"(%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" +" Number of people in 1 committee: %(committees_1)s
    \n" +" Number of people in 2 committees: " +"%(committees_2)s
    \n" +" Number of people in 3 committees: " +"%(committees_3)s
    \n" +" Number of people in 4 committees: " +"%(committees_4)s
    \n" +" Number of people in 5 committees: " +"%(committees_5)s
    \n" +" Number of people in 6 or more committees: " +"%(per_active_member_total_6plus)s
    \n" +" Number of international members: " +"%(international_members_count)s
    \n" +" Number of active international members: " +"%(active_international_members_count)s\n" " " msgstr "" "\n" "Totaal aantal leden: %(members_count)s
    \n" -"Aantal actieve leden (INF/BIT/Anders): %(active_members_count)s (%(active_members_tcs_count)s/\n" +"Aantal actieve leden (INF/BIT/Anders): %(active_members_count)s " +"(%(active_members_tcs_count)s/\n" "%(active_members_bit_count)s/%(active_members_other_count)s)
    \n" "Aantal actieve eerstejaars INF/BIT: %(active_freshmen_tcs_count)s/\n" "%(active_freshmen_bit_count)s
    \n" "Aantal eerstejaars (INF/BIT): %(freshmen_count)s (%(freshmen_tcs_count)s/\n" "%(freshmen_bit_count)s)
    \n" "Percentage actieve leden: %(percent_active_members)s%%
    \n" -"Percentage actieve eerstejaars (t.o.v. actieve leden): %(percent_active_freshmen)s%%
    \n" +"Percentage actieve eerstejaars (t.o.v. actieve leden): " +"%(percent_active_freshmen)s%%
    \n" "Medewerkers lid: %(employee_count)s
    \n" "Aantal commissies: %(committee_count)s
    \n" "Gevulde commissieplekken: %(per_committee_total)s
    \n" -"Aantal commissies per actief lid (ex poules): %(average_committees_per_active_member)s (%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" +"Aantal commissies per actief lid (ex poules): " +"%(average_committees_per_active_member)s " +"(%(average_committees_ex_pools_per_active_member)s)
    \n" "Aantal mensen met 1 commissie: %(committees_1)s
    \n" "Aantal mensen met 2 commissies: %(committees_2)s
    \n" "Aantal mensen met 3 commissies: %(committees_3)s
    \n" "Aantal mensen met 4 commissies: %(committees_4)s
    \n" "Aantal mensen met 5 commissies: %(committees_5)s
    \n" -"Aantal mensen met 6 of meer commissies: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" +"Aantal mensen met 6 of meer commissies: %(per_active_member_total_6plus)s
    \n" "Aantal internationale leden: %(international_members_count)s
    \n" "Aantal actieve internationale leden: %(active_international_members_count)s" @@ -7194,6 +8366,7 @@ msgstr "Betalingen" #: amelie/members/templates/statistics/payments.html:29 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:98 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:85 msgid "Totals" msgstr "Totalen" @@ -7205,24 +8378,29 @@ msgstr "6 of meer" msgid "total" msgstr "Totaal" -#: amelie/members/views.py:341 +#: amelie/members/views.py:341 amelie/members/views.py:335 msgid "This person still has an active (unterminated) membership." msgstr "Deze persoon heeft nog een actief (niet beeindigd) lidmaatschap." -#: amelie/members/views.py:345 +#: amelie/members/views.py:345 amelie/members/views.py:339 #, python-brace-format -msgid "This person has not paid one of their memberships ({year}/{next_year} {type})." -msgstr "Deze persoon heeft een lidmaatschap nog niet betaald ({year}/{next_year} {type})." +msgid "" +"This person has not paid one of their memberships ({year}/{next_year} " +"{type})." +msgstr "" +"Deze persoon heeft een lidmaatschap nog niet betaald ({year}/{next_year} " +"{type})." -#: amelie/members/views.py:354 +#: amelie/members/views.py:354 amelie/members/views.py:348 msgid "This person still has an outstanding balance on their personal tab." msgstr "Deze persoon heeft nog een openstaand streeplijstsaldo." -#: amelie/members/views.py:357 +#: amelie/members/views.py:357 amelie/members/views.py:351 msgid "This person isn't enrolled for one or more future activities." -msgstr "Deze persoon staat ingeschreven voor een of meer toekomstige activiteit(en)." +msgstr "" +"Deze persoon staat ingeschreven voor een of meer toekomstige activiteit(en)." -#: amelie/members/views.py:372 +#: amelie/members/views.py:372 amelie/members/views.py:366 msgid "" "This person cannot be anonymized because of the following reasons:\n" "{}" @@ -7230,20 +8408,23 @@ msgstr "" "Deze persoon kan niet worden geanonimiseerd vanwege de volgende redenen:\n" "{}" -#: amelie/members/views.py:1618 +#: amelie/members/views.py:1618 amelie/members/views.py:1610 #, python-brace-format msgid "OAuth link code and instructions were sent to {name}." msgstr "OAuth link code en instructies zijn verzonden naar {name}." -#: amelie/members/views.py:1646 -msgid "You are not allowed to manually delete the payments of free memberships." -msgstr "Je mag van gratis lidmaatschappen de betaling niet handmatig verwijderen." +#: amelie/members/views.py:1646 amelie/members/views.py:1638 +msgid "" +"You are not allowed to manually delete the payments of free memberships." +msgstr "" +"Je mag van gratis lidmaatschappen de betaling niet handmatig verwijderen." -#: amelie/members/views.py:1649 -msgid "You are not allowed to delete payments that are already (being) debited." +#: amelie/members/views.py:1649 amelie/members/views.py:1641 +msgid "" +"You are not allowed to delete payments that are already (being) debited." msgstr "Je mag geen betalingen verwijderen die al geïncasseerd zijn/worden." -#: amelie/members/views.py:1653 +#: amelie/members/views.py:1653 amelie/members/views.py:1645 #, python-format msgid "Payment %(object)s has been removed" msgstr "Betaling %(object)s is verwijderd" @@ -7268,11 +8449,13 @@ msgstr "Albumafbeelding" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:42 #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:54 #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:115 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:207 msgid "Not playing anything..." msgstr "Niks aan het afspelen..." #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:64 #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:110 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:202 msgid "Loading activity information..." msgstr "Activiteitsinformatie laden..." @@ -7281,64 +8464,77 @@ msgid "Room duty" msgstr "Kamerdienst" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:92 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:184 msgid "Loading pictures..." msgstr "Foto's laden..." #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:105 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:197 msgid "No room duty today!" msgstr "Geen kamerdienst vandaag!" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:106 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:198 msgid "No one!" msgstr "Niemand!" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:107 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:199 msgid "Next activity starts " msgstr "Volgende activiteit begint " #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:108 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:200 msgid "Next activity is starting now!" msgstr "Volgende activiteit begint nu!" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:109 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:201 msgid "Current activity started " msgstr "Huidige activiteit begon " #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:111 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:203 msgid "There are no events planned..." msgstr "Er zijn geen activiteiten gepland..." #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:112 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:204 msgid "Four 'o clock!" msgstr "Vier uur!" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:113 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:205 msgid "Not associated to a Spotify account..." msgstr "Niet gekoppeld aan een Spotify account..." #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:114 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:206 msgid "Unknown artist" msgstr "Onbekende artiest" #: amelie/narrowcasting/templates/room.html:116 +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:208 msgid "Error while getting spotify data" msgstr "Fout bij het ophalen van data van spotify" #: amelie/narrowcasting/views.py:21 amelie/narrowcasting/views.py:43 #: amelie/narrowcasting/views.py:112 amelie/narrowcasting/views.py:155 -#: amelie/narrowcasting/views.py:197 +#: amelie/narrowcasting/views.py:197 amelie/narrowcasting/views.py:20 +#: amelie/narrowcasting/views.py:105 amelie/narrowcasting/views.py:168 +#: amelie/narrowcasting/views.py:204 amelie/narrowcasting/views.py:239 msgid "Spotify settings not configured." msgstr "Spotify-instellingen niet gevonden." -#: amelie/narrowcasting/views.py:27 +#: amelie/narrowcasting/views.py:27 amelie/narrowcasting/views.py:26 msgid "Association already exists." msgstr "Koppeling bestaat al." -#: amelie/narrowcasting/views.py:46 +#: amelie/narrowcasting/views.py:46 amelie/narrowcasting/views.py:108 msgid "No auth code or state given." msgstr "Geen authorisatiecode of staat gegeven." -#: amelie/narrowcasting/views.py:51 +#: amelie/narrowcasting/views.py:51 amelie/narrowcasting/views.py:113 msgid "No such authentication attempt found, try again." msgstr "Geen authenticatiepoging gevonden, probeer het opnieuw." @@ -7347,12 +8543,14 @@ msgid "ConnectionError while refreshing access token:" msgstr "ConnectionError tijdens het verversen van het access token:" #: amelie/narrowcasting/views.py:115 amelie/narrowcasting/views.py:158 -#: amelie/narrowcasting/views.py:200 +#: amelie/narrowcasting/views.py:200 amelie/narrowcasting/views.py:171 +#: amelie/narrowcasting/views.py:207 amelie/narrowcasting/views.py:242 msgid "Missing identifier" msgstr "Missende identificatie" #: amelie/narrowcasting/views.py:120 amelie/narrowcasting/views.py:163 -#: amelie/narrowcasting/views.py:205 +#: amelie/narrowcasting/views.py:205 amelie/narrowcasting/views.py:176 +#: amelie/narrowcasting/views.py:212 amelie/narrowcasting/views.py:247 msgid "No association for this identifier" msgstr "Geen koppeling voor deze identificatie" @@ -7382,8 +8580,12 @@ msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" #: amelie/news/templates/news_item_form.html:45 -msgid "Please note, the introduction is shown on the front page, and is also placed before the content on the message page itself." -msgstr "Let op, de inleiding wordt getoond op de homepage, en komt ook voor de inhoud bij het bericht zelf te staan." +msgid "" +"Please note, the introduction is shown on the front page, and is also placed " +"before the content on the message page itself." +msgstr "" +"Let op, de inleiding wordt getoond op de homepage, en komt ook voor de " +"inhoud bij het bericht zelf te staan." #: amelie/news/templates/news_item_form.html:60 #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_form.html:46 @@ -7462,7 +8664,8 @@ msgid "Is this a confidential or public client?" msgstr "Is deze client prive of publiek?" #: amelie/oauth/templates/request_oauth.html:52 -msgid "Please give a short description of the intended purpose of this application." +msgid "" +"Please give a short description of the intended purpose of this application." msgstr "Geef hier een korte beschrijving van het doel van deze applicatie." #: amelie/oauth/templates/request_oauth_sent.html:3 @@ -7484,8 +8687,12 @@ msgstr "Applicatienaam" #: amelie/personal_tab/debt_collection.py:98 #, python-brace-format -msgid "Contribution Inter-Actief {membership_type} {name} Questions? call 053-489 3756" -msgstr "Contributie Inter-Actief {membership_type} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" +msgid "" +"Contribution Inter-Actief {membership_type} {name} Questions? call 053-489 " +"3756" +msgstr "" +"Contributie Inter-Actief {membership_type} {name} Voor vragen bel 053-489 " +"3756" #: amelie/personal_tab/debt_collection.py:157 #, python-brace-format @@ -7499,25 +8706,30 @@ msgstr "Contributie {membership_type} ({begin_year}/{end_year})" #: amelie/personal_tab/debt_collection.py:221 #, python-brace-format -msgid "Personal tab Inter-Actief till {date} {name} Questions? call 053-489 3756" -msgstr "Streeplijst Inter-Actief tot {date} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" +msgid "" +"Personal tab Inter-Actief till {date} {name} Questions? call 053-489 3756" +msgstr "" +"Streeplijst Inter-Actief tot {date} {name} Voor vragen bel 053-489 3756" #: amelie/personal_tab/debt_collection.py:286 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:287 #, python-brace-format msgid "Direct withdrawal personal tab {date}" msgstr "Incasso streeplijst {date}" #: amelie/personal_tab/debt_collection.py:314 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:315 #, python-brace-format msgid "Reversal of direct withdrawal {date}" msgstr "Terugboeking incasso {date}" #: amelie/personal_tab/debt_collection.py:326 +#: amelie/personal_tab/debt_collection.py:327 #, python-brace-format msgid "Reversal contribution {membership_type} ({start_year}/{end_year})" msgstr "Terugboeking contributie {membership_type} ({start_year}/{end_year})" -#: amelie/personal_tab/pos_views.py:293 +#: amelie/personal_tab/pos_views.py:293 amelie/personal_tab/pos_views.py:285 msgid "The login code is invalid or expired, please try again!." msgstr "Deze logincode is ongeldig of verlopen, probeer het opnieuw!" @@ -7530,8 +8742,12 @@ msgid "Username and/or password incorrect." msgstr "Gebruikersnaam en/of wachtwoord is onjuist." #: amelie/personal_tab/register.py:33 -msgid "You are (not yet/ no longer) a member of Inter-Actief. Ask the board for a membership form." -msgstr "Je bent (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief. Vraag het bestuur om een lidmaatschapsformulier." +msgid "" +"You are (not yet/ no longer) a member of Inter-Actief. Ask the board for a " +"membership form." +msgstr "" +"Je bent (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief. Vraag het bestuur om een " +"lidmaatschapsformulier." #: amelie/personal_tab/register.py:76 msgid "No cards are scanned." @@ -7601,8 +8817,11 @@ msgid "Anonymize old mandates" msgstr "Oude machtigingen anonimiseren" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:12 -msgid "The following mandates are no longer actively used and can be anonymized." -msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer gebruikt en kunnen geanonimiseerd worden." +msgid "" +"The following mandates are no longer actively used and can be anonymized." +msgstr "" +"Onderstaande machtigingen worden niet meer gebruikt en kunnen geanonimiseerd " +"worden." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize.html:15 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:15 @@ -7620,8 +8839,12 @@ msgid "Old mandates anonymized" msgstr "Oude machtigingen geanonimiseerd" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_anonymize_success.html:12 -msgid "The following mandates are anonymized and their paper version can be destroyed." -msgstr "Onderstaande machtigingen zijn geanonimiseerd en de papieren versies kunnen daarom geshred worden." +msgid "" +"The following mandates are anonymized and their paper version can be " +"destroyed." +msgstr "" +"Onderstaande machtigingen zijn geanonimiseerd en de papieren versies kunnen " +"daarom geshred worden." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:4 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:9 @@ -7631,7 +8854,9 @@ msgstr "Inactieve machtigingen beëindigen" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:12 msgid "The following mandates are no longer actively used and can be ended." -msgstr "Onderstaande machtigingen worden niet meer actief gebruikt en kunnen beëindigd worden." +msgstr "" +"Onderstaande machtigingen worden niet meer actief gebruikt en kunnen " +"beëindigd worden." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner/authorization_terminate.html:24 msgid "End mandates" @@ -7682,7 +8907,8 @@ msgstr "Verwijder transactie '%(object)s'" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to delete '%(object)s' for %(person)s?\n" +" Are you sure you want to delete '%(object)s' for " +"%(person)s?\n" " " msgstr "" "\n" @@ -7728,11 +8954,13 @@ msgstr "Amendement invoeren" #, python-format msgid "" "\n" -" With this form, you can add a debit reversal of direct withdrawal-instruction %(authorization)s.\n" +" With this form, you can add a debit reversal of " +"direct withdrawal-instruction %(authorization)s.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met dit formulier kun je een amendement invoeren voor machtiging %(authorization)s." +"Met dit formulier kun je een amendement invoeren voor machtiging %(authorization)s." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_authorization_list.html:8 msgid "Search mandates for collection" @@ -7846,6 +9074,7 @@ msgstr "Tentamenkoekentegoed" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:39 #: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:21 #: amelie/statistics/templates/statistics.html:60 templates/basis.html:282 +#: templates/basis.html:286 msgid "Personal tab" msgstr "Streeplijst" @@ -7874,30 +9103,37 @@ msgstr "Streeplijst van %(person)s" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:13 #, python-format -msgid "Your current balance is € %(curr_balance)s. Including future transactions that will be € %(all_balance)s." +msgid "" +"Your current balance is € %(curr_balance)s. Including future " +"transactions that will be € %(all_balance)s." msgstr "" "Je huidige streeplijstsaldo is € %(curr_balance)s,\n" -" met toekomstige transacties meegerekend is dat € %(all_balance)s." +" met toekomstige transacties meegerekend is dat € " +"%(all_balance)s." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:16 #, python-format msgid "" "\n" -" On %(date)s, € %(amount)s will be withdrawn from your bank account.\n" +" On %(date)s, € %(amount)s " +"will be withdrawn from your bank account.\n" " " msgstr "" "\n" -"Er wordt op %(date)s € %(amount)s geincasseerd van je rekening." +"Er wordt op %(date)s € %(amount)s geincasseerd " +"van je rekening." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:23 #, python-format msgid "" "\n" -" Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions.\n" +" Because you have submitted an exam paper, you may " +"spend %(credit)s on consumptions.\n" " " msgstr "" "\n" -"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." +"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken " +"kopen." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_dashboard.html:38 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_exam_cookie_credit.html:26 @@ -7956,11 +9192,13 @@ msgstr "Terugboeking invoeren" #, python-format msgid "" "\n" -" With this form, you can add a debit reversal of direct withdrawal-instruction %(instruction)s.\n" +" With this form, you can add a debit reversal of direct " +"withdrawal-instruction %(instruction)s.\n" " " msgstr "" "\n" -"Met dit formulier kun je een terugboeking invoeren van incasso-instructie %(instruction)s." +"Met dit formulier kun je een terugboeking invoeren van incasso-instructie %(instruction)s." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:4 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_instruction_view.html:8 @@ -8047,7 +9285,8 @@ msgstr "Deze opdracht bevat geen streeplijstincasso's." #, python-format msgid "" "\n" -" The first possible date of execution is %(minimal_execution_date)s.\n" +" The first possible date of execution is " +"%(minimal_execution_date)s.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -8068,15 +9307,19 @@ msgstr "Lopende eerste incassopoging" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:38 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:82 -msgid "People with an ongoing first attempt at direct withdrawal will NOT be withdrawn from." +msgid "" +"People with an ongoing first attempt at direct withdrawal will NOT be " +"withdrawn from." msgstr "Personen met lopende eerste incassopoging worden NIET incasseerd." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:41 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:85 msgid "" "\n" -" The first attempt at collection of the belowmentioned people has not yet been processed.\n" -" They cannot be collected until the first attempt has been processed.\n" +" The first attempt at collection of the " +"belowmentioned people has not yet been processed.\n" +" They cannot be collected until the first attempt has " +"been processed.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -8114,7 +9357,8 @@ msgid "No mandate" msgstr "Geen machtiging" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:74 -msgid "People who have not signed a direct debit mandate will NOT be withdrawn from." +msgid "" +"People who have not signed a direct debit mandate will NOT be withdrawn from." msgstr "Personen zonder machtiging worden NIET incasseerd." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:94 @@ -8130,7 +9374,8 @@ msgstr "Er zijn personen met een beëindigde machtiging." #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_debt_collection_new.html:99 msgid "" "\n" -" The people listed below used to have a mandate, but have had it canceled.\n" +" The people listed below used to have a mandate, but " +"have had it canceled.\n" " You can still add them to a collection instruction.\n" " " msgstr "" @@ -8327,7 +9572,7 @@ msgstr "Contributie" #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:317 #: amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_transactions_new.html:48 #: amelie/personal_tab/templates/lists/transactions_totals.html:24 -#: templates/frontpage.html:135 +#: templates/frontpage.html:135 templates/frontpage.html:133 msgid "Other" msgstr "Overig" @@ -8393,11 +9638,17 @@ msgstr "Geen transacties" #: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:55 msgid "To change or end your direct debit mandate, please contact the board." -msgstr "Voor het wijzigen of beëindigen van je machtiging kun je contact opnemen met het bestuur." +msgstr "" +"Voor het wijzigen of beëindigen van je machtiging kun je contact opnemen met " +"het bestuur." #: amelie/personal_tab/templates/info/account_information.html:57 -msgid "You have not yet signed a direct debit mandate. You can ask the board for one." -msgstr "Je hebt nog geen machtiging ingevuld. Je kunt het bestuur om een machtiging vragen." +msgid "" +"You have not yet signed a direct debit mandate. You can ask the board for " +"one." +msgstr "" +"Je hebt nog geen machtiging ingevuld. Je kunt het bestuur om een machtiging " +"vragen." #: amelie/personal_tab/templates/info/debt_collection_instructions.html:4 msgid "Direct debits" @@ -8429,11 +9680,13 @@ msgstr "Tentamenkoeken" #, python-format msgid "" "\n" -" Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions.\n" +" Because you have submitted an exam paper, you may spend " +"%(credit)s on consumptions.\n" " " msgstr "" "\n" -"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken kopen." +"Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor %(credit)s aan koeken " +"kopen." #: amelie/personal_tab/templates/info/exam_cookie_credit.html:14 msgid "You have no exam credit." @@ -8702,6 +9955,7 @@ msgstr "En nog {amount} andere artikelen..." #: amelie/personal_tab/templates/pos/show_qr.html:19 #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:28 #: templates/basis.html:291 templates/login.html:4 templates/login.html:47 +#: templates/basis.html:295 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" @@ -8752,8 +10006,10 @@ msgstr "Je mag dit venster nu sluiten." #: amelie/personal_tab/templates/pos/verify.html:20 #, python-format -msgid "Or go to the homepage" -msgstr "Of ga naar de homepage" +msgid "" +"Or go to the homepage" +msgstr "" +"Of ga naar de homepage" #: amelie/personal_tab/templates/price_list.html:18 msgid "kCal/euro" @@ -8780,8 +10036,12 @@ msgid "Log in to register a card" msgstr "Log in om een kaart te registreren" #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:12 -msgid "You can log on with your student account (for example: s0123456) or your Inter-Actief account." -msgstr "Je kunt inloggen met je studentaccount (bijvoorbeeld s0123456) of je Inter-Actief-account." +msgid "" +"You can log on with your student account (for example: s0123456) or your " +"Inter-Actief account." +msgstr "" +"Je kunt inloggen met je studentaccount (bijvoorbeeld s0123456) of je Inter-" +"Actief-account." #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_index.html:23 msgid "Password" @@ -8800,8 +10060,12 @@ msgid "Scanned card, please wait..." msgstr "Kaart gescand, een moment geduld aub..." #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:30 -msgid "Card type is unknown. Please use normal RFID cards like your college card or public transport card." -msgstr "Kaarttype is onbekend. Probeer een normale RFID kaart te scannen zoals je collegekaart of OV-chipkaart." +msgid "" +"Card type is unknown. Please use normal RFID cards like your college card or " +"public transport card." +msgstr "" +"Kaarttype is onbekend. Probeer een normale RFID kaart te scannen zoals je " +"collegekaart of OV-chipkaart." #: amelie/personal_tab/templates/register/register_card_scan.html:32 msgid "Error, could not scan card." @@ -8833,68 +10097,91 @@ msgstr "Cookie Corner Wrapped " #, python-format msgid "" "\n" -" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" +" Now that the year is over, we can take a look into the usage of " +"the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your " +"personal statistics for the cookie corner.\n" " " msgstr "" "\n" -"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." +"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van " +"de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke " +"statistieken." #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:20 msgid "Or, look back on a different year:" msgstr "Of kijk terug naar een ander jaar:" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:37 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:24 msgid "Statistics per day" msgstr "Statistieken per dag" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:42 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:29 msgid "First transaction of the year: " msgstr "Eerste transactie van het jaar: " #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:45 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:54 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:32 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:41 msgid "on" msgstr "op" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:51 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:38 msgid "Last transaction of the year: " msgstr "Laatste transactie van het jaar: " #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:63 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:50 msgid "Top 5 products" msgstr "Top 5 producten" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:68 -msgid "You bought certain items more than others during this year. What did you buy the most?" -msgstr "Sommige producten haalde je meer dan anderen. Wat heb je het meeste gekocht?" +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:55 +msgid "" +"You bought certain items more than others during this year. What did you buy " +"the most?" +msgstr "" +"Sommige producten haalde je meer dan anderen. Wat heb je het meeste gekocht?" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:75 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:140 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:62 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 msgid "Item" msgstr "Product" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:77 #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:142 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:64 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:129 msgid "Kcal" msgstr "Kcal" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:103 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:90 msgid "Total spend in the cookie corner: " msgstr "Totaal uitgegeven in de cookie corner:" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:108 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:95 msgid "Total calories consumed: " msgstr "Totaal aantal calorieën geconsumeerd:" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:113 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:100 msgid "That is the caloric equivalent to:" msgstr "Dit is (qua calorieën) equivalent aan:" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:123 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:110 msgid "Day with most transactions" msgstr "Dag met de meeste transacties" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:127 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:114 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8905,30 +10192,39 @@ msgstr "" "Op %(day)s heb je %(c)s keer iets gekocht!" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:133 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:120 msgid "You bought:" msgstr "Dit heb je gehaald:" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:167 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:154 msgid "Drinking rooms" msgstr "Borrelruimtes" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:172 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:159 msgid "Now, lets take a look into the drinking rooms" msgstr "Verder, kunnen we ook nog kijken naar de afgelopen borrels" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:202 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:189 msgid "No transactions found" msgstr "Geen transacties gevonden" #: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:14 +#: amelie/personal_tab/templates/wrapped.html:14 #, python-format msgid "" "\n" -" Now that the year is over, we can take a look into the usage of the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal statistics for the cookie corner.\n" +" Now that the year is over, we can take a look into the usage of " +"the cookie corner in %(year)s. On this page you can view your personal " +"statistics for the cookie corner.\n" " " msgstr "" "\n" -"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke statistieken." +"Nu dat het jaar voorbij is, kunnen we een kijkje doen in de statistieken van " +"de cookie corner in %(year)s. Op deze pagina vind je je persoonlijke " +"statistieken." #: amelie/personal_tab/templates/wrapped_no_transactions.html:20 msgid "" @@ -9005,8 +10301,12 @@ msgid "Found nobody." msgstr "Geen personen gevonden." #: amelie/personal_tab/views.py:1689 -msgid "The mails are now being sent one by one. This happens in a background process and might take a while." -msgstr "De mails worden nu een voor een verstuurd. Dit gebeurt in een achtergrondproces en kan even duren." +msgid "" +"The mails are now being sent one by one. This happens in a background " +"process and might take a while." +msgstr "" +"De mails worden nu een voor een verstuurd. Dit gebeurt in een " +"achtergrondproces en kan even duren." #: amelie/publications/templates/publications/publication_form.html:6 msgid "New publication" @@ -9053,8 +10353,12 @@ msgid "Add publication" msgstr "Publicatie toevoegen" #: amelie/publications/templates/publications/publications.html:24 -msgid "Below you can find the different publications of Inter-Actief, as they have been published over the years." -msgstr "Hieronder vind je de verschillende publicaties van Inter-Actief, zoals die in de afgelopen jaren zijn verschenen." +msgid "" +"Below you can find the different publications of Inter-Actief, as " +"they have been published over the years." +msgstr "" +"Hieronder vind je de verschillende publicaties van Inter-Actief, " +"zoals die in de afgelopen jaren zijn verschenen." #: amelie/publications/templates/publications/publications.html:30 msgid "More publications are available if you" @@ -9070,27 +10374,33 @@ msgid "Balcony Duty Associations" msgstr "Balkondienstverenigingen" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:19 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:18 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:25 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:23 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:31 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:29 msgid "No associations yet" msgstr "Nog geen verenigingen" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:38 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:36 msgid "Add association" msgstr "Vereniging toevoegen" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:48 #: amelie/statistics/templates/statistics.html:33 templates/basis.html:179 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:46 msgid "Association" msgstr "Vereniging" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:56 +#: amelie/room_duty/templates/room_duty/balcony_duty/balcony_duty.html:54 msgid "Is Inter-Actief?" msgstr "Is Inter-Actief?" @@ -9221,7 +10531,8 @@ msgstr "Kamerdienstschema %(table)s verwijderen" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to remove the office duty schedule %(table)s?\n" +" Are you sure you want to remove the office duty schedule " +"%(table)s?\n" " " msgstr "" "\n" @@ -9372,11 +10683,13 @@ msgstr "Kamerdienstschema-template %(template)s verwijderen" #, python-format msgid "" "\n" -" Are you sure you want to remove the office duty schedule template %(template)s?\n" +" Are you sure you want to remove the office duty schedule " +"template %(template)s?\n" " " msgstr "" "\n" -"Weet je zeker dat je het kamerdienstschema-template %(template)s wilt verwijderen?" +"Weet je zeker dat je het kamerdienstschema-template %(template)s wilt " +"verwijderen?" #: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:5 #: amelie/room_duty/templates/room_duty/template/list.html:11 @@ -9408,21 +10721,31 @@ msgstr "Nederlands" msgid "English" msgstr "Engels" -#: amelie/settings/generic.py:670 -msgid "Access to your name, date of birth, student number, mandate status and committee status." -msgstr "Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en commissiestatus" +#: amelie/settings/generic.py:670 amelie/settings/generic.py:657 +msgid "" +"Access to your name, date of birth, student number, mandate status and " +"committee status." +msgstr "" +"Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en " +"commissiestatus" -#: amelie/settings/generic.py:671 -msgid "Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities." -msgstr "Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor activiteiten" +#: amelie/settings/generic.py:671 amelie/settings/generic.py:658 +msgid "" +"Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities." +msgstr "" +"Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor " +"activiteiten" -#: amelie/settings/generic.py:672 -msgid "Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards." +#: amelie/settings/generic.py:672 amelie/settings/generic.py:659 +msgid "" +"Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards." msgstr "Toegang tot transacties, incasso's, machtigingen en RFID-kaarten" -#: amelie/settings/generic.py:673 +#: amelie/settings/generic.py:673 amelie/settings/generic.py:660 msgid "Access to complaints and sending or supporting complaints in your name." -msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijsklachten" +msgstr "" +"Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van " +"onderwijsklachten" #: amelie/statistics/models.py:13 msgid "Hits between {} and {} on page '{}' with User-Agent '{}'" @@ -9448,8 +10771,10 @@ msgstr "Afgelopen 4 weken:" #: amelie/statistics/templates/statistics.html:14 msgid "" "\n" -" Below you can find statistics and information about Inter-Actief and the website itself.\n" -" The data is no older than an hour. Data about a specific year is calculated in academic years.\n" +" Below you can find statistics and information about " +"Inter-Actief and the website itself.\n" +" The data is no older than an hour. Data about a specific " +"year is calculated in academic years.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -9524,12 +10849,26 @@ msgstr "Gezondste bestuurder:" #: amelie/tools/auth.py:45 #, python-brace-format -msgid "You were successfully logged in, but we could not verify your identity. This might be the case if your login session has expired. Please click here to log out completely and try again." -msgstr "Je bent succesvol ingelogd, maar we konden uw identiteit niet verifiëren. Dit kan het geval zijn als uw inlogsessie is verlopen. Klik hier om volledig uit te loggen en probeer het opnieuw." +msgid "" +"You were successfully logged in, but we could not verify your identity. This " +"might be the case if your login session has expired. Please click here to log out completely and " +"try again." +msgstr "" +"Je bent succesvol ingelogd, maar we konden uw identiteit niet verifiëren. " +"Dit kan het geval zijn als uw inlogsessie is verlopen. Klik hier om volledig uit te loggen " +"en probeer het opnieuw." #: amelie/tools/auth.py:144 -msgid "You were successfully logged in, but no account could be found. This might be the case if you aren't a member yet, or aren't a member anymore. If you want to become a member you can contact the board." -msgstr "Je bent succesvol ingelogd, maar er kon geen account worden gevonden. Dit kan het geval zijn als je nog geen lid bent of geen lid meer bent. Om lid te worden kun je contact opnemen met het bestuur." +msgid "" +"You were successfully logged in, but no account could be found. This might " +"be the case if you aren't a member yet, or aren't a member anymore. If you " +"want to become a member you can contact the board." +msgstr "" +"Je bent succesvol ingelogd, maar er kon geen account worden gevonden. Dit " +"kan het geval zijn als je nog geen lid bent of geen lid meer bent. Om lid te " +"worden kun je contact opnemen met het bestuur." #: amelie/tools/calendar.py:126 msgid "[START] {}" @@ -9552,12 +10891,20 @@ msgid "Membership form" msgstr "Lidmaatschapformulier" #: amelie/tools/pdf.py:81 -msgid "By signing this document I agree to all terms of membership of the bylaws and the Rules and Regulations of this association." -msgstr "Door dit document te ondertekenen ga ik akkoord met alle voorwaarden van het lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de vereniging." +msgid "" +"By signing this document I agree to all terms of membership of the bylaws " +"and the Rules and Regulations of this association." +msgstr "" +"Door dit document te ondertekenen ga ik akkoord met alle voorwaarden van het " +"lidmaatschap volgens het Huishoudelijk Regelement en de Statuten van de " +"vereniging." #: amelie/tools/pdf.py:93 -msgid "The following personal information will be included in the membership records:" -msgstr "De volgende gegevens van mij worden opgenomen in de ledenadministratie:" +msgid "" +"The following personal information will be included in the membership " +"records:" +msgstr "" +"De volgende gegevens van mij worden opgenomen in de ledenadministratie:" #: amelie/tools/pdf.py:124 msgid "E-mail of parent(s)/guardian(s)" @@ -9614,8 +10961,12 @@ msgid "Creditor identifier" msgstr "Incassant ID" #: amelie/tools/pdf.py:468 -msgid "By signing this form, undersigned agrees with the arrangement as described above." -msgstr "Ondergetekende verklaart zich akkoord met de regeling zoals hierboven beschreven." +msgid "" +"By signing this form, undersigned agrees with the arrangement as described " +"above." +msgstr "" +"Ondergetekende verklaart zich akkoord met de regeling zoals hierboven " +"beschreven." #: amelie/tools/saml_processors.py:91 msgid "Unknown user in system." @@ -9630,20 +10981,30 @@ msgid "No exports saved" msgstr "Geen exports opgeslagen" #: amelie/tools/templates/gdpr_export_notice.html:3 -msgid "To comply with the European GDPR law, we have to save a reason for all data exports that contain personal data. Please enter the reason that you want this export below." -msgstr "Om te voldoen aan de GDPR-wet, moeten we een reden opslaan voor alle data-exports die gegevens van leden bevatten. Vul alsjeblieft hieronder een reden in waarom je deze export wilt maken." +msgid "" +"To comply with the European GDPR law, we have to save a reason for all data " +"exports that contain personal data. Please enter the reason that you want " +"this export below." +msgstr "" +"Om te voldoen aan de GDPR-wet, moeten we een reden opslaan voor alle data-" +"exports die gegevens van leden bevatten. Vul alsjeblieft hieronder een reden " +"in waarom je deze export wilt maken." #: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:4 msgid "Connect external account" msgstr "Externe account koppelen" #: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:8 -msgid "You receive this e-mail because you can no longer login to online services of" -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je niet (meer) kunt inloggen op de online diensten van" +msgid "" +"You receive this e-mail because you can no longer login to online services of" +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je niet (meer) kunt inloggen op de online " +"diensten van" #: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:9 msgid "" -"This is because you are not/no longer a student or employee of the University of Twente.\n" +"This is because you are not/no longer a student or employee of the " +"University of Twente.\n" "\n" "You can connect an external account through the following steps:" msgstr "" @@ -9677,8 +11038,12 @@ msgid "Your account should now be linked." msgstr "Je account is nu gekoppeld" #: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:20 -msgid "The link code will remain valid for 3 days, please complete the steps before then or request a new code at the Board." -msgstr "De link code is 3 dagen geldig, voer a.u.b. deze stappen binnen die tijd uit of vraag een nieuwe code aan bij het Bestuur." +msgid "" +"The link code will remain valid for 3 days, please complete the steps before " +"then or request a new code at the Board." +msgstr "" +"De link code is 3 dagen geldig, voer a.u.b. deze stappen binnen die tijd uit " +"of vraag een nieuwe code aan bij het Bestuur." #: amelie/tools/templates/send_oauth_link_code.mail:22 msgid "" @@ -9703,17 +11068,23 @@ msgstr "Afleverrapport Pushnotificatie" msgid "" "You receive this e-mail report because you sent a push notification.\n" "\n" -"The following push notifications have been sent (possible variables have been filled with the first person):" +"The following push notifications have been sent (possible variables have " +"been filled with the first person):" msgstr "" "Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een push notificatie verstuurd hebt.\n" "\n" -"De volgende push notificaties zijn verstuurd (eventuele variabelen zijn opgevuld met de eerste persoon):" +"De volgende push notificaties zijn verstuurd (eventuele variabelen zijn " +"opgevuld met de eerste persoon):" #: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:16 #, python-format -msgid "This message has been sent to %(recipients)s numbers. Of these %(successful_push_recipients)s have been sent through a push message and %(not_accepted)s have not been sent." +msgid "" +"This message has been sent to %(recipients)s numbers. Of these " +"%(successful_push_recipients)s have been sent through a push message and " +"%(not_accepted)s have not been sent." msgstr "" -"Dit bericht is verstuurd naar %(recipients)s nummers. Hiervan zijn er %(successful_push_recipients)s verstuurd per\n" +"Dit bericht is verstuurd naar %(recipients)s nummers. Hiervan zijn er " +"%(successful_push_recipients)s verstuurd per\n" "pushbericht, en %(not_accepted)s zijn niet verstuurd." #: amelie/tools/templates/tools/push_report.mail:18 @@ -9755,7 +11126,8 @@ msgstr "Tweet toevoegen" msgid "" "\n" " Check your message before you send it.\n" -" This message will be sent from this account: %(account)s.\n" +" This message will be sent from this account: " +"%(account)s.\n" "\t\t\t\t\t" msgstr "" "\n" @@ -9803,13 +11175,21 @@ msgid "Recent Streaming.IA uploads" msgstr "Recente Streaming.IA uploads" #: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:22 -msgid "Select one of these recently uploaded Streaming.IA videos to automatically fill certain fields." -msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade Streaming.IA video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." +msgid "" +"Select one of these recently uploaded Streaming.IA videos to automatically " +"fill certain fields." +msgstr "" +"Selecteer een van deze recent geüploade Streaming.IA video's om bepaalde " +"velden automatisch in te vullen." #: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:23 #: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:23 -msgid "Videos marked as private and previously added videos are not displayed in this list." -msgstr "Video's gemarkeerd als privé en reeds toegevoegde videos worden niet weergegeven in deze lijst." +msgid "" +"Videos marked as private and previously added videos are not displayed in " +"this list." +msgstr "" +"Video's gemarkeerd als privé en reeds toegevoegde videos worden niet " +"weergegeven in deze lijst." #: amelie/videos/templates/videos/ia_video_form.html:36 #: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:36 @@ -9873,12 +11253,15 @@ msgstr "Video toevoegen via YouTube" #: amelie/videos/templates/videos/videos.html:25 msgid "" "\n" -" Every so often the MedIA committee of Inter-Actief records videos of events\n" -" and activities. You can find a list of the most recent videos below.\n" +" Every so often the MedIA committee of Inter-Actief " +"records videos of events\n" +" and activities. You can find a list of the most recent " +"videos below.\n" " \t\t\t" msgstr "" "\n" -"De MedIA-commissie van Inter-Actief maakt geregeld videos van (grotere)\n" +"De MedIA-commissie van Inter-Actief maakt geregeld videos van " +"(grotere)\n" "evenementen en activiteiten. Hieronder vind je de meest recente videos." #: amelie/videos/templates/videos/videos.html:34 @@ -9890,8 +11273,12 @@ msgid "Recent YouTube uploads" msgstr "Recente YouTube uploads" #: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:22 -msgid "Select one of these recently uploaded YouTube videos to automatically fill certain fields." -msgstr "Selecteer een van deze recent geüploade YouTube video's om bepaalde velden automatisch in te vullen." +msgid "" +"Select one of these recently uploaded YouTube videos to automatically fill " +"certain fields." +msgstr "" +"Selecteer een van deze recent geüploade YouTube video's om bepaalde velden " +"automatisch in te vullen." #: amelie/videos/templates/videos/yt_video_form.html:44 msgid "YouTube API Data" @@ -9930,6 +11317,7 @@ msgid "Edit educational mail" msgstr "Bewerk onderwijsmail" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:5 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_form.html:11 msgid "Add weekly mail, mastermail or educational mail" msgstr "Weekmail, mastermail of onderwijsmail toevoegen" @@ -9990,15 +11378,27 @@ msgid "Read online" msgstr "Lees online" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 -msgid "You are receiving this e-mail because you are an active member at Inter-Actief. You can not unenroll for these e-mails." -msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je een actief lid bent van Inter-Actief. Je kunt je niet uitschrijven voor deze e-mails." +msgid "" +"You are receiving this e-mail because you are an active member at Inter-" +"Actief. You can not unenroll for these e-mails." +msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je een actief lid bent van Inter-Actief. Je " +"kunt je niet uitschrijven voor deze e-mails." #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:165 #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_plain.mail:39 -msgid "You are receiving this e-mail because you have indicated you wanted it. Change your preference in your profile on the Inter-Actief website or contact the board." -msgstr "Je ontvangt deze mail omdat je dit hebt aangegeven. Indien je deze mail niet meer wenst te ontvangen, verander dan je voorkeur op je profiel op de Inter-Actief website of neem contact op met het bestuur." +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:162 +msgid "" +"You are receiving this e-mail because you have indicated you wanted it. " +"Change your preference in your profile on the Inter-Actief website or " +"contact the board." +msgstr "" +"Je ontvangt deze mail omdat je dit hebt aangegeven. Indien je deze mail niet " +"meer wenst te ontvangen, verander dan je voorkeur op je profiel op de Inter-" +"Actief website of neem contact op met het bestuur." #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:167 +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_mail_html.mail:163 msgid "I.C.T.S.V. Inter-Actief" msgstr "I.C.T.S.V. Inter-Actief" @@ -10116,8 +11516,12 @@ msgid "Example (EN)" msgstr "Voorbeeld (EN)" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:5 -msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail, active members mail or educational mail" -msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail, actieveledenmail of onderwijsmail" +msgid "" +"Delete news message of the weekly mail, mastermail, active members mail or " +"educational mail" +msgstr "" +"Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail, actieveledenmail of " +"onderwijsmail" #: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:11 #, python-format @@ -10140,7 +11544,7 @@ msgstr "Error in het veld inhoud:" msgid "Error in the field inhoud_en:" msgstr "Error in het veld inhoud_en:" -#: amelie/weekmail/views.py:216 +#: amelie/weekmail/views.py:216 amelie/weekmail/views.py:203 msgid "{} is being sent" msgstr "{} wordt nu verstuurd" @@ -10169,15 +11573,23 @@ msgid "The page cannot be requested (405)." msgstr "De pagina kan niet opgevraagd worden (405)." #: templates/basis.html:15 -msgid "Website of I.C.T.S.V. Inter-Actief, the study association for Technical Computer Science and Business Information Technology students at the University of Twente" +msgid "" +"Website of I.C.T.S.V. Inter-Actief, the study association for Technical " +"Computer Science and Business Information Technology students at the " +"University of Twente" msgstr "" "I.C.T.S.V. Inter-Actief is de studievereniging voor de bachelor- en\n" -"masteropleidingen van Technische Informatica en Business Information Technology aan de\n" +"masteropleidingen van Technische Informatica en Business Information " +"Technology aan de\n" "Universiteit Twente." #: templates/basis.html:19 -msgid "inter-actief, utwente, university of twente, computer science, technical computer science, study association, Business Information Technology" -msgstr "inter-actief, utwente, universiteit twente, informatica, technische informatica, studievereniging, Business Information Technology" +msgid "" +"inter-actief, utwente, university of twente, computer science, technical " +"computer science, study association, Business Information Technology" +msgstr "" +"inter-actief, utwente, universiteit twente, informatica, technische " +"informatica, studievereniging, Business Information Technology" #: templates/basis.html:25 msgid "Study Association Inter-Actief" @@ -10308,52 +11720,59 @@ msgid "External Activities" msgstr "Externe Activiteiten" #: templates/basis.html:250 templates/frontpage.html:221 +#: templates/frontpage.html:217 msgid "Education news" msgstr "Onderwijsnieuws" -#: templates/basis.html:252 +#: templates/basis.html:252 templates/basis.html:253 templates/basis.html:255 msgid "Books" msgstr "Boeken" #: templates/basis.html:254 templates/frontpage.html:250 +#: templates/basis.html:258 templates/frontpage.html:246 msgid "Complaints" msgstr "Klachten" -#: templates/basis.html:257 +#: templates/basis.html:257 templates/basis.html:261 msgid "Tutoring" msgstr "Tutoring" -#: templates/basis.html:261 templates/basis.html:320 +#: templates/basis.html:261 templates/basis.html:320 templates/basis.html:265 +#: templates/basis.html:324 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: templates/basis.html:279 +#: templates/basis.html:279 templates/basis.html:283 msgid "My profile" msgstr "Mijn profiel" -#: templates/basis.html:285 +#: templates/basis.html:285 templates/basis.html:289 msgid "Log out" msgstr "Uitloggen" -#: templates/basis.html:306 +#: templates/basis.html:306 templates/basis.html:310 msgid "close" msgstr "sluiten" -#: templates/basis.html:319 +#: templates/basis.html:319 templates/basis.html:323 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacybeleid" -#: templates/basis.html:321 +#: templates/basis.html:321 templates/basis.html:325 msgid "Report a problem" msgstr "Probleem melden" -#: templates/basis.html:322 +#: templates/basis.html:322 templates/basis.html:326 msgid "CVD Policy" msgstr "CVD-beleid" #: templates/frontpage.html:90 -msgid "In the Company Corner you can find information about companies and possible graduation projects or job opportunities." -msgstr "In de Company Corner kun je informatie vinden over bedrijven en mogelijke afstudeerplekken of vacatures die zij bieden." +msgid "" +"In the Company Corner you can find information about companies and possible " +"graduation projects or job opportunities." +msgstr "" +"In de Company Corner kun je informatie vinden over bedrijven en mogelijke " +"afstudeerplekken of vacatures die zij bieden." #: templates/frontpage.html:96 msgid "Upcoming activities with external parties" @@ -10383,55 +11802,57 @@ msgstr "Nieuw eerstejaars lid toevoegen" msgid "Pre-enroll freshman member" msgstr "Nieuw eerstejaarslid voorinschrijven" -#: templates/frontpage.html:132 +#: templates/frontpage.html:132 templates/frontpage.html:131 msgid "Add new committee" msgstr "Nieuwe commissie aanmaken" -#: templates/frontpage.html:136 +#: templates/frontpage.html:136 templates/frontpage.html:134 msgid "Office duty" msgstr "Kamerdienst" -#: templates/frontpage.html:138 +#: templates/frontpage.html:138 templates/frontpage.html:135 msgid "ClaudIA" msgstr "ClaudIA" -#: templates/frontpage.html:139 +#: templates/frontpage.html:139 templates/frontpage.html:136 msgid "Create new '/over' page" msgstr "Nieuwe '/over' pagina maken" -#: templates/frontpage.html:140 +#: templates/frontpage.html:140 templates/frontpage.html:137 msgid "Register RFID cards" msgstr "Registreer RFID-kaarten" -#: templates/frontpage.html:141 +#: templates/frontpage.html:141 templates/frontpage.html:138 msgid "UT Eventdesk status" msgstr "UT Evenementenbureau status" #: templates/frontpage.html:164 templates/frontpage.html:223 +#: templates/frontpage.html:160 templates/frontpage.html:219 msgid "Add message" msgstr "Bericht toevoegen" #: templates/frontpage.html:175 templates/frontpage.html:234 +#: templates/frontpage.html:171 templates/frontpage.html:230 msgid "This message has been pinned." msgstr "Dit bericht is vastgepind." -#: templates/frontpage.html:181 +#: templates/frontpage.html:181 templates/frontpage.html:177 msgid "There are no news posts." msgstr "Er zijn geen nieuwsberichten." -#: templates/frontpage.html:240 +#: templates/frontpage.html:240 templates/frontpage.html:236 msgid "There are no education news posts." msgstr "Er zijn geen onderwijsnieuwsberichten." -#: templates/frontpage.html:253 +#: templates/frontpage.html:253 templates/frontpage.html:249 msgid "Recent complaints" msgstr "Recente klachten" -#: templates/frontpage.html:262 +#: templates/frontpage.html:262 templates/frontpage.html:258 msgid "No public outstanding complaints" msgstr "Geen publieke openstaande klachten" -#: templates/frontpage.html:267 +#: templates/frontpage.html:267 templates/frontpage.html:263 msgid "See all complaints / File complaint" msgstr "Bekijk alle klachten / Meld klacht" @@ -10472,12 +11893,26 @@ msgid "You do not have acces to the page you are visiting." msgstr "Voor de pagina die je bezoekt heb je niet genoeg rechten." #: templates/login.html:29 -msgid "You can log in with your UTwente account or with your Inter-Actief account." -msgstr "Je kan inloggen met je UTwente-account of met je Inter-Actief-account." +msgid "" +"You can log in with your UTwente account or with your Inter-Actief account." +msgstr "" +"Je kan inloggen met je UTwente-account of met je Inter-Actief-account." #: templates/login.html:32 -msgid "If you do not have either of these accounts, you can link an external account, like your Google, GitHub, or Facebook account, by contacting the board." -msgstr "Als je geen van beide accounts hebt, dan kan je een extern account, zoals een Google-, GitHub-, of Facebook-account, laten koppelen. Neem hiervoor contact op met het bestuur." +msgid "" +"If you do not have either of these accounts, you can link an external " +"account, like your Google, GitHub, or Facebook account, by contacting the " +"board." +msgstr "" +"Als je geen van beide accounts hebt, dan kan je een extern account, zoals " +"een Google-, GitHub-, of Facebook-account, laten koppelen. Neem hiervoor " +"contact op met het bestuur." #: templates/login.html:35 msgid "Log in with Inter-Actief" @@ -10553,21 +11988,27 @@ msgstr "Geen Google Suite account" #: templates/profile_configure_forwarding.html:37 msgid "" "\n" -" It seems that you don't have a Google Suite account! If you just became an active member, it\n" -" is possible that this just has not been created yet. Please try again later in that case.\n" +" It seems that you don't have a Google Suite account! " +"If you just became an active member, it\n" +" is possible that this just has not been created yet. " +"Please try again later in that case.\n" " " msgstr "" "\n" -"Het lijkt erop dat je geen Google Suite account hebt! Als je pas net actief bent geworden, dan is deze waarschijnlijk gewoon nog niet aangemaakt. Probeer het in dat geval later opnieuw." +"Het lijkt erop dat je geen Google Suite account hebt! Als je pas net actief " +"bent geworden, dan is deze waarschijnlijk gewoon nog niet aangemaakt. " +"Probeer het in dat geval later opnieuw." #: templates/profile_configure_forwarding.html:41 msgid "" "\n" -" If this error keeps occurring, please contact our account managers via account@inter-actief.net.\n" +" If this error keeps occurring, please contact our " +"account managers via account@inter-actief.net.\n" " " msgstr "" "\n" -"Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze accountbeheerders via account@inter-actief.net." +"Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze " +"accountbeheerders via account@inter-actief.net." #: templates/profile_configure_forwarding.html:44 #: templates/profile_configure_forwarding.html:137 @@ -10579,15 +12020,23 @@ msgstr "Terug naar mijn profiel" #, python-format msgid "" "\n" -" On this page you can configure if e-mails that arrive on your active members e-mail address (%(account_name)s@%(domain)s) should be forwarded to your personal e-mail address (%(personal_email)s).\n" +" On this page you can configure if e-mails that " +"arrive on your active members e-mail address (%(account_name)s@%(domain)s) " +"should be forwarded to your personal e-mail address (%(personal_email)s).\n" " " msgstr "" "\n" -"Op deze pagina kan je instellen of e-mails die binnenkomen op je actieveledene-mail (%(account_name)s@%(domain)s) moeten worden doorgestuurd naar je persoonlijke e-mailadres (%(personal_email)s)." +"Op deze pagina kan je instellen of e-mails die binnenkomen op je " +"actieveledene-mail (%(account_name)s@%(domain)s) moeten worden doorgestuurd " +"naar je persoonlijke e-mailadres (%(personal_email)s)." #: templates/profile_configure_forwarding.html:57 -msgid "For you, this means that e-mails that arrive on the following e-mail addresses will be forwarded:" -msgstr "Voor jou betekent dit dat e-mails die aan komen op de volgende e-mailadressen worden doorgestuurd:" +msgid "" +"For you, this means that e-mails that arrive on the following e-mail " +"addresses will be forwarded:" +msgstr "" +"Voor jou betekent dit dat e-mails die aan komen op de volgende e-" +"mailadressen worden doorgestuurd:" #: templates/profile_configure_forwarding.html:65 msgid "And e-mail addresses of your committees and other groups." @@ -10620,8 +12069,12 @@ msgid "Follow the steps below to enable e-mail forwarding:" msgstr "Volg de stappen hieronder om e-mailforwarding in te schakelen:" #: templates/profile_configure_forwarding.html:101 -msgid "Just a second while we check the current status of your Google Suite account..." -msgstr "Een klein momentje terwijl we de huidige status van je Google Suite account checken..." +msgid "" +"Just a second while we check the current status of your Google Suite " +"account..." +msgstr "" +"Een klein momentje terwijl we de huidige status van je Google Suite account " +"checken..." #: templates/profile_configure_forwarding.html:104 msgid "Step 2: Verify e-mail address" @@ -10631,15 +12084,22 @@ msgstr "Stap 2: E-mailadres verifiëren" #, python-format msgid "" "\n" -" Please check your e-mail on %(personal_email)s. You should have received an e-mail\n" -" from Google with the request to forward e-mails from your Inter-Actief addresses.\n" -" Please click on the link in that e-mail to verify your address. The process will\n" -" continue automatically when your e-mail has been verified.\n" +" Please check your e-mail on " +"%(personal_email)s. You should have received an e-mail\n" +" from Google with the request to forward " +"e-mails from your Inter-Actief addresses.\n" +" Please click on the link in that e-mail " +"to verify your address. The process will\n" +" continue automatically when your e-mail " +"has been verified.\n" " " msgstr "" "\n" -"Check a.u.b. je e-mail op %(personal_email)s. Je zou een e-mail moeten hebben ontvangen van Google met de vraag of ze e-mails mogen forwarden van je Inter-Actief-adressen.\n" -"Klik a.u.b. op de link in die e-mail om je adres te verifiëren. Het proces gaat automatisch verder als je e-mailadres is geverifiëerd." +"Check a.u.b. je e-mail op %(personal_email)s. Je zou een e-mail moeten " +"hebben ontvangen van Google met de vraag of ze e-mails mogen forwarden van " +"je Inter-Actief-adressen.\n" +"Klik a.u.b. op de link in die e-mail om je adres te verifiëren. Het proces " +"gaat automatisch verder als je e-mailadres is geverifiëerd." #: templates/profile_configure_forwarding.html:113 msgid "Step 3: Activate forwarding" @@ -10655,12 +12115,18 @@ msgstr "Een klein momentje terwijl we je forward deactiveren..." #: templates/profile_configure_forwarding.html:142 #: templates/profile_configure_forwarding.html:251 -msgid "Something went wrong while activating your forward at Google. Please try again later." -msgstr "Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +msgid "" +"Something went wrong while activating your forward at Google. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Er ging iets mis bij het activeren van je forward bij Google. Probeer het a." +"u.b. later opnieuw." #: templates/profile_configure_forwarding.html:158 msgid "Error while checking the status at Google. Please try again later." -msgstr "Error tijdens het checken van de status bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +msgstr "" +"Error tijdens het checken van de status bij Google. Probeer het a.u.b. later " +"opnieuw." #: templates/profile_configure_forwarding.html:176 #: templates/profile_configure_forwarding.html:185 @@ -10676,12 +12142,20 @@ msgid "Add e-mail address" msgstr "E-mailadres toevoegen" #: templates/profile_configure_forwarding.html:202 -msgid "Something went wrong while checking the status of your account at Google. Please try again later." -msgstr "Er ging iets mis bij het checken van de status van je account bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +msgid "" +"Something went wrong while checking the status of your account at Google. " +"Please try again later." +msgstr "" +"Er ging iets mis bij het checken van de status van je account bij Google. " +"Probeer het a.u.b. later opnieuw." #: templates/profile_configure_forwarding.html:232 -msgid "Something went wrong while configuring your forward at Google. Please try again later." -msgstr "Er ging iets mis bij het instellen van je forward bij Google. Probeer het a.u.b. later opnieuw." +msgid "" +"Something went wrong while configuring your forward at Google. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Er ging iets mis bij het instellen van je forward bij Google. Probeer het a." +"u.b. later opnieuw." #: templates/profile_edit.html:5 templates/profile_edit.html:12 msgid "Change profile" @@ -10691,12 +12165,14 @@ msgstr "Wijzig profiel" msgid "" "\n" " This is the first time you log on to the website.\n" -" Before you continue, we would like to ask you to check if the following data are still correct.\n" +" Before you continue, we would like to ask you to " +"check if the following data are still correct.\n" " " msgstr "" "\n" "Dit is de eerste keer dat je inlogt op de website.\n" -"Voordat je verder gaat, vragen we je of je wilt controleren of de volgende gegevens van jou nog correct zijn." +"Voordat je verder gaat, vragen we je of je wilt controleren of de volgende " +"gegevens van jou nog correct zijn." #: templates/profile_edit.html:26 msgid "These data can always be changed in your profile later." @@ -10707,23 +12183,34 @@ msgid "Other contact information" msgstr "Overige contactgegevens" #: templates/profile_edit.html:51 -msgid "Warning: When you change your e-mail address, you will need to disable and re-enable e-mailforwarding via the button on your profile if you have that enabled!" -msgstr "Waarschuwing: Als je je e-mailadres aanpast, moet je ook je e-mailforwarding uitzetten en weer aanzetten via de knop op je profiel als je dat had ingesteld!" +msgid "" +"Warning: When you change your e-mail address, you will need to " +"disable and re-enable e-mailforwarding via the button on your profile if you " +"have that enabled!" +msgstr "" +"Waarschuwing: Als je je e-mailadres aanpast, moet je ook je e-" +"mailforwarding uitzetten en weer aanzetten via de knop op je profiel als je " +"dat had ingesteld!" #: templates/profile_edit.html:83 #, python-format msgid "" "\n" -" According to our administration you are currently still enrolled for the bachelor %(study)s.\n" -" However, it is possible that you have already completed this and started your master.\n" +" According to our administration you are currently " +"still enrolled for the bachelor %(study)s.\n" +" However, it is possible that you have already " +"completed this and started your master.\n" " If this is the case, please alert us.\n" -" It is also possible that you are already enrolled for a master simultaneously.\n" +" It is also possible that you are already enrolled " +"for a master simultaneously.\n" " " msgstr "" "\n" "Volgens ons sta je nog ingeschreven voor de bacheloropleiding %(study)s.\n" -"Het is echter mogelijk dat je deze al afgerond hebt en bezig bent met een master.\n" -"Als dit zo is, kan je dat aangeven. Het kan ook zijn dat je al verweven een master aan het doen bent.\n" +"Het is echter mogelijk dat je deze al afgerond hebt en bezig bent met een " +"master.\n" +"Als dit zo is, kan je dat aangeven. Het kan ook zijn dat je al verweven een " +"master aan het doen bent.\n" " " #: templates/profile_edit.html:100 @@ -10743,8 +12230,12 @@ msgid "Configure E-mail Forwarding" msgstr "E-mailforwarding Instellen" #: templates/profile_overview.html:35 -msgid "Not satisfied with your looks? You can ask the board to change or delete your profile picture." -msgstr "Niet tevreden met je aangezicht? Vraag het bestuur om jouw pasfoto te wijzigen of verwijderen." +msgid "" +"Not satisfied with your looks? You can ask the board to change or delete " +"your profile picture." +msgstr "" +"Niet tevreden met je aangezicht? Vraag het bestuur om jouw pasfoto te " +"wijzigen of verwijderen." #: templates/profile_overview.html:48 #, python-format @@ -10770,7 +12261,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Your membership fees have been paid through %(payment_type)s on %(date)s.\n" +" Your membership fees have been paid through " +"%(payment_type)s on %(date)s.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -10779,36 +12271,52 @@ msgstr "" #: templates/profile_overview.html:66 msgid "" "\n" -" Your membership fee for this year has not yet been paid.\n" -" If you have signed a direct debit mandate, this will be arranged automatically.\n" +" Your membership fee for this year has not yet " +"been paid.\n" +" If you have signed a direct debit mandate, this " +"will be arranged automatically.\n" " " msgstr "" "\n" -"Je lidmaatschap voor dit jaar is nog niet betaald. Indien je een machtiging hebt gegeven, dan wordt dit automatisch geregeld." +"Je lidmaatschap voor dit jaar is nog niet betaald. Indien je een machtiging " +"hebt gegeven, dan wordt dit automatisch geregeld." #: templates/profile_overview.html:73 msgid "" "\n" -" Your student status has been verified, or we do not need it for your membership type.\n" +" Your student status has been verified, or we do not need " +"it for your membership type.\n" " " msgstr "" "\n" -"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw lidmaatschapstype." +"Je studentenstatus is geverifieerd of we hebben het niet nodig voor jouw " +"lidmaatschapstype." #: templates/profile_overview.html:77 msgid "" "\n" -" Your student status has not been verified, while we do need it for your membership type.\n" -" For your membership type, you have to be a student of the study BIT, TCS or one of the connected masters.\n" -" In order to verify your student status at the UT, log out and log in using your University of Twente account.\n" -" In case you are no longer eligible for the current membership type, it will not be prolonged in July.\n" -" You can contact the Board in order to change your membership type starting from then.\n" +" Your student status has not been verified, while we do " +"need it for your membership type.\n" +" For your membership type, you have to be a student of " +"the study BIT, TCS or one of the connected masters.\n" +" In order to verify your student status at the UT, log " +"out and log in using your University of Twente account.\n" +" In case you are no longer eligible for the current " +"membership type, it will not be prolonged in July.\n" +" You can contact the Board in order to change your " +"membership type starting from then.\n" " " msgstr "" "\n" -"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig hebben voor jouw lidmaatschapstype. Voor jouw lidmaatschapstype moet je een student zijn bij de studie BIT, TCS of een van de bijbehorende masters. Om jouw status als student te verifiëren log je uit en log je vervolgens weer in via jouw Universiteit Twente account.\n" -"Wanneer je niet meer voldoet aan de eisen voor jouw huidige lidmaatschap zal het niet verlengd worden in juli.\n" -"Je kunt contact opnemen met het bestuur om je lidmaatschap vanaf 1 juli om te zetten in een ander type lidmaatschap." +"Jouw status als student is niet geverifieerd, terwijl we dit wel nodig " +"hebben voor jouw lidmaatschapstype. Voor jouw lidmaatschapstype moet je een " +"student zijn bij de studie BIT, TCS of een van de bijbehorende masters. Om " +"jouw status als student te verifiëren log je uit en log je vervolgens weer " +"in via jouw Universiteit Twente account.\n" +"Wanneer je niet meer voldoet aan de eisen voor jouw huidige lidmaatschap zal " +"het niet verlengd worden in juli.\n" +"Je kunt contact opnemen met het bestuur om je lidmaatschap vanaf 1 juli om " +"te zetten in een ander type lidmaatschap." #: templates/profile_overview.html:88 msgid "" @@ -10822,12 +12330,15 @@ msgstr "" #: templates/profile_overview.html:145 msgid "" "\n" -" Below you can find an overview of your activism at Inter-Actief.\n" -" Do you want to join a committee? Please contact our functionary internal affairs.\n" +" Below you can find an overview of your activism at Inter-" +"Actief.\n" +" Do you want to join a committee? Please contact our " +"functionary internal affairs.\n" " " msgstr "" "\n" -"Hieronder staat een overzicht van je activisme bij Inter-Actief. Wil je actief\n" +"Hieronder staat een overzicht van je activisme bij Inter-Actief. Wil je " +"actief\n" "worden? Neem dan contact op met de intern." #: templates/profile_overview.html:155 @@ -10837,19 +12348,26 @@ msgstr "Apps" #: templates/profile_overview.html:159 msgid "" "\n" -" Below you can find an overview of the apps you have given permissions to use or edit your personal information.\n" +" Below you can find an overview of the apps you have given " +"permissions to use or edit your personal information.\n" " " msgstr "" "\n" -"Hieronder staat een overzicht van apps die toestemming hebben gekregen om je gegevens te gebruiken of wijzigen." +"Hieronder staat een overzicht van apps die toestemming hebben gekregen om je " +"gegevens te gebruiken of wijzigen." #: templates/profile_overview.html:174 msgid "The following user account(s) have been found that are related to you." -msgstr "De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zijn." +msgstr "" +"De volgende gebruikersaccount(s) zijn gevonden die aan u gerelateerd zijn." #: templates/profile_overview.html:177 -msgid "You can link another account by logging out, and logging back in with the Google, LinkedIn or GitHub account you want to link." -msgstr "U kunt een ander account koppelen door uit te loggen, en weer in te loggen met het Google-, LinkedIn- of GitHub-account dat u wilt koppelen." +msgid "" +"You can link another account by logging out, and logging back in with the " +"Google, LinkedIn or GitHub account you want to link." +msgstr "" +"U kunt een ander account koppelen door uit te loggen, en weer in te loggen " +"met het Google-, LinkedIn- of GitHub-account dat u wilt koppelen." #: templates/profile_overview.html:197 templates/profile_overview.html:228 msgid "unlink" @@ -10858,11 +12376,16 @@ msgstr "ontkoppelen" #: templates/profile_overview.html:203 msgid "" "\n" -" To configure a TOTP device, log in with your active members account and visit this page.\n" +" To configure a TOTP device, log in " +"with your active members account and visit this " +"page.\n" " " msgstr "" "\n" -"Om een TOTP-apparaat te configureren, log in met uw actieve ledenaccount en ga naar deze pagina." +"Om een TOTP-apparaat te configureren, log in met uw actieve ledenaccount en " +"ga naar deze pagina." #: templates/profile_overview.html:230 msgid "Cannot unlink" @@ -10875,8 +12398,10 @@ msgstr "Onbekende gebruiker" #: templates/profile_unknown.html:15 msgid "" "\n" -" Hello, you are unknown in our administration, so you cannot do much here.\n" -" The board is waiting for you if you want to change this :-)\n" +" Hello, you are unknown in our administration, so you " +"cannot do much here.\n" +" The board is waiting for you if you want to change " +"this :-)\n" " " msgstr "" "\n" @@ -10892,39 +12417,138 @@ msgstr "Log uit en ga terug" msgid "Add photos" msgstr "Foto's toevoegen" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " For this activity, there is one place left.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." - -#~ msgid "Active member logged in" -#~ msgstr "Actief lid ingelogd" - -#~ msgid "Visitor logged in" -#~ msgstr "Bezoeker ingelogd" +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:24 +msgid "" +"\n" +" For this activity, there is one place left.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." -#~ msgid "No one logged in" -#~ msgstr "Niemand ingelogd" +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:167 +msgid "Active member logged in" +msgstr "Actief lid ingelogd" -#~ msgid "Icinga settings not configured." -#~ msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:168 +msgid "Visitor logged in" +msgstr "Bezoeker ingelogd" -#~ msgid "Name (en)" -#~ msgstr "Naam (en)" +#: amelie/narrowcasting/templates/room.html:171 +msgid "No one logged in" +msgstr "Niemand ingelogd" -#~ msgid "Educational page?" -#~ msgstr "Onderwijspagina?" +#: amelie/narrowcasting/views.py:44 +msgid "Icinga settings not configured." +msgstr "Icinga-instellingen niet gevonden." -#~ msgid "Content (en)" -#~ msgstr "Inhoud (en)" +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:7 +msgid "" +"\n" +" For this activity there is no maximum number of " +"participants\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor deze activiteit is geen maximum aantal plaatsen." -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Pagina" +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:17 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" For this activity, there is one place left.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" For this activity there are %(places)s places left.\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"Voor deze activiteit is nog 1 plaats beschikbaar." +msgstr[1] "" +"\n" +"Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar." -#~ msgid "Pages" +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" For this activity, there are %(places)s places " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor deze activiteit zijn er nog %(places)s plaatsen beschikbaar." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:32 +msgid "" +"\n" +" For this activity, there are still places left.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Voor deze activiteit zijn er nog plaatsen beschikbaar." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:41 +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:37 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You can enroll for this activity until %(enddate)s at " +"%(endtime)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(enddate)s om %(endtime)s." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" 1 person signed up.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(sign_ups)s people signed up.\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"1 persoon heeft zich ingeschreven." +msgstr[1] "" +"\n" +" %(sign_ups)s personen hebben zich ingeschreven." + +#: amelie/activities/templates/includes/activity_enrollment.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(sign_ups)s/%(places)s people signed up.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(sign_ups)s/%(places)s personen hebben zich ingeschreven." + +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmail_list.html:36 +msgid "New weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Nieuwe weekmail, mastermail of onderwijsmail" + +#: amelie/weekmail/templates/weekmail/weekmailnewsarticle_confirm_delete.html:5 +msgid "Delete news message of the weekly mail, mastermail or educational mail" +msgstr "Verwijder nieuwsbericht van weekmail, mastermail of onderwijsmail" + +#~ msgid "Name (en)" +#~ msgstr "Naam (en)" + +#~ msgid "Educational page?" +#~ msgstr "Onderwijspagina?" + +#~ msgid "Content (en)" +#~ msgstr "Inhoud (en)" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Pagina" + +#~ msgid "Pages" #~ msgstr "Pagina's" #~ msgid "IA Events" @@ -10942,8 +12566,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Skip waiting list and enroll immediately" #~ msgstr "Sla de wachtlijst over en schrijf direct in" -#~ msgid "Website enrolment has a maximum of {0} euro. Either turn off the ability to enrol or decrease the cost of the activity." -#~ msgstr "Inschrijving via de website heeft een maximum van {0} euro. Of schakel de inschrijfoptie uit, of verlaag de prijs van de activiteit!" +#~ msgid "" +#~ "Website enrolment has a maximum of {0} euro. Either turn off the ability " +#~ "to enrol or decrease the cost of the activity." +#~ msgstr "" +#~ "Inschrijving via de website heeft een maximum van {0} euro. Of schakel de " +#~ "inschrijfoptie uit, of verlaag de prijs van de activiteit!" #~ msgid "There is no enrollment start date entered." #~ msgstr "Er is geen inschrijfstartdatum opgegeven." @@ -10972,8 +12600,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Photos are also available without logging in" #~ msgstr "Foto's zijn ook beschikbaar zonder in te loggen" -#~ msgid "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: %(allowed_extensions)s." -#~ msgstr "Bestandsextensie \"%(extension)s\" is niet toegestaan. Toegestane bestandsextensies zijn: %(allowed_extensions)s." +#~ msgid "" +#~ "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +#~ "%(allowed_extensions)s." +#~ msgstr "" +#~ "Bestandsextensie \"%(extension)s\" is niet toegestaan. Toegestane " +#~ "bestandsextensies zijn: %(allowed_extensions)s." #~ msgid "Inter-Activity" #~ msgstr "Inter-Activiteit" @@ -10996,8 +12628,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "enrollment start" #~ msgstr "inschrijving start" -#~ msgid "If you want to add options, make sure your activity isn't open for enrollment right away" -#~ msgstr "Als je nog opties wil toevoegen, zorg ervoor dat de inschrijving dan niet meteen open is" +#~ msgid "" +#~ "If you want to add options, make sure your activity isn't open for " +#~ "enrollment right away" +#~ msgstr "" +#~ "Als je nog opties wil toevoegen, zorg ervoor dat de inschrijving dan niet " +#~ "meteen open is" #~ msgid "enrollment end" #~ msgstr "inschrijving stop" @@ -11140,8 +12776,15 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Short promotional message" #~ msgstr "Korte promotietekst" -#~ msgid "This text can be used by the board for promotion, for example on our socials or in our weekmail. Let it be a teaser, so people would want to read your full activity description." -#~ msgstr "Deze tekst kan gebruikt worden door het bestuur voor promotie, bijvoorbeeld op onze social media kanalen of in onze weekmail. Laat het een teaser zijn, zodat mensen die geïnteresseerd zijn jouw volledige beschrijving willen lezen." +#~ msgid "" +#~ "This text can be used by the board for promotion, for example on our " +#~ "socials or in our weekmail. Let it be a teaser, so people would want to " +#~ "read your full activity description." +#~ msgstr "" +#~ "Deze tekst kan gebruikt worden door het bestuur voor promotie, " +#~ "bijvoorbeeld op onze social media kanalen of in onze weekmail. Laat het " +#~ "een teaser zijn, zodat mensen die geïnteresseerd zijn jouw volledige " +#~ "beschrijving willen lezen." #~ msgid "Description (en)" #~ msgstr "Omschrijving (en)" @@ -11161,20 +12804,32 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "URL has to start with https://" #~ msgstr "URL moet met https:// beginnen" -#~ msgid "Whether this event is cancelled, only cancel when needed. Participants will receive an email notification!" -#~ msgstr "Of dit evenement geannuleerd is, annuleer deze alleen wanneer nodig is. Deelnemers ontvangen hiervan een email!" +#~ msgid "" +#~ "Whether this event is cancelled, only cancel when needed. Participants " +#~ "will receive an email notification!" +#~ msgstr "" +#~ "Of dit evenement geannuleerd is, annuleer deze alleen wanneer nodig is. " +#~ "Deelnemers ontvangen hiervan een email!" #~ msgid "Start may not be after of simultaneous to end." #~ msgstr "Begin kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." -#~ msgid "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request.user.person.incomplete_name()}" -#~ msgstr "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request.user.person.incomplete_name()}" +#~ msgid "" +#~ "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request." +#~ "user.person.incomplete_name()}" +#~ msgstr "" +#~ "Payment registered on {timezone.now().strftime('%d-%m-%Y')} by {request." +#~ "user.person.incomplete_name()}" #~ msgid "Cash payment registered!" #~ msgstr "Contante betaling geregistreerd!" -#~ msgid "Enter a correct username and password. Warning: the fields are case-sensitive." -#~ msgstr "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn hoofdletter-gevoelig." +#~ msgid "" +#~ "Enter a correct username and password. Warning: the fields are case-" +#~ "sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn " +#~ "hoofdletter-gevoelig." #~ msgid "Something went wrong, please contact the system administrators." #~ msgstr "Er ging iets fout. Neem even contact op met Systeembeheer." @@ -11182,8 +12837,14 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Your account has already been activated." #~ msgstr "Je account is al geactiveerd." -#~ msgid "It looks like you have entered an unknown username and password combination. Please contact the administrators if you are sure you entered a correct combination." -#~ msgstr "Het lijkt erop dat je een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord hebt opgegeven. Weet je zeker dat je gegevens correct zijn, neem dan even contact op met Systeembeheer." +#~ msgid "" +#~ "It looks like you have entered an unknown username and password " +#~ "combination. Please contact the administrators if you are sure you " +#~ "entered a correct combination." +#~ msgstr "" +#~ "Het lijkt erop dat je een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord hebt " +#~ "opgegeven. Weet je zeker dat je gegevens correct zijn, neem dan even " +#~ "contact op met Systeembeheer." #~ msgid "This reset code is not valid." #~ msgstr "Deze herstelcode is niet geldig." @@ -11197,23 +12858,44 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Unknown, please disable and re-enable forwarding!" #~ msgstr "Onbekend, zet alsjeblieft forwarding uit en weer aan!" -#~ msgid "Your personal e-mail address is already known with Google. Click below to activate your e-mail forward." -#~ msgstr "Je persoonlijke e-mailadres is al bekend bij Google. Klik hieronder om je e-mailforward te activeren." +#~ msgid "" +#~ "Your personal e-mail address is already known with Google. Click below to " +#~ "activate your e-mail forward." +#~ msgstr "" +#~ "Je persoonlijke e-mailadres is al bekend bij Google. Klik hieronder om je " +#~ "e-mailforward te activeren." -#~ msgid "Your e-mail address has been verified with Google! Click below to activate your e-mail forward." -#~ msgstr "Je e-mailadres is nu geverifiëerd bij Google! Klik hieronder om je e-mailforward te activeren." +#~ msgid "" +#~ "Your e-mail address has been verified with Google! Click below to " +#~ "activate your e-mail forward." +#~ msgstr "" +#~ "Je e-mailadres is nu geverifiëerd bij Google! Klik hieronder om je e-" +#~ "mailforward te activeren." -#~ msgid "Your personal e-mail address is not known yet with Google. This has to be verified first. Click below to start the verification process." -#~ msgstr "Je persoonlijke e-mailadres is not niet bekend bij Google. Deze moet eerst geverifiëerd worden. Klik hieronder om het verificatieproces te starten." +#~ msgid "" +#~ "Your personal e-mail address is not known yet with Google. This has to be " +#~ "verified first. Click below to start the verification process." +#~ msgstr "" +#~ "Je persoonlijke e-mailadres is not niet bekend bij Google. Deze moet " +#~ "eerst geverifiëerd worden. Klik hieronder om het verificatieproces te " +#~ "starten." -#~ msgid "Your e-mail address has not been verified yet. Please check your e-mail for a verification link." -#~ msgstr "Je e-mailadres is nog niet geverifiëerd. Kijk a.u.b. in je e-mail voor een verificatielink." +#~ msgid "" +#~ "Your e-mail address has not been verified yet. Please check your e-mail " +#~ "for a verification link." +#~ msgstr "" +#~ "Je e-mailadres is nog niet geverifiëerd. Kijk a.u.b. in je e-mail voor " +#~ "een verificatielink." #~ msgid "Your forward is now activated!" #~ msgstr "Je forward is nu geactiveerd!" -#~ msgid "Your forward has been deactivated! Don't forget to regularly check your Google Suite e-mail so you don't miss anything important!" -#~ msgstr "Je forward is gedeactiveerd! Vergeet niet regelmatig je Google Suite e-mail te checken zodat je niks belangrijks mist!" +#~ msgid "" +#~ "Your forward has been deactivated! Don't forget to regularly check your " +#~ "Google Suite e-mail so you don't miss anything important!" +#~ msgstr "" +#~ "Je forward is gedeactiveerd! Vergeet niet regelmatig je Google Suite e-" +#~ "mail te checken zodat je niks belangrijks mist!" #~ msgid "A Shared Drive can have a maximum of 99 members." #~ msgstr "Een Gedeelde Drive kan maximaal 99 leden bevatten." @@ -11248,14 +12930,22 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "This mailaddress is not unique! You might want to make a group." #~ msgstr "Dit mailadres is niet uniek! Misschien wil je een groep aanmaken?" -#~ msgid "If an email address for an extra group is set, then it may only point to an Inter-Actief server." -#~ msgstr "Als een mail adres voor een extra groep is ingesteld, dan mag deze alleen naar een Inter-Actief server wijzen." +#~ msgid "" +#~ "If an email address for an extra group is set, then it may only point to " +#~ "an Inter-Actief server." +#~ msgstr "" +#~ "Als een mail adres voor een extra groep is ingesteld, dan mag deze alleen " +#~ "naar een Inter-Actief server wijzen." #~ msgid "This email address is already in use by another mapping!" #~ msgstr "Dit e-mailadres wordt al door een andere mapping gebruikt!" -#~ msgid "If an extra person has an email than the email address may only point to an Inter-Actief server." -#~ msgstr "Als een extra persoon een mail adres heeft, dan mag deze alleen maar naar een Inter-Actief server wijzen." +#~ msgid "" +#~ "If an extra person has an email than the email address may only point to " +#~ "an Inter-Actief server." +#~ msgstr "" +#~ "Als een extra persoon een mail adres heeft, dan mag deze alleen maar naar " +#~ "een Inter-Actief server wijzen." #~ msgid "Open to sign up for members" #~ msgstr "Laat leden vrij inschrijven" @@ -11284,8 +12974,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "This text can be laid-out in 120 characters" #~ msgstr "Deze tekst kan in 120 karakters worden opgemaakt" -#~ msgid "The thumbnail logo's size is %(w)dpx by %(h)dpx, while the maximum allowed size is %(min_w)dpx by %(min_h)dpx." -#~ msgstr "Het tumbnail logo heeft formaat van %(w)dpx bij %(h)dpx, waar %(min_w)dpx bij %(min_h)dpx maximaal toegestaan is" +#~ msgid "" +#~ "The thumbnail logo's size is %(w)dpx by %(h)dpx, while the maximum " +#~ "allowed size is %(min_w)dpx by %(min_h)dpx." +#~ msgstr "" +#~ "Het tumbnail logo heeft formaat van %(w)dpx bij %(h)dpx, waar %(min_w)dpx " +#~ "bij %(min_h)dpx maximaal toegestaan is" #~ msgid "Website banner" #~ msgstr "WebsiteBanner" @@ -11299,7 +12993,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Company Corner company or name/website is obligatory." #~ msgstr "Company Corner bedrijf of naam/website verplicht" -#~ msgid "Activity's \"visible from\" date is later than its \"visible until\" date" +#~ msgid "" +#~ "Activity's \"visible from\" date is later than its \"visible until\" date" #~ msgstr "Activiteit zichtbaarheid ‘van’ datum is later dan de ‘tot’ datum" #~ msgid "Beginning:" @@ -11341,8 +13036,11 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "For which things do you want to request a data export?" #~ msgstr "Voor welke dingen wil je een data-export aanvragen?" -#~ msgid "Which applications, files or other data this data export has to contain." -#~ msgstr "Voor welke applicaties, bestanden of andere gegevens deze data-export gemaakt moet worden." +#~ msgid "" +#~ "Which applications, files or other data this data export has to contain." +#~ msgstr "" +#~ "Voor welke applicaties, bestanden of andere gegevens deze data-export " +#~ "gemaakt moet worden." #~ msgid "Download code" #~ msgstr "Downloadcode" @@ -11401,8 +13099,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Data in the Inter-/Actief/ website and the members database." #~ msgstr "Gegevens in de Inter-/Actief/-website en -ledendatabase." -#~ msgid "Files you have uploaded to the Inter-/Actief/ website (warning, may be very large)." -#~ msgstr "Bestanden die je hebt geupload naar de Inter-/Actief/-website (waarschuwing, kan heel groot zijn)." +#~ msgid "" +#~ "Files you have uploaded to the Inter-/Actief/ website (warning, may be " +#~ "very large)." +#~ msgstr "" +#~ "Bestanden die je hebt geupload naar de Inter-/Actief/-website " +#~ "(waarschuwing, kan heel groot zijn)." #~ msgid "Data from Alexia, the drink management system." #~ msgstr "Gegevens in Alexia, het borrelbeheersysteem." @@ -11410,8 +13112,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Data in GitLab, the version control system." #~ msgstr "Gegevens in GitLab, de version control." -#~ msgid "The home directory of your Inter-Actief active members account (warning, may be very large)." -#~ msgstr "De homemap van je Inter-Actief actieveledenaccount (waarschuwing, kan heel groot zijn)." +#~ msgid "" +#~ "The home directory of your Inter-Actief active members account (warning, " +#~ "may be very large)." +#~ msgstr "" +#~ "De homemap van je Inter-Actief actieveledenaccount (waarschuwing, kan " +#~ "heel groot zijn)." #~ msgid "Which data export this status belongs to" #~ msgstr "Bij welke data-export deze status hoort" @@ -11431,7 +13137,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Module" -#~ msgid "If the deadline for revision of your exam has passed, you can select a course" +#~ msgid "" +#~ "If the deadline for revision of your exam has passed, you can select a " +#~ "course" #~ msgstr "Als een nakijktermijn verstreken is, moet je een vak selecteren" #~ msgid "Fill in a summary and comments" @@ -11473,14 +13181,26 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Parts of year" #~ msgstr "Jaardelen" -#~ msgid "Start of enrollment term for the exams may not be after or simultaneous to the end of this term." -#~ msgstr "Begin van tentamen inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." +#~ msgid "" +#~ "Start of enrollment term for the exams may not be after or simultaneous " +#~ "to the end of this term." +#~ msgstr "" +#~ "Begin van tentamen inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk " +#~ "zijn aan het einde." -#~ msgid "Start of enrollment term for courses may not be after or simultaneous to the end of this term." -#~ msgstr "Begin van vakken inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." +#~ msgid "" +#~ "Start of enrollment term for courses may not be after or simultaneous to " +#~ "the end of this term." +#~ msgstr "" +#~ "Begin van vakken inschrijven kan niet na het einde voorkomen of gelijk " +#~ "zijn aan het einde." -#~ msgid "Start of the term for ordering books may not be after or simultaneous to the end of this term." -#~ msgstr "Begin boeken bestellen kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan het einde." +#~ msgid "" +#~ "Start of the term for ordering books may not be after or simultaneous to " +#~ "the end of this term." +#~ msgstr "" +#~ "Begin boeken bestellen kan niet na het einde voorkomen of gelijk zijn aan " +#~ "het einde." #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Modules" @@ -11564,7 +13284,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Begonnen aan master" #~ msgid "Please fill in a start date when filling in a mastercourse." -#~ msgstr "Als je een master invult, moet je (minimaal) ook een begindatum invullen." +#~ msgstr "" +#~ "Als je een master invult, moet je (minimaal) ook een begindatum invullen." #~ msgid "Related to" #~ msgstr "Verbonden aan" @@ -11590,8 +13311,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Choose a name from the suggestions." #~ msgstr "Kies een naam uit de suggesties." -#~ msgid "A study has been chosen, but no cohort was specified. Enter the missing data to continue." -#~ msgstr "Er is wel een studie gekozen, maar geen generatie. Vul een generatie in om verder te gaan" +#~ msgid "" +#~ "A study has been chosen, but no cohort was specified. Enter the missing " +#~ "data to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Er is wel een studie gekozen, maar geen generatie. Vul een generatie in " +#~ "om verder te gaan" #~ msgid "IBAN is required if a mandate is checked!" #~ msgstr "IBAN moet ingevuld worden als er een machtiging aangevinkt is!" @@ -11599,17 +13324,33 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "A student with this student number already exists." #~ msgstr "Student met dit studentnummer bestaat al." -#~ msgid "This student number is already pre-enrolled. A board member can activate your account." -#~ msgstr "Dit studentnummer is al vooringeschreven. Een bestuurder kan je account activeren." +#~ msgid "" +#~ "This student number is already pre-enrolled. A board member can activate " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "Dit studentnummer is al vooringeschreven. Een bestuurder kan je account " +#~ "activeren." -#~ msgid "If we can use your parent(s)/guardian(s) data, then you need to enter at least their e-mail address!" -#~ msgstr "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) mogen gebruiken dan moet je in ieder geval het e-mailadres invullen!" +#~ msgid "" +#~ "If we can use your parent(s)/guardian(s) data, then you need to enter at " +#~ "least their e-mail address!" +#~ msgstr "" +#~ "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) mogen gebruiken dan moet " +#~ "je in ieder geval het e-mailadres invullen!" -#~ msgid "If we can not use your parent(s)/guardian(s) data, then you do not need to enter any data!" -#~ msgstr "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) niet mogen gebruiken dan moet je ook geen gegevens invullen!" +#~ msgid "" +#~ "If we can not use your parent(s)/guardian(s) data, then you do not need " +#~ "to enter any data!" +#~ msgstr "" +#~ "Als we de gegevens van je ouder(s)/verzorger(s) niet mogen gebruiken dan " +#~ "moet je ook geen gegevens invullen!" -#~ msgid "A cohort has been chosen, but no study was specified. Enter at least one study to continue." -#~ msgstr "Er is wel een generatie gekozen, maar geen studie. Vul een studie in om verder te gaan" +#~ msgid "" +#~ "A cohort has been chosen, but no study was specified. Enter at least one " +#~ "study to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Er is wel een generatie gekozen, maar geen studie. Vul een studie in om " +#~ "verder te gaan" #~ msgid "An employee with this employee number already exists." #~ msgstr "Medewerker met dit medewerkersnummer bestaat al." @@ -11677,8 +13418,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Indicates that this study is one of our primary studies" #~ msgstr "Geeft aan dat deze studie een van onze primaire studies is" -#~ msgid "Make a study inactive when the study is not given any more on the University of Twente" -#~ msgstr "Maak een studie inactief als de studie niet meer gegeven wordt op de Universiteit Twente" +#~ msgid "" +#~ "Make a study inactive when the study is not given any more on the " +#~ "University of Twente" +#~ msgstr "" +#~ "Maak een studie inactief als de studie niet meer gegeven wordt op de " +#~ "Universiteit Twente" #~ msgid "study" #~ msgstr "studie" @@ -11710,8 +13455,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Generation color" #~ msgstr "Generatiekleur" -#~ msgid "Similar to the dogroup color, however this value can be set in order to override the color for just this generation" -#~ msgstr "Vergelijkbaar met de kleur van een doegroep, maar als deze is ingevuld overschrijft het de originele doegroep kleurwaarde" +#~ msgid "" +#~ "Similar to the dogroup color, however this value can be set in order to " +#~ "override the color for just this generation" +#~ msgstr "" +#~ "Vergelijkbaar met de kleur van een doegroep, maar als deze is ingevuld " +#~ "overschrijft het de originele doegroep kleurwaarde" #~ msgid "do-group generation" #~ msgstr "doegroepgeneratie" @@ -11719,8 +13468,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "do-group generations" #~ msgstr "doegroepgeneraties" -#~ msgid "The mail alias for a dogroup generation may only point to an Inter-Actief server." -#~ msgstr "Het email alias voor een doegroep mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." +#~ msgid "" +#~ "The mail alias for a dogroup generation may only point to an Inter-Actief " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Het email alias voor een doegroep mag alleen maar verwijzen naar een " +#~ "Inter-Actief server." #~ msgid "association" #~ msgstr "vereniging" @@ -11768,7 +13521,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Nee, ik ben geen internationale student." #~ msgid "I would rather not say if I'm an international student or not." -#~ msgstr "Ik wil liever niet zeggen of ik een internationale student ben of niet." +#~ msgstr "" +#~ "Ik wil liever niet zeggen of ik een internationale student ben of niet." #~ msgid "No preference" #~ msgstr "Geen voorkeur" @@ -11815,8 +13569,14 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "people" #~ msgstr "personen" -#~ msgid "Your email address is not to point to an Inter-Actief server. If you have a Google Apps account please use firstname.lastname@gapps.inter-actief.nl as an alternative." -#~ msgstr "Je E-mailadres mag niet naar een Inter-Actief server verwijzen. Als je een Google Apps account hebt kan je voornaam.achternaam@gapps.inter-actief.nl gebruiken." +#~ msgid "" +#~ "Your email address is not to point to an Inter-Actief server. If you have " +#~ "a Google Apps account please use firstname.lastname@gapps.inter-actief.nl " +#~ "as an alternative." +#~ msgstr "" +#~ "Je E-mailadres mag niet naar een Inter-Actief server verwijzen. Als je " +#~ "een Google Apps account hebt kan je voornaam.achternaam@gapps.inter-" +#~ "actief.nl gebruiken." #~ msgid "Needs verification" #~ msgstr "Moet geverifieerd worden" @@ -11858,7 +13618,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "medewerkers" #~ msgid "External photographers should at least have a first- and lastname." -#~ msgstr "Een externe fotograaf moet op zijn minst een voor- en achternaam hebben." +#~ msgstr "" +#~ "Een externe fotograaf moet op zijn minst een voor- en achternaam hebben." #~ msgid "Member" #~ msgstr "Lid" @@ -11911,7 +13672,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Is board" #~ msgstr "Is bestuur" -#~ msgid "Members of this committee are granted board authorities on this web site" +#~ msgid "" +#~ "Members of this committee are granted board authorities on this web site" #~ msgstr "Leden van deze commissie krijgen bestuursrecht op de website" #~ msgid "Create GitLab group" @@ -11929,8 +13691,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "committees" #~ msgstr "commissies" -#~ msgid "The email address for a committee may only point to an Inter-Actief server." -#~ msgstr "Het e-mailadres van een commissie mag alleen maar verwijzen naar een Inter-Actief server." +#~ msgid "" +#~ "The email address for a committee may only point to an Inter-Actief " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Het e-mailadres van een commissie mag alleen maar verwijzen naar een " +#~ "Inter-Actief server." #~ msgid "position" #~ msgstr "functie" @@ -12019,17 +13785,32 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Mandate number" #~ msgstr "Machtiging-nummer" -#~ msgid "Students in their second year or higher, including all masters (primary studies)" -#~ msgstr "Tweedejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#~ msgid "" +#~ "Students in their second year or higher, including all masters (primary " +#~ "studies)" +#~ msgstr "" +#~ "Tweedejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen " +#~ "hoofdstudies)" -#~ msgid "Students in their third year or higher, including all masters (primary studies)" -#~ msgstr "Derdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#~ msgid "" +#~ "Students in their third year or higher, including all masters (primary " +#~ "studies)" +#~ msgstr "" +#~ "Derdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" -#~ msgid "Students in their fourth year or higher, including all masters (primary studies)" -#~ msgstr "Vierdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#~ msgid "" +#~ "Students in their fourth year or higher, including all masters (primary " +#~ "studies)" +#~ msgstr "" +#~ "Vierdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen " +#~ "hoofdstudies)" -#~ msgid "Students in their fifth year or higher, including all masters (primary studies)" -#~ msgstr "Vijfdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen hoofdstudies)" +#~ msgid "" +#~ "Students in their fifth year or higher, including all masters (primary " +#~ "studies)" +#~ msgstr "" +#~ "Vijfdejaarsstudenten en hoger, inclusief alle masters (alleen " +#~ "hoofdstudies)" #~ msgid "Invalid student or employee number." #~ msgstr "Ongeldig student- of medewerkernummer." @@ -12067,11 +13848,21 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Invalid template" #~ msgstr "Ongeldig template" -#~ msgid "The push notifications are now being sent one by one. This happens in a background process and might take a while. You will get a delivery report via e-mail when it is complete." -#~ msgstr "De push notificaties worden nu verstuurd. Dit gebeurt in een achtergrondproces en kan even duren.Je krijgt straks een afleverrapport via e-mail." +#~ msgid "" +#~ "The push notifications are now being sent one by one. This happens in a " +#~ "background process and might take a while. You will get a delivery report " +#~ "via e-mail when it is complete." +#~ msgstr "" +#~ "De push notificaties worden nu verstuurd. Dit gebeurt in een " +#~ "achtergrondproces en kan even duren.Je krijgt straks een afleverrapport " +#~ "via e-mail." -#~ msgid "Could not make a data export, because an unknown data export type was selected." -#~ msgstr "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is opegeven." +#~ msgid "" +#~ "Could not make a data export, because an unknown data export type was " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Kon geen data-export maken, omdat er een onbekend data-exporttype is " +#~ "opegeven." #~ msgid "IA News" #~ msgstr "IA Nieuws" @@ -12079,8 +13870,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "The news by your favorite Study Association" #~ msgstr "Het nieuws van jouw favoriete studievereniging" -#~ msgid "This text can be lay-outed in 175 characters (markdown)" -#~ msgstr "Deze tekst kan worden opgemaakt in 175 tekens (markdown)" +#~ msgid "" +#~ "This text can be lay-outed in 175 characters (markdown)" +#~ msgstr "" +#~ "Deze tekst kan worden opgemaakt in 175 tekens (markdown)" #~ msgid "Choose this option to pin the news item" #~ msgstr "Kies deze optie om dit nieuwsbericht vast te zetten" @@ -12206,10 +14001,14 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Artikelen" #~ msgid "Show the calculator in the Point of Sale instead of the products" -#~ msgstr "Laat de calculator zien in de Point of Sale in plaats van de producten" +#~ msgstr "" +#~ "Laat de calculator zien in de Point of Sale in plaats van de producten" -#~ msgid "The first active article in the category will be used for calculations." -#~ msgstr "Het eerste actieve artikel in de categorie wordt gebruikt voor berekeningen." +#~ msgid "" +#~ "The first active article in the category will be used for calculations." +#~ msgstr "" +#~ "Het eerste actieve artikel in de categorie wordt gebruikt voor " +#~ "berekeningen." #~ msgid "Mifare Light" #~ msgstr "Mifare Light" @@ -12382,14 +14181,21 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Processing date" #~ msgstr "verwerkingsdatum" -#~ msgid "Fill out processing date, not rent date. See Rabobank Internet Banking." -#~ msgstr "Vul hier de verwerkingsdatum in, niet de rentedatum. Zie Rabobank Internetbankieren." +#~ msgid "" +#~ "Fill out processing date, not rent date. See Rabobank Internet Banking." +#~ msgstr "" +#~ "Vul hier de verwerkingsdatum in, niet de rentedatum. Zie Rabobank " +#~ "Internetbankieren." #~ msgid "pre-settlement" #~ msgstr "pre-settlement" -#~ msgid "A debit reversal is pre-settlement when the withdrawal happens before the crediting of the direct withdrawal has taken place." -#~ msgstr "Een terugboeking is pre-settlement als de afboeking gebeurt voordat de bijschrijving van de incasso plaatsvindt." +#~ msgid "" +#~ "A debit reversal is pre-settlement when the withdrawal happens before the " +#~ "crediting of the direct withdrawal has taken place." +#~ msgstr "" +#~ "Een terugboeking is pre-settlement als de afboeking gebeurt voordat de " +#~ "bijschrijving van de incasso plaatsvindt." #~ msgid "reason" #~ msgstr "reden" @@ -12418,14 +14224,25 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "No cards were scanned, please try again." #~ msgstr "Er zijn geen kaarten gescand, probeer het opnieuw." -#~ msgid "You do not have a valid mandate or are not a member anymore. Contact the board for help." -#~ msgstr "Je hebt geen geldige machtiging of bent geen lid meer. Neem contact op met het bestuur voor hulp." +#~ msgid "" +#~ "You do not have a valid mandate or are not a member anymore. Contact the " +#~ "board for help." +#~ msgstr "" +#~ "Je hebt geen geldige machtiging of bent geen lid meer. Neem contact op " +#~ "met het bestuur voor hulp." -#~ msgid "RFID-cards from multiple people recognised. Please scan one card at a time." -#~ msgstr "RFID-kaarten van meerdere personen herkend. Scan alsjeblieft maar 1 kaart tegelijkertijd." +#~ msgid "" +#~ "RFID-cards from multiple people recognised. Please scan one card at a " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "RFID-kaarten van meerdere personen herkend. Scan alsjeblieft maar 1 kaart " +#~ "tegelijkertijd." -#~ msgid "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time." -#~ msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft maar 1 kaart tegelijkertijd." +#~ msgid "" +#~ "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft maar 1 kaart " +#~ "tegelijkertijd." #~ msgid "Invalid token type requested." #~ msgstr "Ongeldig token type opgevraagd." @@ -12437,19 +14254,26 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Er is geen kaart gescand, probeer het opnieuw." #~ msgid "Something went wrong while scanning the RFID card. Please try again." -#~ msgstr "Er ging iets mis bij het scannen van de RFID-kaart. Probeer het opnieuw." +#~ msgstr "" +#~ "Er ging iets mis bij het scannen van de RFID-kaart. Probeer het opnieuw." #~ msgid "This card is already registered." #~ msgstr "Deze kaart is al geregistreerd." -#~ msgid "This card has already been registered, but has not been activated on the website. Please contact the board." -#~ msgstr "Deze kaart is al geregistreerd, maar nog niet geactiveerd via de website. Neem contact op met het bestuur." +#~ msgid "" +#~ "This card has already been registered, but has not been activated on the " +#~ "website. Please contact the board." +#~ msgstr "" +#~ "Deze kaart is al geregistreerd, maar nog niet geactiveerd via de website. " +#~ "Neem contact op met het bestuur." #~ msgid "This user is inactive. Please contact the board." #~ msgstr "Deze gebruiker is inactief. Neem contact op met het bestuur." #~ msgid "Card successfully registered. Please scan the card again to log in." -#~ msgstr " msgstr \"Kaart succesvol geregistreerd. Scan de kaart opnieuw om in te loggen." +#~ msgstr "" +#~ " msgstr \"Kaart succesvol geregistreerd. Scan de kaart opnieuw om in te " +#~ "loggen." #~ msgid "Invalid login token, please try again!" #~ msgstr "Ongeldig login token, probeer het opnieuw!" @@ -12479,22 +14303,31 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Aankoop geannuleerd. Je bent nu uitgelogd." #~ msgid "No user was logged in. No products were purchased, please try again." -#~ msgstr "Er was geen gebruiker ingelogd. Er is niks gekocht, probeer het opnieuw." +#~ msgstr "" +#~ "Er was geen gebruiker ingelogd. Er is niks gekocht, probeer het opnieuw." -#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 1)" -#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 1)" +#~ msgid "" +#~ "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 1)" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 1)" #~ msgid "No products were selected. Please try again." #~ msgstr "Er zijn geen producten geselecteerd. Probeer het opnieuw." -#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 2)" -#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 2)" +#~ msgid "" +#~ "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 2)" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 2)" -#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 3)" -#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 3)" +#~ msgid "" +#~ "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 3)" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 3)" -#~ msgid "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 4)" -#~ msgstr "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 4)" +#~ msgid "" +#~ "Invalid shopping cart. No products are bought. Please try again. (error 4)" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldig winkelmandje. Er is niks gekocht. Probeer het opnieuw. (error 4)" #~ msgid "Purchase registered!" #~ msgstr "Aankoop geregistreerd!" @@ -12508,17 +14341,26 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "This person is (not) a member of Inter-Actief (anymore)." #~ msgstr "Deze persoon is (nog) geen lid (meer) van Inter-Actief." -#~ msgid "You are not a board member of Inter-Actief. Ask the board to register your card." -#~ msgstr "Je bent geen bestuurder van Inter-Actief. Vraag het bestuur je kaart te registreren." +#~ msgid "" +#~ "You are not a board member of Inter-Actief. Ask the board to register " +#~ "your card." +#~ msgstr "" +#~ "Je bent geen bestuurder van Inter-Actief. Vraag het bestuur je kaart te " +#~ "registreren." #~ msgid "You have been logged out. No card was registered. Please try again" -#~ msgstr "Je bent uitgelogd. Er is geen kaart geregistreerd. Probeer het opnieuw" +#~ msgstr "" +#~ "Je bent uitgelogd. Er is geen kaart geregistreerd. Probeer het opnieuw" #~ msgid "Card successfully registered. You have been logged out." #~ msgstr "Kaart succesvol geregistreerd. Je bent uitgelogd." -#~ msgid "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time. You have been logged out." -#~ msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft 1 kaart tegelijkertijd. Je bent uitgelogd." +#~ msgid "" +#~ "Multiple unknown RFID-cards detected. Please scan one card at a time. You " +#~ "have been logged out." +#~ msgstr "" +#~ "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand. Scan alsjeblieft 1 kaart " +#~ "tegelijkertijd. Je bent uitgelogd." #~ msgid "{} ledger statistics" #~ msgstr "{} grootboekstatistieken" @@ -12535,8 +14377,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "default thumbnail" #~ msgstr "standaardthumbnail" -#~ msgid "This thumbnail is shown when a publication of this type is uploaded without thumbnail." -#~ msgstr "Deze thumbnail wordt weergegeven als een publicatie van dit type zonder thumbnail geplaatst wordt." +#~ msgid "" +#~ "This thumbnail is shown when a publication of this type is uploaded " +#~ "without thumbnail." +#~ msgstr "" +#~ "Deze thumbnail wordt weergegeven als een publicatie van dit type zonder " +#~ "thumbnail geplaatst wordt." #~ msgid "publication type" #~ msgstr "publicatietype" @@ -12571,8 +14417,10 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Office duty schedule template" #~ msgstr "Kamerdienstschema-template" -#~ msgid "Day {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} till day {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" -#~ msgstr "Dag {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} tot dag {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" +#~ msgid "" +#~ "Day {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} till day {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" +#~ msgstr "" +#~ "Dag {dfrom}, {hfrom:02d}:{mfrom:02d} tot dag {dto}, {hto:02d}:{mto:02d}" #~ msgid "Office duty template" #~ msgstr "Kamerdienst-template" @@ -12670,8 +14518,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "The type of export that was made." #~ msgstr "Het soort export wat is gedaan." -#~ msgid "Details about the export, like applied filters, the object that was exported, etc. Empty often means that no filters have been applied." -#~ msgstr "Details over de export zoals toegepaste filters, het object dat is geëxporteerd, etc. Leeg betekent vaak dat er geen filters zijn toegepast." +#~ msgid "" +#~ "Details about the export, like applied filters, the object that was " +#~ "exported, etc. Empty often means that no filters have been applied." +#~ msgstr "" +#~ "Details over de export zoals toegepaste filters, het object dat is " +#~ "geëxporteerd, etc. Leeg betekent vaak dat er geen filters zijn toegepast." #~ msgid "The reason that the user gave for the export." #~ msgstr "De reden die de gebruiker gegeven heeft voor de export." @@ -12685,8 +14537,11 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Name of exporter" #~ msgstr "Naam van exporteur" -#~ msgid "String version of the exporter, for when their Person object is removed." -#~ msgstr "String-versie van de exporter, voor wanneer het Persoon-object wordt verwijderd." +#~ msgid "" +#~ "String version of the exporter, for when their Person object is removed." +#~ msgstr "" +#~ "String-versie van de exporter, voor wanneer het Persoon-object wordt " +#~ "verwijderd." #~ msgid "The date and time of the export." #~ msgstr "De datum en tijd waarop de export plaatsvond." @@ -12727,11 +14582,19 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Streaming.IA videos" #~ msgstr "Streaming.IA videos" -#~ msgid "Could not connect to Youtube! Please contact the WWW committee if this problem persists." -#~ msgstr "Het is niet gelukt om een verbinding met Youtube te maken! Neem contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to Youtube! Please contact the WWW committee if this " +#~ "problem persists." +#~ msgstr "" +#~ "Het is niet gelukt om een verbinding met Youtube te maken! Neem contact " +#~ "op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." -#~ msgid "Could not connect to Streaming.IA! Please contact the WWW committee if this problem persists." -#~ msgstr "Het is niet gelukt om een verbinding met Streaming.IA te maken! Neem contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to Streaming.IA! Please contact the WWW committee if " +#~ "this problem persists." +#~ msgstr "" +#~ "Het is niet gelukt om een verbinding met Streaming.IA te maken! Neem " +#~ "contact op met de WWW commissie als dit probleem blijft aanhouden." #~ msgid "CSRF-check failed. Reason: %s" #~ msgstr "CSRF-controle mislukt. Reden: %s" @@ -12748,8 +14611,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "News articles" #~ msgstr "Nieuwsartikelen" -#~ msgid "Only news articles of at most 31 days ago are shown, so it is possible that no articles are shown." -#~ msgstr "Alleen nieuwsberichten van maximaal 31 dagen geleden worden getoond, het kan dus zijn dat er geen nieuwsberichten hierboven staan." +#~ msgid "" +#~ "Only news articles of at most 31 days ago are shown, so it is possible " +#~ "that no articles are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Alleen nieuwsberichten van maximaal 31 dagen geleden worden getoond, het " +#~ "kan dus zijn dat er geen nieuwsberichten hierboven staan." #~ msgid "Not yet sent" #~ msgstr "Nog niet verstuurd" @@ -12772,7 +14639,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Type of mailing" #~ msgstr "Type mailing" -#~ msgid "It seems like you are trying to become a board member. Would you like help?" +#~ msgid "" +#~ "It seems like you are trying to become a board member. Would you like " +#~ "help?" #~ msgstr "Het lijkt erop alsof u bestuur probeert te worden, wilt u hulp?" #~ msgid "Stop " @@ -12780,12 +14649,14 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Clicking on the television banner should allow you to edit it, but this feature has not been\n" +#~ " Clicking on the television banner should allow " +#~ "you to edit it, but this feature has not been\n" #~ " implemented yet.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Klik op een televisiebanner om hem aan te passen, deze feature is nog niet live™." +#~ "Klik op een televisiebanner om hem aan te passen, deze feature is nog " +#~ "niet live™." #~ msgid "Login provider %(provider)s added successfully" #~ msgstr "Login-provider %(provider)s succesvol toegevoegd" @@ -12793,11 +14664,15 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Login provider %(provider)s has been deleted" #~ msgstr "Login-provider %(provider)s is verdwijderd" -#~ msgid "You receive this e-mail because you can no longer login on the website of" -#~ msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je niet (meer) kunt inloggen op de website van" +#~ msgid "" +#~ "You receive this e-mail because you can no longer login on the website of" +#~ msgstr "" +#~ "Je ontvangt deze e-mail omdat je niet (meer) kunt inloggen op de website " +#~ "van" #~ msgid "" -#~ "This is because you are not/no longer a student or employee of the University of Twente.\n" +#~ "This is because you are not/no longer a student or employee of the " +#~ "University of Twente.\n" #~ "\n" #~ "You can connect an external account through the following link:" #~ msgstr "" @@ -12808,12 +14683,16 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " You are here because yo do not have a way to log in to the Inter-Actief website (anymore).\n" -#~ " While you have been logged in now, it is wise to add an alternative login method below:\n" +#~ " You are here because yo do not have a way to log in " +#~ "to the Inter-Actief website (anymore).\n" +#~ " While you have been logged in now, it is wise to add " +#~ "an alternative login method below:\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Je bent hier omdat je geen manier (meer) hebt om in te loggen bij de Inter-Actief-website. Alhoewel je nu bent ingelogd, is het verstanding om hieronder een alternatieve manier van inloggen te koppelen:" +#~ "Je bent hier omdat je geen manier (meer) hebt om in te loggen bij de " +#~ "Inter-Actief-website. Alhoewel je nu bent ingelogd, is het " +#~ "verstanding om hieronder een alternatieve manier van inloggen te koppelen:" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -12828,12 +14707,14 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Login with your Inter-Actief or University of Twente account to link it to\n" +#~ " Login with your Inter-Actief or " +#~ "University of Twente account to link it to\n" #~ " your external account.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Log in met uw Inter-Actief of Universiteit Twente account om deze te koppelen aan uw externe account." +#~ "Log in met uw Inter-Actief of Universiteit Twente account om deze " +#~ "te koppelen aan uw externe account." #~ msgid "Login providers" #~ msgstr "Login-providers" @@ -12851,16 +14732,24 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Je hebt nog geen login-providers gekoppeld." #~ msgid "You can add another account to the following login providers:" -#~ msgstr "Je kunt hier (nog) een account koppelen aan de volgende login-providers:" +#~ msgstr "" +#~ "Je kunt hier (nog) een account koppelen aan de volgende login-providers:" #~ msgid "The login token does not exist or is expired." #~ msgstr "Het login-token is verlopen of bestaat niet." -#~ msgid "Your account is currently not linked to a user. Please contact the board." -#~ msgstr "Je gebruikersaccount is niet gekoppeld aan een user. Neem contact op met het bestuur." +#~ msgid "" +#~ "Your account is currently not linked to a user. Please contact the board." +#~ msgstr "" +#~ "Je gebruikersaccount is niet gekoppeld aan een user. Neem contact op met " +#~ "het bestuur." -#~ msgid "You can log in with your UTwente account, or your Inter-Actief account." -#~ msgstr "Je kunt inloggen met je UTwente-account, of met je Inter-Actief-account." +#~ msgid "" +#~ "You can log in with your UTwente account, or your Inter-Actief " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Je kunt inloggen met je UTwente-account, of met je Inter-Actief-" +#~ "account." #~ msgid "Log in with UTwente" #~ msgstr "Inloggen met UTwente" @@ -12868,22 +14757,34 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Alternative login" #~ msgstr "Alternatieve login" -#~ msgid "Log in with your Inter-Actief or University of Twente account to link it to your external account." -#~ msgstr "Log in met uw Inter-Actief of Universiteit Twente account om deze te koppelen aan uw externe account." +#~ msgid "" +#~ "Log in with your Inter-Actief or University of Twente account to " +#~ "link it to your external account." +#~ msgstr "" +#~ "Log in met uw Inter-Actief of Universiteit Twente account om deze " +#~ "te koppelen aan uw externe account." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Inter-Actief has a large number of committees which organize events.\n" +#~ " Inter-Actief has a large number of " +#~ "committees which organize events.\n" #~ " Every committee belongs to a specific category.\n" -#~ " For an overview of all committees, including inactive committees, see our\n" -#~ " committee booklet.\n" -#~ " At the moment Inter-Actief has the following committees:\n" +#~ " For an overview of all committees, including " +#~ "inactive committees, see our\n" +#~ " committee booklet.\n" +#~ " At the moment Inter-Actief has the " +#~ "following committees:\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Inter-Actief kent een groot aantal commissies die activiteiten organiseren.\n" +#~ "Inter-Actief kent een groot aantal commissies die activiteiten " +#~ "organiseren.\n" #~ "Elke commissie behoort tot een bepaalde categorie.\n" -#~ "Voor een overzicht van alle commissies van Inter-Actief, inclusief nog te vormen commissies, zie ons commissieboekje.\n" +#~ "Voor een overzicht van alle commissies van Inter-Actief, " +#~ "inclusief nog te vormen commissies, zie ons commissieboekje.\n" #~ "Op dit moment bestaan de volgende commissies:" #~ msgid "For more information, have a look at the" @@ -12910,8 +14811,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "AJAXPOST request required" #~ msgstr "AJAX-POST-request vereist" -#~ msgid "For this activity, you can only unenroll yourself at the board. You might want to edit your enrollment." -#~ msgstr "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen via het bestuur uitschrijven. Je kunt wel je inschrijving aanpassen." +#~ msgid "" +#~ "For this activity, you can only unenroll yourself at the board. You might " +#~ "want to edit your enrollment." +#~ msgstr "" +#~ "Voor deze activiteit kun je jezelf alleen via het bestuur uitschrijven. " +#~ "Je kunt wel je inschrijving aanpassen." #~ msgid "Create shared drive" #~ msgstr "Gedeelde drive aanmaken" @@ -12945,8 +14850,10 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Welcome to Microsoft Imagine for Inter-Actief members. Access to Microsoft Imagine is limited to\n" -#~ " students of the studies Computer Science, Business Information Technology and Telematics, their related Masters and\n" +#~ " Welcome to Microsoft Imagine for Inter-Actief " +#~ "members. Access to Microsoft Imagine is limited to\n" +#~ " students of the studies Computer Science, Business " +#~ "Information Technology and Telematics, their related Masters and\n" #~ " Computer Science faculty members.\n" #~ " " #~ msgstr "" @@ -12960,8 +14867,11 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Log into Microsoft Imagine" #~ msgstr "Inloggen op Microsoft Imagine" -#~ msgid "The connection to Microsoft Imagine has failed. Please try again later." -#~ msgstr "De verbinding met Microsoft Imagine is mislukt. Probeer het later nogmaals." +#~ msgid "" +#~ "The connection to Microsoft Imagine has failed. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "De verbinding met Microsoft Imagine is mislukt. Probeer het later " +#~ "nogmaals." #~ msgid "Log on again to Microsoft Imagine" #~ msgstr "Opnieuw inloggen op Microsoft Imagine" @@ -12971,9 +14881,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " You don't have access to Microsoft Imagine. Access to Microsoft Imagine is limited to members of\n" -#~ " Inter-Actief and is limited to students for the studies Computer Science, Business Information Technology and\n" -#~ " Telematics, their related Masters and Computer Science faculty members.\n" +#~ " You don't have access to Microsoft Imagine. Access to " +#~ "Microsoft Imagine is limited to members of\n" +#~ " Inter-Actief and is limited to students for the " +#~ "studies Computer Science, Business Information Technology and\n" +#~ " Telematics, their related Masters and Computer Science " +#~ "faculty members.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -13018,11 +14931,13 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Terms and conditions apply to the use of MSDNAA.\n" -#~ " Read these carefully before accepting them at the bottom of the page.\n" +#~ " Read these carefully before accepting them at the bottom " +#~ "of the page.\n" #~ " \t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Het gebruik van MSDNAA is aan voorwaarden onderworpen. Lees deze aandachtig\n" +#~ "Het gebruik van MSDNAA is aan voorwaarden onderworpen. Lees deze " +#~ "aandachtig\n" #~ "door alvorens deze te accepteren, onderaan de pagina." #~ msgid "For the Microsoft Developer Network Academic Alliance Program" @@ -13060,13 +14975,17 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " \t\t\t\tThe overview below is an overview of all keys registered to the account of %(person)s.\n" -#~ " This overview does not show products that have a public key or do not require a key.\n" +#~ " \t\t\t\tThe overview below is an overview of all keys registered to the " +#~ "account of %(person)s.\n" +#~ " This overview does not show products that have a public " +#~ "key or do not require a key.\n" #~ " \t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Onderstaand overzicht is een overzicht van alle keys die gekoppeld zijn aan de account van %(person)s.\n" -#~ "In dit overzicht worden geen producten getoond die een publieke key hebben\n" +#~ "Onderstaand overzicht is een overzicht van alle keys die gekoppeld zijn " +#~ "aan de account van %(person)s.\n" +#~ "In dit overzicht worden geen producten getoond die een publieke key " +#~ "hebben\n" #~ "of geen key nodig hebben." #~ msgid "Release" @@ -13087,29 +15006,50 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "Dear %(first_name)s,\n" #~ "\n" -#~ "You are receiving this mail because you have an active membership at Inter-Actief, and you have software\n" -#~ "license keys registered to your account from the MSDNAA section of our website.\n" +#~ "You are receiving this mail because you have an active membership at " +#~ "Inter-Actief, and you have software\n" +#~ "license keys registered to your account from the MSDNAA section of our " +#~ "website.\n" #~ "\n" -#~ "The MSDNAA (Microsoft Developer Network Academic Alliance) pages on our website have been (publicly) inaccessible for a while, and they will soon be\n" -#~ "completely removed from our website. Therefore, we are sending everyone their registered keys in case they might be needed in the future.\n" +#~ "The MSDNAA (Microsoft Developer Network Academic Alliance) pages on our " +#~ "website have been (publicly) inaccessible for a while, and they will soon " +#~ "be\n" +#~ "completely removed from our website. Therefore, we are sending everyone " +#~ "their registered keys in case they might be needed in the future.\n" #~ "\n" -#~ "The MSDNAA pages ( https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/ ) will be removed from our website from 1 march 2021.\n" -#~ "Please make sure to download any software you might need before then. Do note that most of these keys are for old software,\n" -#~ "which might not be supported any more, and we do not encourage using software that is not supported.\n" +#~ "The MSDNAA pages ( https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/ ) will be " +#~ "removed from our website from 1 march 2021.\n" +#~ "Please make sure to download any software you might need before then. Do " +#~ "note that most of these keys are for old software,\n" +#~ "which might not be supported any more, and we do not encourage using " +#~ "software that is not supported.\n" #~ "\n" -#~ "The following overview can also be found on https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/mykeys/ (until 1 march 2021).\n" +#~ "The following overview can also be found on https://www.inter-actief." +#~ "utwente.nl/msdnaa/mykeys/ (until 1 march 2021).\n" #~ "\n" #~ "These are the keys that are registered to you:" #~ msgstr "" #~ "Beste %(first_name)s,\n" #~ "\n" -#~ "Je krijgt deze mail omdat je een actief lidmaatschap hebt bij Inter-Actief, en omdat je softwarelicentiesleutels hebt geregistreerd door middel van de MSDNAA sectie van onze website.\n" +#~ "Je krijgt deze mail omdat je een actief lidmaatschap hebt bij Inter-" +#~ "Actief, en omdat je softwarelicentiesleutels hebt geregistreerd door " +#~ "middel van de MSDNAA sectie van onze website.\n" #~ "\n" -#~ "De MSDNAA (Microsoft Developer Network Academic Alliance) pagina's op onze website zijn al een tijdje (publiek) verborgen, en worden binnenkort volledig verwijderd. Daarom sturen we nu iedereen de licentiesleutels die aan hun accounts zijn gekoppeld, in het geval deze nog nodig zijn in de toekomst.\n" +#~ "De MSDNAA (Microsoft Developer Network Academic Alliance) pagina's op " +#~ "onze website zijn al een tijdje (publiek) verborgen, en worden binnenkort " +#~ "volledig verwijderd. Daarom sturen we nu iedereen de licentiesleutels die " +#~ "aan hun accounts zijn gekoppeld, in het geval deze nog nodig zijn in de " +#~ "toekomst.\n" #~ "\n" -#~ "De MSDNAA pagina's ( https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/ ) zullen verwijderd worden op 1 maart 2021. Zorg er a.u.b voor dat je voor deze datum de software hebt gedownload die je nog nodig hebt. Let wel op dat de meeste van deze sleutels voor verouderde software zijn, die mogelijk niet meer ondersteund wordt, en wij raden af om verouderde software te gebruiken.\n" +#~ "De MSDNAA pagina's ( https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/ ) zullen " +#~ "verwijderd worden op 1 maart 2021. Zorg er a.u.b voor dat je voor deze " +#~ "datum de software hebt gedownload die je nog nodig hebt. Let wel op dat " +#~ "de meeste van deze sleutels voor verouderde software zijn, die mogelijk " +#~ "niet meer ondersteund wordt, en wij raden af om verouderde software te " +#~ "gebruiken.\n" #~ "\n" -#~ "Het volgende overzicht kan (tot 1 maart 2020) ook gevonden worden op https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/mykeys/ .\n" +#~ "Het volgende overzicht kan (tot 1 maart 2020) ook gevonden worden op " +#~ "https://www.inter-actief.utwente.nl/msdnaa/mykeys/ .\n" #~ "\n" #~ "Dit zijn de licentiesleutels die voor jou geregistreerd staan:" @@ -13125,13 +15065,17 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " \t\t\t\tThe overview below is an overview of all keys registered to your account.\n" -#~ " This overview does not show products that have a public key or do not require a key.\n" +#~ " \t\t\t\tThe overview below is an overview of all keys registered to " +#~ "your account.\n" +#~ " This overview does not show products that have a public " +#~ "key or do not require a key.\n" #~ " \t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Onderstaand overzicht is een overzicht van alle keys die gekoppeld zijn aan jouw\n" -#~ "account. In dit overzicht worden geen producten getoond die een publieke key hebben\n" +#~ "Onderstaand overzicht is een overzicht van alle keys die gekoppeld zijn " +#~ "aan jouw\n" +#~ "account. In dit overzicht worden geen producten getoond die een publieke " +#~ "key hebben\n" #~ "of geen key nodig hebben." #~ msgid "Access denied to MSDNAA" @@ -13139,25 +15083,36 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " \t\t\t\tYou do not have access to MSDANAA. To use MSDNAA, you must fit the following criteria:\n" +#~ " \t\t\t\tYou do not have access to MSDANAA. To use MSDNAA, you must fit " +#~ "the following criteria:\n" #~ " \t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Je hebt geen toegang tot MSDNAA. Om gebruik te kunnen maken van MSDNAA moet je voldoen aan de volgende voorwaarden:" +#~ "Je hebt geen toegang tot MSDNAA. Om gebruik te kunnen maken van MSDNAA " +#~ "moet je voldoen aan de volgende voorwaarden:" -#~ msgid "You are a student of INF, BIT or TEL (bachelor or master), or are an employee of the faculty EEMCS, department Computer Science." -#~ msgstr "Je bent student TI, BIT of TEL (bachelor of master) of je bent medewerker van de faculteit EWI afdeling Informatica." +#~ msgid "" +#~ "You are a student of INF, BIT or TEL (bachelor or master), or are an " +#~ "employee of the faculty EEMCS, department Computer Science." +#~ msgstr "" +#~ "Je bent student TI, BIT of TEL (bachelor of master) of je bent medewerker " +#~ "van de faculteit EWI afdeling Informatica." -#~ msgid "You are member of Inter-Actief and you have paid your membership fee." -#~ msgstr "Je bent lid van Inter-Actief en hebt je lidmaatschap betaald." +#~ msgid "" +#~ "You are member of Inter-Actief and you have paid your membership " +#~ "fee." +#~ msgstr "" +#~ "Je bent lid van Inter-Actief en hebt je lidmaatschap betaald." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " \t\t\t\tDo you fit the requirements, but still get this message? Please contact the board.\n" +#~ " \t\t\t\tDo you fit the requirements, but still get this message? Please " +#~ "contact the board.\n" #~ " \t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Voldoe je wel aan de eisen, maar krijg je toch dit bericht? Neem dan contact op met het bestuur." +#~ "Voldoe je wel aan de eisen, maar krijg je toch dit bericht? Neem dan " +#~ "contact op met het bestuur." #~ msgid "Products in category " #~ msgstr "Producten in de categorie" @@ -13201,11 +15156,23 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Pre-enroll freshman member (do-group parents)" #~ msgstr "Eerstejaarslid voorinschrijven (dogroepouders)" -#~ msgid "Note: Only do groups of the most recent Kick-In are shown. If you did not participate in the Kick-In as a freshmen this academic year, leave this field blank." -#~ msgstr "Noot: Alleen doegroepen van de meest recente Kick-In worden laten zien. Als je niet deel hebt genomen aan de Kick-In als eerstejaars in dit academisch jaar, laat dit veld dan leeg." +#~ msgid "" +#~ "Note: Only do groups of the most recent Kick-In are shown. If you did not " +#~ "participate in the Kick-In as a freshmen this academic year, leave this " +#~ "field blank." +#~ msgstr "" +#~ "Noot: Alleen doegroepen van de meest recente Kick-In worden laten zien. " +#~ "Als je niet deel hebt genomen aan de Kick-In als eerstejaars in dit " +#~ "academisch jaar, laat dit veld dan leeg." -#~ msgid "Later during the Kick-In your enrollment will be finalized.
    This will be done by during the bachelor day, guided by people from Inter-Actief." -#~ msgstr "Later tijdens de Kick-In wordt je inschrijving afgerond.
    Dit wordt gedaan tijdens de bachelordag, begeleid door mensen van Inter-Actief." +#~ msgid "" +#~ "Later during the Kick-In your enrollment will be finalized.
    This " +#~ "will be done by during the bachelor day, guided by people from Inter-" +#~ "Actief." +#~ msgstr "" +#~ "Later tijdens de Kick-In wordt je inschrijving afgerond.
    Dit wordt " +#~ "gedaan tijdens de bachelordag, begeleid door mensen van Inter-Actief." #~ msgid "Thanks for becoming a member of Inter-Actief!" #~ msgstr "Bedankt dat je lid bent geworden bij Inter-Actief!" @@ -13225,8 +15192,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Heroes wanted!" #~ msgstr "Helden gezocht!" -#~ msgid "You have not signed a direct debit mandate. Please ask the board for a mandate form." -#~ msgstr "Je hebt geen machtiging getekend. Vraag het bestuur om een machtigingsformulier." +#~ msgid "" +#~ "You have not signed a direct debit mandate. Please ask the board for a " +#~ "mandate form." +#~ msgstr "" +#~ "Je hebt geen machtiging getekend. Vraag het bestuur om een " +#~ "machtigingsformulier." #~ msgid "Multiple unknown RFID-cards detected." #~ msgstr "Meerdere onbekende RFID-kaarten gescand." @@ -13270,8 +15241,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Import inbitween" #~ msgstr "Import inbitween" -#~ msgid "WARNING: The members of inbitween that you are about to import, may not yet exsist in the Inter-Actief databse! We do not check this!" -#~ msgstr "LET OP: De inbitweenleden die je op het punt staat om te importeren, mogen nog niet bestaan bij Inter-Actief! Er wordt niet op gecontroleerd!" +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The members of inbitween that you are about to import, may not " +#~ "yet exsist in the Inter-Actief databse! We do not check this!" +#~ msgstr "" +#~ "LET OP: De inbitweenleden die je op het punt staat om te importeren, " +#~ "mogen nog niet bestaan bij Inter-Actief! Er wordt niet op gecontroleerd!" #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Voornaam:" @@ -13351,23 +15326,63 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "via inbitween" #~ msgstr "via inbitween" -#~ msgid "Your inbitween membership has been converted to an Inter-Actief membership because the financial settlement of the inbitween memberships is now handled by Inter-Actief, so payments will no longer be handled by Stress." -#~ msgstr "Je inbitween-lidmaatschap is omgezet naar een Inter-Actief-lidmaatschap omdat de financiële afhandeling van de inbitween-lidmaatschappen nu gedaan wordt door Inter-Actief, en de betalingen nu dus niet meer via Stress verlopen." +#~ msgid "" +#~ "Your inbitween membership has been converted to an Inter-Actief " +#~ "membership because the financial settlement of the inbitween memberships " +#~ "is now handled by Inter-Actief, so payments will no longer be handled by " +#~ "Stress." +#~ msgstr "" +#~ "Je inbitween-lidmaatschap is omgezet naar een Inter-Actief-lidmaatschap " +#~ "omdat de financiële afhandeling van de inbitween-lidmaatschappen nu " +#~ "gedaan wordt door Inter-Actief, en de betalingen nu dus niet meer via " +#~ "Stress verlopen." -#~ msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.net/profile/edit or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -#~ msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +#~ msgid "" +#~ "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www." +#~ "inter-actief.net/profile/edit or by replying to this email. For questions " +#~ "you can also contact the board." +#~ msgstr "" +#~ "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www." +#~ "inter-actief.utwente.nl/profile/edit of door te reageren op deze mail. " +#~ "Voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." -#~ msgid "According to our administration you are no longer a member of inbitween. Therefore your membership of Inter-Actief will end on the first of July." -#~ msgstr "Omdat je volgens onze gegevens niet meer bent ingeschreven bij inbitween, wordt je lidmaatschap van Inter-Actief per 1 juli beëindigd." +#~ msgid "" +#~ "According to our administration you are no longer a member of inbitween. " +#~ "Therefore your membership of Inter-Actief will end on the first of July." +#~ msgstr "" +#~ "Omdat je volgens onze gegevens niet meer bent ingeschreven bij inbitween, " +#~ "wordt je lidmaatschap van Inter-Actief per 1 juli beëindigd." -#~ msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.utwente.nl/profiel/wijzigen or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -#~ msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profiel/wijzigen of door te reageren op deze mail. Ook voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +#~ msgid "" +#~ "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www." +#~ "inter-actief.utwente.nl/profiel/wijzigen or by replying to this " +#~ "email. For questions you can also contact the board." +#~ msgstr "" +#~ "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www." +#~ "inter-actief.utwente.nl/profiel/wijzigen of door te reageren op deze " +#~ "mail. Ook voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." -#~ msgid "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www.inter-actief.net/profiel/wijzigen or by replying to this email. For questions you can also contact the board." -#~ msgstr "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www.inter-actief.utwente.nl/profiel/wijzigen of door te reageren op deze mail. Ook voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." +#~ msgid "" +#~ "In case the above information is faulty, you can edit it at https://www." +#~ "inter-actief.net/profiel/wijzigen or by replying to this email. For " +#~ "questions you can also contact the board." +#~ msgstr "" +#~ "Als bovenstaande gegevens onjuist zijn, kun je ze wijzigen op https://www." +#~ "inter-actief.utwente.nl/profiel/wijzigen of door te reageren op deze " +#~ "mail. Ook voor vragen kun je contact opnemen met het bestuur." -#~ msgid "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, send an email to bestuur@eniac.utwente.nl or take a look at www.eniac.utwente.nl." -#~ msgstr "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, mail dan naar bestuur@eniac.utwente.nl of kijk eens op www.eniac.utwente.nl." +#~ msgid "" +#~ "If you want to know more about ENIAC or if you want to become a member, " +#~ "send an email to bestuur@eniac.utwente.nl or take a look at www.eniac.utwente.nl." +#~ msgstr "" +#~ "Als je meer wilt weten over ENIAC of lid wil worden, mail dan naar bestuur@eniac.utwente.nl of " +#~ "kijk eens op www.eniac.utwente." +#~ "nl." #~ msgid "Page not found " #~ msgstr "Niet gevonden" @@ -13437,26 +15452,35 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "

    With this tool, the data of inbitween's member administration can be compared with Inter-Actief's.

    \n" +#~ "

    With this tool, the data of inbitween's member administration can be " +#~ "compared with Inter-Actief's.

    \n" #~ "\n" -#~ "

    You can import the CSV-file from inbitween's member administration. You can then check whether the data matches Inter-Actief's for each member of inbitween.

    \n" +#~ "

    You can import the CSV-file from inbitween's member administration. " +#~ "You can then check whether the data matches Inter-Actief's for " +#~ "each member of inbitween.

    \n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "

    Via deze tool kunnen de gegevens van de inbitween-ledenadministratie vergeleken worden met de Inter-Actief-ledenadministratie.

    \n" +#~ "

    Via deze tool kunnen de gegevens van de inbitween-ledenadministratie " +#~ "vergeleken worden met de Inter-Actief-ledenadministratie.

    \n" #~ "\n" -#~ "

    Je kunt de gegevens via een CSV-bestand importeren vanuit de inbitween-administratie. Vervolgens kun je per inbitween-lid zien of de gegevens overeenkomen met de gegevens van Inter-Actief.

    \n" +#~ "

    Je kunt de gegevens via een CSV-bestand importeren vanuit de inbitween-" +#~ "administratie. Vervolgens kun je per inbitween-lid zien of de gegevens " +#~ "overeenkomen met de gegevens van Inter-Actief.

    \n" #~ msgid "Import inbitween data" #~ msgstr "Import inbitween-gegevens" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "

    Through this page, you can import the data from the inbitween-databse, so they can be compared to Inter-Actief's data.

    \n" +#~ "

    Through this page, you can import the data from the inbitween-databse, " +#~ "so they can be compared to Inter-Actief's data.

    \n" #~ "\n" #~ "

    Upload the CSV-data from the inbitween-database below.

    \n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "

    Via deze pagina kunt je de gegevens uit de inbitween-database importeren, zodat deze vergeleken kunnen worden met de Inter-Actief-gegevens.

    \n" +#~ "

    Via deze pagina kunt je de gegevens uit de inbitween-database " +#~ "importeren, zodat deze vergeleken kunnen worden met de Inter-Actief-gegevens.

    \n" #~ "\n" #~ "

    Upload hieronder de CSV-gegevens uit de inbitween-database.

    \n" @@ -13466,14 +15490,21 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "%(person)s in Inter-Actief's member administration" #~ msgstr "%(person)s in de Inter-Actief-ledenadministratie" -#~ msgid "This person has yet to be compared to the Inter-Actief administration. This process is carried out in the background." -#~ msgstr "Deze persoon is nog niet vergeleken met de Inter-Actief-administratie. Dit proces wordt in de achtergrond uitgevoerd." +#~ msgid "" +#~ "This person has yet to be compared to the Inter-Actief " +#~ "administration. This process is carried out in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon is nog niet vergeleken met de Inter-Actief-" +#~ "administratie. Dit proces wordt in de achtergrond uitgevoerd." #~ msgid "Add to the Inter-Actief member administration" #~ msgstr "Toevoegen aan de Inter-Actief-ledenadministratie" #~ msgid "This person's student number has been found in the " -#~ msgstr "Het studentnummer van deze persoon is meerdere keren gevonden in de Inter-Actief-ledenadministratie. Deze fout moet handmatig opgelost worden." +#~ msgstr "" +#~ "Het studentnummer van deze persoon is meerdere keren gevonden in de Inter-" +#~ "Actief-ledenadministratie. Deze fout moet handmatig opgelost " +#~ "worden." #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Vernieuwen" @@ -13502,8 +15533,14 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Members that were not found" #~ msgstr "Niet gevonden leden" -#~ msgid "The members listed below are in the Inter-Actief member administration as member of inbitween, but were not found in the inbitween member administration." -#~ msgstr "Onderstaande leden staan wel in de Inter-Actief-ledenadministratie als lid van inbitween, maar zijn niet gevonden in de inbitween-ledenadministratie." +#~ msgid "" +#~ "The members listed below are in the Inter-Actief member " +#~ "administration as member of inbitween, but were not found in the " +#~ "inbitween member administration." +#~ msgstr "" +#~ "Onderstaande leden staan wel in de Inter-Actief-ledenadministratie " +#~ "als lid van inbitween, maar zijn niet gevonden in de inbitween-" +#~ "ledenadministratie." #~ msgid "Calender" #~ msgstr "Kalender" @@ -13539,16 +15576,27 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Geen onderwijsactiviteit" #~ msgid "Mails sent to us addressed to you will be forwarded to %(email)s" -#~ msgstr "Mail die naar ons gestuurd wordt voor jou, sturen wij door naar %(email)s" +#~ msgstr "" +#~ "Mail die naar ons gestuurd wordt voor jou, sturen wij door naar %(email)s" #~ msgid "Furthermore, all mail will be forwarded received on: %(alias)s" #~ msgstr "Tevens wordt alle mail doorgestuurd die wij krijgen op: %(alias)s" -#~ msgid "You can login to the IT systems in the Inter-Actief room, external file access, the Inter-Actief wiki and most other services." -#~ msgstr "Je kunt inloggen op de systemen in de Inter-Actief-kamer, externe bestandstoegang, de Inter-Actief-wiki en de meeste andere services." +#~ msgid "" +#~ "You can login to the IT systems in the Inter-Actief room, external file " +#~ "access, the Inter-Actief wiki and most other services." +#~ msgstr "" +#~ "Je kunt inloggen op de systemen in de Inter-Actief-kamer, externe " +#~ "bestandstoegang, de Inter-Actief-wiki en de meeste andere services." -#~ msgid "Still have questions? Visit http://wiki.inter-actief.utwente.nl/ for a FAQ, a guideline for printing on your laptop and more information. For even more questions you can just email us." -#~ msgstr "Heb je nog vragen? Op http://wiki.inter-actief.utwente.nl/ vindt je onder beheer onder andere een FAQ, een handleiding voor printen via je laptop en meer informatie. Voor vragen kun je ons natuurlijk ook altijd mailen." +#~ msgid "" +#~ "Still have questions? Visit http://wiki.inter-actief.utwente.nl/ for a " +#~ "FAQ, a guideline for printing on your laptop and more information. For " +#~ "even more questions you can just email us." +#~ msgstr "" +#~ "Heb je nog vragen? Op http://wiki.inter-actief.utwente.nl/ vindt je onder " +#~ "beheer onder andere een FAQ, een handleiding voor printen via je laptop " +#~ "en meer informatie. Voor vragen kun je ons natuurlijk ook altijd mailen." #~ msgid "Upcoming activities with external parties " #~ msgstr "Oude externe activiteiten" @@ -13587,7 +15635,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ " " #~ msgstr[1] "" #~ "\n" -#~ " Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar.\n" +#~ " Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen " +#~ "beschikbaar.\n" #~ " " #~ msgid "" @@ -13596,7 +15645,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Voor deze activiteit zijn nog %(places)s plaatsen beschikbaar.\n" +#~ " Voor deze activiteit zijn nog %(places)s " +#~ "plaatsen beschikbaar.\n" #~ " " #~ msgid "" @@ -13618,10 +15668,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on consumptions." +#~ "Because you have submitted an exam paper, you may spend %(credit)s on " +#~ "consumptions." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog voor\n" +#~ " Omdat je tentamens hebt ingeleverd, mag je nog " +#~ "voor\n" #~ " %(credit)s aan koeken kopen.\n" #~ " " @@ -13679,17 +15731,23 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "Are you sure you want to remove the office duty %(kamerdienst)s?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Weet je zeker dat je de kamerdienst %(kamerdienst)s wilt verwijderen?\n" +#~ " Weet je zeker dat je de kamerdienst %(kamerdienst)s wilt " +#~ "verwijderen?\n" #~ " " #~ msgid "Detected faces:" #~ msgstr "Gedetecteerde gezichten:" #~ msgid "I give the association permission to process my personal details." -#~ msgstr "Ik geef de vereniging toestemming om mijn persoonlijke gegevens te verwerken." +#~ msgstr "" +#~ "Ik geef de vereniging toestemming om mijn persoonlijke gegevens te " +#~ "verwerken." -#~ msgid "The privacy document can always be found again at the bottom of our website." -#~ msgstr "De privacyverklaring is ook altijd terug te vinden onderaan onze website." +#~ msgid "" +#~ "The privacy document can always be found again at the bottom of our " +#~ "website." +#~ msgstr "" +#~ "De privacyverklaring is ook altijd terug te vinden onderaan onze website." #~ msgid "Mobile phone" #~ msgstr "Telefoon mobiel" @@ -13749,27 +15807,44 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "1243 AB, Enschede, Optional" #~ msgstr "1234 AB, Enschede, Niet verplicht" -#~ msgid "If you are going to study B-BIT or M-BIT, you will have to subscribe at inbitween. If this is the case, stop filling out this form and ask the board!" -#~ msgstr "Als je B-BIT of M-BIT gaat studeren, dan moet je je bij inbitween inschrijven. In dat geval: stop nu met dit formulier en vraag het bestuur!" +#~ msgid "" +#~ "If you are going to study B-BIT or M-BIT, you will have to subscribe at " +#~ "inbitween. If this is the case, stop filling out this form and ask the " +#~ "board!" +#~ msgstr "" +#~ "Als je B-BIT of M-BIT gaat studeren, dan moet je je bij inbitween " +#~ "inschrijven. In dat geval: stop nu met dit formulier en vraag het bestuur!" #~ msgid "0123456 (without s)" #~ msgstr "0123456 (zonder s)" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "There are two types of membership; yearlong and for the duration of your studies. A yearlong membership costs € %(year_member_costs)sper year.\n" -#~ "A studylong membership is valid as long as are a student of Computer Science or Business Information Technology and costs € %(study_long_member_costs)s.\n" +#~ "There are two types of membership; yearlong and for the duration of your " +#~ "studies. A yearlong membership costs € %(year_member_costs)sper year.\n" +#~ "A studylong membership is valid as long as are a student of Computer " +#~ "Science or Business Information Technology and costs € " +#~ "%(study_long_member_costs)s.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Er zijn twee soorten lidmaatschap: jaarlid en studielang lid. Een jaarlidmaatschap kost € %(year_member_costs)s per jaar.
    \n" -#~ "Een studielang lidmaatschap is geldig zolang je Technische Informatica of Business Information Technology studeert en kost € %(study_long_member_costs)s.\n" +#~ "Er zijn twee soorten lidmaatschap: jaarlid en studielang lid. Een " +#~ "jaarlidmaatschap kost € %(year_member_costs)s per jaar.
    \n" +#~ "Een studielang lidmaatschap is geldig zolang je Technische Informatica of " +#~ "Business Information Technology studeert en kost € " +#~ "%(study_long_member_costs)s.\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "You pay for your membership when via collection. If you chose a yearlong membership, you can authorize the association to collect your membership fee from your bank account in the coming years. Your membership will automatically be updated until you cancel it.\n" +#~ "You pay for your membership when via collection. If you chose a yearlong " +#~ "membership, you can authorize the association to collect your membership " +#~ "fee from your bank account in the coming years. Your membership will " +#~ "automatically be updated until you cancel it.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Je moet je lidmaatschap per machtiging betalen. Indien je een jaarlidmaatschap hebt gekozen, machtig je de vereniging om in de komende jaren het geld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap wordt dan elk jaar - totdat je opzegt - automatisch verlengd.\n" +#~ "Je moet je lidmaatschap per machtiging betalen. Indien je een " +#~ "jaarlidmaatschap hebt gekozen, machtig je de vereniging om in de komende " +#~ "jaren het geld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap " +#~ "wordt dan elk jaar - totdat je opzegt - automatisch verlengd.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13782,10 +15857,13 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "The way your data is processed, is explained in our articles of association. For more information, ask the board.\n" +#~ "The way your data is processed, is explained in our articles of " +#~ "association. For more information, ask the board.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Hoe jouw gegevens verwerkt mogen worden, is toegelicht in onze verenigingsdocumenten. Voor meer informatie kun je het bestuur raadplegen.\n" +#~ "Hoe jouw gegevens verwerkt mogen worden, is toegelicht in onze " +#~ "verenigingsdocumenten. Voor meer informatie kun je het bestuur " +#~ "raadplegen.\n" #~ msgid "Enrollment Inter-Actief" #~ msgstr "Inschrijving Inter-Actief" @@ -13798,15 +15876,25 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "You pay for your membership through collection. If you chose a yearlong membership, you can authorize the association to collect your membership fee from your bank account in the coming years. Your membership will automatically be updated until you cancel it.\n" +#~ "You pay for your membership through collection. If you chose a yearlong " +#~ "membership, you can authorize the association to collect your membership " +#~ "fee from your bank account in the coming years. Your membership will " +#~ "automatically be updated until you cancel it.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Je moet je lidmaatschap per machtiging betalen. Indien je een jaarlidmaatschap hebt gekozen, machtig je de vereniging om in de komende jaren het geld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap wordt dan elk jaar - totdat je opzegt - automatisch verlengd.\n" +#~ " Je moet je lidmaatschap per machtiging betalen. Indien je een " +#~ "jaarlidmaatschap hebt gekozen, machtig je de vereniging om in de komende " +#~ "jaren het geld van je rekening af te laten schrijven. Je lidmaatschap " +#~ "wordt dan elk jaar - totdat je opzegt - automatisch verlengd.\n" #~ " " -#~ msgid "I authorize the association to collect my membership fee from my bank account yearly, until I cancel my membership." -#~ msgstr "Ik machtig de vereniging om tot opzegging jaarlijks het lidmaatschap van mijn rekening af te schrijven." +#~ msgid "" +#~ "I authorize the association to collect my membership fee from my bank " +#~ "account yearly, until I cancel my membership." +#~ msgstr "" +#~ "Ik machtig de vereniging om tot opzegging jaarlijks het lidmaatschap van " +#~ "mijn rekening af te schrijven." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13829,10 +15917,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "That's it. Please double check your information and send the form. There is a PDF document in your mail for you to print out and sign.\n" +#~ "That's it. Please double check your information and send the form. There " +#~ "is a PDF document in your mail for you to print out and sign.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Dat was het. Controleer je gegevens en verstuur het formulier. Je krijgt een PDF-document opgestuurd dat je mag uitprinten en ondertekenen.\n" +#~ "Dat was het. Controleer je gegevens en verstuur het formulier. Je krijgt " +#~ "een PDF-document opgestuurd dat je mag uitprinten en ondertekenen.\n" #~ msgid "Send an SMS" #~ msgstr "Stuur een SMS" @@ -13845,18 +15935,23 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Pay attention: There are people selected who don't want to receive a SMS!" +#~ "Pay attention: There are people selected who don't want to receive " +#~ "a SMS!" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "\t Let op: Er zijn personen geselecteerd die geen SMS willen ontvangen!\n" +#~ "\t Let op: Er zijn personen geselecteerd die " +#~ "geen SMS willen ontvangen!\n" #~ "\t " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "There are %(count)s people selected. The variable ontvanger contains data of every receiver. It can be used as follows:" +#~ "There are %(count)s people selected. The variable ontvanger contains data " +#~ "of every receiver. It can be used as follows:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Er zijn %(count)s personen geselecteerd. De variabele ontvanger bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te gebruiken:\n" +#~ " Er zijn %(count)s personen geselecteerd. De variabele " +#~ "ontvanger bevat de gegevens van iedere ontvanger. Deze is als volgt te " +#~ "gebruiken:\n" #~ " " #~ msgid "First push, than SMS" @@ -13882,17 +15977,23 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "You are about to log in at %(name)s." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " U staat op het punt om in te loggen bij %(name)s.\n" +#~ " U staat op het punt om in te loggen bij " +#~ "%(name)s.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "By clicking on 'Accept' you give %(name)s and Inter-Actief the permission to use your data in accordance with the respective privacy policies." +#~ "By clicking on 'Accept' you give %(name)s and Inter-Actief the " +#~ "permission to use your data in accordance with the respective privacy " +#~ "policies." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Als u op 'Accepteren' klikt, geeft u %(name)s en Inter-Actief toestemming uw\n" -#~ " gegevens te gebruiken in overeenstemming met de betreffende privacybeleidsregels.\n" -#~ " \n" +#~ " Als u op 'Accepteren' klikt, geeft u %(name)s en " +#~ "Inter-Actief toestemming uw\n" +#~ " gegevens te gebruiken in overeenstemming met de " +#~ "betreffende privacybeleidsregels.\n" +#~ " \n" #~ " " #~ msgid "Refuse" @@ -13912,11 +16013,13 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "The credentials you used have already been linked to another Inter-Actief member.\n" +#~ "The credentials you used have already been linked to another Inter-" +#~ "Actief member.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " De door u gebruikte inloggegevens zijn reeds aan een ander Inter-Actief lid gekoppeld.\n" +#~ " De door u gebruikte inloggegevens zijn reeds aan " +#~ "een ander Inter-Actief lid gekoppeld.\n" #~ " " #~ msgid "Order" @@ -13960,7 +16063,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "Check your message before you send it." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "\t Controleer je bericht goed voordat je deze daadwerkelijk verzend.\n" +#~ "\t Controleer je bericht goed voordat je deze " +#~ "daadwerkelijk verzend.\n" #~ "\t " #~ msgid "Page %(number)s of %(num_pages)s." @@ -14057,21 +16161,27 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If you have selected \"marking period exceeded\", you do not need to fill out the following fields. If not, please state clearly what the problem is:" +#~ "If you have selected \"marking period exceeded\", you do not need to fill " +#~ "out the following fields. If not, please state clearly what the problem " +#~ "is:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Als je \"nakijktermijn verstreken\" hebt geselecteerd, zijn de\n" -#~ " volgende velden niet direct nodig, maar anders: vertel ons helder wat\n" +#~ " Als je \"nakijktermijn verstreken\" hebt " +#~ "geselecteerd, zijn de\n" +#~ " volgende velden niet direct nodig, maar anders: " +#~ "vertel ons helder wat\n" #~ " er aan de hand is:\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Page %(onderwijsnieuws.number)s of %(onderwijsnieuws.paginator.num_pages)s.\n" +#~ "Page %(onderwijsnieuws.number)s of %(onderwijsnieuws.paginator." +#~ "num_pages)s.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Pagina %(onderwijsnieuws.number)s van %(onderwijsnieuws.paginator.num_pages)s.\n" +#~ " Pagina %(onderwijsnieuws.number)s van " +#~ "%(onderwijsnieuws.paginator.num_pages)s.\n" #~ " " #~ msgid "" @@ -14082,7 +16192,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Als je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven.\n" -#~ " Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(einddatum)s om %(eindtijd)s.\n" +#~ " Inschrijven kan nog tot uiterlijk %(einddatum)s om " +#~ "%(eindtijd)s.\n" #~ " " #~ msgid "Photos of recent events" @@ -14111,17 +16222,20 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Je kunt je niet meer inschrijven, alle plaatsen zijn vergeven.\n" +#~ " Je kunt je niet meer inschrijven, alle plaatsen " +#~ "zijn vergeven.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "You receive this e-mail report because you send an SMS-mailing.\n" #~ "\n" -#~ "The following SMS has been send (possible variables have been filled with the last person):" +#~ "The following SMS has been send (possible variables have been filled with " +#~ "the last person):" #~ msgstr "" #~ "Je ontvangt dit e-mailrapport omdat je een SMS-mailing verstuurd hebt.\n" #~ "\n" -#~ "De volgende SMS is verstuurd (eventule variabelen zijn nu opgevuld met de\n" +#~ "De volgende SMS is verstuurd (eventule variabelen zijn nu opgevuld met " +#~ "de\n" #~ "laatste persoon):" #~ msgid "\n" @@ -14147,13 +16261,15 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "\t\t\t\tVoor deze activiteit zijn nog %(plaatsen)s plaatsen beschikbaar. \n" +#~ "\t\t\t\tVoor deze activiteit zijn nog %(plaatsen)s plaatsen " +#~ "beschikbaar. \n" #~ "\t\t\t\tAls je er ook bij wilt zijn moet je je inschrijven.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " We're sorry, this event is full. The maximum number of %(maximum) participants is reached. \n" +#~ " We're sorry, this event is full. The maximum number of " +#~ "%(maximum) participants is reached. \n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -14167,17 +16283,22 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Er zijn geen werkgroepen ingesteld voor dit vak, \n" +#~ " Er zijn geen werkgroepen ingesteld voor dit " +#~ "vak, \n" #~ " doe dit eerst als deze wel bestaan. \n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "I.C.T.S.V. Inter-Actief is de study association for the bachelor and master studies of Computer Science and Business Information Technology of the University of Twente." +#~ "I.C.T.S.V. Inter-Actief is de study association for the bachelor " +#~ "and master studies of Computer Science and Business Information " +#~ "Technology of the University of Twente." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " I.C.T.S.V. Inter-Actief is de studievereniging voor de bachelor- en masteropleidingen van\n" -#~ " Technische Informatica en Business Information Technology aan de Universiteit Twente.\n" +#~ " I.C.T.S.V. Inter-Actief is de " +#~ "studievereniging voor de bachelor- en masteropleidingen van\n" +#~ " Technische Informatica en Business Information " +#~ "Technology aan de Universiteit Twente.\n" #~ " " #~ msgid "" @@ -14185,16 +16306,20 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "You can still uncheck or change classes before you save them." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Je kunt colleges nog uitvinken of veranderen voordat je ze opslaat.\n" +#~ " Je kunt colleges nog uitvinken of veranderen " +#~ "voordat je ze opslaat.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "You can add weekly classes here. Please fill out the field, click \"Next\", check the proposal and confirm." +#~ "You can add weekly classes here. Please fill out the field, click " +#~ "\"Next\", check the proposal and confirm." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Je kunt hier een college dat wekelijks terugkomt toevoegen. Vul de gegevens in, \n" -#~ " klik 'Verder', controleer het voorstel en bevestig. \n" +#~ " Je kunt hier een college dat wekelijks terugkomt " +#~ "toevoegen. Vul de gegevens in, \n" +#~ " klik 'Verder', controleer het voorstel en " +#~ "bevestig. \n" #~ " " #~ msgid "" @@ -14202,18 +16327,23 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "This page consists of two parts. " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Deze pagina bestaat uit twee delen. Allereerst staan hieronder de colleges zoals \n" -#~ " die nu in het systeem staan. Hier kun je zaalwijzigingen etcetera doen, colleges \n" +#~ " Deze pagina bestaat uit twee delen. Allereerst staan " +#~ "hieronder de colleges zoals \n" +#~ " die nu in het systeem staan. Hier kun je zaalwijzigingen " +#~ "etcetera doen, colleges \n" #~ " weghalen of enkele toevoegen.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "The second part is useful is this is the first time you are adding classes. You can set which classes you have for the whole term." +#~ "The second part is useful is this is the first time you are adding " +#~ "classes. You can set which classes you have for the whole term." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Het tweede deel is nuttig als je de colleges voor het eerst invult. Je kunt voor \n" -#~ " dehele periode instellen welke colleges je elke week hebt.\n" +#~ " Het tweede deel is nuttig als je de colleges voor het " +#~ "eerst invult. Je kunt voor \n" +#~ " dehele periode instellen welke colleges je elke week " +#~ "hebt.\n" #~ " " #~ msgid "" @@ -14237,60 +16367,93 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ "To add a new course, enter the course ID and we'll check Osiris for you." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Om een nieuw vak toe te voegen, moet je eerst de vakcode invullen en dan kijken we even voor je in Osiris.\n" +#~ " Om een nieuw vak toe te voegen, moet je eerst de vakcode invullen " +#~ "en dan kijken we even voor je in Osiris.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " If students cannot be found it will be checked if they may still be a member.This can also be done retrospectively for this academic year. \n" +#~ " If students cannot be found it will be checked if they may still be a " +#~ "member.This can also be done retrospectively for this academic year. \n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Als studenten niet meer teruggevonden kunnen worden zal gekeken worden of zij nog lid mogen zijn. Dit kan ook met terugwerkende kracht gebeuren voor dit collegejaar gebeuren.\n" +#~ " Als studenten niet meer teruggevonden kunnen worden zal gekeken " +#~ "worden of zij nog lid mogen zijn. Dit kan ook met terugwerkende kracht " +#~ "gebeuren voor dit collegejaar gebeuren.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " This script can't check if people study a non-primary Inter-Actief study.\n" +#~ " This script can't check if people study a non-primary Inter-Actief " +#~ "study.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Dit script kan natuurlijk niet controleren of mensen nog een niet-hoofdstudie doen.\n" +#~ " Dit script kan natuurlijk niet controleren of mensen nog een niet-" +#~ "hoofdstudie doen.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " With this tool you can check all students of a primary Inter-Actief study.Fill in what you get from BOZ-INF as current students andthe script will check which students switched study or stopped studying.\n" +#~ " With this tool you can check all students of a primary Inter-Actief " +#~ "study.Fill in what you get from BOZ-INF as current students andthe script " +#~ "will check which students switched study or stopped studying.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Met dit hulpstuk kun je alle studenten van de hoofdstudies controleren. Vul hieronder in wat je van BOZ-INF krijgt als zijnde huidige studenten en het script gaat kijken welke mensen geswitcht zijn van studie, welke mensen niet meer studeren, enzovoorts.\n" +#~ " Met dit hulpstuk kun je alle studenten van de hoofdstudies " +#~ "controleren. Vul hieronder in wat je van BOZ-INF krijgt als zijnde " +#~ "huidige studenten en het script gaat kijken welke mensen geswitcht zijn " +#~ "van studie, welke mensen niet meer studeren, enzovoorts.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "

    Transferring a year is useful to transfer all \"automatic\" members to the new year. In this case, it would mean that all memberships that have no costs (for example, honarary members or people who are a member for the entire time they study) would get a new membership in the academic year of %(jaar)s, if they do not have one yet.

    \n" +#~ "

    Transferring a year is useful to transfer all \"automatic\" members " +#~ "to the new year. In this case, it would mean that all memberships that " +#~ "have no costs (for example, honarary members or people who are a member " +#~ "for the entire time they study) would get a new membership in the " +#~ "academic year of %(jaar)s, if they do not have one yet.

    \n" #~ "\n" -#~ "

    People who have authorized the association will receive a membership, but have not yet paid. The system will treat them as members, but technically these people are no longer members, untill the payment has been made. A free membership does not need payment, these people are automattically a \"full\" member again.

    \n" +#~ "

    People who have authorized the " +#~ "association will receive a membership, but have not yet paid. The system " +#~ "will treat them as members, but technically these people are no longer " +#~ "members, untill the payment has been made. A free membership does not " +#~ "need payment, these people are automattically a \"full\" member again.

    \n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "

    Een jaar overzetten is nuttig om alle 'automatische' leden om te zetten naar het nieuwe jaar. In dit geval zou het betekenen dat alle lidmaatschappen zonder kosten (bijvoorbeeld studielang of ereleden) en alle mensen die de vereniging gemachtigd hebben, een nieuw lidmaatschap krijgen voor het collegejaar %(jaar)s, als ze deze nog niet hebben.

    \n" +#~ "

    Een jaar overzetten is nuttig om alle 'automatische' leden om te " +#~ "zetten naar het nieuwe jaar. In dit geval zou het betekenen dat alle " +#~ "lidmaatschappen zonder kosten (bijvoorbeeld studielang of ereleden) en " +#~ "alle mensen die de vereniging gemachtigd hebben, een nieuw lidmaatschap " +#~ "krijgen voor het collegejaar %(jaar)s, als ze deze nog niet hebben.

    \n" #~ "\n" -#~ "

    Mensen die de vereniging gemachtigd hebben, krijgen een lidmaatschap, maar hebben nog niet betaald. Het systeem zal ze als lid behandelen, maar in stricte zin zijn deze mensen niet lid (meer), totdat de betaling ingevoerd is. Een kostenloos lidmaatschap heeft geen betaling nodig, deze mensen zijn direct weer 'volledig' lid.

    \n" +#~ "

    Mensen die de vereniging gemachtigd " +#~ "hebben, krijgen een lidmaatschap, maar hebben nog niet betaald. Het " +#~ "systeem zal ze als lid behandelen, maar in stricte zin zijn deze mensen " +#~ "niet lid (meer), totdat de betaling ingevoerd is. Een kostenloos " +#~ "lidmaatschap heeft geen betaling nodig, deze mensen zijn direct weer " +#~ "'volledig' lid.

    \n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Master courses are shown in English, bachelor courses are shown in Dutch.\n" +#~ "Master courses are shown in English, bachelor courses are shown in " +#~ "Dutch.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Studies die hieronder in het Engels zijn weergegeven, zijn Masters, de Nederlandse, Bacheloropleidingen.\n" +#~ "Studies die hieronder in het Engels zijn weergegeven, zijn Masters, de " +#~ "Nederlandse, Bacheloropleidingen.\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Welcome at Inter-Actief! To enroll at the study associationPlease fill in this form.\n" +#~ "Welcome at Inter-Actief! To enroll at the study " +#~ "associationPlease fill in this form.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Welkom bij Inter-Actief! Om je in te schrijven als in lid van de vereniging, willen wij graag wat dingen van jou weten.\n" +#~ "Welkom bij Inter-Actief! Om je in te schrijven als in lid van de " +#~ "vereniging, willen wij graag wat dingen van jou weten.\n" #~ msgid "" #~ " \n" @@ -14319,8 +16482,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "8th/9th period" #~ msgstr "8e/9e uur" -#~ msgid "Because these will be on PDF-schedules, please use the building's abbreviation instead of its full name" -#~ msgstr "Aangezien deze op PDF-roosters komen, is het verstandig de afkorting van een gebouw te gebruiken ivm de ruimte" +#~ msgid "" +#~ "Because these will be on PDF-schedules, please use the building's " +#~ "abbreviation instead of its full name" +#~ msgstr "" +#~ "Aangezien deze op PDF-roosters komen, is het verstandig de afkorting van " +#~ "een gebouw te gebruiken ivm de ruimte" #~ msgid "Number of lines of code (CLOC)" #~ msgstr "Aantal regels code (CLOC):" @@ -14344,7 +16511,8 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Alles selecteren" #~ msgid "If all data is correct, we can add classes." -#~ msgstr "Als alle gegevens goed zijn ingevuld, kunnen we colleges gaan invullen." +#~ msgstr "" +#~ "Als alle gegevens goed zijn ingevuld, kunnen we colleges gaan invullen." #~ msgid "Writers" #~ msgstr "Auteurs" @@ -14445,8 +16613,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Enter a list of values. " #~ msgstr "Enter a list of values." -#~ msgid "An internal error occurred on the site. Therefore we cannot show the page you requested." -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden in de site. Hierdoor kunnen we de pagina die je probeert te bereiken niet tonen." +#~ msgid "" +#~ "An internal error occurred on the site. Therefore we cannot show the page " +#~ "you requested." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden in de site. Hierdoor kunnen we de pagina die je " +#~ "probeert te bereiken niet tonen." #~ msgid "An internal error occurred..." #~ msgstr "Er is een interne fout opgetreden..." @@ -14470,7 +16642,9 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Er zijn nooit klachten ingediend over dit vak" #~ msgid "Unknown teachers found. Please fill in their data" -#~ msgstr "Er zijn onbekende docenten, vul de gegevens aan, dan worden ze voor een volgende keer onthouden" +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn onbekende docenten, vul de gegevens aan, dan worden ze voor een " +#~ "volgende keer onthouden" #~ msgid "There are unknown teachers, see below." #~ msgstr "Er zijn ook onbekende docenten, zie hieronder." @@ -14527,25 +16701,45 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgstr "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je boeken kunt kopen" #~ msgid "It is unknown when booksales will start for %(jaardeel)s" -#~ msgstr "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je boeken kunt kopen voor %(jaardeel)s" +#~ msgstr "" +#~ "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je boeken kunt kopen voor " +#~ "%(jaardeel)s" #~ msgid "It is unknown when you can enroll for your exams" -#~ msgstr "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor tentamens" +#~ msgstr "" +#~ "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor tentamens" #~ msgid "It is unknown when you can enroll for examns in %(jaardeel)s" -#~ msgstr "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor tentamens in %(jaardeel)s" +#~ msgstr "" +#~ "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor tentamens " +#~ "in %(jaardeel)s" #~ msgid "It is unknown when you can enroll for courses." -#~ msgstr "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor vakken" +#~ msgstr "" +#~ "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor vakken" #~ msgid "It is unknown when you can enroll for courses in %(jaardeel)s" -#~ msgstr "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor vakken in %(jaardeel)s" +#~ msgstr "" +#~ "Het is nog onbekend vanaf wanneer je je kunt inschrijven voor vakken in " +#~ "%(jaardeel)s" -#~ msgid "Below you will find the coming activities and activities that took place in the last few days " -#~ msgstr "Hier vind je de activiteiten van de komende tijd en de activiteiten die recent zijn geweest" +#~ msgid "" +#~ "Below you will find the coming activities and activities that took place " +#~ "in the last few days " +#~ msgstr "" +#~ "Hier vind je de activiteiten van de komende tijd en de activiteiten die " +#~ "recent zijn geweest" -#~ msgid "Below are the tutorials of this course. You can change the name of the course or change the working group if needed. There are three fields below where you can add new working groups. You don't have to add them all at once, you can also at only one working group." -#~ msgstr "Hieronder staan de huidige werkgroepen van dit vak. Je kunt de naam wijzigen of de werkgroep verwijderen mocht dit nodig zijn. Ook staan er drie velden onder waar je nieuwe werkgroepen kunt toevoegen. Je hoeft ze niet allemaal tegelijk in te vullen, je kunt ook 1 werkgroep toevoegen." +#~ msgid "" +#~ "Below are the tutorials of this course. You can change the name of the " +#~ "course or change the working group if needed. There are three fields " +#~ "below where you can add new working groups. You don't have to add them " +#~ "all at once, you can also at only one working group." +#~ msgstr "" +#~ "Hieronder staan de huidige werkgroepen van dit vak. Je kunt de naam " +#~ "wijzigen of de werkgroep verwijderen mocht dit nodig zijn. Ook staan er " +#~ "drie velden onder waar je nieuwe werkgroepen kunt toevoegen. Je hoeft ze " +#~ "niet allemaal tegelijk in te vullen, je kunt ook 1 werkgroep toevoegen." #~ msgid "For this, you have to" #~ msgstr "Hiervoor moet je" @@ -14625,17 +16819,29 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Upcoming educational activities" #~ msgstr "Komende onderwijsactiviteiten" -#~ msgid "WARNING: If you vote for a teacher who's class you have not taken, your vote will not count!" -#~ msgstr "LET OP: Als je stemt op een docent van wie je geen les gehad hebt, telt je stem niet mee!" +#~ msgid "" +#~ "WARNING: If you vote for a teacher who's class you have not taken, your " +#~ "vote will not count!" +#~ msgstr "" +#~ "LET OP: Als je stemt op een docent van wie je geen les gehad hebt, telt " +#~ "je stem niet mee!" -#~ msgid "Beware of the fact that you delete working groups if the lectures will not be given or the working group will removed completely." -#~ msgstr "Let erop dat je werkgroepen alleen verwijdert als de colleges echt niet meer gegeven worden en de werkgroep compleet opgeheven wordt!" +#~ msgid "" +#~ "Beware of the fact that you delete working groups if the lectures will " +#~ "not be given or the working group will removed completely." +#~ msgstr "" +#~ "Let erop dat je werkgroepen alleen verwijdert als de colleges echt niet " +#~ "meer gegeven worden en de werkgroep compleet opgeheven wordt!" #~ msgid "Warning: documents will be automatically deleted after 48 hours." #~ msgstr "Let op: documenten worden na 48 uur automatisch verwijderd." -#~ msgid "Warning: the people below have signed an authorisation form, but have not registered a bankaccount number!" -#~ msgstr "Let op: onderstaande personen hebben wel een machtiging, maar geen rekeningnummer opgegeven!" +#~ msgid "" +#~ "Warning: the people below have signed an authorisation form, but have not " +#~ "registered a bankaccount number!" +#~ msgstr "" +#~ "Let op: onderstaande personen hebben wel een machtiging, maar geen " +#~ "rekeningnummer opgegeven!" #~ msgid "Membership terminated prematurely" #~ msgstr "Lidmaatschap voortijdig beëindigd" @@ -14646,8 +16852,12 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "Create new memberships" #~ msgstr "Maak lidmaatschappen aan" -#~ msgid "Create a class for every group, above they have been separated with comma's and are in the following order:" -#~ msgstr "Maak voor elke werkgroep een college aan, de locaties hierboven heb ik gescheiden met komma's en staan in de volgorde:" +#~ msgid "" +#~ "Create a class for every group, above they have been separated with " +#~ "comma's and are in the following order:" +#~ msgstr "" +#~ "Maak voor elke werkgroep een college aan, de locaties hierboven heb ik " +#~ "gescheiden met komma's en staan in de volgorde:" #~ msgid "Master studies" #~ msgstr "Masterstudies" @@ -14894,3 +17104,23 @@ msgstr "Foto's toevoegen" #~ msgid "for" #~ msgstr "voor" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Login using %(backend)s\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Inloggen met %(backend)s" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" + +#~ msgid "For active members only." +#~ msgstr "Uitsluitend voor leden met een actief lidmaatschap." + +#~ msgid "For this product, the following keys are available." +#~ msgstr "Voor dit product zijn onderstaande downloads beschikbaar." + +#~ msgid "Timetables" +#~ msgstr "Roosters"