diff --git a/locale/kg_KG.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po b/locale/kg_KG.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po new file mode 100644 index 0000000..5399f9d --- /dev/null +++ b/locale/kg_KG.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po @@ -0,0 +1,522 @@ +# PalMA translation. +# Copyright (C) 2017-2024 Universitätsbibliothek Mannheim +# This file is distributed under the same license as the PalMA package. +# Stefan Weil , 2014. +# Dennis Müller , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PalMA 0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-17 18:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-12 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Nursultan Mamatov \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: kg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.php:167 +msgid "not available" +msgstr "жеткиликтүү эмес" + +#: index.php:208 +msgid "Enter valid URL" +msgstr "Жарактуу URL киргизиңиз" + +#: index.php:548 +msgid "You were disconnected!" +msgstr "Сиз байланыштан ажыратылдыңыз!" + +#: index.php:569 +msgid "Select screen section for display" +msgstr "Көрсөтүү үчүн экран тандаңыз" + +#: index.php:679 +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Көрүнүүнү которуу" + +#: index.php:683 +msgid "Zoom in" +msgstr "Чоңойтуу" + +#: index.php:684 +msgid "Zoom out" +msgstr "Кичирейтүү" + +#: index.php:685 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Саат жебесине каршы айлантуу" + +#: index.php:686 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Саат жебеси боюнча айлантуу" + +#: index.php:687 +msgid "Download this item" +msgstr "Бул файлды жүктөө" + +#: index.php:695 +msgid "Remove this item" +msgstr "Бул файлды өчүрүү" + +#: index.php:706 +msgid "Jump to start" +msgstr "Башына өтүү" + +#: index.php:707 +msgid "Page up" +msgstr "Үстүңкү баракча" + +#: index.php:708 +msgid "Page down" +msgstr "Алдыңкы баракча" + +#: index.php:709 +msgid "Jump to end" +msgstr "Аягына өтүү" + +#: index.php:713 +msgid "Up" +msgstr "Өйдө" + +#: index.php:715 +msgid "Left" +msgstr "Солго" + +#: index.php:716 +msgid "Right" +msgstr "Оңго" + +#: index.php:718 +msgid "Down" +msgstr "Ылдый" + +# Greeting +#: index.php:743 +msgid "Welcome" +msgstr "Кош келдиңиз" + +#: index.php:745 +msgid "There is no shared content yet. Click below to get started!" +msgstr "Азырынча жалпы контент жок. Баштоо үчүн бул жерди бысыңыз!" + +# Index.php +# Tabs and Subtabs +#: index.php:749 index.php:1060 index.php:1216 +msgid "Add" +msgstr "Кошуу" + +#: index.php:970 +msgid "Sorry! Screensharing for your device is currently not supported." +msgstr "Кечиресиз! Азырынча сиздин девайсыңызда экранды чогуу колдонуу иштебейт." + +#: index.php:1061 index.php:1243 +msgid "Control" +msgstr "Курсорду башкаруу" + +#: index.php:1062 index.php:1264 +msgid "Extras" +msgstr "Кошумчалар" + +#: index.php:1068 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: index.php:1069 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: index.php:1070 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: index.php:1077 +msgid "Drag and drop files or click here to upload." +msgstr "Файлдарды алып келиңиз же жүктөө үчүн бул жакты чыкылдатыңыз." + +# Add Section +#: index.php:1079 +msgid "Add file (click or drop here)" +msgstr "Файлды кошуңуз (чыкылдатыңыз же алып келиңиз)" + +#: index.php:1098 +msgid "Add webpage" +msgstr "Веб-баракчаны кошуңуз" + +#: index.php:1101 +msgid "Enter URL" +msgstr "URL ди киргизиңиз" + +#: index.php:1104 +msgid "Click here to show the webpage on the screen." +msgstr "Веб-баракчаны көргөзүү үчүн бул жакты чыкылдатыңыз" + +#: index.php:1105 +msgid "Enter" +msgstr "Киргизиңиз" + +#: index.php:1112 +msgid "Add your screen" +msgstr "Экраныңызды кошуңуз" + +#: index.php:1113 +msgid "Download screensharing tool" +msgstr "Экранды чогуу колдонуу үчүн инструментти жүктөңүз" + +#: index.php:1120 +msgid "" +"Download your screensharing tool (Windows, Mac and Linux only). Visit the " +"help section for further information." +msgstr "Экранды чогуу колдонуу үчүн инструментти жүктөңүз (Бир гана Windows, Mac жана Linux)." +"Кийнки маалыматты алуу үчүн жардам берүү секциясына кайрылыңыз." + +#: index.php:1126 +msgid "Layout" +msgstr "Схема" + +#: index.php:1127 +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +# Control section +#: index.php:1133 index.php:1140 index.php:1148 index.php:1156 index.php:1169 +msgid "Choose screen layout" +msgstr "Экрандын схемасын тандаңыз" + +#: index.php:1184 +msgid "Close all windows and remove uploaded files" +msgstr "Бардык терезелерди жабыгыңыз жана жүктөлгөн файлдарды өчүрүңүз" + +#: index.php:1185 +msgid "Delete all items" +msgstr "Бардык объекттерди өчүрүңүз" + +#: index.php:1191 +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: index.php:1192 +msgid "Feedback" +msgstr "Кайтарым байланыщ" + +#: index.php:1193 +msgid "Users" +msgstr "Колдонуучулар" + +# Extras Section +# Help +#: index.php:1196 +msgid "" +"With PalMA, you can share documents, websites and your desktop with your " +"learning group." +msgstr "PalMA нын жардамы менен документтерди, вебсайттарды жана иш стөлүн " +"үйрөнүү тобуңуз менен бөлүшө аласыз" + +#: index.php:1197 +msgid "The PalMA team monitor shows up to four contributions simultaneously." +msgstr "PalMA командасы бир эле убакытта 4 объектке чейин чагылдырат" + +#: index.php:1200 +msgid "For further information about PalMA in this institution" +msgstr "PalMA жөнүндө кийнки маалыматты алуу үчүн бул институтта" + +#: index.php:1200 +msgid "see here." +msgstr "бул жактан көрүңүз." + +#: index.php:1204 +msgid "Connect" +msgstr "Кошуу" + +#: index.php:1205 +msgid "Team members can join the session at any time with this URL or QR-Code:" +msgstr "Команда мүчөлөрү каалаган убакытта ушул URL жана QR-код менен сессияга кошула алат:" + +# Please mind the whitespace at the end. +#: index.php:1209 index.php:1358 +msgid "PIN: " +msgstr "PIN" + +#: index.php:1217 +msgid "Use the Add-Section to share content on the PalMA monitor." +msgstr "PalMA мониторунда контентти чагылдыруу үчүн \"Кошуу\" секциясын колдонуңуз." + +#: index.php:1219 +msgid "For PDF files, office files, images or videos use the file section." +msgstr "PDF файлдар, офис файлдар, сүрөттөр же видеолор үчүн файл секциясын колдонуңуз." + +#: index.php:1220 +msgid "To display a website use the URL field." +msgstr "Вебсайтты чагылдыруу үчүн URL талаасын колдонуңуз." + +#: index.php:1221 +msgid "" +"To share your desktop in real time download the VNC screen sharing software " +"and" +msgstr "Экраныңызды реалдуу убакытта бөлүшүү үчүн VNC экранды бөлүшүү программаны жүктөп алыңыз" +"жана" + +# Referring to the popular operating system +#: index.php:1223 +msgid "Windows:" +msgstr "Windows:" + +#: index.php:1225 +msgid "Run the downloaded file." +msgstr "Жүктөлгөн файлды иштетиңиз." + +#: index.php:1226 +msgid "Double-click the name of your PalMA station in the appearing list." +msgstr "Пайда болгон тизмедеги PalMA станцияңыздын атын эки жолу чыкылдатыңыз." + +#: index.php:1228 +msgid "Mac:" +msgstr "Mac:" + +#: index.php:1230 +msgid "CTRL + click the downloaded file and run it." +msgstr "CTRL + жүктөлгөн файлды чыкылдатыңыз жана иштетиңиз." + +#: index.php:1231 +msgid "A second window opens, in which you can start "VineServer"." +msgstr "Экинчи терезе ачылат, бул болсо "VineServer" баштоого мүмкүнчүлүк түзөт." + +#: index.php:1232 +msgid "In the upper left corner, click on "VNC Server"." +msgstr "Өйдөңкү сол бурчта "VNC Server" чыкылдатыңыз." + +#: index.php:1233 +msgid "Select "Reverse Connection"." +msgstr ""Reverse Connection" тандаңыз" + +#: index.php:1234 +msgid "Enter the URL of your PalMA station and click "Connect"." +msgstr "PalMA станцияңыздын URL'ын киргизиңиз жана "Connect" чыкылдатыңыз." + +#: index.php:1236 +msgid "Linux:" +msgstr "Linux:" + +#: index.php:1238 +msgid "Run the downloaded shell script." +msgstr "Жүктөлүп алынган кабык сценарийин иштетиңиз." + +#: index.php:1239 +msgid "Or use this shell command:" +msgstr "Же кабык командасын колдонуңуз:" + +#: index.php:1244 +msgid "" +"With the grey monitor buttons at the top you can choose how the shared " +"content should be arranged on the PalMA monitor." +msgstr "" + +#: index.php:1245 +msgid "Below that you find the controls for each item:" +msgstr "Жогору жактагы боз монитор баскычтары менен сиз кантип бөлүшүүнү тандай аласыз " +"Мазмун PalMA мониторунда уюштурулушу керек." + +#: index.php:1247 +msgid "In the top bar you can" +msgstr "Жогорку панелде кылаласыз" + +#: index.php:1249 +msgid "Hide and show" +msgstr "Катыңыз жана көрсөтүңүз" + +#: index.php:1250 +msgid "Zoom in and out" +msgstr "Чоңойтуңуз жана киргизиңиз" + +#: index.php:1251 +msgid "Rotate" +msgstr "Буруңуз" + +#: index.php:1252 +msgid "Download" +msgstr "Жүктөңүз" + +#: index.php:1253 +msgid "Delete the item" +msgstr "Объектти өчүрүңүз" + +#: index.php:1255 +msgid "Below you find the navigation controls." +msgstr "Төмөндө сиз навигацияны башкаруу элементтерин табасыз." + +#: index.php:1257 +msgid "" +"Buttons on the left jump to the top, to the end, a page up or a page down" +msgstr "Сол жактагы баскычтар жогоруга, аягына, бир барак өйдө же ылдыйга секирет" + +#: index.php:1258 +msgid "Arrow buttons in the middle scroll gradually" +msgstr "" + +#: index.php:1261 +msgid "On the right you can choose the position on the PalMA monitor" +msgstr "Ортодогу жебе баскычтары акырындык менен жылдырылат" + +#: index.php:1263 +msgid "" +"Controls that are not available for certain kinds of content are marked grey." +msgstr "Кээ бир контент түрлөрү үчүн жеткиликтүү эмес башкаруу элементтери боз болуп белгиленет." + +#: index.php:1265 +msgid "Some additional features are:" +msgstr "Кээ бир кошумча өзгөчөлүктөр болуп төмөнкүлөр саналат:" + +#: index.php:1267 +msgid "This help," +msgstr "Ушул жардам," + +#: index.php:1268 +msgid "" +"Your chance to recommend us or give us your thoughts in the "" +"Feedback" section," +msgstr "Бизди сунуштоо мүмкүнчүлүгүңүз же бизге "Feedback" бөлүмү," + + +#: index.php:1269 +msgid "" +"A list of all logged-in users as well as a button to disconnect everyone and " +"therefore end the session." +msgstr "Бардык кирген колдонуучулардын тизмеси, ошондой эле баарын ажырата турган баскыч жана " +"Ошондуктан сессия бүтсүн." + +# Feedback +#: index.php:1275 +msgid "Recommend us" +msgstr "Бизге сунуштаңыз" + +#: index.php:1278 +msgid "" +"If you like PalMA, please recommend us by sharing in your social networks." +"
Enjoy PalMA!" +msgstr "Эгер сизге PalMA жакса, социалдык тармактарыңызда бөлүшүү аркылуу бизге сунуштайбыз." +"
Enjoy PalMA!" + +#: index.php:1324 +msgid "Tell us what you think" +msgstr "Бизге оюңузду айтыңыз" + +# Please mind the whitespace at the end +#: index.php:1326 +msgid "" +"Please let us know about problems or ideas to improve PalMA. Help us " +"directly by sending crash reports or contributing on " +msgstr "Сураныч, PalMAны жакшыртуу үчүн көйгөйлөр же идеялар жөнүндө бизге кабарлаңыз. Бизге жардам бериңиз " +"түз эле ката жөнүндө кабарларды жөнөтүү же салым кошуу менен" + +#: index.php:1326 +msgid "Thank you!" +msgstr "Рахмат!" + +# Users +#: index.php:1332 +msgid "Select language:" +msgstr "Тилди тандаңыз:" + +#: index.php:1349 +msgid "User list" +msgstr "Колдонуучунун тизмеси" + +#: index.php:1349 +msgid "List of connected users" +msgstr "Туташкан колдонуучулардын тизмеси" + +#: index.php:1355 +msgid "New users can join at" +msgstr "Жаңы колдонуучулар кошула алышат" + +#: index.php:1366 +msgid "Disconnect all users and end the session" +msgstr "" + +#: index.php:1367 +msgid "End the session" +msgstr "Бардык колдонуучуларды ажыратып, сессияны бүтүрүңүз" + +# Footer +#: index.php:1379 +msgid "Disconnect the current user" +msgstr "Учурдагы колдонуучуну ажыратыңыз" + +#: index.php:1380 +msgid "Log out" +msgstr "Чыгыңыз" + +#: i12n.php:102 +msgid "Screen section" +msgstr "Экран бөлүмү" + +# Login Mask +#: login.php:95 login.php:103 login.php:106 +msgid "Invalid credentials!" +msgstr "Жараксыз эсептик дайындар!" + +#: login.php:100 +msgid "Cannot check credentials, sorry!" +msgstr "Каттоо маалыматтарын текшерүү мүмкүн эмес, кечиресиз!" + +#: login.php:139 +msgid "Invalid PIN." +msgstr "Жараксыз PIN." + +#: login.php:174 +msgid "PalMA – Login" +msgstr "PalMA – Login" + +#: login.php:200 +msgid "Login" +msgstr "Логин" + +#: login.php:204 +msgid "User name" +msgstr "Колдонуучунун аты" + +#: login.php:211 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: login.php:219 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: login.php:227 +msgid "Log in" +msgstr "Кириңиз" + +# upload.php +#: upload.php:61 +msgid "This file is too large." +msgstr "Бул файл өтө чоң." + +#: upload.php:64 +msgid "Large files are not supported." +msgstr "Чоң файлдар колдоого алынбайт." + +#: upload.php:67 +msgid "File was only partially uploaded." +msgstr "Файл жарым-жартылай гана жүктөлүп берилди." + +#: upload.php:70 +#, php-format +msgid "Error code %s." +msgstr "Ката коду %s." + +#: upload.php:84 +#, php-format +msgid "File '%s' cannot be shown." +msgstr "'%s' файлын көрсөтүү мүмкүн эмес." + +# examples/screensaver +#: examples/screensaver/pictureshow.php:35 +msgid "Picture Show" +msgstr "Сүрөт көрсөтүү" + +#: examples/screensaver/tiles.php:33 +msgid "Tiles" +msgstr "Tiles"