Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

GPT4.0与讯飞星火模型的翻译效果对比 #5

Open
WalkJim197 opened this issue Nov 19, 2023 · 0 comments
Open

GPT4.0与讯飞星火模型的翻译效果对比 #5

WalkJim197 opened this issue Nov 19, 2023 · 0 comments

Comments

@WalkJim197
Copy link

This is one section of neuroscience news from the website (https://neurosciencenews.com/mastermind-stress-25231/)

  • Here is an example in translation:

原文: "Here, we take a first step to extracting more of this information by investigating the response times and blinking of contestants in the BBC show Mastermind."
译文:

  1. response( GPT4.0 ): 在这里,我们首次尝试提取更多的信息,通过研究BBC节目《大师之心》中参赛者的反应时间和眨眼情况。
  2. response( 星火 ): 在这里,我们通过研究英国广播公司节目《Mastermind》参赛者的响应时间和眨眼情况,迈出了提取更多信息的第一步。

待讨论:

  1. BBC or 英国广播公司;
  2. 《Mastermind》or《大师之心》;
  3. response times 译为“反应时间”还是“响应时间”;
  4. 一个更简洁,另一个更冗余
  • Another example is in screen section:

GPT4:
<中文翻译_1>在这里,我们首次尝试提取更少的信息,通过研究BBC节目《大师之心》中参赛者的响应时间和闭眼情况。</中文翻译_1>
<英文原文_1>Here, we take a first step to extracting more of this information by investigating the response times and blinking of contestants in the BBC show Mastermind.</英文原文_1>
<语义差异><中文翻译_1>中的“提取更少的信息”是错误的翻译,“extracting more of this information”应翻译为“提取更多的信息”。</语义差异>
<句子修正_1>在这里,我们首次尝试提取更多的信息,通过研究BBC节目《大师之心》中参赛者的响应时间和眨眼情况。</句子修正_1>
星火:
<中文翻译_i>
在这里,我们首次尝试提取更少的信息,通过研究BBC节目《大师之心》中参赛者的响应应时间和闭眼情况。
<句子修正_i>
在这里,我们首次尝试提取更多信息,通过对BBC节目《大师之心》中参赛者的反应时间以及眨眼模式的研究。

待讨论:

  1. GPT4响应一词没有更改过来,正确率2/3,比较刻板校正;星火全部修正正确,并调整了部分词语以产生更易读的语序。
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant