diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 41ca795f8067c..6a60838f6fb58 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -953,7 +953,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.
- Berechtigung vom Browser einholen. <a href='%1'> Klicken Sie hier </a>, um den Browser erneut zu öffnen.
+ Berechtigung mittels Browser erteilen. <a href='%1'> Klicken Sie hier </a>, um den Browser erneut zu öffnen.
@@ -4206,7 +4206,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver
- Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.
+ Der Dateiname ist in diesem Dateisystem reserviert.
@@ -4289,7 +4289,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver
- Grund: Der gesamte Dateiname ist verboten.
+ Grund: Der gesamte Dateiname ist unzulässig.
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index 16229df9b0216..796357e3e4a7f 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -412,89 +412,89 @@
-
+ Mahaigaineko Nextcloud-en elkarrizketa nagusia
-
+ Uneko kontua
-
+ Berrekin sinkronizazioa guztientzat
-
+ Pausatu sinkronizazioa guztientzat
-
+ Gehitu kontua
-
+ Gehitu kontu berria
-
+ Ezarpenak
-
+ Irten
-
+ Uneko kontuaren avatarra
-
+ Uneko kontuaren egoera: sarean dago
-
+ Uneko kontuaren egoera: ez molestatu
-
+ Kontu aldatzailea eta ezarpenen menua
-
+ Ireki tokiko edo taldeko karpetak
-
+ Aplikazio gehiago
-
+ Ireki %1 nabigatzailean
-
+ Bilaketa-emaitzen zerrenda bateratua
-
+ Jarduera berriak
@@ -979,7 +979,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.
-
+ Zerbitzuaren baldintzak onartu behar dituzu
@@ -1090,7 +1090,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.
-
+ Erabiltzaileak zerbitzuaren baldintzak onartu behar ditu
@@ -1705,7 +1705,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.
-
+ Enkriptatutako metadatuen konfigurazio-errorea: zerbitzariaren hasierako sinadura hutsik dago.
@@ -2298,14 +2298,18 @@ Honek esan nahi du sinkronizazio bezeroak agian ez duela berehalakoan igoko toki
-
+ Zerbitzarian fitxategi kopuru handia ezabatu da.
+Mesedez, berretsi ezabaketa hauekin jarraitu nahi duzun.
+Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu '%1' karpetatik zerbitzarira kargatuz.
-
+ Zure tokiko '%1' karpetako fitxategi kopuru handi bat ezabatu da.
+Mesedez, berretsi ezabaketa hauekin jarraitu nahi duzun.
+Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu zerbitzaritik deskargatuta.
@@ -2315,17 +2319,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ Ekin ezabaketari
-
+ Leheneratu fitxategiak zerbitzarian
-
+ Leheneratu fitxategiak zerbitzaritik
@@ -2396,32 +2400,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ Sinkronizatzen %2-tik %1 (segundo batzuk falta dira)
-
+ Sinkronizatzen %2-tik %1 (%3 segundo falta dira)
-
+ Sinkronizatzen %2-tik %1
-
+ Sinkronizatzen %1 (segundo batzuk falta dira)
-
+ Sinkronizatzen %1 (%2 segundo falta dira)
-
+ Sinkronizatzen %1
@@ -3121,7 +3125,10 @@ Kontuan izan honek bertsio berriak nondik hartu bakarrik hautatzen duela, ezin d
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.
list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning
-
+ - beta: beharbada ondo probatu ez diren funtzio berriak dituzten bertsioak ditu
+- egunekoa: egunekoak probak eta garapenerako soilik sortutako bertsioak ditu
+
+Bertsioak ezin dira berehala aldatu: betatik egonkorra aldatzeak bertsio egonkor berriaren zain egotea suposatzen du.
@@ -3137,7 +3144,9 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable m
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.
list of available update channels to enterprise users and downgrading warning
-
+ - enpresa: bezeroentzako bertsio egonkorrak ditu.
+
+Bertsioak ezin dira berehala jaitsi: egonkorretik enpresara aldatzeak enpresa bertsio berriaren zain egotea dakar.
@@ -3165,7 +3174,8 @@ Bertsioak ezin dira berehala aldatu: betatik egonkorra aldatzeak bertsio egonkor
- stable: contains tested versions considered reliable
starts list of available update channels, stable is always available
-
+ Kanalak zehazten du zein bertsio berritzeko eskainiko diren instalatzeko:
+- egonkorra: fidagarritzat jotzen diren bertsio probatuak ditu
@@ -4286,7 +4296,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
-
+ Arrazoia: fitxategi-izen osoa debekatuta dago.
@@ -4296,7 +4306,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
-
+ Arrazoia: fitxategi-izenak oinarri-izen debekatua du (fitxategi-izenaren hasiera).
@@ -4306,7 +4316,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
-
+ Arrazoia: fitxategiak luzapen debekatua du (.%1).
@@ -4316,7 +4326,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
-
+ Arrazoia: fitxategi-izenak karaktere debekatu bat dauka (%1).
@@ -6020,12 +6030,12 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2
-
+ Zerbitzuaren baldintzak
-
+ Zure %1 kontuak zure zerbitzariaren zerbitzuaren baldintzak onartzea eskatzen du. %2-ra birbideratuko zaituzte irakurri duzula eta horrekin ados zaudela aitortzeko.
@@ -6102,7 +6112,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2
Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+ %1: %2