diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6c58116f..4136429e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,207 +1,210 @@ -# Dash to Panel Simplified Chinese Translation. -# This file is distributed under the same license as the Dash to Panel package. -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. +# German translation for the Dash to Panel GNOME Extension. +# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package. +# +# Jonatan Hatakeyama Zeidler , 2021 +# Philipp Kiemle , 2022, 2024. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dash-to-panel 24\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 12:04+0800\n" -"Last-Translator: mars <18466397+zhmars@users.noreply.github.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-21 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 15:29+0800\n" +"Last-Translator: wxtewx \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: prefs.js:247 +#: prefs.js:246 msgid "Show Desktop button height (px)" msgstr "“显示桌面”按钮图标高度(像素)" -#: prefs.js:247 +#: prefs.js:246 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "“显示桌面”按钮图标宽度(像素)" -#: prefs.js:259 +#: prefs.js:258 msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" msgstr "GNOME-Shell 顶部面板存在时不可用" -#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11 +#: prefs.js:316 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:15 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: prefs.js:318 +#: prefs.js:317 msgid "Center" msgstr "中间" -#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12 +#: prefs.js:318 ui/SettingsPosition.ui.h:14 ui/SettingsStyle.ui.h:16 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11 -#: ui/SettingsStyle.ui.h:10 +#: prefs.js:320 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:14 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21 +#: prefs.js:321 prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:22 msgid "Middle" msgstr "中部" -#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10 -#: ui/SettingsStyle.ui.h:9 +#: prefs.js:322 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:11 ui/SettingsStyle.ui.h:13 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20 +#: prefs.js:325 ui/SettingsPosition.ui.h:21 msgid "Start" msgstr "首部" -#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22 +#: prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:23 msgid "End" msgstr "尾部" -#: prefs.js:413 +#: prefs.js:412 msgid "Show Applications button" msgstr "“显示应用程序”按钮" -#: prefs.js:414 +#: prefs.js:413 msgid "Activities button" msgstr "“活动”按钮" -#: prefs.js:415 +#: prefs.js:414 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: prefs.js:416 +#: prefs.js:415 msgid "Date menu" msgstr "日期菜单" -#: prefs.js:417 +#: prefs.js:416 msgid "System menu" msgstr "系统菜单" -#: prefs.js:418 +#: prefs.js:417 msgid "Left box" -msgstr "Left box" +msgstr "左侧框" -#: prefs.js:419 +#: prefs.js:418 msgid "Center box" -msgstr "Center box" +msgstr "中心框" -#: prefs.js:420 +#: prefs.js:419 msgid "Right box" -msgstr "Right box" +msgstr "右侧框" -#: prefs.js:421 +#: prefs.js:420 msgid "Desktop button" msgstr "“桌面”按钮" -#: prefs.js:427 +#: prefs.js:426 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: prefs.js:429 +#: prefs.js:428 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: prefs.js:431 +#: prefs.js:430 msgid "Visible" msgstr "显示" -#: prefs.js:432 +#: prefs.js:431 msgid "Select element position" msgstr "选择元素位置" -#: prefs.js:443 +#: prefs.js:442 msgid "Stacked to top" msgstr "堆叠到顶部" -#: prefs.js:443 +#: prefs.js:442 msgid "Stacked to left" msgstr "堆叠到左侧" -#: prefs.js:444 +#: prefs.js:443 msgid "Stacked to bottom" msgstr "堆叠到底部" -#: prefs.js:444 +#: prefs.js:443 msgid "Stacked to right" msgstr "堆叠到右侧" -#: prefs.js:445 +#: prefs.js:444 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: prefs.js:446 +#: prefs.js:445 msgid "Monitor Center" msgstr "显示器中间" -#: prefs.js:465 +#: prefs.js:464 msgid "More options" msgstr "更多选项" -#: prefs.js:497 +#: prefs.js:496 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复默认值" -#: prefs.js:520 +#: prefs.js:519 msgid "Show Applications options" msgstr "“显示应用程序”选项" -#: prefs.js:530 +#: prefs.js:529 msgid "Open icon" msgstr "打开图标" -#: prefs.js:577 +#: prefs.js:576 msgid "Show Desktop options" msgstr "“显示桌面”选项" -#: prefs.js:661 +#: prefs.js:660 #, javascript-format msgid "%d ms" -msgstr "%d ms" +msgstr "" -#: prefs.js:666 +#: prefs.js:665 #, javascript-format msgid "%d °" msgstr "" -#: prefs.js:671 prefs.js:676 +#: prefs.js:670 prefs.js:675 #, javascript-format msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +msgstr "" -#: prefs.js:681 +#: prefs.js:680 #, javascript-format msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgstr "" #: prefs.js:686 #, javascript-format msgid "%d icon" msgid_plural "%d icons" -msgstr[0] "%d icon" +msgstr[0] "%d 个图标" -#: prefs.js:782 +#: prefs.js:787 msgid "Running Indicator Options" msgstr "运行指示器选项" -#: prefs.js:928 +#: prefs.js:933 msgid "Primary monitor" msgstr "主显示器" -#: prefs.js:928 +#: prefs.js:933 msgid "Monitor " msgstr "显示器 " -#: prefs.js:1122 +#: prefs.js:1127 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "动态半透明选项" -#: prefs.js:1255 +#: prefs.js:1260 msgid "Intellihide options" msgstr "智能隐藏选项" @@ -233,89 +236,89 @@ msgstr "高级热键选项" msgid "Secondary Menu Options" msgstr "次级菜单选项" -#: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22 +#: prefs.js:1925 ui/SettingsFineTune.ui.h:23 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" -#: prefs.js:2040 +#: prefs.js:2041 msgid "App icon animation options" msgstr "应用图标动画选项" -#: prefs.js:2088 +#: prefs.js:2089 msgid "Export settings" msgstr "导出设置" -#: prefs.js:2104 +#: prefs.js:2105 msgid "Import settings" msgstr "导入设置" -#: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515 -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10 +#: appIcons.js:1485 appIcons.js:1495 ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "退出" -# 上面的 Quit 和 这里的 Windows 组合,实际显示成“Quit %d Windows”,为更符合中文习惯,这里加了“个” -#: appIcons.js:1515 -msgid "Windows" -msgstr "个窗口" +#: appIcons.js:1497 +#, javascript-format +msgid "Quit %d Window" +msgid_plural "Quit %d Windows" +msgstr[0] "退出 %d 窗口" -#: appIcons.js:1786 +#: appIcons.js:1772 msgid "Power options" msgstr "电源选项" -#: appIcons.js:1791 +#: appIcons.js:1777 msgid "Event logs" msgstr "事件日志" -#: appIcons.js:1796 +#: appIcons.js:1782 msgid "System" msgstr "系统信息" -#: appIcons.js:1801 +#: appIcons.js:1787 msgid "Device Management" msgstr "设备管理" -#: appIcons.js:1806 +#: appIcons.js:1792 msgid "Disk Management" msgstr "磁盘管理" -#: appIcons.js:1819 +#: appIcons.js:1805 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: appIcons.js:1824 +#: appIcons.js:1810 msgid "System monitor" msgstr "系统监视器" -#: appIcons.js:1829 +#: appIcons.js:1815 msgid "Files" msgstr "文件" -#: appIcons.js:1834 +#: appIcons.js:1820 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: appIcons.js:1839 +#: appIcons.js:1825 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: appIcons.js:1850 +#: appIcons.js:1836 msgid "Unlock taskbar" msgstr "解锁任务栏" -#: appIcons.js:1850 +#: appIcons.js:1836 msgid "Lock taskbar" msgstr "锁定任务栏" -#: appIcons.js:1855 +#: appIcons.js:1841 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Dash to Panel 设置" -#: appIcons.js:1860 +#: appIcons.js:1846 msgid "Restore Windows" msgstr "恢复窗口" -#: appIcons.js:1860 +#: appIcons.js:1846 msgid "Show Desktop" msgstr "显示桌面" @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "暂时什么都没有!" #: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2 msgid "For real..." -msgstr "" +msgstr "真正的..." #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1 msgid "Animation type" @@ -345,27 +348,27 @@ msgstr "木板" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5 msgid "Duration" -msgstr "Duration" +msgstr "时长" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6 msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +msgstr "旋转" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7 msgid "Travel" -msgstr "Travel" +msgstr "移动范围" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "缩放" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9 msgid "Convexity" -msgstr "Convexity" +msgstr "凸度" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10 msgid "Extent" -msgstr "Extent" +msgstr "范围" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:1 msgid "Highlight focused application" @@ -444,10 +447,9 @@ msgstr "在窗口多靠近时修改不透明度(像素 px)" msgid "Change opacity to (%)" msgstr "将不透明度修改为(%)" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3 -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:31 msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9 msgid "Opacity change animation duration (ms)" @@ -490,13 +492,12 @@ msgid "Font color of the minimized application titles" msgstr "最小化应用程序标题字体颜色" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Maximum width (px) of the application titles" msgstr "应用程序标题最大宽度(像素)(默认值为 160)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11 msgid "(default is 160)" -msgstr "" +msgstr "(默认为 160)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12 msgid "Use a fixed width for the application titles" @@ -504,12 +505,9 @@ msgstr "应用程序标题使用固定宽度" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13 msgid "" -"The application titles all have the same width, even if their texts are " -"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " +"The application titles all have the same width, even if their texts are shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." -msgstr "" -"应用程序标题都将使用相同宽度,即使其文本宽度无法达到最大宽度。最大宽度值将被" -"用于固定宽度值。" +msgstr "应用程序标题都将使用相同宽度,即使其文本宽度无法达到最大宽度。最大宽度值将被用于固定宽度值。" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14 msgid "Display running indicators on unfocused applications" @@ -520,9 +518,8 @@ msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "使用收藏的图标作为应用程序启动器" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows" -msgstr "仅在面板被窗口阻挡时隐藏 " +msgstr "仅在面板被窗口阻挡时隐藏" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2 msgid "The panel hides from" @@ -545,12 +542,10 @@ msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "允许面板在全屏幕模式下显示" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Only hide secondary panels" msgstr "仅隐藏次要面板(需要多显示器选项)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "(requires multi-monitors option)" msgstr "多显示器选项" @@ -559,8 +554,8 @@ msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "显示并保持面板的键盘快捷键" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12 -msgid "Syntax: , , , " -msgstr "语法:, , , " +msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>" +msgstr "" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14 msgid "e.g. i" @@ -583,12 +578,10 @@ msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift+点击动作" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2 -msgid "" -"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " -"application." +msgid "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the application." msgstr "设置为最小化时,双击将最小化该应用程序的所有窗口。" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:9 msgid "Raise windows" msgstr "提升窗口" @@ -596,23 +589,23 @@ msgstr "提升窗口" msgid "Minimize window" msgstr "最小化窗口" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:10 msgid "Launch new instance" msgstr "启动新实例" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:5 msgid "Cycle through windows" msgstr "在窗口间循环切换" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:4 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "循环窗口 + 最小化" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:6 msgid "Toggle single / Preview multiple" msgstr "切换单个 / 预览多个" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:7 msgid "Toggle single / Cycle multiple" msgstr "切换单个 / 循环多个" @@ -642,20 +635,18 @@ msgstr "热键可以是 Super+数字 或者 Super+Alt+数字" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3 msgid "Super" -msgstr "Super" +msgstr "" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4 msgid "Super + Alt" -msgstr "Super + Alt" +msgstr "" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5 msgid "Number overlay" msgstr "数字附加显示" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6 -msgid "" -"Temporarily show the application numbers over the icons when using the " -"hotkeys." +msgid "Temporarily show the application numbers over the icons when using the hotkeys." msgstr "使用热键时在应用图标上临时显示其对应数字。" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7 @@ -735,7 +726,6 @@ msgid "Show Details menu item" msgstr "显示细节 菜单项" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Show Applications icon" msgstr "“显示应用程序”选项" @@ -764,22 +754,20 @@ msgid "Fade duration (ms)" msgstr "淡出延时(毫秒)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Time (ms) before showing" msgstr "显示前的延时(毫秒,默认为 400)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2 msgid "(400 is default)" -msgstr "" +msgstr "(默认值为 400)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Time (ms) before hiding" msgstr "隐藏前的延时(毫秒,默认为 100)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4 msgid "(100 is default)" -msgstr "" +msgstr "(默认值为 100)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5 msgid "Immediate on application icon click" @@ -803,87 +791,87 @@ msgstr "窗口预览长宽比 X(宽度)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10 msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11 msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12 msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13 msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14 msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15 msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16 msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17 msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18 msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19 msgid "10" -msgstr "10" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20 msgid "11" -msgstr "11" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21 msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22 msgid "13" -msgstr "13" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23 msgid "14" -msgstr "14" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24 msgid "15" -msgstr "15" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25 msgid "16" -msgstr "16" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26 msgid "17" -msgstr "17" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27 msgid "18" -msgstr "18" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28 msgid "19" -msgstr "19" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29 msgid "20" -msgstr "20" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30 msgid "21" -msgstr "21" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31 msgid "Fixed" @@ -902,10 +890,8 @@ msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "为预览背景使用自定义不透明度" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel." -msgstr "如果禁用,预览的背景与面板的不透明度将保持一致" +msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel." +msgstr "如果禁用,预览的背景与面板的不透明度将保持一致。" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36 msgid "Close button and header position" @@ -940,9 +926,7 @@ msgid "Enable window peeking" msgstr "启用窗口概览功能" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51 -msgid "" -"When hovering over a window preview for some time, the window gets " -"distinguished." +msgid "When hovering over a window preview for some time, the window gets distinguished." msgstr "在窗口预览上悬浮一定时间后,该窗口将被区别显示。" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52 @@ -950,697 +934,474 @@ msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "进入窗口概览模式延时(毫秒)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53 -msgid "" -"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " -"window peeking mode." +msgid "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the window peeking mode." msgstr "为进入窗口概览模式,需要光标悬浮在预览窗口上不活动的时间。" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54 msgid "50" -msgstr "50" +msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "窗口概览模式不透明度" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56 -msgid "" -"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " -"value." +msgid "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same value." msgstr "除正在处于概览状态的窗口外,其它所有窗口的不透明度将被设置为同一个值。" #: ui/SettingsAbout.ui.h:1 -msgid "Info" -msgstr "" +msgid "About" +msgstr "关于" #: ui/SettingsAbout.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "版本: " +msgid "Info" +msgstr "信息" #: ui/SettingsAbout.ui.h:3 -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Version" +msgstr "版本" #: ui/SettingsAbout.ui.h:4 -msgid "GitHub" -msgstr "GitHub" +msgid "Source" +msgstr "源代码" #: ui/SettingsAbout.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Export and Import" -msgstr "导入导出设置" +msgid "GitHub" +msgstr "" #: ui/SettingsAbout.ui.h:6 -msgid "Export and import settings" +msgid "Export and Import" msgstr "导入导出设置" #: ui/SettingsAbout.ui.h:7 -msgid "" -"Use the buttons below to create a settings file from your current " -"preferences that can be imported on a different machine." -msgstr "" -"使用下面的按钮以基于您当前的首选项创建一个设置文件;您稍后可使用该文件在其他" -"机器上导入设置。" +msgid "Export and import settings" +msgstr "导入导出设置" #: ui/SettingsAbout.ui.h:8 +msgid "Use the buttons below to create a settings file from your current preferences that can be imported on a different machine." +msgstr "使用下面的按钮以基于您当前的首选项创建一个设置文件;您稍后可使用该文件在其他机器上导入设置。" + +#: ui/SettingsAbout.ui.h:9 msgid "Export to file" msgstr "导出至文件" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:9 +#: ui/SettingsAbout.ui.h:10 msgid "Import from file" msgstr "从文件导入" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:10 -#, fuzzy +# Wortlaut aus gnome-files übernommen. +#: ui/SettingsAbout.ui.h:11 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." +"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -"本程序不提供任何担保。 请查看 GNU 通用公共许可证,第二版或更新" -"版本 以了解详情。" +"本程序不提供任何担保。 请查看 GNU 通用公共许可证,第二版" +"或更新版本 以了解详情。" #: ui/SettingsAction.ui.h:1 +msgid "Action" +msgstr "行为" + +#: ui/SettingsAction.ui.h:2 msgid "Click action" msgstr "点击行为" -#: ui/SettingsAction.ui.h:2 +#: ui/SettingsAction.ui.h:3 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "点击正在运行应用程序图标时的行为。" -#: ui/SettingsAction.ui.h:7 +#: ui/SettingsAction.ui.h:8 msgid "Toggle windows" msgstr "切换窗口" -#: ui/SettingsAction.ui.h:10 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui.h:11 msgid "Scroll action" msgstr "滚动行为" -#: ui/SettingsAction.ui.h:11 +#: ui/SettingsAction.ui.h:12 msgid "Scroll panel action" msgstr "滚动面板行为" -#: ui/SettingsAction.ui.h:12 +#: ui/SettingsAction.ui.h:13 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "在面板上滚动鼠标滚轮时的行为。" -#: ui/SettingsAction.ui.h:13 +#: ui/SettingsAction.ui.h:14 msgid "Do nothing" msgstr "什么也不做" -#: ui/SettingsAction.ui.h:14 +#: ui/SettingsAction.ui.h:15 msgid "Switch workspace" msgstr "切换工作区" -#: ui/SettingsAction.ui.h:15 +#: ui/SettingsAction.ui.h:16 msgid "Cycle windows" msgstr "循环窗口" -#: ui/SettingsAction.ui.h:16 +#: ui/SettingsAction.ui.h:17 msgid "Change volume" msgstr "改变音量" -#: ui/SettingsAction.ui.h:17 +#: ui/SettingsAction.ui.h:18 msgid "Scroll icon action" msgstr "滚动行为" -#: ui/SettingsAction.ui.h:18 +#: ui/SettingsAction.ui.h:19 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "在正在运行应用程序图标上滚动鼠标滚轮时的行为。" -#: ui/SettingsAction.ui.h:19 +#: ui/SettingsAction.ui.h:20 msgid "Same as panel" msgstr "与面板保持一致" -#: ui/SettingsAction.ui.h:20 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui.h:21 msgid "Hotkey overlay" msgstr "数字附加显示" -#: ui/SettingsAction.ui.h:21 +#: ui/SettingsAction.ui.h:22 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "使用热键激活应用" -#: ui/SettingsAction.ui.h:22 -msgid "" -"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " -"together with Shift and Ctrl." -msgstr "" -"将 Super+(0-9) 作为激活应用程序的快捷键。它也可以和 Shift 或 Ctrl 共同使用。" +#: ui/SettingsAction.ui.h:23 +msgid "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used together with Shift and Ctrl." +msgstr "将 Super+(0-9) 作为激活应用程序的快捷键。它也可以和 Shift 或 Ctrl 共同使用。" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:1 -#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "习惯" + +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2 msgid "Applications" msgstr "取消应用程序分组" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:3 msgid "Show favorite applications" msgstr "显示收藏的应用程序" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:3 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:4 msgid "Show favorite applications on secondary panels" msgstr "次要面板显示收藏的应用程序" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:4 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:5 msgid "Show running applications" msgstr "显示正在运行的应用程序" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:5 -msgid "Show AppMenu button" -msgstr "显示 应用菜单 按钮" - #: ui/SettingsBehavior.ui.h:6 msgid "Ungroup applications" msgstr "取消应用程序分组" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:7 msgid "Show notification counter badge" -msgstr "" +msgstr "显示通知计数器徽章" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:8 +msgid "Hover" +msgstr "悬停" + +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:9 msgid "Show window previews on hover" msgstr "悬停时显示窗口预览" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:9 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "悬停时显示文字提示" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11 msgid "Isolate" msgstr "隔离显示器" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:12 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "隔离工作区" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:12 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13 msgid "Isolate monitors" msgstr "隔离显示器" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概述" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15 msgid "Click empty space to close overview" msgstr "点击空白区域时关闭概览" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15 +#: ui/SettingsBehavior.ui.h:16 msgid "Disable show overview on startup" msgstr "取消启动时显示概览" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:1 -msgid "Font size" -msgstr "" +msgid "Fine-Tune" +msgstr "微调" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:2 -msgid "Tray Font Size" -msgstr "" +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:3 -#, fuzzy +msgid "Tray Font Size" +msgstr "托盘字体大小" + +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4 msgid "(0 = theme default)" msgstr "托盘字体大小 (0 = 主题默认)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5 msgid "LeftBox Font Size" -msgstr "" +msgstr "左框字体大小" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "边距" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7 msgid "Tray Item Padding" -msgstr "" +msgstr "托盘项内边距" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8 msgid "(-1 = theme default)" -msgstr "LeftBox 边缘空白 (-1 = 主题默认)" +msgstr "(-1 = 主题默认)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9 msgid "Status Icon Padding" -msgstr "状态图标边缘空白 (-1 = 主题默认)" +msgstr "状态图标填充" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10 msgid "LeftBox Padding" -msgstr "" +msgstr "左框内边距" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11 msgid "Animate" msgstr "动画类型" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:12 msgid "Animate switching applications" msgstr "动画切换应用程序" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:12 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13 msgid "Animate launching new windows" msgstr "动画启动新窗口" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14 msgid "Gnome functionality" -msgstr "" +msgstr "Gnome 功能" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15 msgid "Keep original gnome-shell dash" msgstr "保留原始 GNOME-Shell Dash(概览)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16 msgid "(overview)" -msgstr "" +msgstr "(概述)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17 msgid "Keep original gnome-shell top panel" msgstr "保留原始 GNOME-Shell 顶部面板" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18 msgid "Activate panel menu buttons on click only" msgstr "仅在点击时激活面板菜单按钮(例如:日期菜单)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19 msgid "(e.g. date menu)" msgstr "日期菜单" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19 +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" msgstr "主显示器强制活动热区" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21 msgid "App icon secondary menu" msgstr "应用图标次级(右键点击)菜单" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui.h:22 msgid "(right-click menu)" msgstr "应用图标次级(右键点击)菜单" #: ui/SettingsPosition.ui.h:1 -msgid "Panel" -msgstr "" +msgid "Position" +msgstr "位置" #: ui/SettingsPosition.ui.h:2 +msgid "Panel" +msgstr "主面板" + +#: ui/SettingsPosition.ui.h:3 msgid "Display the main panel on" msgstr "将主面板显示于" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:3 +#: ui/SettingsPosition.ui.h:4 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "在所有显示器上显示面板" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:4 +#: ui/SettingsPosition.ui.h:5 msgid "Panel Intellihide" msgstr "面板智能隐藏" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:5 +#: ui/SettingsPosition.ui.h:6 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "按照配置隐藏和显示面板" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui.h:7 msgid "Order and Position on monitors" msgstr "显示次序和位置" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui.h:8 msgid "Monitor" -msgstr "显示器 " +msgstr "显示器" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:8 +#: ui/SettingsPosition.ui.h:9 msgid "Apply changes to all monitors" msgstr "应用修改到所有显示器" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:9 +#: ui/SettingsPosition.ui.h:10 msgid "Panel screen position" msgstr "面板屏幕位置" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:14 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui.h:15 msgid "Panel thickness" msgstr "面板智能隐藏" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:15 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui.h:16 msgid "(default is 48)" msgstr "面板厚度 (默认为 48)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:17 -#, fuzzy, no-c-format +#: ui/SettingsPosition.ui.h:18 +#, no-c-format msgid "Panel length (%)" msgstr "面板长度(%) (默认为 100)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:18 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui.h:19 msgid "(default is 100)" msgstr "面板长度(%) (默认为 100)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:19 +#: ui/SettingsPosition.ui.h:20 msgid "Anchor" msgstr "锚点" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:23 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui.h:24 msgid "Taskbar Display" msgstr "任务栏" #: ui/SettingsStyle.ui.h:1 -msgid "AppIcon style" -msgstr "" +msgid "Style" +msgstr "样式" #: ui/SettingsStyle.ui.h:2 -#, fuzzy +msgid "AppIcon style" +msgstr "应用图标样式" + +#: ui/SettingsStyle.ui.h:3 msgid "App Icon Margin" msgstr "应用图标边缘空白 (默认为 8)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:3 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:4 msgid "(default is 8)" -msgstr "" +msgstr "(默认为 8)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui.h:5 msgid "App Icon Padding" msgstr "应用图标边缘空白 (默认为 4)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:5 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:6 msgid "(default is 4)" -msgstr "" +msgstr "(默认为 4)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:6 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:7 msgid "Animate hovering app icons" msgstr "动画悬停应用图标" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui.h:8 +msgid "Icon style" +msgstr "图标样式" + +#: ui/SettingsStyle.ui.h:9 +msgid "Normal" +msgstr "常规" + +#: ui/SettingsStyle.ui.h:10 +msgid "Symbolic" +msgstr "符号化图标样式" + +#: ui/SettingsStyle.ui.h:11 msgid "Running indicator" -msgstr "运行指示器位置" +msgstr "运行指示器" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:8 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:12 msgid "Running indicator position" msgstr "运行指示器位置" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:13 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:17 msgid "Running indicator style (Focused app)" -msgstr "运行指示器风格(取得焦点的应用)" +msgstr "运行指示器样式(聚焦应用)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:14 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:18 msgid "Dots" msgstr "点" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:15 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:19 msgid "Squares" msgstr "方块" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:16 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:20 msgid "Dashes" msgstr "横线" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:17 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:21 msgid "Segmented" msgstr "间断线" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:18 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:22 msgid "Solid" msgstr "实心" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:19 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:23 msgid "Ciliora" -msgstr "Ciliora" +msgstr "" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:20 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:24 msgid "Metro" -msgstr "Metro" +msgstr "" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:21 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:25 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" -msgstr "运行指示器风格(未取得焦点的应用)" +msgstr "运行指示器样式(未聚焦的应用程序)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:22 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui.h:26 msgid "Panel style" -msgstr "面板智能隐藏" +msgstr "面板样式" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:23 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui.h:27 msgid "Override panel theme background color" -msgstr "覆盖面板主题背景颜色 " +msgstr "覆盖面板主题背景颜色" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:24 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:28 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "覆盖面板主题背景不透明度" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:26 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:30 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" -msgstr "面板背景不透明度(%)" +msgstr "面板背景不透明度 (%)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:28 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:32 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "动态背景不透明度" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:29 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:33 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "在有窗口接近面板时修改不透明度" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:30 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui.h:34 msgid "Override panel theme gradient" -msgstr "覆盖面板主题渐变 " +msgstr "覆盖面板主题渐变" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:32 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:36 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "渐变顶部颜色和不透明度(%)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:34 +#: ui/SettingsStyle.ui.h:38 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "渐变底部颜色和不透明度(%)" - -#, javascript-format -#~ msgid "%d ." -#~ msgstr "%d ." - -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "显示细节" - -#~ msgid "New Window" -#~ msgstr "新建窗口" - -#~ msgid "Current Show Applications icon" -#~ msgstr "当前“显示应用程序”图标" - -#~ msgid "Custom Show Applications image icon" -#~ msgstr "自定义“显示应用程序”图标图像" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "位置" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "风格" - -#~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" -#~ msgstr "必须在优化工具中启用顶栏 > 显示应用菜单" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "习惯" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "行为" - -#~ msgid "LeftBox Font Size (0 = theme default)" -#~ msgstr "LeftBox 字体大小 (0 = 主题默认)" - -#~ msgid "Tray Item Padding (-1 = theme default)" -#~ msgstr "托盘项边缘空白 (-1 = 主题默认)" - -#~ msgid "Fine-Tune" -#~ msgstr "微调" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "关于" - -#~ msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" -#~ msgstr "顶部,并且插件图标收缩到底部" - -#~ msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -#~ msgstr "左侧,并且插件图标收缩到右侧" - -#~ msgid "Top, with fixed center plugin icons" -#~ msgstr "顶部,并且固定居中插件图标" - -#~ msgid "Left, with fixed center plugin icons" -#~ msgstr "左侧,并且固定居中插件图标" - -#~ msgid "Top, with floating center plugin icons" -#~ msgstr "顶部,并且浮动居中插件图标" - -#~ msgid "Left, with floating center plugin icons" -#~ msgstr "左侧,并且浮动居中插件图标" - -#~ msgid "Center, fixed in middle of monitor" -#~ msgstr "中间,固定在显示屏中间" - -#~ msgid "Center, floating between top and bottom elements" -#~ msgstr "中间,在顶部元素和底部元素之间浮动" - -#~ msgid "Center, floating between left and right elements" -#~ msgstr "中间,在左侧元素和右侧元素之间浮动" - -#~ msgid "Top of plugin icons" -#~ msgstr "插件图标上侧" - -#~ msgid "Left of plugin icons" -#~ msgstr "插件图标左侧" - -#~ msgid "Bottom of plugin icons" -#~ msgstr "插件图标下侧" - -#~ msgid "Right of plugin icons" -#~ msgstr "插件图标右侧" - -#~ msgid "Top of system indicators" -#~ msgstr "系统指示器上侧" - -#~ msgid "Left of system indicators" -#~ msgstr "系统指示器左侧" - -#~ msgid "Bottom of system indicators" -#~ msgstr "系统指示器下侧" - -#~ msgid "Right of system indicators" -#~ msgstr "系统指示器右侧" - -#~ msgid "Left of taskbar" -#~ msgstr "任务栏左侧" - -#~ msgid "Bottom of taskbar" -#~ msgstr "任务栏下侧" - -#~ msgid "Right of taskbar" -#~ msgstr "任务栏右侧" - -#, javascript-format -#~ msgid "Version %s (%s) is available" -#~ msgstr "版本 %s(%s)已经可用" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "详细信息" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - -#~ msgid "Already up to date" -#~ msgstr "已经处于最新状态" - -#~ msgid "Update successful, please log out/in" -#~ msgstr "更新成功,请注销并重新登录" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "注销" - -#~ msgid "Update successful, please restart GNOME Shell" -#~ msgstr "更新成功,请重新启动 GNOME Shell" - -#~ msgid "Restart GNOME Shell" -#~ msgstr "重新启动 GNOME Shell" - -#~ msgid "Restarting GNOME Shell..." -#~ msgstr "正在重新启动 GNOME Shell……" - -#~ msgid "Error: " -#~ msgstr "错误:" - -#~ msgid "Display favorite applications on all monitors" -#~ msgstr "在所有显示器上显示收藏的应用程序" - -#~ msgid "Display the clock on all monitors" -#~ msgstr "在所有显示器上显示时钟" - -#~ msgid "Display the status menu on all monitors" -#~ msgstr "在所有显示器上显示状态菜单" - -#~ msgid "Select a Show Applications image icon" -#~ msgstr "选择一个“显示应用程序”图标图像" - -#~ msgid "Taskbar position" -#~ msgstr "任务栏位置" - -#~ msgid "Clock location" -#~ msgstr "时钟位置" - -#~ msgid "Show Applications icon" -#~ msgstr "显示应用图标" - -#~ msgid "Animate Show Applications." -#~ msgstr "动画化显示应用程序。" - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to update the extension directly from the GitHub " -#~ "repository." -#~ msgstr "这样可以帮助您直接从 GitHub 仓库更新本扩展。" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "更新" - -#~ msgid "Periodically check for updates" -#~ msgstr "定期检查更新" - -#~ msgid "Check now" -#~ msgstr "立刻检查" - -#~ msgid "" -#~ "Be aware, these official Dash to " -#~ "Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! " -#~ "Read more" -#~ msgstr "" -#~ "请注意,这些官方发布的 Dash to " -#~ "Panel 版本可能还没有通过 extensions.gnome.org 的审查! 详细了解" - -#~ msgid "Highlight color" -#~ msgstr "高亮颜色" - -#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -#~ msgstr "离开图标时的预览延时(毫秒)" - -#~ msgid "" -#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " -#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " -#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." -#~ msgstr "" -#~ "如果设置过低,在尝试进入弹出菜单时正在运行程序的窗口预览可能会关闭得过快。" -#~ "如果设置过高,在移动至临接图标时预览可能滞留过长时间。" - -#~ msgid "Middle click to close window" -#~ msgstr "中键点击以关闭窗口" - -#~ msgid "Width of the window previews (px)" -#~ msgstr "窗口预览宽度(像素)" - -#~ msgid "Height of the window previews (px)" -#~ msgstr "窗口预览高度(像素)" - -#~ msgid "Padding of the window previews (px)" -#~ msgstr "窗口预览边缘宽度(像素)" - -#~ msgid "Natural" -#~ msgstr "自然" - -#~ msgid "Left side of panel" -#~ msgstr "面板左侧" - -#~ msgid "Centered in content" -#~ msgstr "内容居中" - -#~ msgid "Github" -#~ msgstr "Github"