-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy pathru.po
1427 lines (1064 loc) · 45.4 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Russian translations for gtkam.
# Copyright (C) 2008 Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the gtkam package.
#
# Valek Filippov <[email protected]>, 2000.
# Вячеслав Диконов (Vyacheslav Dikonov) <[email protected]>, 2004.
# Evgenii Terechkov <[email protected]>, 2008.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkam 0.1.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gtkam.desktop.in.h:1
msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
msgstr "Просмотр и получение изображений с подключённой цифровой камеры"
#: ../gtkam.desktop.in.h:2
msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
msgstr "Просмотрщик изображений с цифровых камер Gtkam"
#. Port?
#: ../src/gtkam-chooser.c:231 ../src/gtkam-chooser.c:253
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#. Speed?
#. Update speed combo
#: ../src/gtkam-chooser.c:261 ../src/gtkam-chooser.c:368
#: ../src/gtkam-chooser.c:632 ../src/gtkam-chooser.c:666
msgid "Best"
msgstr "Лучшая"
#.
#. * Initialize the camera to check if it is really there. Exit
#. * afterwards because other applications could need the camera, too.
#.
#: ../src/gtkam-chooser.c:268
msgid "Initializing camera..."
msgstr "Инициализация камеры..."
#: ../src/gtkam-chooser.c:282
msgid "Could not initialize camera."
msgstr "Не удалось инициализировать камеру."
#: ../src/gtkam-chooser.c:359
#, c-format
msgid "Could not get abilities of model '%s'."
msgstr "Не удалось получить свойства модели %s."
#: ../src/gtkam-chooser.c:407
msgid "Detecting cameras..."
msgstr "Обнаружение камер..."
#: ../src/gtkam-chooser.c:416
msgid "No cameras detected."
msgstr "Камеры не найдены."
#: ../src/gtkam-chooser.c:433
msgid "Could not detect any cameras."
msgstr "Не удалось найти ни одной камеры."
#: ../src/gtkam-chooser.c:568
msgid "Add Camera"
msgstr "Добавить камеру"
#: ../src/gtkam-chooser.c:583
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
#: ../src/gtkam-chooser.c:595
msgid "Detect"
msgstr "Обнаружить"
#: ../src/gtkam-chooser.c:601
msgid "Detect USB camera"
msgstr "Обнаружить USB-камеру"
#: ../src/gtkam-chooser.c:603
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: ../src/gtkam-chooser.c:624 ../src/gtkam-chooser.c:656
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
#: ../src/gtkam-chooser.c:637 ../src/gtkam-chooser.c:672
msgid "Allow multiple frontends"
msgstr "Разрешить множество клиентов"
#: ../src/gtkam-chooser.c:644
msgid "Enhanced"
msgstr "Дополнительно"
#: ../src/gtkam-chooser.c:737
msgid "Could not get number of supported camera models"
msgstr "Не удалось получить количество поддерживаемых моделей камер"
#: ../src/gtkam-chooser.c:767
msgid "Could not get number of ports."
msgstr "Не удалось получить количество портов."
#: ../src/gtkam-config.c:163
msgid "Applying configuration..."
msgstr "Применение настройки..."
#: ../src/gtkam-config.c:179
msgid "Could not apply configuration."
msgstr "Не удалось применить настройку."
#: ../src/gtkam-config.c:246
msgid "No additional information available. (1)"
msgstr "Нет дополнительной информации. (1)"
#: ../src/gtkam-config.c:251
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
#: ../src/gtkam-config.c:326
msgid "Could not execute command."
msgstr "Не удалось выполнить команду."
#: ../src/gtkam-config.c:530
msgid "No additional information available. (2)"
msgstr "Нет дополнительной информации. (2)"
#. Make it easy for users to select the system's time
#: ../src/gtkam-config.c:567
msgid "Set to system's time"
msgstr "Установить по системному времени"
#: ../src/gtkam-config.c:601
msgid "No additional information available. (3)"
msgstr "Нет дополнительной информации. (3)"
#: ../src/gtkam-config.c:626
msgid "No additional information available. (4)"
msgstr "Нет дополнительной информации. (4)"
#: ../src/gtkam-config.c:673
msgid "No additional information available. (5)"
msgstr "Нет дополнительной информации. (5)"
#: ../src/gtkam-config.c:693
msgid "No additional information available. (6)"
msgstr "Нет дополнительной информации. (6)"
#: ../src/gtkam-config.c:734
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Получение настройки..."
#: ../src/gtkam-config.c:749
msgid "Could not get configuration."
msgstr "Не удалось получить настройку."
#: ../src/gtkam-debug.c:240
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
#: ../src/gtkam-debug.c:262
#, c-format
msgid "Could not open '%s'!"
msgstr "Не удалось открыть %s!"
#: ../src/gtkam-debug.c:309
msgid "Type of messages to log:"
msgstr "Тип сообщений для протоколирования:"
#: ../src/gtkam-debug.c:313
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../src/gtkam-debug.c:320
msgid "Verbose"
msgstr "Подробно"
#: ../src/gtkam-debug.c:327
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: ../src/gtkam-debug.c:334
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: ../src/gtkam-delete.c:179
#, c-format
msgid "Deleting all files in '%s'..."
msgstr "Удаление всех файлов в %s..."
#: ../src/gtkam-delete.c:200
#, c-format
msgid "Could not delete all files in '%s'."
msgstr "Не удалось удалить все файлы в %s."
#: ../src/gtkam-delete.c:236
#, c-format
msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Удаление файла %s из папки %s..."
#: ../src/gtkam-delete.c:257
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'."
msgstr "Не удалось удалить файл %s из папки %s."
#: ../src/gtkam-delete.c:386
#, c-format
msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить все файлы в %s?"
#: ../src/gtkam-delete.c:389
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
#: ../src/gtkam-delete.c:392
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенные %i файла(ов)?"
#: ../src/gtkam-delete.c:398
msgid "Delete these files?"
msgstr "Удалить эти файлы?"
#: ../src/gtkam-exif.c:137
#, c-format
msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Получение EXIF-информации из файла %s в папке %s..."
#: ../src/gtkam-exif.c:153
#, c-format
msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'."
msgstr "Не удалось получить EXIF-информацию из файла %s в папке %s."
#: ../src/gtkam-exif.c:166
msgid "Could not interpret EXIF data."
msgstr "Не удалось интерпретировать данные EXIF."
#: ../src/gtkam-exif.c:175
msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
msgstr "Не удалось получить данные EXIF из файла."
#: ../src/gtkam-exif.c:192
msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support."
msgstr "Gtkam скомпилирован без поддержки EXIF."
#: ../src/gtkam-gimp.c:67 ../src/gtkam-gimp.c:68
msgid "Captures images from digital camera"
msgstr "Захватить изображения с цифровой камеры"
#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Capture from Camera part
#: ../src/gtkam-gimp.c:71
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
msgstr "<Панель инструментов>/Файл/Получить/Захватить с камеры..."
#: ../src/gtkam-gimp.c:75 ../src/gtkam-gimp.c:76
msgid "Loads files from digital cameras"
msgstr "Загрузить файлы с цифровых камер"
#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Load from Camera part
#: ../src/gtkam-gimp.c:81
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
msgstr "<Панель инструментов>/Файл/Получить/Загрузить с камеры..."
#: ../src/gtkam-gimp.c:194 ../src/gtkam-list.c:505
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from '%s'..."
msgstr "Загрузка %s из %s..."
#: ../src/gtkam-gimp.c:212
#, c-format
msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить файл %s из папки %s."
#: ../src/gtkam-gimp.c:245
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ../src/gtkam-info.c:165
#, c-format
msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..."
msgstr "Установка информации для файла %s в %s..."
#: ../src/gtkam-info.c:186
#, c-format
msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'"
msgstr "Не удалось установить информацию для файла %s в папке '%s'"
#. Get file info
#: ../src/gtkam-info.c:270
#, c-format
msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Получение информации о файле %s в папке %s..."
#: ../src/gtkam-info.c:282
#, c-format
msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
msgstr "Не удалось получить информацию о файле %s в папке %s."
#: ../src/gtkam-info.c:310
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../src/gtkam-info.c:316 ../src/gtkam-info.c:425 ../src/gtkam-info.c:474
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-тип:"
#: ../src/gtkam-info.c:334
msgid "Last modified:"
msgstr "Изменён:"
#: ../src/gtkam-info.c:355 ../src/gtkam-info.c:442 ../src/gtkam-info.c:491
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: ../src/gtkam-info.c:362 ../src/gtkam-info.c:498
#, c-format
msgid "%liK (%li bytes)"
msgstr "%liКБ (%li байт)"
#: ../src/gtkam-info.c:377
msgid "Permissions:"
msgstr "Права:"
#: ../src/gtkam-info.c:389
msgid "Read"
msgstr "Прочитать"
#: ../src/gtkam-info.c:400
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../src/gtkam-info.c:419 ../src/gtkam-list.c:892
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: ../src/gtkam-info.c:468
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../src/gtkam-list.c:322
#, c-format
msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Загрузка миниатюры %s из папки %s..."
#: ../src/gtkam-list.c:826
msgid "/_View with..."
msgstr "/_Просмотреть с помощью..."
#: ../src/gtkam-list.c:827
msgid "/View with.../Built-in viewer"
msgstr "/_Просмотреть с помощью.../Встроенный просмотрщик"
#: ../src/gtkam-list.c:829
msgid "/View file _properties"
msgstr "/_Просмотреть свойства файла..."
#: ../src/gtkam-list.c:831
msgid "/View _EXIF data"
msgstr "/_Просмотреть данные EXIF"
#: ../src/gtkam-list.c:834
msgid "/_Save"
msgstr "/_Сохранить"
#: ../src/gtkam-list.c:835
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"
#: ../src/gtkam-list.c:898
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../src/gtkam-list.c:904
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: ../src/gtkam-list.c:926 ../src/gtkam-tree.c:690
#, c-format
msgid "Listing files in folder '%s'..."
msgstr "Получение списка файлов в папке %s..."
#: ../src/gtkam-list.c:943 ../src/gtkam-tree.c:707
#, c-format
msgid "Could not get file list for folder '%s'"
msgstr "Не удалось получить список файлов в папке %s"
#: ../src/gtkam-list.c:960
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/gtkam-main.c:425
msgid ""
"gtkam is a program that lets you download\n"
"images from many digital cameras. It uses\n"
"libgphoto2. More info is available at\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Enjoy the wonderful world of gphoto!"
msgstr ""
"gtkam это программа, которая позволяет вам загружать изображения со\n"
"многих цифровых камер. Она использует libgphoto2. Дополнительную\n"
"информацию можно найти на http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Наслаждайтесь прекрасным миром gphoto!"
#: ../src/gtkam-main.c:436
msgid "Many others"
msgstr "Многие другие"
#: ../src/gtkam-main.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s с параметрами:\n"
" %s\n"
#: ../src/gtkam-main.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s %s с параметрами:\n"
" %s\n"
#: ../src/gtkam-main.c:548
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../src/gtkam-main.c:549
msgid "_Save Photos"
msgstr "_Сохранить фотографии"
#: ../src/gtkam-main.c:550
msgid "_Delete Photos"
msgstr "_Удалить фотографии"
#: ../src/gtkam-main.c:551 ../src/gtkam-main.c:553
msgid "_Selected"
msgstr "_Выделенные"
#: ../src/gtkam-main.c:552 ../src/gtkam-main.c:554 ../src/gtkam-main.c:561
msgid "_All"
msgstr "_Все"
#: ../src/gtkam-main.c:555
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
#: ../src/gtkam-main.c:556
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: ../src/gtkam-main.c:557
msgid "Zoom _In"
msgstr "Увеличить"
#: ../src/gtkam-main.c:558
msgid "Zoom _100"
msgstr "Масштаб 100%"
#: ../src/gtkam-main.c:559
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Уменьшить"
#: ../src/gtkam-main.c:560
msgid "_Select"
msgstr "_Выбрать"
#: ../src/gtkam-main.c:562
msgid "_Inverse"
msgstr "_Инвертировать"
#: ../src/gtkam-main.c:563
msgid "_None"
msgstr "_Ничего"
#: ../src/gtkam-main.c:564
msgid "_Camera"
msgstr "_Камера"
#: ../src/gtkam-main.c:565
msgid "_Add Camera..."
msgstr "_Добавить камеру..."
#: ../src/gtkam-main.c:566
msgid "_Rescan"
msgstr "_Обновить"
#: ../src/gtkam-main.c:567
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ../src/gtkam-main.c:569
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержимое"
#: ../src/gtkam-main.c:571
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
#: ../src/gtkam-main.c:572
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
#: ../src/gtkam-main.c:577
msgid "_View Thumbnails"
msgstr "_Просмотр миниатюр"
#: ../src/gtkam-mkdir.c:151
#, c-format
msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Создание папки %s в папке %s..."
#: ../src/gtkam-mkdir.c:185
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
msgstr "Не удалось создать папку %s в папке %s."
#: ../src/gtkam-mkdir.c:211
#, c-format
msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
msgstr "Выберите имя папки, которая должна быть создана в %s:"
#: ../src/gtkam-mkdir.c:227
msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
#: ../src/gtkam-port.c:146
#, c-format
msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
msgstr "Порт %s не может быть открыт. Убедитесь, что порт существует."
#: ../src/gtkam-port.c:180
msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
msgstr "Укажите путь к порту, куда присоединена ваша камера:"
#. The camera doesn't support previews. Capture an image.
#: ../src/gtkam-preview.c:186 ../src/gtkam-tree.c:1098
msgid "Capturing image..."
msgstr "Захват изображения..."
#: ../src/gtkam-preview.c:208
msgid "Could not capture image."
msgstr "Не могу захватить изображение."
#: ../src/gtkam-preview.c:346 ../src/gtkam-preview.c:409
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
#: ../src/gtkam-preview.c:372
msgid "0 degrees"
msgstr "0 градусов"
#: ../src/gtkam-preview.c:380
msgid "Don't rotate thumbnail"
msgstr "Не вращать миниатюру"
#: ../src/gtkam-preview.c:382
msgid "-90 degrees"
msgstr "-90 градусов"
#: ../src/gtkam-preview.c:389
msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
msgstr "Повернуть миниатюру на -90 градусов"
#: ../src/gtkam-preview.c:391
msgid "+90 degrees"
msgstr "+90 градусов"
#: ../src/gtkam-preview.c:398
msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
msgstr "Повернуть миниатюру на 90 градусов"
#: ../src/gtkam-preview.c:400
msgid "180 degrees"
msgstr "180 градусов"
#: ../src/gtkam-preview.c:407
msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
msgstr "Повернуть миниатюру на 180 градусов"
#: ../src/gtkam-save.c:299 ../src/gtkam-tree.c:619
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "Файл %s уже существует."
#: ../src/gtkam-save.c:321 ../src/gtkam-tree.c:636
#, c-format
msgid "Could not save file to '%s'."
msgstr "Не удалось сохранить файл %s."
#: ../src/gtkam-save.c:361 ../src/gtkam-tree.c:669
#, c-format
msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
msgstr "Не удалось получить %s из папки %s."
#: ../src/gtkam-save.c:492
msgid "There is nothing to be saved."
msgstr "Нечего сохранять."
#: ../src/gtkam-save.c:504
msgid "Downloading file"
msgstr "Загрузка файла"
#: ../src/gtkam-save.c:506
#, c-format
msgid "Downloading %i files"
msgstr "Загрузка %i файла(ов)"
#: ../src/gtkam-save.c:513 ../src/gtkam-tree.c:745
#, c-format
msgid "Downloading %i files..."
msgstr "Загрузка %i файла(ов)..."
#: ../src/gtkam-save.c:564 ../src/gtkam-tree.c:760
#, c-format
msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
msgstr "Проблема получения %s из папки %s."
#: ../src/gtkam-save.c:638
msgid "What to save:"
msgstr "Что сохранять:"
#: ../src/gtkam-save.c:650
msgid "Save photos"
msgstr "Сохранить фотографии"
#: ../src/gtkam-save.c:654
msgid "Photos will be saved if this is checked"
msgstr "Фотографии будут сохранены, если выбран этот пункт"
#: ../src/gtkam-save.c:658
msgid "Save raw data"
msgstr "Сохранять сырые данные"
#: ../src/gtkam-save.c:661
msgid "Raw data will be saved if this is checked"
msgstr "Сырые данные будут сохранены, если выбран этот пункт"
#: ../src/gtkam-save.c:665
msgid "Save audio data"
msgstr "Сохранять аудио-данные"
#: ../src/gtkam-save.c:668
msgid "Audio data will be saved if this is checked"
msgstr "Аудио-данные будут сохранены, если выбран этот пункт"
#: ../src/gtkam-save.c:672
msgid "Save thumbnails"
msgstr "Сохранять миниатюры"
#: ../src/gtkam-save.c:675
msgid "Thumbnails will be saved if this is checked"
msgstr "Миниатюры будут сохранены, если выбран этот пункт"
#: ../src/gtkam-save.c:679
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Сохранять данные EXIF"
#: ../src/gtkam-save.c:682
msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
msgstr "Данные EXIF будут сохранены, если выбран этот пункт"
#: ../src/gtkam-save.c:691
msgid "Open image(s) with: "
msgstr "Открыть изображение(я) с помощью: "
#: ../src/gtkam-save.c:698
msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
msgstr "Введите имя программы, которую вы хотите запустить, или оставьте пустым"
#. Filenames provided by camera
#: ../src/gtkam-save.c:704
msgid "Use filename(s) provided by the camera"
msgstr "Использовать имена файлов, назначенные камерой"
#: ../src/gtkam-save.c:708
msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera"
msgstr "Выберите, использовать ли имена файлов, назначенные камерой"
#: ../src/gtkam-save.c:722
msgid "Filename prefix: "
msgstr "Префикс имён файлов: "
#: ../src/gtkam-save.c:731
msgid "Start numbering with: "
msgstr "Нумеровать с: "
#. First case: We have only one file.
#: ../src/gtkam-save.c:773
#, c-format
msgid "Save '%s'..."
msgstr "Сохранить %s ..."
#. Second case: We have multiple files to save.
#: ../src/gtkam-save.c:793
msgid "Save photos..."
msgstr "Сохранить фотографии..."
#: ../src/gtkam-tree.c:296
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Просмотр папок в %s..."
#: ../src/gtkam-tree.c:317
#, c-format
msgid "Could not list folders in '%s'."
msgstr "Не удалось просмотреть папки в %s."
#: ../src/gtkam-tree.c:414
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Не удалось открыть %s."
#: ../src/gtkam-tree.c:421
#, c-format
msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..."
msgstr "Выгрузка %s в папку %s..."
#: ../src/gtkam-tree.c:445
#, c-format
msgid "Could not upload '%s' into '%s'."
msgstr "Не удалось выгрузить %s в %s."
#: ../src/gtkam-tree.c:469
#, c-format
msgid "Upload into '%s'..."
msgstr "Выгрузка в %s..."
#: ../src/gtkam-tree.c:545
#, c-format
msgid "Removing directory '%s'..."
msgstr "Удаление каталога %s..."
#: ../src/gtkam-tree.c:562
#, c-format
msgid "Could not remove directory '%s'."
msgstr "Не удалось удалить каталог %s."
#: ../src/gtkam-tree.c:722
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Не удалось создать каталог %s"
#: ../src/gtkam-tree.c:734
#, c-format
msgid "Downloading file from '%s'"
msgstr "Загрузка файла из %s"
#: ../src/gtkam-tree.c:736
#, c-format
msgid "Downloading %i files from '%s'"
msgstr "Загрузка %i файла(ов) из %s"
#. Recurse into subfolders
#: ../src/gtkam-tree.c:786
#, c-format
msgid "Listing subfolders in folder '%s'..."
msgstr "Просмотр вложенных папок в папке %s..."
#: ../src/gtkam-tree.c:805
#, c-format
msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'"
msgstr "Не удалось получить список вложенных папок в папке %s"
#: ../src/gtkam-tree.c:868
#, c-format
msgid "Download '%s' subtree to..."
msgstr "Загрузка подкаталогов %s в ..."
#: ../src/gtkam-tree.c:906
msgid "Getting information about the camera..."
msgstr "Получение информации о камере..."
#: ../src/gtkam-tree.c:910
msgid "Getting information about the driver..."
msgstr "Получение информации о драйвере..."
#: ../src/gtkam-tree.c:914
msgid "Getting manual..."
msgstr "Получение руководства..."
#: ../src/gtkam-tree.c:945
msgid "Could not retrieve information."
msgstr "Не удалось получить информацию."
#: ../src/gtkam-tree.c:1048
msgid "Select Camera"
msgstr "Выберите камеру"
#: ../src/gtkam-tree.c:1116
msgid "Could not capture."
msgstr "Не могу захватить."
#: ../src/gtkam-tree.c:1155
msgid "/Upload file..."
msgstr "/Выгрузить файл..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1156
msgid "/Make directory..."
msgstr "/Создать каталог..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1157
msgid "/Delete directory"
msgstr "/Удалить каталог"
#: ../src/gtkam-tree.c:1158
msgid "/Save directory tree..."
msgstr "/Сохранить дерево каталогов..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1160
msgid "/Capture image..."
msgstr "/Захватить изображение..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1161
msgid "/View camera preferences"
msgstr "/Настройки камеры"
#: ../src/gtkam-tree.c:1163
msgid "/View camera summary"
msgstr "/Сводка по камере"
#: ../src/gtkam-tree.c:1164
msgid "/View camera manual"
msgstr "/Руководство по камере"
#: ../src/gtkam-tree.c:1165
msgid "/View driver details"
msgstr "/Детали о драйвере"
#: ../src/gtkam-tree.c:1167
msgid "/Select camera..."
msgstr "/Выбрать камеру..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1168
msgid "/Remove camera"
msgstr "/Удалить камеру"
#: ../src/gtkam-tree.c:1198
msgid "_Add camera..."
msgstr "_Добавить камеру..."
#: ../src/gtkam-tree.c:1298
msgid "Please right-click to access additional menus"
msgstr "Щёлкните по правой клавише для доступа к дополнительным меню"
#: ../src/gtkam-tree.c:1327
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: ../src/gtkam-tree.c:1420
msgid "Loading cameras..."
msgstr "Загрузка камер..."
#: ../src/gtkam-util.c:44
#, c-format
msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt."
msgstr "Не удалось показать %s. Или тип изображения (%s) не поддерживается gtk или файл повреждён."
#: ../src/gtkam-version.c:100
msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
msgstr "ВСЕГДА ВКЛЮЧАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ СТРОКИ В СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКАХ ПРИ ОТПРАВКЕ В СПИСОК РАССЫЛКИ:"
#: ../src/gtkam-viewer.c:245
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
msgstr "Загрузка %s из папки %s..."
#: ../src/gtkam-viewer.c:298
#, c-format
msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить %s из папки %s."
#: ../src/main.c:113
msgid "Image Download Program"
msgstr "Программа загрузки изображений"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Имя:"
#~ msgid "Changing name of '%s' to '%s'..."
#~ msgstr "Переименование '%s' в '%s'..."
#~ msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'."
#~ msgstr "Не могу сменить имя с '%s' на '%s'."
#~ msgid "Mime type:"
#~ msgstr "MIME-тип:"
#~ msgid "MIME type: "
#~ msgstr "MIME-тип: "
#~ msgid "/File/_Save Photos"
#~ msgstr "/Файл/_Копировать снимки"
#~ msgid "/File/Save Photos/_Selected"
#~ msgstr "/Файл/Копировать снимки/Вы_бранные"
#~ msgid "/File/Save Photos/_All"
#~ msgstr "/Файл/Копировать снимки/_Все"
#~ msgid "/File/Delete Photos/_Selected"
#~ msgstr "/Файл/Удалить снимки/Вы_бранные"
#~ msgid "/File/Delete Photos/_All"
#~ msgstr "/Файл/Удалить снимки/_Все"
#~ msgid "/View/_View Thumbnails"
#~ msgstr "/Просмотр/Ми_ниатюры"
#~ msgid "/Select/_All"
#~ msgstr "/Выбор/_Все"
#~ msgid "/Select/_None"
#~ msgstr "/Выбор/_Ничего"
#~ msgid "/Camera/_Add Camera..."
#~ msgstr "/Фотоаппарат/_Добавить"
#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Справка"
#~ msgid "/Help/_Debug"
#~ msgstr "/Справка/От_ладка"
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/Справка/_О программе"
#~ msgid "_Debug..."
#~ msgstr "От_ладка"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_О программе"
#~ msgid "photo"
#~ msgstr "снимок"
#~ msgid "'%s' in folder '%s'"
#~ msgstr "'%s' в каталоге '%s'"
#~ msgid "All files in folder '%s'"
#~ msgstr "Все файлы в каталоге '%s'"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Подробнее"
#~ msgid "/_Info"
#~ msgstr "/_Свойства"
#~ msgid "/_Exif"
#~ msgstr "EXIF-_данные"
#~ msgid "Could not find an io-driver for port '%s' ('%s')."
#~ msgstr "Не найден соответствующий драйвер для порта '%s' ('%s')."
#~ msgid "/Capture"
#~ msgstr "/Сделать снимок"
#~ msgid "/Summary"
#~ msgstr "/О фотоаппарате"
#~ msgid "/Manual"
#~ msgstr "/Встроенная справка"
#~ msgid "/View with..."
#~ msgstr "/Показать"
#~ msgid "Index Settings"
#~ msgstr "Стиль просмотра"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Невозможно найти графический файл %s"
#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
#~ msgstr "Ошибка загрузки графического файла %s."
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"