You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I had a look on the list and especially checked the -ις vs -ίς names:
In fact, the point is that if I correct the entry name by better re-writing the initial diacrits (Ἄθανις rather than ῎ Αθανις) , we lose the connection with LGPN, since it is exactly the form we copied from LGPN! So what to do?
For the rest, I persist to distinguish masculin in -ις, with the accent coming on the first syllable when there are 3 syllables or the previous syllable when there are only 2, from female names in -ίς (with this very accent). So, in fact, I do not know what to do for a better connection with Trismegistos.
What shall I do?
Thank you for help or answer for those 2 today's subjects,
with all best wishes,
Sophie
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Dear Magdalena,
I tried for Athanis to change the diacritics of the entry name, and put in the box correction to LGPN the LGPN Name form with the diacritics separated with a blank from the initial capital letter.
What I see is that in Trismegistos box we have 2 forms: the form I now edited for the entry name and the form with the accent on the final I, which corresponds to one of our 2 variants (the female name).
And I do not have the connection to Trismegistos Athanis, I do not know why. Is it because there are 2 Greek forms in the same Trismegistos box in my edition window?
Is there something I can do?
Thank you for your answer to this question.
All best,
Sophie
Dear Magdalena,
I had a look on the list and especially checked the -ις vs -ίς names:
In fact, the point is that if I correct the entry name by better re-writing the initial diacrits (Ἄθανις rather than ῎ Αθανις) , we lose the connection with LGPN, since it is exactly the form we copied from LGPN! So what to do?
For the rest, I persist to distinguish masculin in -ις, with the accent coming on the first syllable when there are 3 syllables or the previous syllable when there are only 2, from female names in -ίς (with this very accent). So, in fact, I do not know what to do for a better connection with Trismegistos.
What shall I do?
Thank you for help or answer for those 2 today's subjects,
with all best wishes,
Sophie
The text was updated successfully, but these errors were encountered: