diff --git a/_translator-files/po/de/1-index.po b/_translator-files/po/de/1-index.po index 2d21fb36e..a45074a74 100644 --- a/_translator-files/po/de/1-index.po +++ b/_translator-files/po/de/1-index.po @@ -16,8 +16,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, no-wrap +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "---\n" +#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "lang: \"en\"\n" +#| "permalink: /\n" +#| "layout: mainhomepage\n" +#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" +#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" +#| "metadescription: \"Jamulus is free and open source software that lets musicians perform music, rehearse or jam together, in real time over the Internet.\"\n" +#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" +#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" +#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" +#| "mTPlatformsAnd: 'and'\n" +#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" +#| "---\n" msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -35,6 +52,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Musiziere online. Mit deinen Freunden. Kostenlos.\"\n" @@ -54,194 +72,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "Was ist Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Mit Jamulus kannst du mit deinen Freunden, deiner Band oder jedem, den du online findest, spielen, proben oder jammen. Spiele aus der Ferne im Takt mit hochqualitativem Sound mit geringer Latenz über eine normale Breitbandverbindung. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Lade Jamulus hier herunter" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus weltweit" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 -#, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " Überall auf der Welt können dank Jamulus Chöre zusammen proben und Rockbands ihre Gigs aufführen.\n" " Jamulus vereint klassische und Popmusiker und wird auch für musikalischen Fernunterricht in Schulen, Universitäten, privat und öffentlich genutzt — alles in Echtzeit, über das Internet, als ob du persönlich vor Ort wärst.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Brauchst du Hilfe?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr " Wirf einen Blick in die " +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "Jamulus Dokumentation" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "Willst du mithelfen?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " und beachte bitte auch die " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "Fehlerbehebungsseite" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" Du kannst auch im " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "Forum (Englisch) nach Hilfe fragen" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Lade Jamulus hier herunter" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "Willst du mithelfen?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " Ideen? Hast du einen Fehler gefunden oder willst du Code beisteuern? " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " Wirf einen Blick in die " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "Möchtest du Jamulus in deine Sprache übersetzen?" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "Jamulus Dokumentation" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " Da Jamulus " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " und beachte bitte auch die " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "Freie/Open Source Software" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "Fehlerbehebungsseite" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " ist, die unter der " +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " Du kannst auch im " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL Lizenz steht" +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "Forum (Englisch) nach Hilfe fragen" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", kannst du aktiv mitgestalten!" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Werfe einen Blick in unsere " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " Ideen? Hast du einen Fehler gefunden oder willst du Code beisteuern? " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "Richtlinien für Beiträge" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "Möchtest du Jamulus in deine Sprache übersetzen?" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" . Wir freuen uns auf dich!\n" -" " +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " Da Jamulus " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " Ausführliche Informationen darüber, wie Jamulus funktioniert, findest du in " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "Freie/Open Source Software" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "diesem Paper von Volker Fischer (PDF)" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " ist, die unter der " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL Lizenz steht" + +#, no-wrap +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", kannst du aktiv mitgestalten!" + +#, no-wrap +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Werfe einen Blick in unsere " + +#, no-wrap +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "Richtlinien für Beiträge" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " . Wir freuen uns auf dich!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " Ausführliche Informationen darüber, wie Jamulus funktioniert, findest du in " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "diesem Paper von Volker Fischer (PDF)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/es/1-index.po b/_translator-files/po/es/1-index.po index 57ebfbb45..dc6f060c2 100644 --- a/_translator-files/po/es/1-index.po +++ b/_translator-files/po/es/1-index.po @@ -17,8 +17,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, no-wrap +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "---\n" +#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "lang: \"en\"\n" +#| "permalink: /\n" +#| "layout: mainhomepage\n" +#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" +#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" +#| "metadescription: \"Jamulus is free and open source software that lets musicians perform music, rehearse or jam together, in real time over the Internet.\"\n" +#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" +#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" +#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" +#| "mTPlatformsAnd: 'and'\n" +#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" +#| "---\n" msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -36,6 +53,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Toca música online. Con amig@s. Gratis.\"\n" @@ -55,194 +73,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "¿Qué es Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus te permite tocar música, ensayar o hacer una jam session con amistades, tu banda, o cualquiera que encuentres online. Toca en sincronización remotamente con audio de alta calidad y baja latencia en una conexión de banda ancha normal. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Descárgalo aquí" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus en todo el mundo" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 -#, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " Por todo el mundo, Jamulus permite ensayar a coros y tocar a bandas de rock. Jamulus junta a músicos clásicos y de folk. Se utiliza para clases a distancia,\n" " en escuelas y universidades, en privado y en público ‒ todo en tiempo real a través de Internet, como si estuvieras allí en persona.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr " ¡Consulta la " +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "documentación" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "¿Quieres involucrarte?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " y presta atención a la " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "sección de resolución de problemas" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" También puedes preguntar en los " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "foros" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Descárgalo aquí" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "¿Quieres involucrarte?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " ¿Ideas? ¿Has encontrado un fallo? ¿Quieres contribuir con código o ayudar a " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " ¡Consulta la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "traducir" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "documentación" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " Jamulus a tu idioma? Ya que Jamulus es " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " y presta atención a la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "software de código libre y abierto" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "sección de resolución de problemas" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) publicado bajo la " +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " También puedes preguntar en los " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "foros" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr "¡nos puedes ayudar!" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Echa un vistazo a nuestras " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " ¿Ideas? ¿Has encontrado un fallo? ¿Quieres contribuir con código o ayudar a " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "directrices para contribuciones" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "traducir" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" para ver cómo hacerlo. ¡Cualquiera es bienvenid@!\n" -" " +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " Jamulus a tu idioma? Ya que Jamulus es " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " Para información detallada sobre cómo funciona Jamulus, consulta " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "software de código libre y abierto" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "este documento de Volker Fischer (PDF en inglés)" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) publicado bajo la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#, no-wrap +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr "¡nos puedes ayudar!" + +#, no-wrap +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Echa un vistazo a nuestras " + +#, no-wrap +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "directrices para contribuciones" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " para ver cómo hacerlo. ¡Cualquiera es bienvenid@!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " Para información detallada sobre cómo funciona Jamulus, consulta " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "este documento de Volker Fischer (PDF en inglés)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/fr/1-index.po b/_translator-files/po/fr/1-index.po index 666936214..3d5d7da9d 100644 --- a/_translator-files/po/fr/1-index.po +++ b/_translator-files/po/fr/1-index.po @@ -19,8 +19,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, no-wrap +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "---\n" +#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "lang: \"en\"\n" +#| "permalink: /\n" +#| "layout: mainhomepage\n" +#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" +#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" +#| "metadescription: \"Jamulus is free and open source software that lets musicians perform music, rehearse or jam together, in real time over the Internet.\"\n" +#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" +#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" +#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" +#| "mTPlatformsAnd: 'and'\n" +#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" +#| "---\n" msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -38,6 +55,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Jouez de la musique en ligne. Avec vos amis. Librement et gratuitement.\"\n" @@ -57,194 +75,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "Qu'est-ce que Jamulus ?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus vous permet de jouer, de répéter ou de bœuffer avec vos amis, votre groupe, ou toute personne en ligne. Jouez ensemble à distance en temps réel avec un son de haute qualité et à faible latence sur une connexion haut débit normale. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Téléchargez-le ici" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus dans le monde" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 -#, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " Partout dans le monde, Jamulus permet à des chorales de répéter, à des groupes de rock de jouer. Jamulus réunit des musiciens folkloriques et classiques. Il est utilisé pour des cours de musique à distance,\n" " dans des écoles et des universités, en privé et en public — tout cela en temps réel sur internet, comme si vous y étiez en personne.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Besoin d'aide ?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr " Jetez un coup d’œil à la " +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "Vous voulez vous impliquer ?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " et prenez en compte la " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "section dépannage" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" Vous pouvez aussi demander de l'aide dans le " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "forum (en anglais)" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Téléchargez-le ici" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "Vous voulez vous impliquer ?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " Des idées ? Un bogue trouvé ? Vous voulez contribuer du code " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " Jetez un coup d’œil à la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "traduction" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "documentation" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " Jamulus dans votre langue ? Puisque Jamulus est " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " et prenez en compte la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "logiciel libre et à sources ouvertes" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "section dépannage" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) distribué sous licence " +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " Vous pouvez aussi demander de l'aide dans le " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "forum (en anglais)" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", vous pouvez nous aider !" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Consultez nos " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " Des idées ? Un bogue trouvé ? Vous voulez contribuer du code " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "lignes directrices en matière de contribution" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "traduction" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" pour savoir comment faire. Vous êtes les bienvenus !\n" -" " +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " Jamulus dans votre langue ? Puisque Jamulus est " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de Jamulus, voir " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "logiciel libre et à sources ouvertes" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "ce document écrit par Volker Fischer (PDF en anglais)" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) distribué sous licence " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#, no-wrap +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", vous pouvez nous aider !" + +#, no-wrap +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Consultez nos " + +#, no-wrap +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "lignes directrices en matière de contribution" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " pour savoir comment faire. Vous êtes les bienvenus !\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de Jamulus, voir " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "ce document écrit par Volker Fischer (PDF en anglais)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/it/1-index.po b/_translator-files/po/it/1-index.po index 36f5635ed..740a47c7b 100644 --- a/_translator-files/po/it/1-index.po +++ b/_translator-files/po/it/1-index.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "---\n" @@ -53,6 +53,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Suonare Online. Tra Amici. In libertà.\"\n" @@ -71,194 +72,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "Cos'è Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus ti consente di suonare, provare o suonare con i tuoi amici, la tua band o chiunque trovi online. Suona insieme da remoto a tempo con audio di alta qualità e bassa latenza su una normale connessione a banda larga. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Scaricalo da qui" +msgid "Jamulus worldwide" +msgstr "Gli utenti Jamulus nel mondo" #. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" -"!\n" +" In tutto il mondo Jamulus permette ai cori di provare e alle rock band di suonare. Jamulus riunisce musicisti folk e classici. Viene utilizzato per lezioni di musica a distanza, nelle scuole e nelle università, nel privato e nel pubblico, tutto in tempo reale su Internet, come se fossi in presenza e di persona.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap -msgid "Jamulus worldwide" -msgstr "Gli utenti Jamulus nel mondo" +msgid "Help needed?" +msgstr "Hai bisogno di aiuto?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" msgstr "" -" In tutto il mondo Jamulus permette ai cori di provare e alle rock band di suonare. Jamulus riunisce musicisti folk e classici. Viene utilizzato per lezioni di musica a distanza, nelle scuole e nelle università, nel privato e nel pubblico, tutto in tempo reale su Internet, come se fossi in presenza e di persona.\n" -" " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "Help needed?" -msgstr "Hai bisogno di aiuto?" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "Vuoi collaborare?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Have a look at the " -msgid " Check out the " -msgstr " Consulta la " +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 +#, no-wrap +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "documentazione" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " e considera la " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "risoluzione dei problemi" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " -msgstr "" -"!\n" -" In alternativa puoi sempre fare una domanda scivendo sul " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Scaricalo da qui" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "forum" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid " Have a look at the " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " Consulta la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "documentazione" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "Vuoi collaborare?" +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " e considera la " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " Idee? Riscontrato un bug? Voglia di contribuire al codice o aiutare a " +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "risoluzione dei problemi" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "tradurre" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " In alternativa puoi sempre fare una domanda scivendo sul " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " Jamulus nella tua lingua? Da quando Jamulus è " +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "forum" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "gratuito ed \"Open Source\"" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) sottoposto a licensa " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " Idee? Riscontrato un bug? Voglia di contribuire al codice o aiutare a " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "tradurre" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", puoi aiutarci!" +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " Jamulus nella tua lingua? Da quando Jamulus è " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Dai uno sguardo alle " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "gratuito ed \"Open Source\"" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "linee guida per contribuire" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) sottoposto a licensa " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" per scoprire come fare. Chiunque è il benvenuto!\n" -" " +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " Per informazioni dettagliate su come funziona Jamulus, vedere " +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", puoi aiutarci!" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "questo documento di Volker Fischer (PDF)" +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Dai uno sguardo alle " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "linee guida per contribuire" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " per scoprire come fare. Chiunque è il benvenuto!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " Per informazioni dettagliate su come funziona Jamulus, vedere " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "questo documento di Volker Fischer (PDF)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/ko_KR/1-index.po b/_translator-files/po/ko_KR/1-index.po index 76ace9e16..ff4d3915b 100644 --- a/_translator-files/po/ko_KR/1-index.po +++ b/_translator-files/po/ko_KR/1-index.po @@ -18,8 +18,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, no-wrap +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "---\n" +#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "lang: \"en\"\n" +#| "permalink: /\n" +#| "layout: mainhomepage\n" +#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" +#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" +#| "metadescription: \"Jamulus is free and open source software that lets musicians perform music, rehearse or jam together, in real time over the Internet.\"\n" +#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" +#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" +#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" +#| "mTPlatformsAnd: 'and'\n" +#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" +#| "---\n" msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -37,6 +54,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ 온라인으로 음악을 재생합니다. 친구들과 함께. 무료로.\"\n" @@ -56,194 +74,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "Jamulus란 무엇일까요?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus를 사용하면 친구, 밴드 또는 온라인에서 찾은 모든 사람과 연주, 리허설 또는 즉흥 연주를 할 수 있습니다. 일반 광대역 연결에서 지연 시간이 짧은 고음질 사운드로 원격으로 함께 플레이하세요. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "여기에서 다운로드하세요" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "세계 속의 Jamulus" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 -#, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " 전 세계적으로 Jamulus는 합창단들이 리허설을 하고 록 밴드들이 연주할 수 있도록 허용합니다. Jamulus는 포크 뮤지션들과 클래식 뮤지션들을 하나로 모았습니다. 원격 음악 수업, 학교와 대학, \n" " 사립학교와 공공장소에서 사용되고 있습니다 — 마치 당신이 직접 그곳에 있는 것처럼 인터넷에서 실시간으로.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "도움이 필요하십니까?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr " 살펴보기: " +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "설명서" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "참여하고 싶으신가요?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " 및 고려할 사항: " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "문제 해결 섹션" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" 문의할 곳: " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "포럼" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "여기에서 다운로드하세요" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "참여하고 싶으신가요?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " 아이디어? 버그를 찾았습니까? 코드나 도움을 주고 싶습니까? " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " 살펴보기: " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "번역하기" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "설명서" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " Jamulus를 사용자의 언어로 번역하시겠습니까? Jamulus는 내내 " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " 및 고려할 사항: " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "자유 및 오픈 소스 소프트웨어입니다" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "문제 해결 섹션" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) 다음에 따라 라이선스 부여됨: " +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " 문의할 곳: " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "포럼" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", 당신은 저희를 도울 수 있습니다!" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " 살펴보기: " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " 아이디어? 버그를 찾았습니까? 코드나 도움을 주고 싶습니까? " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "기여 지침" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "번역하기" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" 방법을 알아보십시오. 모두 환영합니다!\n" -" " +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " Jamulus를 사용자의 언어로 번역하시겠습니까? Jamulus는 내내 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " Jamulus 작동 방식에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "자유 및 오픈 소스 소프트웨어입니다" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "Volker Fischer의 이 백서 (PDF)" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) 다음에 따라 라이선스 부여됨: " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#, no-wrap +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", 당신은 저희를 도울 수 있습니다!" + +#, no-wrap +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " 살펴보기: " + +#, no-wrap +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "기여 지침" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " 방법을 알아보십시오. 모두 환영합니다!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " Jamulus 작동 방식에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "Volker Fischer의 이 백서 (PDF)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/nb_NO/1-index.po b/_translator-files/po/nb_NO/1-index.po index afc65d152..0085994c5 100644 --- a/_translator-files/po/nb_NO/1-index.po +++ b/_translator-files/po/nb_NO/1-index.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "---\n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -70,186 +71,117 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "Hva er Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 #, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Last det ned her" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, fuzzy, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Verdensomspennende Jamulus" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 #, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Trenger du hjelp?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr "" - -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "dokumentasjon" - -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr "" - -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 -#, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "" - -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " -msgstr "" - -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 -#, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "forumet" - -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "" -".\n" -" " +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" msgstr "" -".\n" -" " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Vil du involvere deg?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "translating" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "free and open source software" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr "" +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Last det ned her" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr "" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "dokumentasjon" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Ta en titt på " +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "forumet" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "bidragsyterveiledningen" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" for å finne ut hvordan du gjør dette. Alle er velkomne!\n" -" " +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr "" +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Ta en titt på " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "" +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "bidragsyterveiledningen" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " for å finne ut hvordan du gjør dette. Alle er velkomne!\n" +#~ " " diff --git a/_translator-files/po/nl/1-index.po b/_translator-files/po/nl/1-index.po index 541aad75f..e4eb5715d 100644 --- a/_translator-files/po/nl/1-index.po +++ b/_translator-files/po/nl/1-index.po @@ -16,8 +16,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, no-wrap +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "---\n" +#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "lang: \"en\"\n" +#| "permalink: /\n" +#| "layout: mainhomepage\n" +#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" +#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" +#| "metadescription: \"Jamulus is free and open source software that lets musicians perform music, rehearse or jam together, in real time over the Internet.\"\n" +#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" +#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" +#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" +#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" +#| "mTPlatformsAnd: 'and'\n" +#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" +#| "---\n" msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -35,6 +52,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Maak online muziek. Met vrienden. Gratis.\"\n" @@ -54,194 +72,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "Wat is Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Met Jamulus kun je spelen, repeteren of jammen met je vrienden, je band of iedereen die je online vindt. Speel samen op afstand met hoogwaardig geluid met lage latentie via een normale breedbandverbinding. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Download het hier" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus wereldwijd" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 -#, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " Over de hele wereld laat Jamulus koren repeteren en rockbands spelen. Jamulus brengt folk- en klassieke muzikanten samen. Het wordt gebruikt voor muzieklessen op afstand,\n" " op scholen en universiteiten, privé en in het openbaar — alles in realtime op internet, alsof je er persoonlijk bij bent.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Hulp nodig?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr " Bekijk de " +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "documentatie" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "Wil je meehelpen?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " en kijk vooral naar het " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "problemen oplossen gedeelte" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" Je kunt ook vragen stellen in de " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "forums" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Download het hier" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "Wil je meehelpen?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " Heb je een idee? Een bug gevonden? Wil je bijdragen aan de ontwikkeling of helpen " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " Bekijk de " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "bij het vertalen" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "documentatie" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " van Jamulus in jouw taal ? Aangezien Jamulus " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " en kijk vooral naar het " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "gratis is en open source software" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "problemen oplossen gedeelte" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) gelicentieerd onder de " +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " Je kunt ook vragen stellen in de " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "forums" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", kun je ons helpen!" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Bekijk onze " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " Heb je een idee? Een bug gevonden? Wil je bijdragen aan de ontwikkeling of helpen " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "richtlijnen voor bijdragen" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "bij het vertalen" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" om erachter te komen hoe. Iedereen is welkom!\n" -" " +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " van Jamulus in jouw taal ? Aangezien Jamulus " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " Voor gedetailleerde informatie over hoe Jamulus werkt, zie " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "gratis is en open source software" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "dit artikel van Volker Fischer (PDF in het engels)" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) gelicentieerd onder de " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#, no-wrap +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", kun je ons helpen!" + +#, no-wrap +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Bekijk onze " + +#, no-wrap +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "richtlijnen voor bijdragen" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " om erachter te komen hoe. Iedereen is welkom!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " Voor gedetailleerde informatie over hoe Jamulus werkt, zie " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "dit artikel van Volker Fischer (PDF in het engels)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po b/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po index 8b45cf036..197cdd7e9 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "---\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n" @@ -69,202 +70,171 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "O que é Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " Jamulus is for playing, rehearsing, or just jamming with your friends, your band or just anyone you find online. With high quality, low-latency sound on a normal broadband connection, it's easy to play together remotely and in time. " -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus é um programa para tocar, ensaiar ou simplesmente fazer um som com seus amigos, sua banda ou com qualquer um que estiver online. Com som de alta qualidade e baixa latência através de uma conexão de banda larga, nunca foi tão fácil tocar a distância e no ritmo. " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Baixe aqui" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus no mundo" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " All over the world Jamulus allows huge choirs to rehearse, loud rock bands to play, and brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" #| " in schools and universities, in private and in public. Even just for the spoken word – all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" #| " " -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " No mundo inteiro Jamulus permite que grandes corais ensaiem, que bandas de rock façam um som e une músicos clássicos e populares. Tem sido usado para aulas de música a distância, \n" " em escolas e universidades, públicas e privadas. Até mesmo para apenas falar - tudo em tempo real e na Internet, como se você estivesse lá em pessoa.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Precisa de ajuda?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Have a look at the " -msgid " Check out the " -msgstr " Dê uma olhada na " +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 +#, no-wrap +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "documentação" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "Quer contribuir?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid ". Especially consider the " -msgid " and consider the " -msgstr ". Considerar especialmente a " +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 +#, no-wrap +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "problemas e soluções" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" Você também pode postar a sua pergunta nos " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "fórums" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Baixe aqui" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "Quer contribuir?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help translating into your language? Since Jamulus is " -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " Teve uma idéia? Encontrou um bug? Quer contribuir programando ou ajudar na tradução para o seu idioma? Uma vez que Jamulus é " +#~| msgid " Have a look at the " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " Dê uma olhada na " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "documentação" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid ". Especially consider the " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr ". Considerar especialmente a " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr "" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "problemas e soluções" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "um software livre e de código aberto" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " Você também pode postar a sua pergunta nos " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) licenciado sob a " +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "fórums" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help translating into your language? Since Jamulus is " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " Teve uma idéia? Encontrou um bug? Quer contribuir programando ou ajudar na tradução para o seu idioma? Uma vez que Jamulus é " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", você pode nos ajudar!" +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "um software livre e de código aberto" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Dê uma olhada nas nossas " +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) licenciado sob a " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "diretrizes de contribuição" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" para saber como. Todos são bem-vindos!\n" -" " +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", você pode nos ajudar!" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr "" +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Dê uma olhada nas nossas " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "esse paper escrito por Volker Fischer (PDF)" +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "diretrizes de contribuição" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " para saber como. Todos são bem-vindos!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "esse paper escrito por Volker Fischer (PDF)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/pt_PT/1-index.po b/_translator-files/po/pt_PT/1-index.po index d31926cb1..2bb91e34f 100644 --- a/_translator-files/po/pt_PT/1-index.po +++ b/_translator-files/po/pt_PT/1-index.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "---\n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n" @@ -70,201 +71,170 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "O que é Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " Jamulus is for playing, rehearsing, or just jamming with your friends, your band or just anyone you find online. With high quality, low-latency sound on a normal broadband connection, it's easy to play together remotely and in time. " -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus é um programa para tocar, ensaiar ou simplesmente fazer um som com seus amigos, sua banda ou com qualquer um que estiver online. Com som de alta qualidade e baixa latência através de uma conexão de banda larga, nunca foi tão fácil tocar a distância e em tempo.! " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "Baixe aqui" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus no mundo" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " All over the world Jamulus allows huge choirs to rehearse, loud rock bands to play, and brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" #| " in schools and universities, in private and in public. Even just for the spoken word – all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" #| " " -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " No mundo inteiro Jamulus permite que grandes coros ensaiem, que bandas de rock façam um som. Jamulus une músicos clássicos e populares e tem sido usado para aulas de música a distância em escolas e universidades, públicas e privadas. Mesmo apenas para a língua falada - tudo em tempo real e na Internet, como se você estivesse lá em pessoa.\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Precisa de ajuda?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Have a look at the " -msgid " Check out the " -msgstr " Dê uma olhada na " +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 +#, no-wrap +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "documentação" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "Quer contribuir?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid ". Especially consider the " -msgid " and consider the " -msgstr ". Considere também a seção de " +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 +#, no-wrap +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "problemas e soluções" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" Você também pode postar a sua pergunta nos " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "fórums" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "Baixe aqui" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "Quer contribuir?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help translating into your language? Since Jamulus is " -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " Teve uma idéia? Encontrou um bug? Quer contribuir programando ou ajudar na tradução para o seu idioma? Uma vez que Jamulus é " +#~| msgid " Have a look at the " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " Dê uma olhada na " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "documentação" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid ". Especially consider the " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr ". Considere também a seção de " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr "" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "problemas e soluções" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "um software livre e de código aberto" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " Você também pode postar a sua pergunta nos " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) licenciado sob a " +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "fórums" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help translating into your language? Since Jamulus is " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " Teve uma idéia? Encontrou um bug? Quer contribuir programando ou ajudar na tradução para o seu idioma? Uma vez que Jamulus é " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ", você pode nos ajudar!" +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "um software livre e de código aberto" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " Leia as " +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) licenciado sob a " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "diretrizes de contribuição" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" para saber como. Todos são bem-vindos!\n" -" " +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ", você pode nos ajudar!" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr "" +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " Leia as " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "esse paper de Volker Fischer (PDF)" +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "diretrizes de contribuição" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " para saber como. Todos são bem-vindos!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "esse paper de Volker Fischer (PDF)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see " diff --git a/_translator-files/po/zh_CN/1-index.po b/_translator-files/po/zh_CN/1-index.po index 2d549d445..2626e7340 100644 --- a/_translator-files/po/zh_CN/1-index.po +++ b/_translator-files/po/zh_CN/1-index.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "---\n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgid "" "mTPlatformsAnd: 'and'\n" "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" "---\n" +"[//]: # Markdown sections should not be indented, otherwise they are treated as code blocks.\n" msgstr "" "---\n" "title: \"Jamulus - 在线播放音乐。与朋友一起。免费的。\"\n" @@ -70,194 +71,180 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:20 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 #, no-wrap msgid "What is Jamulus?" msgstr "什么是 Jamulus?" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus 让您的朋友、乐队或您在网上找到的任何人一起演奏、排练或即兴演奏。用普通宽带连接上提供高品质、低延迟的声音,可以轻松地远程及时地一起播放。 " -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "Download it here" -msgstr "在这里下载" - -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:21 -#, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" " -msgstr "" -"!\n" -" " - #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:34 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "世界各地的 Jamulus" -#. type: Content of:
-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:35 -#, no-wrap -msgid "" -" All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -" in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -" " +#. type: Content of:
+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" +#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" +#| " " +msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "" " 在世界各地,Jamulus 允许合唱团排练、摇滚乐队演奏,并将民间音乐家和古典音乐家聚集在一起。它被用于远程音乐课程,\n" " 在学校和大学,在私人和公共场合——所有这些都是在互联网上实时进行的,就像您亲临现场一样。\n" " " #. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:37 +#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "需要帮助?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap -msgid " Check out the " -msgstr " 查看 " +msgid "" +"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" +"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 #, no-wrap -msgid "documentation" -msgstr "文档" +msgid "Want to get involved?" +msgstr "想参与其中吗?" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:39 +#. type: Content of:

+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap -msgid " and consider the " -msgstr " ,考虑 " +msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:



+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap -msgid "troubleshooting section" -msgstr "故障排除部分" +msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" +msgstr "" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:40 +#. type: Content of:





+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap -msgid "" -"!\n" -" You can also ask on the " +msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -"!\n" -" 您也可以在 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 +#. type: Content of:


+#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 #, no-wrap -msgid "forums" -msgstr "论坛" +msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" +msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:41 ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "" -".\n" -" " -msgstr "" -".\n" -" " +#~ msgid "Download it here" +#~ msgstr "在这里下载" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:45 #, no-wrap -msgid "Want to get involved?" -msgstr "想参与其中吗?" +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " -msgstr " 想法?发现错误?想贡献一些代码或帮助? " +#~ msgid " Check out the " +#~ msgstr " 查看 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "translating" -msgstr "翻译" +#~ msgid "documentation" +#~ msgstr "文档" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " -msgstr " Jamulus 到你的语言?由于 Jamulus 是 " +#~ msgid " and consider the " +#~ msgstr " ,考虑 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "free and open source software" -msgstr "免费和开源软件" +#~ msgid "troubleshooting section" +#~ msgstr "故障排除部分" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid " (FOSS) licensed under the " -msgstr " (FOSS) 许可下 " +#~ msgid "" +#~ "!\n" +#~ " You can also ask on the " +#~ msgstr "" +#~ "!\n" +#~ " 您也可以在 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#~ msgid "forums" +#~ msgstr "论坛" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:47 #, no-wrap -msgid ", you can help us!" -msgstr ",你可以帮助我们!" +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ " " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid " Take a look at our " -msgstr " 看看我们的 " +#~ msgid " Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help " +#~ msgstr " 想法?发现错误?想贡献一些代码或帮助? " -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "contribution guidelines" -msgstr "贡献指南" +#~ msgid "translating" +#~ msgstr "翻译" -#. type: Content of:


-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:48 #, no-wrap -msgid "" -" to find out how. Everybody is welcome!\n" -" " -msgstr "" -" 找出原因。每个人都欢迎!\n" -" " +#~ msgid " Jamulus into your language? Since Jamulus is " +#~ msgstr " Jamulus 到你的语言?由于 Jamulus 是 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:52 #, no-wrap -msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " -msgstr " 如果想要了解关于 Jamulus 如何工作的细节信息,请看 " +#~ msgid "free and open source software" +#~ msgstr "免费和开源软件" -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:53 #, no-wrap -msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" -msgstr "Volker Fischer 的这篇论文 (PDF)" +#~ msgid " (FOSS) licensed under the " +#~ msgstr " (FOSS) 许可下 " -#. type: Content of:

-#: ../wiki/en/misc/1-index.html:58 #, no-wrap -msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" -msgstr "{{ page.mTGetStartedNow }}" +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#, no-wrap +#~ msgid ", you can help us!" +#~ msgstr ",你可以帮助我们!" + +#, no-wrap +#~ msgid " Take a look at our " +#~ msgstr " 看看我们的 " + +#, no-wrap +#~ msgid "contribution guidelines" +#~ msgstr "贡献指南" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " to find out how. Everybody is welcome!\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " 找出原因。每个人都欢迎!\n" +#~ " " + +#, no-wrap +#~ msgid " For detailed information on how Jamulus works, see " +#~ msgstr " 如果想要了解关于 Jamulus 如何工作的细节信息,请看 " + +#, no-wrap +#~ msgid "this paper by Volker Fischer (PDF)" +#~ msgstr "Volker Fischer 的这篇论文 (PDF)" #, no-wrap #~ msgid " For detailed information about how Jamulus hacks the space-time continuum to produce a near-perfect 5th dimension of collaborative sound, see "