From 331c493c90231178be3fe87f45bf82c4de3978ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fdsbot <119665132+fdsbot@users.noreply.github.com> Date: Mon, 27 May 2024 10:03:27 +0000 Subject: [PATCH 1/5] =?UTF-8?q?=F0=9F=92=AC=20update=20translation=20messa?= =?UTF-8?q?ges?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 88 +++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 62 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f389d23db..32a2cb898 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: froide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-06 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-06 14:46+0200\n" "Last-Translator: krmax44 \n" "Language-Team: German /" #~ msgid "Full date" #~ msgstr "Frist:" -#~ msgid "%(site_name)s: Update on one of your request" -#~ msgid_plural "%(site_name)s: Update on %(count)s of your requests" -#~ msgstr[0] "%(site_name)s: Neues bei einer Ihrer Anfragen" -#~ msgstr[1] "%(site_name)s: Neues bei %(count)s Ihrer Anfragen" - #~ msgid "%(site_name)s: Your Freedom of Information Request was sent" #~ msgstr "%(site_name)s: Ihre Anfrage wurde versendet" From 4f7dce5783996d2b78246071f561cdfad6ad2984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fdsbot <119665132+fdsbot@users.noreply.github.com> Date: Thu, 16 May 2024 11:18:40 +0000 Subject: [PATCH 2/5] =?UTF-8?q?=F0=9F=92=AC=20update=20translation=20messa?= =?UTF-8?q?ges?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 181 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 32a2cb898..23d4fec8f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -331,11 +331,10 @@ msgid "" "Statement" msgstr "" "Sie stimmen den Nutzungsbedingungen E-Mail-Dienst, den Nutzungsbedingungen Archivplattform und den Datenschutzbedingungen von " -"FragDenStaat.de zu." +"target=\"_blank\">Nutzungsbedingungen E-Mail-Dienst, den Nutzungsbedingungen Archivplattform und den Datenschutzbedingungen von FragDenStaat.de zu." #: froide/account/forms.py msgid "Password" @@ -760,8 +759,6 @@ msgstr "" #: froide/account/templates/account/emails/add_to_group_subject.txt #, fuzzy, python-format -#| msgid "%(site_name)s: Update on one of your request" -#| msgid_plural "%(site_name)s: Update on %(count)s of your requests" msgid "%(site_name)s: Added to group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(site_name)s: Neues bei einer Ihrer Anfragen" @@ -984,8 +981,8 @@ msgstr "Passwort ändern" #, python-format msgid "" "\n" -" WARNING! %(impostor)s, you are an impostor! You pretend to be " -"%(user)s!\n" +" WARNING! %(impostor)s, you are an impostor! You pretend to be " +"%(user)s!\n" " " msgstr "" "\n" @@ -1704,13 +1701,13 @@ msgstr "Kampagnen" #, python-format msgid "" "\n" -" This request was made as part of the campaign “%(name)s”.\n" +" This request was made as part of the campaign “%(name)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne „%(name)s“ gestellt.\n" +" Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne „%(name)s“ gestellt.\n" " " #: froide/campaign/templates/campaign/request_banner.html @@ -2031,13 +2028,13 @@ msgstr "Beschreibung bearbeiten" #, python-format msgid "" "\n" -" This document is part of the request ”%(title)s”.\n" +" This document is part of the request ”" +"%(title)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „%(title)s“\n" +" Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „" +"%(title)s“\n" " " #. Translators: request URL @@ -3927,8 +3924,8 @@ msgstr "Anfrage '%s'" #: froide/foirequest/models/request.py #, python-format msgid "" -"You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s. Learn more" +"You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s. Learn more" msgstr "" "Sie haben die Begrenzung von %(count)s Anfragen in %(time)s überschritten. " "Dies ist eine automatische Vorsichtsmaßnahme. Mehr " @@ -4401,13 +4398,13 @@ msgstr "Anhänge verwalten" #, python-format msgid "" "\n" -" Attachments for message dated %(date)s from " -"%(sender)s in request “%(title)s”.\n" +" Attachments for message dated %(date)s from " +"%(sender)s in request “%(title)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Anhänge Nachricht vom %(date)s von " -"%(sender)s bei Anfrage “%(title)s”.\n" +" Anhänge Nachricht vom %(date)s von " +"%(sender)s bei Anfrage “%(title)s”.\n" " " #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html @@ -4483,13 +4480,13 @@ msgstr "Anhang „%(name)s“" #, python-format msgid "" "\n" -" This attachment is part of the request ”%(title)s”.\n" +" This attachment is part of the request ”" +"%(title)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Dieser Anhang ist Teil der Anfrage „%(title)s“.\n" +" Dieser Anhang ist Teil der Anfrage „" +"%(title)s“.\n" " " #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/show.html @@ -5645,7 +5642,6 @@ msgstr "Nachricht schreiben..." #: froide/foirequest/templates/foirequest/foiproject_detail.html #, fuzzy -#| msgid "Set status" msgid "Set status..." msgstr "Status festlegen" @@ -7458,13 +7454,11 @@ msgstr "Nachrichten werden nun versendet." #: froide/foirequest/views/project.py #, fuzzy -#| msgid "Tag users of selected requests..." msgid "Set status on selected requests" msgstr "Nutzer:in der ausgewählten Anfragen taggen..." #: froide/foirequest/views/project.py #, fuzzy -#| msgid "URL has been reset." msgid "Status has been set." msgstr "URL wurde zurückgesetzt." @@ -9149,8 +9143,8 @@ msgid "" "it as proof of identity in future requests if necessary. I certify that I am " "the owner of this document. I understand that my consent is voluntary and " "that I can revoke it at any time with effect for the future. I have taken " -"note of the information on the recommended redactions and the data protection declaration." +"note of the information on the recommended redactions and the data protection declaration." msgstr "" "Mit dem Anhaken willige ich ein, dass die von mir ausgewählte und " "geschwärzte Bilddatei von der Open Knowledge Foundation Deutschland e.V. " @@ -9159,9 +9153,9 @@ msgstr "" "Behörden übermitteln kann. Zudem versichere ich, der im Nachweis angegebene " "Inhaber dieses Dokuments zu sein. Ich weiß, dass meine Einwilligung " "freiwillig ist und ich Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen " -"kann. Den Hinweis zur empfohlenen Vornahme von Schwärzungen, sowie die Datenschutzerklärung habe " -"ich zur Kenntnis genommen." +"kann. Den Hinweis zur empfohlenen Vornahme von Schwärzungen, sowie die Datenschutzerklärung habe ich " +"zur Kenntnis genommen." #: froide/proof/forms.py msgid "Proof of identity" @@ -10726,8 +10720,8 @@ msgstr "" #: froide/templates/error_base.html msgid "You can try searching or go back to the Home page." msgstr "" -"Mit der Suche können Sie vielleicht finden, wonach Sie suchen – oder zurück zur Startseite." +"Mit der Suche können Sie vielleicht finden, wonach Sie suchen – oder zurück zur Startseite." #: froide/templates/footer.html msgid "" @@ -10735,10 +10729,10 @@ msgid "" "Open Knowledge Foundation. If you want to support Froide, please visit " "the repository on GitHub." msgstr "" -"Froide ist ein freies und Open Source Projekt der Open Knowledge Foundation
Wenn Sie Froide unterstützen " -"möchten, besuchen Sie bitte unser GitHub-Repo" +"Froide ist ein freies und Open Source Projekt der Open Knowledge Foundation
Wenn Sie Froide unterstützen möchten, " +"besuchen Sie bitte unser GitHub-" +"Repo" #: froide/templates/footer.html froide/templates/header.html msgid "About" @@ -11751,8 +11745,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgstr "Anzahl der Nutzer:innen" #~ msgid "" -#~ "Froide is a free and Open Source Project by the Open Knowledge Foundation." +#~ "Froide is a free and Open Source Project by the Open Knowledge Foundation." #~ msgstr "" #~ "Wir kämpfen für Transparenz! Kämpfen Sie mit und unterstützen Sie uns." @@ -12004,8 +11998,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "status." #~ msgstr "" #~ "Diese Anfrage hat eine Antwort erhalten und ist in einem unbekannten " -#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " +#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " #~ "Status." #, python-format @@ -12013,9 +12007,9 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "Hey %(name)s, please read the latest response and set a new status for this request!" #~ msgstr "" -#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für " -#~ "diese Anfrage an!" +#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für diese " +#~ "Anfrage an!" #, python-format #~ msgid "" @@ -12027,19 +12021,19 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ " Bitte handeln Sie jetzt:" #~ msgid "" -#~ "Have you received a reply by postal mail? → Add it to the records below!" +#~ "Have you received a reply by postal mail? → Add it to the records below!" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort " -#~ "unbedingt hinzu!" +#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort unbedingt " +#~ "hinzu!" #~ msgid "" #~ "Have you not gotten any reply? → Write a reminder to the public body!" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" +#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" #~ msgid "This request is not public at the moment." #~ msgstr "Diese Anfrage ist momentan nicht öffentlich." @@ -12944,13 +12938,13 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "Benachrichtigungs-E-Mails." #~ msgid "" -#~ "This email address already has an account. Please login using that email address in order to " -#~ "follow this account." +#~ "This email address already has an account. Please login using that email address in order to follow " +#~ "this account." #~ msgstr "" -#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. Bitte loggen Sie sich mit dieser E-Mail-Adresse " -#~ "ein um Benachrichtigungen zu erhalten." +#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. Bitte loggen Sie sich mit dieser E-Mail-Adresse ein um " +#~ "Benachrichtigungen zu erhalten." #~ msgid "TIME_FORMAT" #~ msgstr "H:i" @@ -13156,19 +13150,19 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "new status." #~ msgstr "" #~ "Diese Anfrage hat eine Antwort erhalten und ist in einem unbekannten " -#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " +#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " #~ "Status." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<b>Hey %(name)s</b>, please read the latest response and <a " -#~ "href=\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this " -#~ "request</a>!" +#~ "<b>Hey %(name)s</b>, please read the latest response and <a href=" +#~ "\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this request</" +#~ "a>!" #~ msgstr "" -#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für " -#~ "diese Anfrage an!" +#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für diese " +#~ "Anfrage an!" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -13176,17 +13170,17 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "data-tabgo=\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Add it to the records below!" #~ "</a>" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort " -#~ "unbedingt hinzu!" +#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort unbedingt " +#~ "hinzu!" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Have you not gotten any reply? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" " -#~ "href=\"#write-message\">Write a reminder to the public body!</a>" +#~ "Have you not gotten any reply? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" href=" +#~ "\"#write-message\">Write a reminder to the public body!</a>" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" +#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" #, fuzzy #~ msgid "This request is <strong>not public</strong> at the moment." @@ -13210,8 +13204,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "to <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> and <a " -#~ "href=\"%(urlp)s\">%(count)s other public bodies</a>" +#~ "to <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> and <a href=\"%(urlp)s\">" +#~ "%(count)s other public bodies</a>" #~ msgstr "" #~ "an %(name)s und %(count)s " #~ "andere Behörden" @@ -13270,8 +13264,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "If you need assistance, you may reference this error as <" -#~ "strong>%(ref)s</strong>." +#~ "If you need assistance, you may reference this error as <strong>" +#~ "%(ref)s</strong>." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie diesen Fehler so referenzieren: " #~ "%(ref)s." @@ -13519,13 +13513,13 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Check your emails for your account %(email)s\n" +#~ " Check your emails for your account %(email)s\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Rufen Sie Ihre E-Mails für diese Adresse ab: %(email)s\n" +#~ " Rufen Sie Ihre E-Mails für diese Adresse ab: %(email)s\n" #~ " " #~ msgid "Login using that email address" @@ -13550,11 +13544,11 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "Ihre Postadresse (hier ändern):" #~ msgid "" -#~ "You do not have a postal address set. You can enter enter an address here." +#~ "You do not have a postal address set. You can enter enter an address here." #~ msgstr "" -#~ "Sie haben keine Postadresse hinterlegt. Sie können hier eine Adresse eingeben." +#~ "Sie haben keine Postadresse hinterlegt. Sie können hier eine Adresse eingeben." #~ msgid "The request '%(request)s' received a postal reply." #~ msgstr "Die Anfrage „%(request)s“ hat eine Antwort per Post erhalten." @@ -13748,9 +13742,9 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgstr "Vorschau im Browser" #~ msgid "" -#~ "This email address already has an account. Click " -#~ "here to login using that email address." +#~ "This email address already has an account. Click here to login " +#~ "using that email address." #~ msgstr "" #~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. Klicken " @@ -14061,3 +14055,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #, fuzzy #~ msgid "Number of Periods" #~ msgstr "Anzahl der Nutzer" + +#~ msgid "%(site_name)s: Update on one of your request" +#~ msgid_plural "%(site_name)s: Update on %(count)s of your requests" +#~ msgstr[0] "%(site_name)s: Neues bei einer Ihrer Anfragen" +#~ msgstr[1] "%(site_name)s: Neues bei %(count)s Ihrer Anfragen" From e112f257aecce4854fd389e563743d1b2487c9e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arne Semsrott Date: Fri, 26 Apr 2024 14:46:47 +0000 Subject: [PATCH 3/5] =?UTF-8?q?=F0=9F=92=AC=20translated=20using=20Weblate?= =?UTF-8?q?=20(German)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 99.8% (2213 of 2217 strings) Translation: froide/froide --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 48 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 23d4fec8f..a750cda5e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2607,6 +2607,7 @@ msgid "all classifications" msgstr "Alle Behördentypen" #: froide/foirequest/filters.py froide/publicbody/filters.py +#: froide/foirequest/views/make_request.py froide/publicbody/models.py msgid "classification" msgstr "Behördentyp" @@ -4841,6 +4842,7 @@ msgid "Only visible to you" msgstr "Nur für Sie sichtbar" #: froide/foirequest/templates/foirequest/body/message/meta_container.html +#: froide/foirequest/views/make_request.py msgid "change" msgstr "ändern" @@ -11590,17 +11592,43 @@ msgctxt "url part" msgid "jurisdiction//" msgstr "zustaendigkeit//" -#~ msgid "make request" -#~ msgstr "Anfrage stellen" +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "make request" +msgstr "Anfrage stellen" + +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "topic" +msgstr "Thema" -#~ msgid "topic" -#~ msgstr "Thema" +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "topics" +msgstr "Themen" + +#: froide/foirequest/views/make_request.py froide/publicbody/models.py +msgid "classifications" +msgstr "Behördentypen" + +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "part of administrative region" +msgstr "Teil von Verwaltungseinheit" + +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "part of administrative regions" +msgstr "Teil von Verwaltungseinheiten" -#~ msgid "topics" -#~ msgstr "Themen" +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "type of administrative unit" +msgstr "Art der Verwaltungseinheit" -#~ msgid "classifications" -#~ msgstr "Behördentypen" +#: froide/foirequest/models/message.py +#, python-format +msgid "" +"You exceeded your message limit of %(count)s messages in %(time)s. Learn more" +msgstr "" +"Sie haben die Begrenzung von %(count)s Nachrichten in %(time)s " +"überschritten. Dies ist eine automatische Vorsichtsmaßnahme. Mehr Infos dazu " +"finden Sie im Hilfebereich." #~ msgid "URL copied" #~ msgstr "URL kopiert" @@ -14060,3 +14088,15 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgid_plural "%(site_name)s: Update on %(count)s of your requests" #~ msgstr[0] "%(site_name)s: Neues bei einer Ihrer Anfragen" #~ msgstr[1] "%(site_name)s: Neues bei %(count)s Ihrer Anfragen" + +#, python-format +#~ msgid "You exceeded your message limit of %(count)s messages in %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben die Begrenzung von %(count)s Nachrichten in %(time)s " +#~ "überschritten. Dies ist eine automatische Vorsichtsmaßnahme." + +#, python-format +#~ msgid "You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben die Begrenzung von %(count)s Anfragen in %(time)s " +#~ "überschritten. Dies ist eine automatische Vorsichtsmaßnahme." From 5ab9a6b1f66e24dda9a194b7e4cb419de4aed404 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: krmax44 Date: Mon, 6 May 2024 13:52:09 +0000 Subject: [PATCH 4/5] =?UTF-8?q?=F0=9F=92=AC=20translated=20using=20Weblate?= =?UTF-8?q?=20(German)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (2226 of 2226 strings) Translation: froide/froide --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a750cda5e..172a247d6 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Erfolgreich ausgeführt." #: froide/account/apps.py #: froide/account/templates/account/includes/breadcrumbs.html msgid "Account" -msgstr "Account" +msgstr "Konto" #: froide/account/apps.py msgid "You are now logged in." @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "Hat Wert" #: froide/helper/admin_utils.py msgid "None" -msgstr "None" +msgstr "Nichts" #: froide/helper/admin_utils.py msgid "Greater zero" @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgstr "Lesen Sie den Blogeintrag" #: froide/templates/snippets/homepage_hero.html msgid "Visit this request" -msgstr "Lesen Sie die Anfrage" +msgstr "Anfrage besuchen" #: froide/templates/snippets/homepage_hero.html msgid "" From 3bb07aaaa84f594f7080d09008c624101086cc6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Wehrmeyer Date: Mon, 13 May 2024 13:16:47 +0000 Subject: [PATCH 5/5] =?UTF-8?q?=F0=9F=92=AC=20translated=20using=20Weblate?= =?UTF-8?q?=20(German)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (2232 of 2232 strings) Translation: froide/froide --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 21 ++++++++++++--------- 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 172a247d6..4b231d064 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Export von Nutzer:in '{}' gestartet." #: froide/account/admin.py msgid "Add users to group and send mail..." -msgstr "" +msgstr "Füge Nutzer*innen zur Gruppe hinzu und sende E-Mail..." #: froide/account/admin.py froide/helper/admin_utils.py msgid "Successfully executed." @@ -756,11 +756,17 @@ msgid "" "Cheers\n" "%(site_name)s" msgstr "" +"Hallo %(name)s,\n" +"\n" +"du wurdest zur Gruppe „%(group_name)s“ hinzugefügt..\n" +"\n" +"Viele Grüße\n" +"%(site_name)s" #: froide/account/templates/account/emails/add_to_group_subject.txt -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(site_name)s: Added to group \"%(group_name)s\"" -msgstr "%(site_name)s: Neues bei einer Ihrer Anfragen" +msgstr "%(site_name)s: Hinzugefügt zur Gruppe „%(group_name)s“" #: froide/account/templates/account/emails/change_email.txt #, python-format @@ -5643,9 +5649,8 @@ msgid "Write message..." msgstr "Nachricht schreiben..." #: froide/foirequest/templates/foirequest/foiproject_detail.html -#, fuzzy msgid "Set status..." -msgstr "Status festlegen" +msgstr "Status festlegen..." #: froide/foirequest/templates/foirequest/foiproject_detail.html msgid "Check all requests" @@ -7455,14 +7460,12 @@ msgid "Messages are being sent now." msgstr "Nachrichten werden nun versendet." #: froide/foirequest/views/project.py -#, fuzzy msgid "Set status on selected requests" -msgstr "Nutzer:in der ausgewählten Anfragen taggen..." +msgstr "Legen Sie den Status der ausgewählten Anfragen fest" #: froide/foirequest/views/project.py -#, fuzzy msgid "Status has been set." -msgstr "URL wurde zurückgesetzt." +msgstr "Status wurde festgelegt." #: froide/foirequest/views/request.py msgid "Withdrawal of My FOI Request"