-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy pathid.po
900 lines (702 loc) · 22.2 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
# Indonesian translations for gtkam package.
# Copyright (C) 2008 Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the gtkam package.
# Andhika Padmawan <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkam 0.1.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 14:41-0500\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gtkam.desktop.in.h:1
msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
msgstr "Ramban dan unduh gambar dari kamera digital yang tertancap"
#: ../gtkam.desktop.in.h:2
msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
msgstr "Peramban Kamera Digital Gtkam"
#. Port?
#: ../src/gtkam-chooser.c:231 ../src/gtkam-chooser.c:253
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#. Speed?
#. Update speed combo
#: ../src/gtkam-chooser.c:261 ../src/gtkam-chooser.c:368
#: ../src/gtkam-chooser.c:632 ../src/gtkam-chooser.c:666
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
#.
#. * Initialize the camera to check if it is really there. Exit
#. * afterwards because other applications could need the camera, too.
#.
#: ../src/gtkam-chooser.c:268
msgid "Initializing camera..."
msgstr "Menginisialisasi kamera..."
#: ../src/gtkam-chooser.c:282
msgid "Could not initialize camera."
msgstr "Tak dapat menginisialisasi kamera."
#: ../src/gtkam-chooser.c:359
#, c-format
msgid "Could not get abilities of model '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapatkan kemampuan model '%s'."
#: ../src/gtkam-chooser.c:407
msgid "Detecting cameras..."
msgstr "Mendeteksi kamera..."
#: ../src/gtkam-chooser.c:416
msgid "No cameras detected."
msgstr "Tak ada kamera yang terdeteksi."
#: ../src/gtkam-chooser.c:433
msgid "Could not detect any cameras."
msgstr "Tak dapat mendeteksi kamera apapun."
#: ../src/gtkam-chooser.c:568
msgid "Add Camera"
msgstr "Tambah Kamera"
#: ../src/gtkam-chooser.c:583
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: ../src/gtkam-chooser.c:595
msgid "Detect"
msgstr "Deteksi"
#: ../src/gtkam-chooser.c:601
msgid "Detect USB camera"
msgstr "Deteksi kamera USB"
#: ../src/gtkam-chooser.c:603
msgid "Port:"
msgstr "Pangkalan:"
#: ../src/gtkam-chooser.c:624 ../src/gtkam-chooser.c:656
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:"
#: ../src/gtkam-chooser.c:637 ../src/gtkam-chooser.c:672
msgid "Allow multiple frontends"
msgstr "Izinkan banyak ujung depan"
#: ../src/gtkam-chooser.c:644
msgid "Enhanced"
msgstr "Tingkatkan"
#: ../src/gtkam-chooser.c:737
msgid "Could not get number of supported camera models"
msgstr "Tak bisa mendapatkan jumlah model kamera yang didukung"
#: ../src/gtkam-chooser.c:767
msgid "Could not get number of ports."
msgstr "Tak bisa mendapatkan jumlah pangkalan."
#: ../src/gtkam-config.c:163
msgid "Applying configuration..."
msgstr "Menerapkan konfigurasi..."
#: ../src/gtkam-config.c:179
msgid "Could not apply configuration."
msgstr "Tak dapat menerapkan konfigurasi."
#: ../src/gtkam-config.c:246
msgid "No additional information available. (1)"
msgstr "Tak ada informasi tambahan yang tersedia. (1)"
#: ../src/gtkam-config.c:251
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: ../src/gtkam-config.c:326
msgid "Could not execute command."
msgstr "Tak dapat mengeksekusi perintah."
#: ../src/gtkam-config.c:530
msgid "No additional information available. (2)"
msgstr "Tak ada informasi tambahan yang tersedia. (2)"
#. Make it easy for users to select the system's time
#: ../src/gtkam-config.c:567
msgid "Set to system's time"
msgstr "Atur ke waktu sistem"
#: ../src/gtkam-config.c:601
msgid "No additional information available. (3)"
msgstr "Tak ada informasi tambahan yang tersedia. (3)"
#: ../src/gtkam-config.c:626
msgid "No additional information available. (4)"
msgstr "Tak ada informasi tambahan yang tersedia. (4)"
#: ../src/gtkam-config.c:673
msgid "No additional information available. (5)"
msgstr "Tak ada informasi tambahan yang tersedia. (5)"
#: ../src/gtkam-config.c:693
msgid "No additional information available. (6)"
msgstr "Tak ada informasi tambahan yang tersedia. (6)"
#: ../src/gtkam-config.c:734
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Mengambil konfigurasi..."
#: ../src/gtkam-config.c:749
msgid "Could not get configuration."
msgstr "Tak bisa mengambil konfigurasi."
#: ../src/gtkam-debug.c:240
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
#: ../src/gtkam-debug.c:262
#, c-format
msgid "Could not open '%s'!"
msgstr "Tak dapat membuka '%s'!"
#: ../src/gtkam-debug.c:309
msgid "Type of messages to log:"
msgstr "Jenis pesan untuk catatan:"
#: ../src/gtkam-debug.c:313
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#: ../src/gtkam-debug.c:320
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: ../src/gtkam-debug.c:327
msgid "Debug"
msgstr "Awakutu"
#: ../src/gtkam-debug.c:334
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: ../src/gtkam-delete.c:179
#, c-format
msgid "Deleting all files in '%s'..."
msgstr "Menghapus semua berkas di '%s'..."
#: ../src/gtkam-delete.c:200
#, c-format
msgid "Could not delete all files in '%s'."
msgstr "Tak dapat menghapus semua berkas di '%s'."
#: ../src/gtkam-delete.c:236
#, c-format
msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Menghapus berkas '%s' dari folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-delete.c:257
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'."
msgstr "Tak dapat menghapus berkas '%s' di folder '%s'."
#: ../src/gtkam-delete.c:386
#, c-format
msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus semua berkas di '%s'?"
#: ../src/gtkam-delete.c:389
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus '%s'?"
#: ../src/gtkam-delete.c:392
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus berkas terpilih %i?"
#: ../src/gtkam-delete.c:398
msgid "Delete these files?"
msgstr "Hapus berkas ini?"
#: ../src/gtkam-exif.c:137
#, c-format
msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Mendapatkan informasi EXIF untuk berkas '%s' di folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-exif.c:153
#, c-format
msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapatkan informasi EXIF untuk '%s' di folder '%s'."
#: ../src/gtkam-exif.c:166
msgid "Could not interpret EXIF data."
msgstr "Tak dapat menerjemahkan data EXIF."
#: ../src/gtkam-exif.c:175
msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
msgstr "Data EXIF tak dapat diterima dari berkas."
#: ../src/gtkam-exif.c:192
msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support."
msgstr "Gtkam telah dikompilasi tanpa sokongan EXIF."
#: ../src/gtkam-gimp.c:67 ../src/gtkam-gimp.c:68
msgid "Captures images from digital camera"
msgstr "Tangkap gambar dari kamera digital"
#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Capture from Camera part
#: ../src/gtkam-gimp.c:71
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
msgstr "<Toolbox>/Berkas/Ambil/Tangkap dari Kamera..."
#: ../src/gtkam-gimp.c:75 ../src/gtkam-gimp.c:76
msgid "Loads files from digital cameras"
msgstr "Muat berkas dari kamera digital"
#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Load from Camera part
#: ../src/gtkam-gimp.c:81
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
msgstr "<Toolbox>/Berkas/Ambil/Muat dari Kamera..."
#: ../src/gtkam-gimp.c:194 ../src/gtkam-list.c:505
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from '%s'..."
msgstr "Mengunduh '%s' dari '%s'..."
#: ../src/gtkam-gimp.c:212
#, c-format
msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'."
msgstr "Tak dapat mengunduh berkas '%s' dari folder '%s."
#: ../src/gtkam-gimp.c:245
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: ../src/gtkam-info.c:165
#, c-format
msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..."
msgstr "Mengatur informasi untuk berkas '%s' di '%s'..."
#: ../src/gtkam-info.c:186
#, c-format
msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'"
msgstr "Tak dapat mengatur informasi berkas untuk '%s' di folder '%s'"
#. Get file info
#: ../src/gtkam-info.c:270
#, c-format
msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Mendapatkan informasi tentang berkas '%s' di folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-info.c:282
#, c-format
msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapatkan informasi tentang berkas '%s' di folder '%s'."
#: ../src/gtkam-info.c:310
msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: ../src/gtkam-info.c:316 ../src/gtkam-info.c:425 ../src/gtkam-info.c:474
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipe MIME:"
#: ../src/gtkam-info.c:334
msgid "Last modified:"
msgstr "Terakhir dimodifikasi:"
#: ../src/gtkam-info.c:355 ../src/gtkam-info.c:442 ../src/gtkam-info.c:491
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: ../src/gtkam-info.c:362 ../src/gtkam-info.c:498
#, c-format
msgid "%liK (%li bytes)"
msgstr "%liK (%li bita)"
#: ../src/gtkam-info.c:377
msgid "Permissions:"
msgstr "Hak akses:"
#: ../src/gtkam-info.c:389
msgid "Read"
msgstr "Baca"
#: ../src/gtkam-info.c:400
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../src/gtkam-info.c:419 ../src/gtkam-list.c:892
msgid "Preview"
msgstr "Pratayang"
#: ../src/gtkam-info.c:468
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/gtkam-list.c:322
#, c-format
msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Mengunduh miniatur '%s' dari folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-list.c:826
msgid "/_View with..."
msgstr "/_Tampilkan dengan..."
#: ../src/gtkam-list.c:827
msgid "/View with.../Built-in viewer"
msgstr "/Tampilkan dengan.../Penampil tertanam"
#: ../src/gtkam-list.c:829
msgid "/View file _properties"
msgstr "/Tampilkan _properti berkas"
#: ../src/gtkam-list.c:831
msgid "/View _EXIF data"
msgstr "/Tampilkan data _EXIF"
#: ../src/gtkam-list.c:834
msgid "/_Save"
msgstr "/_Simpan"
#: ../src/gtkam-list.c:835
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Hapus"
#: ../src/gtkam-list.c:898
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../src/gtkam-list.c:904
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#: ../src/gtkam-list.c:926 ../src/gtkam-tree.c:690
#, c-format
msgid "Listing files in folder '%s'..."
msgstr "Mengurutkan berkas di folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-list.c:943 ../src/gtkam-tree.c:707
#, c-format
msgid "Could not get file list for folder '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan senarai untuk folder '%s'"
#: ../src/gtkam-list.c:960
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#: ../src/gtkam-main.c:425
msgid ""
"gtkam is a program that lets you download\n"
"images from many digital cameras. It uses\n"
"libgphoto2. More info is available at\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Enjoy the wonderful world of gphoto!"
msgstr ""
"gtkam adalah program yang mengizinkan anda\n"
"untuk mengunduh gambar dari banyak kamera digital.\n"
"gtkam menggunakan libgphoto2. Info lebih lengkap\n"
"tersedia di http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Nikmati dunia gphoto yang menakjubkan!"
#: ../src/gtkam-main.c:436
msgid "Many others"
msgstr "Banyak lainnya"
#: ../src/gtkam-main.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s dengan opsi:\n"
" %s\n"
#: ../src/gtkam-main.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s %s dengan opsi:\n"
" %s\n"
#: ../src/gtkam-main.c:548
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../src/gtkam-main.c:549
msgid "_Save Photos"
msgstr "_Simpan Foto"
#: ../src/gtkam-main.c:550
msgid "_Delete Photos"
msgstr "_Hapus Foto"
#: ../src/gtkam-main.c:551 ../src/gtkam-main.c:553
msgid "_Selected"
msgstr "_Terpilih"
#: ../src/gtkam-main.c:552 ../src/gtkam-main.c:554 ../src/gtkam-main.c:561
msgid "_All"
msgstr "Sem_ua"
#: ../src/gtkam-main.c:555
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: ../src/gtkam-main.c:556
msgid "_View"
msgstr "Ta_mpilan"
#: ../src/gtkam-main.c:557
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pembesaran ke _Dalam"
#: ../src/gtkam-main.c:558
msgid "Zoom _100"
msgstr "Pembesaran _100"
#: ../src/gtkam-main.c:559
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Pebesaran ke _Luar"
#: ../src/gtkam-main.c:560
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
#: ../src/gtkam-main.c:562
msgid "_Inverse"
msgstr "Ke_balikan"
#: ../src/gtkam-main.c:563
msgid "_None"
msgstr "Tak a_da"
#: ../src/gtkam-main.c:564
msgid "_Camera"
msgstr "Kame_ra"
#: ../src/gtkam-main.c:565
msgid "_Add Camera..."
msgstr "Tamba_h Kamera... "
#: ../src/gtkam-main.c:566
msgid "_Rescan"
msgstr "Pindai _Ulang"
#: ../src/gtkam-main.c:567
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#: ../src/gtkam-main.c:569
msgid "_Contents"
msgstr "I_si"
#: ../src/gtkam-main.c:571
msgid "_Debug"
msgstr "_Awakutu"
#: ../src/gtkam-main.c:572
msgid "_About"
msgstr "Ten_tang"
#: ../src/gtkam-main.c:577
msgid "_View Thumbnails"
msgstr "Tampilkan _Miniatur"
#: ../src/gtkam-mkdir.c:151
#, c-format
msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Membuat folder '%s' di folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-mkdir.c:185
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
msgstr "Tak dapat membuat folder '%s' di folder '%s'."
#: ../src/gtkam-mkdir.c:211
#, c-format
msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
msgstr "Silakan pilih nama untuk direktori yang harus dibuat di '%s':"
#: ../src/gtkam-mkdir.c:227
msgid "New directory"
msgstr "Direktori baru"
#: ../src/gtkam-port.c:146
#, c-format
msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
msgstr "Pangkalan '%s' tak dapat ditemukan. Tolong pastikan bahwa pangkalan tersebut ada."
#: ../src/gtkam-port.c:180
msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
msgstr "Silakan tentukan alamat ke pangkalan tempat kamera anda tersambung:"
#. The camera doesn't support previews. Capture an image.
#: ../src/gtkam-preview.c:186 ../src/gtkam-tree.c:1098
msgid "Capturing image..."
msgstr "Menangkap gambar..."
#: ../src/gtkam-preview.c:208
msgid "Could not capture image."
msgstr "Tak dapat menangkap gambar."
#: ../src/gtkam-preview.c:346 ../src/gtkam-preview.c:409
msgid "Capture"
msgstr "Tangkap"
#: ../src/gtkam-preview.c:372
msgid "0 degrees"
msgstr "0 derajat"
#: ../src/gtkam-preview.c:380
msgid "Don't rotate thumbnail"
msgstr "Jangan rotasi miniatur"
#: ../src/gtkam-preview.c:382
msgid "-90 degrees"
msgstr "-90 derajat"
#: ../src/gtkam-preview.c:389
msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
msgstr "Rotasi miniatur -90 derajat"
#: ../src/gtkam-preview.c:391
msgid "+90 degrees"
msgstr "+90 derajat"
#: ../src/gtkam-preview.c:398
msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
msgstr "Rotasi miniatur 90 derajat"
#: ../src/gtkam-preview.c:400
msgid "180 degrees"
msgstr "180 derajat"
#: ../src/gtkam-preview.c:407
msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
msgstr "Rotasi miniatur 180 derajat"
#: ../src/gtkam-save.c:299 ../src/gtkam-tree.c:619
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "Berkas '%s' telah ada."
#: ../src/gtkam-save.c:321 ../src/gtkam-tree.c:636
#, c-format
msgid "Could not save file to '%s'."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke '%s'."
#: ../src/gtkam-save.c:361 ../src/gtkam-tree.c:669
#, c-format
msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapatkan '%s' dari folder '%s'."
#: ../src/gtkam-save.c:492
msgid "There is nothing to be saved."
msgstr "Tak ada yang akan disimpan."
#: ../src/gtkam-save.c:504
msgid "Downloading file"
msgstr "Mengunduh berkas"
#: ../src/gtkam-save.c:506
#, c-format
msgid "Downloading %i files"
msgstr "Mengunduh %i berkas"
#: ../src/gtkam-save.c:513 ../src/gtkam-tree.c:745
#, c-format
msgid "Downloading %i files..."
msgstr "Mengunduh %i berkas..."
#: ../src/gtkam-save.c:564 ../src/gtkam-tree.c:760
#, c-format
msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
msgstr "Masalah mendapatkan '%s' dari folder '%s'."
#: ../src/gtkam-save.c:638
msgid "What to save:"
msgstr "Apa yang ingin disimpan:"
#: ../src/gtkam-save.c:650
msgid "Save photos"
msgstr "Simpan foto"
#: ../src/gtkam-save.c:654
msgid "Photos will be saved if this is checked"
msgstr "Foto akan disimpan jika ini dicentang"
#: ../src/gtkam-save.c:658
msgid "Save raw data"
msgstr "Simpan data mentah"
#: ../src/gtkam-save.c:661
msgid "Raw data will be saved if this is checked"
msgstr "Data mentah akan disimpan jika ini dicentang"
#: ../src/gtkam-save.c:665
msgid "Save audio data"
msgstr "Simpan data audio"
#: ../src/gtkam-save.c:668
msgid "Audio data will be saved if this is checked"
msgstr "Data audio akan disimpan jika ini dicentang"
#: ../src/gtkam-save.c:672
msgid "Save thumbnails"
msgstr "Simpan miniatur"
#: ../src/gtkam-save.c:675
msgid "Thumbnails will be saved if this is checked"
msgstr "Miniatur akan disimpan jika ini dicentang"
#: ../src/gtkam-save.c:679
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Simpan data EXIF"
#: ../src/gtkam-save.c:682
msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
msgstr "Data EXIF akan disimpan jika ini dicentang"
#: ../src/gtkam-save.c:691
msgid "Open image(s) with: "
msgstr "Buka gambar dengan:"
#: ../src/gtkam-save.c:698
msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
msgstr "Ketik nama program yang ingin anda jalankan, biarkan kosong jika tidak ada"
#. Filenames provided by camera
#: ../src/gtkam-save.c:704
msgid "Use filename(s) provided by the camera"
msgstr "Gunakan nama berkas yang disediakan oleh kamera"
#: ../src/gtkam-save.c:708
msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera"
msgstr "Pilih apakah ingin menggunakan nama berkas yang disediakan oleh kamera"
#: ../src/gtkam-save.c:722
msgid "Filename prefix: "
msgstr "Awalan nama berkas:"
#: ../src/gtkam-save.c:731
msgid "Start numbering with: "
msgstr "Mulai penomoran dengan:"
#. First case: We have only one file.
#: ../src/gtkam-save.c:773
#, c-format
msgid "Save '%s'..."
msgstr "Simpan '%s'..."
#. Second case: We have multiple files to save.
#: ../src/gtkam-save.c:793
msgid "Save photos..."
msgstr "Simpan foto..."
#: ../src/gtkam-tree.c:296
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Mengurutkan folder di '%s'..."
#: ../src/gtkam-tree.c:317
#, c-format
msgid "Could not list folders in '%s'."
msgstr "Tak dapat mengurutkan folder di '%s'."
#: ../src/gtkam-tree.c:414
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Tak dapat membuka '%s'."
#: ../src/gtkam-tree.c:421
#, c-format
msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..."
msgstr "Mengunggah '%s' ke folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-tree.c:445
#, c-format
msgid "Could not upload '%s' into '%s'."
msgstr "Tak dapat mengunggah '%s' ke '%s'."
#: ../src/gtkam-tree.c:469
#, c-format
msgid "Upload into '%s'..."
msgstr "Unggah ke '%s'..."
#: ../src/gtkam-tree.c:545
#, c-format
msgid "Removing directory '%s'..."
msgstr "Menghapus direktori '%s'..."
#: ../src/gtkam-tree.c:562
#, c-format
msgid "Could not remove directory '%s'."
msgstr "Tak dapat menghapus direktori '%s'."
#: ../src/gtkam-tree.c:722
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Tak dapat membuat direktori '%s'"
#: ../src/gtkam-tree.c:734
#, c-format
msgid "Downloading file from '%s'"
msgstr "Mengunduh berkas dari '%s'"
#: ../src/gtkam-tree.c:736
#, c-format
msgid "Downloading %i files from '%s'"
msgstr "Mengunduh %i berkas dari '%s'"
#. Recurse into subfolders
#: ../src/gtkam-tree.c:786
#, c-format
msgid "Listing subfolders in folder '%s'..."
msgstr "Mengurutkan subfolder di folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-tree.c:805
#, c-format
msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan senarai subfolder untuk folder '%s'"
#: ../src/gtkam-tree.c:868
#, c-format
msgid "Download '%s' subtree to..."
msgstr "Unduh subpohon '%s' ke..."
#: ../src/gtkam-tree.c:906
msgid "Getting information about the camera..."
msgstr "Mendapatkan informasi tentang kamera..."
#: ../src/gtkam-tree.c:910
msgid "Getting information about the driver..."
msgstr "Mendapatkan informasi tentang penggerak..."
#: ../src/gtkam-tree.c:914
msgid "Getting manual..."
msgstr "Mendapatkan manual..."
#: ../src/gtkam-tree.c:945
msgid "Could not retrieve information."
msgstr "Tak dapat menerima informasi."
#: ../src/gtkam-tree.c:1048
msgid "Select Camera"
msgstr "Pilih Kamera"
#: ../src/gtkam-tree.c:1116
msgid "Could not capture."
msgstr "Tak dapat menangkap."
#: ../src/gtkam-tree.c:1155
msgid "/Upload file..."
msgstr "/Unggah berkas..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1156
msgid "/Make directory..."
msgstr "/Buat direktori..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1157
msgid "/Delete directory"
msgstr "/Hapus direktori"
#: ../src/gtkam-tree.c:1158
msgid "/Save directory tree..."
msgstr "/Simpan pohon direktori..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1160
msgid "/Capture image..."
msgstr "/Tangkap gambar..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1161
msgid "/View camera preferences"
msgstr "/Tampilkan pengaturan kamera"
#: ../src/gtkam-tree.c:1163
msgid "/View camera summary"
msgstr "/Tampilkan ringkasan kamera"
#: ../src/gtkam-tree.c:1164
msgid "/View camera manual"
msgstr "/Tampilkan manual kamera"
#: ../src/gtkam-tree.c:1165
msgid "/View driver details"
msgstr "/Tampilkan detail penggerak"
#: ../src/gtkam-tree.c:1167
msgid "/Select camera..."
msgstr "/Pilih kamera..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1168
msgid "/Remove camera"
msgstr "/Hapus kamera"
#: ../src/gtkam-tree.c:1198
msgid "_Add camera..."
msgstr "Tambah _Kamera..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1298
msgid "Please right-click to access additional menus"
msgstr "Silakan klik kanan untuk mengakses menu tambahan"
#: ../src/gtkam-tree.c:1327
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: ../src/gtkam-tree.c:1420
msgid "Loading cameras..."
msgstr "Memuat kamera..."
#: ../src/gtkam-util.c:44
#, c-format
msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt."
msgstr "Tak dapat menampilkan '%s'. Entah apakah tipe gambar ('%s') tidak disokong oleh gtk atau berkasnya sendiri yang rusak."
#: ../src/gtkam-version.c:100
msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
msgstr "SELALU SERTAKAN BARIS BERIKUT KETIKA MENGIRIM PESAN AWAKUTU KE MILIS:"
#: ../src/gtkam-viewer.c:245
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Mengunduh '%s' dari folder '%s'..."
#: ../src/gtkam-viewer.c:298
#, c-format
msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
msgstr "Tak dapat mengunduh '%s' dari folder '%s'."
#: ../src/main.c:113
msgid "Image Download Program"
msgstr "Program Pengunduh gambar"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nama:"
#~ msgid "Changing name of '%s' to '%s'..."
#~ msgstr "Mengganti nama '%s' ke '%s'..."
#~ msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'."
#~ msgstr "Tak dapat mengganti nama '%s' ke '%s'."