-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy pathpa.po
882 lines (686 loc) · 27.5 KB
/
pa.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
# Translation of gtkam-0.1.13.po to Punjabi.
# Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jot <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkam 0.1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-30 02:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:02+0530\n"
"Last-Translator: Jot <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/gtkam-chooser.c:232 src/gtkam-chooser.c:254
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: src/gtkam-chooser.c:262 src/gtkam-chooser.c:369 src/gtkam-chooser.c:622
#: src/gtkam-chooser.c:656
msgid "Best"
msgstr "ਉੱਤਮ"
#: src/gtkam-chooser.c:269
msgid "Initializing camera..."
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: src/gtkam-chooser.c:283
msgid "Could not initialize camera."
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-chooser.c:360
#, c-format
msgid "Could not get abilities of model '%s'."
msgstr "ਮਾਡਲ '%s' ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-chooser.c:408
msgid "Detecting cameras..."
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-chooser.c:416
msgid "No cameras detected."
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
#: src/gtkam-chooser.c:433
msgid "Could not detect any cameras."
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-chooser.c:558
msgid "Add Camera"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: src/gtkam-chooser.c:573
msgid "Model:"
msgstr "ਮਾਡਲ:"
#: src/gtkam-chooser.c:585
msgid "Detect"
msgstr "ਖੋਜ"
#: src/gtkam-chooser.c:591
msgid "Detect USB camera"
msgstr "USB ਕੈਮਰਾ ਖੋਜ"
#: src/gtkam-chooser.c:593
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"
#: src/gtkam-chooser.c:614 src/gtkam-chooser.c:646
msgid "Speed:"
msgstr "ਸਪੀਡ:"
#: src/gtkam-chooser.c:627 src/gtkam-chooser.c:662
msgid "Allow multiple frontends"
msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਰੰਟਐਂਡ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/gtkam-chooser.c:634
msgid "Enhanced"
msgstr "ਇੰਹਾਂਸਡ"
#: src/gtkam-chooser.c:727
msgid "Could not get number of supported camera models"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-chooser.c:757
msgid "Could not get number of ports."
msgstr "ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-config.c:164
msgid "Applying configuration..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-config.c:180
msgid "Could not apply configuration."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-config.c:241
msgid "No additional information available. (1)"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (1)"
#: src/gtkam-config.c:246
msgid "General Settings"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਿੰਗ"
#: src/gtkam-config.c:321
msgid "Could not execute command."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-config.c:525
msgid "No additional information available. (2)"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (2)"
#: src/gtkam-config.c:562
msgid "Set to system's time"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/gtkam-config.c:596
msgid "No additional information available. (3)"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (3)"
#: src/gtkam-config.c:621
msgid "No additional information available. (4)"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (4)"
#: src/gtkam-config.c:668
msgid "No additional information available. (5)"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (5)"
#: src/gtkam-config.c:688
msgid "No additional information available. (6)"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। (6)"
#: src/gtkam-config.c:729
msgid "Getting configuration..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-config.c:744
msgid "Could not get configuration."
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-debug.c:242
msgid "Save As..."
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: src/gtkam-debug.c:264
#, c-format
msgid "Could not open '%s'!"
msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ!"
#: src/gtkam-debug.c:311
msgid "Type of messages to log:"
msgstr "ਲਾਗ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
#: src/gtkam-debug.c:315
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
#: src/gtkam-debug.c:322
msgid "Verbose"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: src/gtkam-debug.c:329
msgid "Debug"
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
#: src/gtkam-debug.c:336
msgid "Data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
#: src/gtkam-delete.c:181
#, c-format
msgid "Deleting all files in '%s'..."
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
#: src/gtkam-delete.c:201
#, c-format
msgid "Could not delete all files in '%s'."
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
#: src/gtkam-delete.c:234
#, c-format
msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ '%1$s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-delete.c:255
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲ '%1$s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-delete.c:384
#, c-format
msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/gtkam-delete.c:387
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/gtkam-delete.c:390
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ %i ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/gtkam-delete.c:396
msgid "Delete these files?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
#: src/gtkam-exif.c:137
#, c-format
msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਲਈ EXIF ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-exif.c:153
#, c-format
msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚੋਂ '%1$s' ਲਈ EXIF ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-exif.c:166
msgid "Could not interpret EXIF data."
msgstr "EXIF ਡਾਟੇ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-exif.c:175
msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-exif.c:192
msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support."
msgstr "Gtkam EXIF ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/gtkam-gimp.c:69 src/gtkam-gimp.c:70
msgid "Captures images from digital camera"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲਵੋ"
#: src/gtkam-gimp.c:72
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
msgstr "<Toolbox>/ਫਾਇਲ/ਲਵੋ/ਕੈਮਰੋ ਤੋਂ ਲਵੋ..."
#: src/gtkam-gimp.c:76 src/gtkam-gimp.c:77
msgid "Loads files from digital cameras"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: src/gtkam-gimp.c:81
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
msgstr "<Toolbox>/ਫਾਇਲ/ਲਵੋ/ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: src/gtkam-gimp.c:194 src/gtkam-list.c:511
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from '%s'..."
msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲ '%1$s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-gimp.c:212
#, c-format
msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲ '%1$s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-gimp.c:245
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: src/gtkam-info.c:166
#, c-format
msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..."
msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ '%1$s' ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-info.c:187
#, c-format
msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'"
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ '%1$s' ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
#: src/gtkam-info.c:296
#, c-format
msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ '%1$s' ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-info.c:308
#, c-format
msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ '%1$s' ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-info.c:336
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/gtkam-info.c:342
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
#: src/gtkam-info.c:365
msgid "Mime type:"
msgstr "ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ:"
#: src/gtkam-info.c:383
msgid "Last modified:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸੋਧ:"
#: src/gtkam-info.c:404 src/gtkam-info.c:491 src/gtkam-info.c:540
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ:"
#: src/gtkam-info.c:411 src/gtkam-info.c:547
#, c-format
msgid "%liK (%li bytes)"
msgstr "%liK (%li ਬਾਇਟ)"
#: src/gtkam-info.c:426
msgid "Permissions:"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ:"
#: src/gtkam-info.c:438
msgid "Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
#: src/gtkam-info.c:449
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/gtkam-info.c:468 src/gtkam-list.c:941
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: src/gtkam-info.c:474
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ਕਿਸਮ:"
#: src/gtkam-info.c:517
msgid "Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ"
#: src/gtkam-info.c:523
msgid "MIME type: "
msgstr "MIME ਕਿਸਮ: "
#: src/gtkam-list.c:322
#, c-format
msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
msgstr "'%s' ਦੇ ਥੰਮਨੇਲ ਫੋਲਡਰ '%s' ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-list.c:852
#, c-format
msgid "Changing name of '%s' to '%s'..."
msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: src/gtkam-list.c:862
#, c-format
msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-list.c:876
msgid "/_View with..."
msgstr "/ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_V)..."
#: src/gtkam-list.c:877
msgid "/View with.../Built-in viewer"
msgstr "/ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ.../ਬਿਲਟ-ਇਨ ਦਰਸ਼ਕ"
#: src/gtkam-list.c:879
msgid "/View file _properties"
msgstr "/ਫਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖੋ(_p)"
#: src/gtkam-list.c:881
msgid "/View _EXIF data"
msgstr "/_EXIF ਡਾਟਾ ਵੇਖੋ"
#: src/gtkam-list.c:884
msgid "/_Save"
msgstr "/ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
#: src/gtkam-list.c:885
msgid "/_Delete"
msgstr "/ਹਟਾਓ(_D)"
#: src/gtkam-list.c:947
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: src/gtkam-list.c:969 src/gtkam-tree.c:685
#, c-format
msgid "Listing files in folder '%s'..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਲਿਸਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
#: src/gtkam-list.c:985 src/gtkam-tree.c:701
#, c-format
msgid "Could not get file list for folder '%s'"
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਲਈ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕੀ"
#: src/gtkam-main.c:426
msgid ""
"gtkam is a program that lets you download\n"
"images from many digital cameras. It uses\n"
"libgphoto2. More info is available at\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Enjoy the wonderful world of gphoto!"
msgstr ""
"gtkam ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਡੀਜ਼ੀਟਲ\n"
"ਕੈਮਰਿਆਂ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n"
"ਇਹ libgphoto2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ:\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"gphoto ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ!"
#: src/gtkam-main.c:437
msgid "Many others"
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ"
#: src/gtkam-main.c:470
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s ਚੋਣ ਨਾਲ:\n"
" %s\n"
#: src/gtkam-main.c:474
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s %s ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ:\n"
" %s\n"
#: src/gtkam-main.c:549
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
#: src/gtkam-main.c:550
msgid "_Save Photos"
msgstr "ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
#: src/gtkam-main.c:551
msgid "_Delete Photos"
msgstr "ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ(_D)"
#: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554
msgid "_Selected"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ(_S)"
#: src/gtkam-main.c:553 src/gtkam-main.c:555 src/gtkam-main.c:562
msgid "_All"
msgstr "ਸਭ(_A)"
#: src/gtkam-main.c:556
msgid "_Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
#: src/gtkam-main.c:557
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
#: src/gtkam-main.c:558
msgid "Zoom _In"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
#: src/gtkam-main.c:559
msgid "Zoom _100"
msgstr "ਜ਼ੂਮ _100"
#: src/gtkam-main.c:560
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
#: src/gtkam-main.c:561
msgid "_Select"
msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
#: src/gtkam-main.c:563
msgid "_Inverse"
msgstr "ਉਲਟ(_I)"
#: src/gtkam-main.c:564
msgid "_None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)"
#: src/gtkam-main.c:565
msgid "_Camera"
msgstr "ਕੈਮਰਾ(_C)"
#: src/gtkam-main.c:566
msgid "_Add Camera..."
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
#: src/gtkam-main.c:567
msgid "_Rescan"
msgstr "ਮੁੜ-ਸਕੈਨ(_R)"
#: src/gtkam-main.c:568
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#: src/gtkam-main.c:570
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
#: src/gtkam-main.c:572
msgid "_Debug"
msgstr "ਡੀਬੱਗ(_D)"
#: src/gtkam-main.c:573
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
#: src/gtkam-main.c:578
msgid "_View Thumbnails"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਬਾਰੇ(_V)"
#: src/gtkam-mkdir.c:152
#, c-format
msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ '%1$s' ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
#: src/gtkam-mkdir.c:186
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ '%1$s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-mkdir.c:212
#, c-format
msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਬਣਾਈ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:"
#: src/gtkam-mkdir.c:228
msgid "New directory"
msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#: src/gtkam-port.c:147
#, c-format
msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
msgstr "ਪੋਰਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਜੀ ਕਿ ਪੋਰਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
#: src/gtkam-port.c:181
msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
msgstr "ਪੋਰਟ ਲਈ ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕੈਮਰਾ ਜੋੜਿਆ ਹੈ:"
#: src/gtkam-preview.c:187 src/gtkam-tree.c:1089
msgid "Capturing image..."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: src/gtkam-preview.c:209
msgid "Could not capture image."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-preview.c:347 src/gtkam-preview.c:410
msgid "Capture"
msgstr "ਕੈਪਚਰ"
#: src/gtkam-preview.c:373
msgid "0 degrees"
msgstr "0 ਡਿਗਰੀ"
#: src/gtkam-preview.c:381
msgid "Don't rotate thumbnail"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਘੁੰਮਾਓ ਨਾ"
#: src/gtkam-preview.c:383
msgid "-90 degrees"
msgstr "-90 ਡਿਗਰੀ"
#: src/gtkam-preview.c:390
msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ -90 ਡਿਗਰੀ ਲਈ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/gtkam-preview.c:392
msgid "+90 degrees"
msgstr "+90 ਡਿਗਰੀ"
#: src/gtkam-preview.c:399
msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ 90 ਡਿਗਰੀ ਲਈ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/gtkam-preview.c:401
msgid "180 degrees"
msgstr "180 ਡਿਗਰੀ"
#: src/gtkam-preview.c:408
msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ 180 ਡਿਗਰੀ ਲਈ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/gtkam-save.c:301 src/gtkam-tree.c:614
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
#: src/gtkam-save.c:323 src/gtkam-tree.c:631
#, c-format
msgid "Could not save file to '%s'."
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#: src/gtkam-save.c:363 src/gtkam-tree.c:664
#, c-format
msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਤੋਂ '%1$s' ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-save.c:494
msgid "There is nothing to be saved."
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/gtkam-save.c:506
msgid "Downloading file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: src/gtkam-save.c:508
#, c-format
msgid "Downloading %i files"
msgstr "%i ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#: src/gtkam-save.c:515 src/gtkam-tree.c:739
#, c-format
msgid "Downloading %i files..."
msgstr "%i ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
#: src/gtkam-save.c:566 src/gtkam-tree.c:754
#, c-format
msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਤੋਂ '%1$s' ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
#: src/gtkam-save.c:640
msgid "What to save:"
msgstr "ਕੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ:"
#: src/gtkam-save.c:652
msgid "Save photos"
msgstr "ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/gtkam-save.c:656
msgid "Photos will be saved if this is checked"
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
#: src/gtkam-save.c:660
msgid "Save raw data"
msgstr "ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/gtkam-save.c:663
msgid "Raw data will be saved if this is checked"
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: src/gtkam-save.c:667
msgid "Save audio data"
msgstr "ਆਡੀਓ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/gtkam-save.c:670
msgid "Audio data will be saved if this is checked"
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਆਡੀਓ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: src/gtkam-save.c:674
msgid "Save thumbnails"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/gtkam-save.c:677
msgid "Thumbnails will be saved if this is checked"
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਥੰਮਨੇਲ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: src/gtkam-save.c:681
msgid "Save EXIF data"
msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/gtkam-save.c:684
msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਤਾਂ EXIF ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: src/gtkam-save.c:693
msgid "Open image(s) with: "
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ: "
#: src/gtkam-save.c:700
msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਿਓ, ਕਿਸੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਾਸਤੇ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ"
#: src/gtkam-save.c:706
msgid "Use filename(s) provided by the camera"
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
#: src/gtkam-save.c:710
msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera"
msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੀ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
#: src/gtkam-save.c:724
msgid "Filename prefix: "
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ: "
#: src/gtkam-save.c:733
msgid "Start numbering with: "
msgstr "ਨੰਬਰਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ:"
#: src/gtkam-save.c:775
#, c-format
msgid "Save '%s'..."
msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੋ..."
#: src/gtkam-save.c:795
msgid "Save photos..."
msgstr "ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: src/gtkam-tree.c:295
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-tree.c:316
#, c-format
msgid "Could not list folders in '%s'."
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
#: src/gtkam-tree.c:413
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-tree.c:420
#, c-format
msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..."
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: src/gtkam-tree.c:440
#, c-format
msgid "Could not upload '%s' into '%s'."
msgstr "'%s' ਨੂੰ '%s' ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-tree.c:464
#, c-format
msgid "Upload into '%s'..."
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ..."
#: src/gtkam-tree.c:540
#, c-format
msgid "Removing directory '%s'..."
msgstr "'%s' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-tree.c:557
#, c-format
msgid "Could not remove directory '%s'."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-tree.c:716
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-tree.c:728
#, c-format
msgid "Downloading file from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: src/gtkam-tree.c:730
#, c-format
msgid "Downloading %i files from '%s'"
msgstr "'%i' ਤੋਂ %s ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#: src/gtkam-tree.c:779
#, c-format
msgid "Listing subfolders in folder '%s'..."
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-tree.c:797
#, c-format
msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'"
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
#: src/gtkam-tree.c:859
#, c-format
msgid "Download '%s' subtree to..."
msgstr "'%s' ਸਬ-ਟਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਇੱਥੇ..."
#: src/gtkam-tree.c:897
msgid "Getting information about the camera..."
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-tree.c:901
msgid "Getting information about the driver..."
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: src/gtkam-tree.c:905
msgid "Getting manual..."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-tree.c:936
msgid "Could not retrieve information."
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/gtkam-tree.c:1039
msgid "Select Camera"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚੁਣੋ"
#: src/gtkam-tree.c:1107
msgid "Could not capture."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: src/gtkam-tree.c:1146
msgid "/Upload file..."
msgstr "/ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ..."
#: src/gtkam-tree.c:1147
msgid "/Make directory..."
msgstr "/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ..."
#: src/gtkam-tree.c:1148
msgid "/Delete directory"
msgstr "/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
#: src/gtkam-tree.c:1149
msgid "/Save directory tree..."
msgstr "/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: src/gtkam-tree.c:1151
msgid "/Capture image..."
msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ..."
#: src/gtkam-tree.c:1152
msgid "/View camera preferences"
msgstr "/ਕੈਮਰਾ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ"
#: src/gtkam-tree.c:1154
msgid "/View camera summary"
msgstr "/ਕੈਮਰਾ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖੋ"
#: src/gtkam-tree.c:1155
msgid "/View camera manual"
msgstr "/ਕੈਮਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
#: src/gtkam-tree.c:1156
msgid "/View driver details"
msgstr "/ਡਰਾਇਵਰ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
#: src/gtkam-tree.c:1158
msgid "/Select camera..."
msgstr "/ਕੈਮਰਾ ਚੁਣੋ..."
#: src/gtkam-tree.c:1159
msgid "/Remove camera"
msgstr "/ਕੈਮਰਾ ਹਟਾਓ"
#: src/gtkam-tree.c:1189
msgid "_Add camera..."
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_A)..."
#: src/gtkam-tree.c:1289
msgid "Please right-click to access additional menus"
msgstr "ਹੋਰ ਮੇਨੂ ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੀ"
#: src/gtkam-tree.c:1318
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: src/gtkam-tree.c:1411
msgid "Loading cameras..."
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-util.c:46
#, c-format
msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt."
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ '%s' ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ('%s') gtk ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਹੀ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
#: src/gtkam-version.c:102
msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
msgstr "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
#: src/gtkam-viewer.c:246
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਤੋਂ '%1$s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: src/gtkam-viewer.c:299
#, c-format
msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਤੋਂ '%1$s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: src/main.c:111
msgid "Image Download Program"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰੋਗਰਾਮ"