Skip to content
ncouture edited this page Nov 29, 2014 · 8 revisions

(A first draft)

Contributions welcome! Write us at [email protected]

Getting downtown

PyCon is at the Palais des Congrès (convention centre), which is downtown. Getting downtown is covered pretty well by the wikivoyage Montreal page, so I won't repeat it here. Short version: if you're on an expense account, a taxi is fine; if you're on a budget, look for the 747 bus. There is no easy train service to/from the airport.

[restaurant info moved to live site --gward 2009/09/17]

Où se promener / Where to go

Petites boutiques / Small shops

Manga et jeux vidéos / Manga and video games

  • Otaku Manga Lounge, 3623 rue Saint-Denis: venez dégustez du thé tout en lisant des mangas japonais / come drink some tea while reading mangas
  • Manga-Thé, 2011 rue Saint-Denis: venez dégustez du thé tout en lisant des mangas japonais (chaque endroit a son ambiance unique et valent la peine d'êtres mentionnés)

Sorties / Clubbing

  • Cabaret Mado, 1115 rue Ste-Catherine Est: j'ose le proposer dans cette liste, comme étant l'un des cabarets de drag-queen les plus reconnus au monde
  • [bar-terrasse] Saint Sulpice sur Saint-Denis
  • [bar-interne] distillerie sur Ontario et Sanguinet
  • [boite-danse] La Tulipe sur Papineau
  • [bar-chill-date] Big In Japan sur Saint Laurent (on y boit du très bon whisky)
  • [bar-terrasse-rooftop] Hotel Nelligan au 106 Rue Saint Paul Ouest (très agréable, vu sur le saint Laurent) (no dress code required ;))
  • [bar-boite-rooftop] Sky Bar sur Sainte Catherine
  • [jazzbar] Dièze Onze au 4115 St Denis
  • [jazzbar] Upstairs au 1254 Mackay

Microbrasseries / Microbrewery

  • Le Bénélux
  • L’amère à boire
  • Vice et Versa 6631 Boul.St-Laurent (sessions de la musique québecoise tout les mardi a 21:00)

Tourisme alternatif

  • L'autre Montréal: collectif d'animation urbaine. Ils proposent des visites guides de Montréal sur des sujets tels que "Les Autochtones et la ville", "Cultures et jardins : l’agriculture urbaine à Montréal", "La Main, frontière ou carrefour ?", où on peut apprendre des perspectives historiques sur la ville d'une façon pas mal plus intéressante et réfléchie que les circuits touristiques habituels. Je pourrai les contacter pour voir quand ils débutent leur saison 2014 (guillaumep). http://www.autremontreal.com/
  • Promenades de Janes Jacob: visites à pied des quartiers. En mai, probablement trop top pour PyCon. http://www.ecologieurbaine.net/promenades

Montréal multi-culturel:

  • Métro Côte-des-neiges
  • Les boutiques indiennes sur la rue Jean-Talon, à l'ouest de la rue du Parc

Musées

Histoire / History

  • Centre d'histoire de Montréal: l'histoire de Montréal sous l'angle de la vie quotidienne de ses habitants. Visite intéressante garantie.
  • Éco-musée du tiers-monde: petit musée dans un ancien bain public. Photographies d'archives de la vie des gens du quartier ouvrier Centre-Sud.

Coups de coeur

  • Le Musée des beaux arts de Montréal. C'est toujours agréable d'y aller!

Restaurants

Événements concurrents / simultaneous events

  • vimtl, Google Montreal Tech series, Montreal JavaScript, Ruby, ?

Trucs et astuces

Pour se rendre

Si vous êtes en groupe, n'hésitez pas à prendre un taxi, ça ne reviendra pas tellement plus cher que de payer le transport en commun, et ça sera plus rapide. Voici la liste de quelques compagnies ainsi que leurs numéros de téléphone:

  • ...

Adresses utiles / Useful addresses

Consulats

  • Consulat général des États-Unis: 315 Place d'Youville (10 minutes à pied du Palais des congrès)

Photographie / Photography

Si vous avez amené votre appareil photo et que vous avez besoin d'un accessoire de remplacement ou autres, nous suggérons de vous rendre au magasin suivant:

Cultural insights

We are proposing you a few French words to learn and use during your stay in Montreal:

  • Hello: bonjour
  • Please: s'il-vous-plait (sil-vu-play)
  • Thanks: merci (mercee)
  • Goodbye: au revoir (o ravoar)
  • Good idea: bonne idée (bunny day)

If you do not know how to pronounce the words, we put the best sounding equivalent in parenthesis. In case of doubt, just ask a native to teach you -- that could actually be a good way to break the ice and start an interesting conversation!