-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
Copy pathmessages.txt
76 lines (76 loc) · 3.9 KB
/
messages.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# TRANSLATORS: The remaining strings are errors reported by the grammar
# checking engine. The first batch consists of messages intended to be
# reused across a wide range of languages.
NEAMHCHOIT=NAMMENOWGH=UNCOMMON 'Valid word but extremely rare in actual usage. Is this the word you want?'
DUBAILTE 'Repeated word'
CUPLA=KESUNYANS 'Unusual combination of words'
IOLRA 'The plural form is required here'
UATHA 'The singular form is required here'
AIDIOLRA 'Plural adjective required'
BREISCHEIM 'Comparative adjective required'
NEEDART 'Definite article required'
BADART 'Unnecessary use of the definite article'
ONEART 'No need for the first definite article'
NOGENITIVE 'Unnecessary use of the genitive case'
GENITIVE 'The genitive case is required here'
PRESENT 'You should use the present tense here'
CONDITIONAL 'You should use the conditional here'
NOSUBJ 'It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here'
# TRANSLATORS: You can use whatever kind of quotes you prefer for your locale
# around the variable \\1. You should keep the double backslash before the 1,
# but there is no need to escape the quotes the way they are in the msgid.
INPHRASE 'Usually used in the set phrase \/\1\/'
BACHOIR=EWNHEANS 'You should use \/\1\/ here instead'
CAIGHDEAN 'Non-standard form of \/\1\/'
CAIGHMOIRF 'Derived from a non-standard form of \/\1\/'
DROCHMHOIRF 'Derived incorrectly from the root \/\1\/'
ANAITHNID=ANKOTHVOS=UNKNOWN 'Unknown word'
# TRANSLATORS: \\1 is substituted with one or more suggested replacements
MOLADH 'Unknown word: \/\1\/?'
IONADAI 'Valid word but \/\1\/ is more common'
MOIRF 'Not in database but apparently formed from the root \/\1\/'
NIGA 'The word \/\1\/ is not needed'
MICHEART 'Do you mean \/\1\/?'
MIMHOIRF 'Derived form of common misspelling \/\1\/?'
COMHFHOCAL 'Not in database but may be a compound \/\1\/?'
COMHCHAIGH 'Not in database but may be a non-standard compound \/\1\/?'
GRAM 'Possibly a foreign word (the sequence \/\1\/ is highly improbable)'
GENDER=GENRE 'Gender disagreement'
NUMBER=NOMBRE 'Number disagreement'
CASE 'Case disagreement'
# TRANSLATORS: Rules specific to the Irish language (ga)
PREFIXH 'Prefix \/h\/ missing'
PREFIXT 'Prefix \/t\/ missing'
PREFIXD 'Prefix \/d\'\/ missing'
NIAITCH 'Unnecessary prefix \/h\/'
NITEE 'Unnecessary prefix \/t\/'
NIDEE 'Unnecessary prefix \/d\'\/'
NIBEE 'Unnecessary prefix \/b\'\/'
# TRANSLATORS: "Mutation" refers to either "lenition" or "eclipsis" (see below)
NICLAOCHLU 'Unnecessary initial mutation'
CLAOCHLU 'Initial mutation missing'
# TRANSLATORS: "Lenition" is the softening of an initial consonant in Irish.
# It is indicated in writing by the addition of an "h": e.g. "bean" -> "bhean"
NISEIMHIU 'Unnecessary lenition'
NIDARASEIMHIU 'The second lenition is unnecessary'
WEAKSEIMHIU 'Often the preposition \/\1\/ causes lenition, but this case is unclear'
SEIMHIU 'Lenition missing'
# TRANSLATORS: "Eclipsis" is, like lenition, a phonetic change applied to
# initial consonants in Irish. It is indicated in writing by the addition
# of the eclipsing consonant as a prefix: e.g. "bean" -> "mbean"
NIURU 'Unnecessary eclipsis'
URU 'Eclipsis missing'
NODATIVE 'The dative is used only in special phrases'
RELATIVE 'The dependent form of the verb is required here'
ABSOLUTE 'Unnecessary use of the dependent form of the verb'
SYNTHETIC 'The synthetic (combined) form, ending in \/\1\/, is often used here'
# TRANSLATORS: Rules specific to the Cornish language (kw)
NESSATREYLYANS 'Second (soft) mutation missing'
TRESSATREYLYANS 'Third (breathed) mutation missing'
PESWARATREYLYANS 'Fourth (hard) mutation missing'
PYMPESTREYLYANS 'Fifth (mixed) mutation missing'
PYMPESTREYLYANSTH 'Fifth (mixed) mutation after \'th missing'
# TRANSLATORS: Rules specific to the Welsh language (cy)
LLAES 'Aspirate mutation missing'
# TRANSLATORS: Rules specific to the Igbo language (ig)
VOWELHARMONY 'This word violates the rules of Igbo vowel harmony'