From 4d7995589dfa72e554252d17b19e42e1cd1bcf13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomodachi94 Date: Fri, 20 Dec 2024 06:57:24 +0000 Subject: [PATCH 1/3] po-update: automatically detect programming language --- tools/po-update.sh | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tools/po-update.sh b/tools/po-update.sh index ac7c1acdba..079e6e3a09 100755 --- a/tools/po-update.sh +++ b/tools/po-update.sh @@ -25,7 +25,7 @@ POT_FILE="$POT_DIR/$DOMAIN.pot" --package-name "$DOMAIN" \ --package-version "$VERSION" \ --default-domain="$L_NAME" \ - --language=Python --from-code=UTF-8 --files-from="$SOURCE_FILES" \ + --from-code=UTF-8 --files-from="$SOURCE_FILES" \ --no-escape --indent --add-location --sort-by-file \ --add-comments=I18N \ --output="$POT_FILE" From b96073c0ee66b34940718056e507fa9c3fc80cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomodachi94 Date: Fri, 20 Dec 2024 06:57:24 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translate .desktop files with gettext A LINGUAS[1] file is necessary for gettext to work with .desktop files[2]. [1]: https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/po_002fLINGUAS.html [2]: https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#index-_002dd_002c-msgfmt-option-3 --- po/LINGUAS | 1 + po/solaar.pot | 940 +++++++++++---------- share/applications/solaar.desktop | 2 + share/applications/solaar.template.desktop | 24 + share/autostart/solaar.desktop | 2 + share/autostart/solaar.template.desktop | 23 + tools/clean.sh | 1 + tools/po-compile.sh | 9 + tools/po-update.sh | 2 + 9 files changed, 547 insertions(+), 457 deletions(-) create mode 100644 po/LINGUAS create mode 100644 share/applications/solaar.template.desktop create mode 100644 share/autostart/solaar.template.desktop diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000000..d2efa1381a --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1 @@ +ca cs da de el es fi fr hr id it ja nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sr sv tr zh_CN zh_TW diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index c791d17488..3d3a0ba835 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2024-07-01 13:49+0800\n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,132 +17,131 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 msgid "Bolt Receiver" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 msgid "Unifying Receiver" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 lib/logitech_receiver/base_usb.py:80 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:93 lib/logitech_receiver/base_usb.py:106 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:119 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 msgid "Nano Receiver" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:141 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/common.py:610 +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/common.py:613 +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:921 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:283 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 msgid "Disabled" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:922 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 msgid "Static" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:923 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 msgid "Pulse" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:924 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 msgid "Cycle" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:925 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 msgid "Boot" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:926 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 msgid "Demo" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:927 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 msgid "Breathe" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:928 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 msgid "Ripple" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:929 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 msgid "Decomposition" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:930 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 msgid "Signature1" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:931 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 msgid "Signature2" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:932 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 msgid "CycleS" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:996 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 msgid "Unknown Location" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:997 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 msgid "Primary" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:998 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 msgid "Logo" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:999 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 msgid "Left Side" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1000 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 msgid "Right Side" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1001 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 msgid "Combined" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1002 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 msgid "Primary 1" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1003 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 msgid "Primary 2" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1004 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 msgid "Primary 3" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1005 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 msgid "Primary 4" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1006 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 msgid "Primary 5" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1007 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 msgid "Primary 6" msgstr "" @@ -334,825 +333,825 @@ msgstr "" msgid "released" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:210 lib/solaar/listener.py:238 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "connected" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:210 lib/solaar/listener.py:238 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "disconnected" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:236 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 msgid "unpaired" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:283 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 msgid "powered on" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:371 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 msgid "No paired devices." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:373 lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:611 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 msgid "register" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:625 lib/logitech_receiver/settings.py:651 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 msgid "feature" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Swap Fx function" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 msgid "Hand Detection" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:394 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Side Scrolling" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:955 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 msgid "Backlight Timed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:241 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:253 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " "Manual mode." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:285 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 msgid "Automatic" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:287 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 msgid "Manual" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 msgid "Enabled" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 msgid "Backlight Level" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:353 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 msgid "Backlight Delay Hands Out" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:354 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " "keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:362 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 msgid "Backlight Delay Hands In" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:371 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 msgid "Backlight Delay Powered" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:380 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 msgid "Backlight (Seconds)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:392 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:425 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:458 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:467 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:488 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 msgid "Onboard Profiles" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:489 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " "and button actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:533 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:566 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 msgid "Report Rate" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:535 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:568 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 msgid "Frequency of device movement reports" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:535 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:568 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1357 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1388 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:596 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 msgid "Divert crown events" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:597 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 msgid "Divert G and M Keys" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:629 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " "always freespin." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:632 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Freespinning" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:632 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Ratcheted" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " "freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:690 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 msgid "Key/Button Actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:692 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:694 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 msgid "Overridden by diversion." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:696 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:862 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:863 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:867 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Diverted" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:867 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:867 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Regular" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 msgid "Sliding DPI" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:954 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1059 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1061 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " "the key or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " "sensitivity" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1065 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 msgid "Off" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 msgid "Disable keys" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1100 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1170 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 msgid "Set OS" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1114 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1171 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 msgid "Change keys to match OS." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 msgid "Change Host" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1208 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Performs a left click." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1208 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Single tap" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Performs a right click." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Double tap" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Performs a double click." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1219 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1219 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Tap and drag" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1224 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1227 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1228 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 msgid "Scroll with one finger" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scrolls." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1233 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1233 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scrolls vertically." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Natural scrolling" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Thumbwheel" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 msgid "Spread to zoom in." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 msgid "Pixel zone" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 msgid "Ratio zone" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Scale factor" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left-most coordinate." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom coordinate." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Cursor speed." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Scale" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 msgid "Gestures" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 msgid "Gestures Diversion" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1328 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 msgid "Gesture params" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1329 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1353 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 msgid "M-Key LEDs" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1359 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1390 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1365 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1384 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 msgid "MR-Key LED" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1386 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1407 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1409 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1411 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " "button) can result in an unusable system." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1468 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 msgid "Sidetone" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1469 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 msgid "Set sidetone level." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1478 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1479 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 msgid "Set equalizer levels." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 msgid "Hz" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1507 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 msgid "Power Management" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1508 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1519 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 msgid "Brightness Control" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1520 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 msgid "Control overall brightness" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1563 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1617 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 msgid "LED Control" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1564 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1618 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1579 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 msgid "LED Zone Effects" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1580 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1629 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1580 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1629 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 msgid "Set effect for LED Zone" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1583 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 msgid "Speed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1584 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 msgid "Period" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 msgid "Intensity" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 msgid "Ramp" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 msgid "LEDs" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1639 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 msgid "Per-key Lighting" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1640 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 msgid "Control per-key lighting." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:34 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:43 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 msgid "Additional Programming" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:44 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 msgid "GUI design" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:46 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 msgid "Testing" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 msgid "Logitech documentation" msgstr "" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 -#: lib/solaar/ui/window.py:189 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 msgid "Unpair" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/common.py:53 +#: lib/solaar/ui/common.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "" @@ -1207,339 +1206,339 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:603 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 msgid "Changes allowed" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:604 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 msgid "No changes allowed" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:605 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 msgid "Ignore this setting" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:649 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 msgid "Working" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:652 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 msgid "Read/write operation failed." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "Built-in rules" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "User-defined rules" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1033 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 msgid "Rule" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 msgid "Sub-rule" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 msgid "[empty]" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 msgid "Make changes permanent?" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:99 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:101 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 msgid "No" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:167 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:260 -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:265 -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:404 -msgid "Insert here" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:406 -msgid "Insert above" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:408 -msgid "Insert below" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:414 -msgid "Insert new rule here" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:416 -msgid "Insert new rule above" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:418 -msgid "Insert new rule below" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:463 -msgid "Paste here" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:465 -msgid "Paste above" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 -msgid "Paste below" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 -msgid "Paste rule here" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 -msgid "Paste rule above" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 -msgid "Paste rule below" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:481 -msgid "Paste rule" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 msgid "Flatten" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:543 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 msgid "Insert" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:674 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1065 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 msgid "Or" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:547 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1051 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 msgid "And" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:549 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 msgid "Condition" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 msgid "Feature" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 msgid "Report" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 msgid "Process" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 msgid "Mouse process" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 msgid "Modifiers" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 msgid "Key" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 msgid "KeyIsDown" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1359 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 msgid "Active" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1316 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1368 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 msgid "Device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 msgid "Host" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 msgid "Setting" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 msgid "Test" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 msgid "Test bytes" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:564 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 msgid "Mouse Gesture" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 msgid "Action" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 msgid "Key press" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 msgid "Mouse scroll" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 msgid "Mouse click" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Set" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 msgid "Execute" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:575 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1096 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 msgid "Later" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:604 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 msgid "Insert new rule" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 msgid "Delete" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:646 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 msgid "Negate" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 msgid "Wrap with" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:692 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 msgid "Cut" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:707 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 msgid "Paste" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:713 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 msgid "Copy" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1014 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1076 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " "higher precision." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1114 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 msgid "Not" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1145 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 msgid "Toggle" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 msgid "True" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1147 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 msgid "False" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1160 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 msgid "Unsupported setting" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1424 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1669 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1687 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 msgid "Originating device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1364 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 msgid "Device that originated the current notification." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1377 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 msgid "Name of host computer." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1445 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 msgid "Value" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1454 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 msgid "Item" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1728 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 msgid "Change setting on device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1744 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 msgid "Setting on device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:115 -msgid "unspecified reason" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "" @@ -1562,18 +1561,29 @@ msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 -msgid "Turn on the device you want to pair." +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 #, python-format msgid "\n" "\n" @@ -1584,62 +1594,62 @@ msgid_plural "\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 msgid "left" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 msgid "right" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format msgid "Press %(code)s\n" "and then press left and right buttons simultaneously." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 msgid "Found a new device:" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 msgid "Pairing failed" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 msgid "No further details are available about the error." msgstr "" @@ -1664,29 +1674,29 @@ msgstr "" msgid "Release" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 msgid "Simulate a mouse scroll.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 msgid "Simulate a mouse click.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 msgid "Button" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 msgid "Count and Action" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 msgid "Execute a command with arguments." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 msgid "Add argument" msgstr "" @@ -1706,259 +1716,275 @@ msgstr "" msgid "Feature name of notification triggering rule processing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " "keys and buttons." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 msgid "Key down" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 msgid "Key up" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 msgid "Diverted key or button is currently down.\n" "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " "keys and buttons." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 msgid "Test condition on notification triggering rule processing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 msgid "Parameter" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 msgid "begin (inclusive)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 msgid "end (exclusive)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 msgid "range" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 msgid "minimum" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 msgid "maximum" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 msgid "mask" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " "processing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 msgid "type" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " "more mouse movements." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 msgid "Add movement" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:50 +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 msgid "No supported device found" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format msgid "About %s" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 msgid "no receiver" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 msgid "offline" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:291 +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 msgid "no status" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:91 +#: lib/solaar/ui/window.py:90 msgid "Scanning" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:122 +#: lib/solaar/ui/window.py:121 msgid "Battery" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:125 +#: lib/solaar/ui/window.py:124 msgid "Wireless Link" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 +#: lib/solaar/ui/window.py:128 msgid "Lighting" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:163 +#: lib/solaar/ui/window.py:162 msgid "Show Technical Details" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Pair new device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:197 +#: lib/solaar/ui/window.py:196 msgid "Select a device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/window.py:311 msgid "Rule Editor" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:517 +#: lib/solaar/ui/window.py:504 msgid "Path" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:506 msgid "USB ID" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 -#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Serial" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Index" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:531 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Wireless PID" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Product ID" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Protocol" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Unknown" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:523 msgid "Polling rate" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 msgid "Unit ID" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:558 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "Notifications" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:602 +#: lib/solaar/ui/window.py:588 msgid "No device paired." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:679 +#: lib/solaar/ui/window.py:665 msgid "Battery Voltage" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:681 +#: lib/solaar/ui/window.py:667 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:683 +#: lib/solaar/ui/window.py:669 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:685 +#: lib/solaar/ui/window.py:671 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 msgid "next reported " msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:695 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid " and next level to be reported." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:711 +#: lib/solaar/ui/window.py:697 msgid "encrypted" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:713 +#: lib/solaar/ui/window.py:699 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:715 +#: lib/solaar/ui/window.py:701 msgid "not encrypted" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:719 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "This is a security issue for pointing devices, and a major security " "issue for text-input devices." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:735 +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:21 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" diff --git a/share/applications/solaar.desktop b/share/applications/solaar.desktop index 5ce7581f33..95fcc01375 100644 --- a/share/applications/solaar.desktop +++ b/share/applications/solaar.desktop @@ -1,4 +1,6 @@ +# NOTE: This file is generated from share/applications/solaar.template.desktop. [Desktop Entry] +# I18N: Please leave the name of the program untranslated Name=Solaar Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying diff --git a/share/applications/solaar.template.desktop b/share/applications/solaar.template.desktop new file mode 100644 index 0000000000..95fcc01375 --- /dev/null +++ b/share/applications/solaar.template.desktop @@ -0,0 +1,24 @@ +# NOTE: This file is generated from share/applications/solaar.template.desktop. +[Desktop Entry] +# I18N: Please leave the name of the program untranslated +Name=Solaar +Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager +Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying +Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika +Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver +Comment[de]=Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung +Comment[es]=Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying +Comment[pl]=Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying +Comment[sv]=Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare +Comment[zh_CN]=罗技优联设备管理器 +Comment[zh_TW]=羅技Unifying 裝置管理器 +Comment[zh_HK]=羅技Unifying 裝置管理器 +Exec=solaar +Icon=solaar +StartupNotify=true +Terminal=false +Type=Application +Keywords=logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard; +Categories=Utility;GTK; +#Categories=Utility;GTK;Settings;HardwareSettings; +X-GNOME-UsesNotifications=true diff --git a/share/autostart/solaar.desktop b/share/autostart/solaar.desktop index ee1b76f48a..bcf1deceac 100644 --- a/share/autostart/solaar.desktop +++ b/share/autostart/solaar.desktop @@ -1,4 +1,6 @@ +# NOTE: This file is generated from share/autostart/solaar.template.desktop. [Desktop Entry] +# I18N: Please leave the name of the program untranslated Name=Solaar Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying diff --git a/share/autostart/solaar.template.desktop b/share/autostart/solaar.template.desktop new file mode 100644 index 0000000000..bcf1deceac --- /dev/null +++ b/share/autostart/solaar.template.desktop @@ -0,0 +1,23 @@ +# NOTE: This file is generated from share/autostart/solaar.template.desktop. +[Desktop Entry] +# I18N: Please leave the name of the program untranslated +Name=Solaar +Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager +Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying +Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika +Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver +Comment[de]=Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung +Comment[es]=Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying +Comment[pl]=Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying +Comment[sv]=Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare +Comment[zh_CN]=罗技优联设备管理器 +Comment[zh_TW]=羅技Unifying 裝置管理器 +Comment[zh_HK]=羅技Unifying 裝置管理器 +Exec=solaar --window=hide +Icon=solaar +StartupNotify=true +Terminal=false +Type=Application +Keywords=logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard; +Categories=Utility;GTK; +#Categories=Utility;GTK;Settings;HardwareSettings; diff --git a/tools/clean.sh b/tools/clean.sh index 4a1a073220..f169f4f1ca 100755 --- a/tools/clean.sh +++ b/tools/clean.sh @@ -7,3 +7,4 @@ find . -type d -name '__pycache__' -delete /bin/rm --force po/*~ /bin/rm --force --recursive share/locale/ +/bin/rm --force share/*/solaar.desktop diff --git a/tools/po-compile.sh b/tools/po-compile.sh index bef6d6c207..e9489ac2ae 100755 --- a/tools/po-compile.sh +++ b/tools/po-compile.sh @@ -15,3 +15,12 @@ while read po_file; do --output-file="$target" \ "$po_file" done + +find "$PWD/share" -type f -name '*.template.desktop' | \ +while read desktop_file; do + output_file="$(echo "$desktop_file" | sed 's/\.template\.desktop/.desktop/g')" + /usr/bin/msgfmt \ + --desktop \ + --template="$desktop_file" \ + -d "$PWD/po" -o "$output_file" +done diff --git a/tools/po-update.sh b/tools/po-update.sh index 079e6e3a09..ccd3ecd537 100755 --- a/tools/po-update.sh +++ b/tools/po-update.sh @@ -14,7 +14,9 @@ VERSION=$(python setup.py --version) DOMAIN=$(python setup.py --name) SOURCE_FILES=$(/bin/mktemp --tmpdir $DOMAIN-po-update-XXXXXX) + find "lib" -name '*.py' >"$SOURCE_FILES" +find "share" -name "*.template.desktop" >>"$SOURCE_FILES" POT_DIR="$PWD/po" test -d "$POT_DIR" From aa20a205c2dacaef58d46eb6d3a3efceca256dc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomodachi94 Date: Fri, 20 Dec 2024 06:57:24 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Migrate existing .desktop translations to gettext --- po/de.po | 1745 +++++---- po/es.po | 3902 ++++++++++---------- po/fr.po | 3446 +++++++++-------- po/hr.po | 1725 +++++---- po/pl.po | 3333 +++++++++-------- po/ru.po | 929 ++--- po/solaar.pot | 4 +- po/sv.po | 3814 ++++++++++--------- po/zh_CN.po | 3519 +++++++++--------- po/zh_TW.po | 3497 +++++++++--------- share/applications/solaar.desktop | 9 +- share/applications/solaar.template.desktop | 10 +- share/autostart/solaar.desktop | 9 +- share/autostart/solaar.template.desktop | 10 +- 14 files changed, 13408 insertions(+), 12544 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ddb22859b8..9f6599de48 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-07 11:06+0200\n" "Last-Translator: Daniel Frost \n" "Language-Team: none\n" @@ -18,264 +18,381 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Bolt Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Unifying Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 msgid "Nano Receiver" msgstr "Nano Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Lightspeed Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "EX100 Empfänger 27 Mhz" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Akku: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Akku: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 msgid "empty" msgstr "entladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 msgid "critical" msgstr "kritisch" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 msgid "low" msgstr "niedrig" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 msgid "average" msgstr "mittel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 msgid "good" msgstr "gut" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 msgid "full" msgstr "voll" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "discharging" msgstr "entlädt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 msgid "recharging" msgstr "lädt wieder auf" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 msgid "charging" msgstr "lädt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "not charging" msgstr "lädt nicht" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "almost full" msgstr "nahezu voll" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "charged" msgstr "geladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "slow recharge" msgstr "langsames Aufladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "unzulässiger/defekter Akku" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "thermal error" msgstr "thermischer Fehler" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "standard" msgstr "standard" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "slow" msgstr "langsam" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "device timeout" msgstr "Geräte Zeitüberschreitung" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "device not supported" msgstr "nicht unterstütztes Gerät" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "too many devices" msgstr "zu viele Geräte" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "sequence timeout" msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 msgid "Left Button" msgstr "Linke Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Back Button" msgstr "Zurück Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Forward Button" msgstr "Vorwärts Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "Gestentaste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 msgid "Smart Shift" msgstr "Smart Shift" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 msgid "DPI Switch" msgstr "DPI Schalter" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 msgid "Left Tilt" msgstr "Links kippen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Right Tilt" msgstr "Rechts kippen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Left Click" msgstr "Linksklick" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Right Click" msgstr "Rechtsklick" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Mouse Middle Button" msgstr "Maus mittlere Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 msgid "Mouse Back Button" msgstr "Maus \"Zurück\" Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Mouse Forward Button" msgstr "Maus \"Vorwärts\"\n" " Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Gesture Button Navigation" msgstr "Gestentaste-Navigation" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Mouse Scroll Left Button" msgstr "Maus \"Links scrollen\" Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 msgid "Mouse Scroll Right Button" msgstr "Maus \"Rechts scrollen\" Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "pressed" msgstr "gedrückt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "released" msgstr "losgelassen" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is closed" msgstr "Koppelsperre ist inaktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is open" msgstr "Koppelsperre ist aktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is closed" msgstr "Entdeckungssperre ist inaktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is open" msgstr "Entdeckungssperre ist aktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 msgid "unpaired" msgstr "nicht gekoppelt" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 msgid "powered on" msgstr "eingeschaltet" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Keine gekoppelten Geräte." + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät." +msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 msgid "register" msgstr "registrieren" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 msgid "feature" msgstr "Feature" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Swap Fx function" msgstr "Fn-Tastenbelegung umkehren" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " @@ -283,37 +400,37 @@ msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " "Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert " "werden." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " "Standardbelegung.\n" "Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 msgid "Hand Detection" msgstr "Handerkennung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur " "befindet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Weiches Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Side Scrolling" msgstr "Seitliches Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -323,178 +440,228 @@ msgstr "Wenn ausgeschaltet, werden durch seitliches Kippen des Mausrads " "Seitlich-Scrollen-\n" "Ereignisse." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "Empfindlichkeit (DPI - ältere Mäuse)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Mauszeigerempfindlichkeit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Hintergrundbeleuchtung" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "Die Beleuchtungszeit für die Tastatur einstellen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Schaltet die Tastaturbeleuchtung an oder aus." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Hohe Auflösung für Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "Aktivieren zum Ignorieren, falls Scrollen ungewöhnlich langsam oder " "schnell ist" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "Mausrad Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Lasse das Mausrad LOWRES_WHEEL HID++ Nachrichten senden (diese lösen " "Solaar Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Mausrad-Scroll-Richtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Kehrt die vertikale Scroll-Richtung des Mausrads um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Auflösung für Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Lasse das Mausrad HIRES_WHEEL HID++ Nachrichten senden (diese lösen " "Solaar Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Empfindlichkeit (Zeigergeschwindigkeit)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Geschwindigkeits-Multiplikator für die Maus (256 ist der normale " "Multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Daumenrad Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Lasse das Daumenrad THUMB_WHEEL HID++ Nachrichten senden (diese " "lösen Solaar Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Daumenrad-Scroll-Richtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung des Daumenrads um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 msgid "Onboard Profiles" msgstr "Onboard-Profile" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " - "keyboard lighting" -msgstr "Schaltet Onboard-Profile an, welche oft die Wiederholrate und die " - "Tastenbeleuchtung steuern" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Abtastrate (ms)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frequenz der Geräteabtastung, in Millisekunden" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "Onboard-Profile müssen eventuell deaktivert sein damit dies " "funktioniert." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 msgid "Divert crown events" msgstr "Drehregler-Ereignisse umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Das Senden von CROWN-HID++-Mitteilungen beim Bedienen des " "Drehreglers erzwingen (diese lösen Solaar Regeln aus, werden sonst " "aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "Crown weiches scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "Aktiviere Crown weiches scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "G-Tasten umleiten" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 -msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Das Senden von GKEY-HID++-Mitteilungen beim Drücken der G-Tasten " - "erzwingen (diese lösen Solaar Regeln aus, werden sonst aber " - "ignoriert)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "Die M und MR Tasten senden ggf. auch HID++ Benachrichtigungen" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "Mausrad-Rastfunktion" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " "always freespin." msgstr "Schaltet beim Mausrad um zwischen geschwindigkeitskontrolliert mit " "einrasten und immer freilaufend." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Freespinning" msgstr "Freilaufen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Ratcheted" msgstr "Einrastend" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "Mausrad-Rastgeschwindigkeit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " "freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." @@ -503,64 +670,65 @@ msgstr "Mausrad automatisch zwischen einrastendem und freilaufendem Modus " "Das Mausrad läuft bei 0 stets frei und verhält sich bei 50 stets " "einrastend." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Tasten-/Maustastenaktionen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Die Aktion für die Taste oder die Maustaste ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 msgid "Overridden by diversion." msgstr "Durch Umleitung überschrieben." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "Das Ändern wichtiger Aktionen (wie z.B. für die linke Maustaste) " "kann zu einem unbenutzbaren System führen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Taste/Maustaste umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" msgstr "Die Taste/Maustaste sendet HID++-Mitteilungen (umgeleitet) oder " "initiiert Mausgesten oder Gleiten DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Diverted" msgstr "Umgeleitet" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mausgesten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 msgid "Sliding DPI" msgstr "Gleiten DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Empfindlichkeit (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "Umschaltung Empfindlichkeit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " "the key or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " @@ -570,1212 +738,1238 @@ msgstr "Tauscht die aktuelle Empfindlichkeit und die abgespeicherte " "Falls keine gespeicherte Empfindlichkeit vorhanden ist, wird die " "aktuelle Empfindlichkeit abgespeichert" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 msgid "Disable keys" msgstr "Tasten abschalten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Bestimmte Tastatur-Tasten abschalten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Deaktiviert die %s-Taste." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 msgid "Set OS" msgstr "Betriebssystem auswählen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Ändert Tasten so, dass Sie zum BS passen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 msgid "Change Host" msgstr "Anderen Empfänger wählen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Verbindung zu einem anderen Empfänger umschalten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Performs a left click." msgstr "Führt einen Linksklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Single tap" msgstr "Einfaches Tippen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Performs a right click." msgstr "Führt einen Rechtsklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Einfaches Tippen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Einfaches Tippen mit drei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Double tap" msgstr "Doppeltes Tippen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Performs a double click." msgstr "Führt einen Doppelklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Doppeltes Tippen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Doppeltes Tippen mit drei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen des Fingers nach doppeltem Tippen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Tap and drag" msgstr "Tippen-und-Ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen der Finger nach doppeltem Tippen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Tippen und mit zwei Fingern ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen der Finger nach doppeltem Tippen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Tippen und mit drei Fingern ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Tipp- und Bildschirmrand-Gesten abschalten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "Schaltet Tipp- und Bildschirmrand-Gesten ab (entspricht dem Drücken " "von Fn+Linksklick)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Tipp- und Bildschirmrand-Gesten abschalten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Mit einem Finger scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scrolls." msgstr "Scrollt." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Mit zwei Fingern scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Horizontales Scrollen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Scrollt horizontal." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Vertikales Scrollen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Scrollt vertikal." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Natural scrolling" msgstr "Natürlicher Bildlauf" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Aktiviert das Daumenrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Thumbwheel" msgstr "Daumenrad" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Vom oberen Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Vom linken Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Vom rechten Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Vom unteren Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom linken Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom rechten Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom unteren Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom oberen Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Kneifgeste zum Verkleinern; Spreizgeste zum Vergrößern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Vergrößerung mit zwei Fingern ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Kneifgeste zum Verkleinern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Spreizgeste zum Vergrößern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Vergrößerung mit drei Fingern ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Vergrößerung mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 msgid "Pixel zone" msgstr "Pixel Zone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 msgid "Ratio zone" msgstr "Verhältnis Zone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Stellt die Cursorgeschwindigkeit ein." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left" msgstr "Links" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Äußerste linke Koordinate." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom" msgstr "Ende" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom coordinate." msgstr "Ende Koordinate." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width." msgstr "Breite." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height." msgstr "Höhe." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Cursor speed." msgstr "Zeigergeschwindigkeit." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 msgid "Gestures" msgstr "Gesten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Das Maus-/Tastfeldverhalten einstellen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 msgid "Gestures Diversion" msgstr "Gesten Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "Maus/Tastfeldgesten umleiten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 msgid "Gesture params" msgstr "Gestenparameter" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Numerische Parameter einer Maus/eines Tastfelds ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 msgid "M-Key LEDs" msgstr "M-Taste LED's" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "Steuert die M-Tasten LED's." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "G Tasten müssen evtl. umgeleitet sein um zu funktionieren." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "Beleuchtet die %s Tasten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 msgid "MR-Key LED" msgstr "MR-Taste LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "Steuert die MR-Taste LED." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "Dauerhafte Tasten-/Maustastenzuordnung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "Ändert die Zuordung für die Taste/Maustaste dauerhaft." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " "button) can result in an unusable system." msgstr "Änderungen an wichtigen Tasten oder Maustasten (wie an der linken " "Maustaste) können zu einem unbenutzbaren System führen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 msgid "Sidetone" msgstr "Nebenton" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 msgid "Set sidetone level." msgstr "Setze Nebentonlautstärke." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 msgid "Set equalizer levels." msgstr "Setze Equalizerlautstärke." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "Ausschalten in Minuten (0 für nie)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 -msgid "No paired devices." -msgstr "Keine gekoppelten Geräte." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 -#, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät." -msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Akku: %(level)s" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Akku: %(percent)d%%" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 -#, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Akku: %(level)s (%(status)s)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Akku: %(percent)d%% (%(status)s)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Zugriffsfehler" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " - "permission to open it." -msgstr "Es wurde ein Logitech Empfänger oder Gerät (%s) gefunden, aber es " - "fehlen die Berechtigungen dieses zu öffnen." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " - "device and then reconnecting it." -msgstr "Falls du Solaar gerade erst installiert hast, versuche den Empfänger " - "oder das Geräte zu trennen und dann erneut zu verbinden." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Kann nicht mit dem Gerät verbinden Fehler" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 -#, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " - "connecting to it." -msgstr "Ein Logitech Empfänger oder Gerät wurde auf %s gefunden, aber beim " - "Verbinden ist ein Fehler aufgetreten." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " - "off and then on." -msgstr "Versuche die Verbindung zu dem Geräte zu trennen und neu zu " - "verbinden oder dieses aus- und wieder einzuschalten." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte " - "nicht gelöst werden." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "Ein anderer Solaar-Prozess läuft bereits deshalb nur dessen Fenster " "in den Vordergrund holen" -#: lib/solaar/ui/about.py:36 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "Verwaltet Logitech Empfänger, Tastaturen, Mäuse und Grafiktablets." -#: lib/solaar/ui/about.py:44 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 msgid "Additional Programming" msgstr "Zusätzliche Programmierung" -#: lib/solaar/ui/about.py:45 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 msgid "GUI design" msgstr "GUI Design" -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 msgid "Testing" msgstr "Tester" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech-Dokumentation" -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:197 +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 msgid "Unpair" msgstr "Entkoppeln" -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 +#: lib/solaar/ui/common.py:35 +msgid "Permissions error" +msgstr "Zugriffsfehler" + +#: lib/solaar/ui/common.py:37 +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "Es wurde ein Logitech Empfänger oder Gerät (%s) gefunden, aber es " + "fehlen die Berechtigungen dieses zu öffnen." + +#: lib/solaar/ui/common.py:39 +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "Falls du Solaar gerade erst installiert hast, versuche den Empfänger " + "oder das Geräte zu trennen und dann erneut zu verbinden." + +#: lib/solaar/ui/common.py:42 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Kann nicht mit dem Gerät verbinden Fehler" + +#: lib/solaar/ui/common.py:44 +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Ein Logitech Empfänger oder Gerät wurde auf %s gefunden, aber beim " + "Verbinden ist ein Fehler aufgetreten." + +#: lib/solaar/ui/common.py:46 +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "Versuche die Verbindung zu dem Geräte zu trennen und neu zu " + "verbinden oder dieses aus- und wieder einzuschalten." + +#: lib/solaar/ui/common.py:49 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" + +#: lib/solaar/ui/common.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte " + "nicht gelöst werden." + +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Complete - ENTER to change" msgstr "Abgeschlossen - ENTER zu ändern" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "%d Wert" msgstr[1] "%d Werte" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 msgid "Changes allowed" msgstr "Änderungen erlaubt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 msgid "No changes allowed" msgstr "Änderungen nicht erlaubt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 msgid "Ignore this setting" msgstr "Diese Einstellung ignorieren" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 msgid "Working" msgstr "Beschäftigt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "Built-in rules" msgstr "Integrierte Regeln" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "User-defined rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 msgid "Sub-rule" msgstr "Unterregel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 msgid "[empty]" msgstr "[leer]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar-Regelbearbeitung" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Änderungen dauerhaft anwenden?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Wenn Sie »Nein« wählen, gehen alle Änderungen beim Schließen von " "Solaar verloren." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 -msgid "Discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 -msgid "Insert here" -msgstr "Hier hinzufügen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 -msgid "Insert above" -msgstr "Darüber hinzufügen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert below" -msgstr "Darunter hinzufügen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Neue Regel hier hinzufügen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Neue Regel darüber hinzufügen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Neue Regel darunter hinzufügen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 msgid "Paste here" msgstr "Hier einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 msgid "Paste above" msgstr "Darüber einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 msgid "Paste below" msgstr "Darunter einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 msgid "Paste rule here" msgstr "Regel hier einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 msgid "Paste rule above" msgstr "Regel darüber einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 msgid "Paste rule below" msgstr "Regel darunter einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 msgid "Paste rule" msgstr "Regel einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Hier hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Darüber hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Darunter hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Neue Regel hier hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Neue Regel darüber hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Neue Regel darunter hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 msgid "Flatten" msgstr "Einrückung aufheben" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 msgid "Insert" msgstr "Hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 msgid "Or" msgstr "Oder" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 msgid "Feature" msgstr "Funktion" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 msgid "Report" msgstr "Rückgabewert" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 msgid "Process" msgstr "Prozessname (Anwendung)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 msgid "Mouse process" msgstr "Maus Prozess" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 msgid "Modifiers" msgstr "Zusatztasten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 msgid "KeyIsDown" msgstr "TasteIstGedrückt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 msgid "Host" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 msgid "Setting" msgstr "Einstellung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 msgid "Test" msgstr "Prüfwert/Ereignis" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 msgid "Test bytes" msgstr "Prüfwert Bytes" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Mausgeste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 msgid "Key press" msgstr "Tastendruck" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 msgid "Mouse scroll" msgstr "Mausrad-Scrollen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Set" msgstr "Aktivieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 msgid "Later" msgstr "Später" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 msgid "Insert new rule" msgstr "Neue Regel hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 msgid "Negate" msgstr "Negieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 msgid "Wrap with" msgstr "Einrücken unter" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar-Regelbearbeitung" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente " "noch nicht." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 msgid "Not" msgstr "Nicht" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "Umschalten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "Wahr" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "Mausprozess" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Funktionsname der Benachrichtigung, die die Regelverarbeitung " - "auslöst." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Nicht unterstützte Einstellung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "Quellgerät" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "Umgeleitete Taste oder Maustaste ist gedrückt oder losgelassen.\n" - "Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G " - "Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "Taste gedrückt" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "Item" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "Taste losgelassen" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "Diverted key or button is currently down.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "Umgeleitete Taste oder Maustaste ist unten. Verwende die Tasten-/" - "Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten " - "sowie Maustasten umzuleiten." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "Einstellung auf dem Gerät" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt Empfänger sind nur mit Bolt Geräten kompatibel." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Unifying Empfänger sind nur mit Unifying Geräten kompatibel." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Andere Empfänger sind nur mit wenigen Geräten kompatibel." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "Anfang (inklusive)" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Das Gerät darf nicht mit mit anderen, eingeschalteten Empfängern in " + "der Nähe gekoppelt sein." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "Ende (exklusive)" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "Bereich" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "Minimum" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "Maximum" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Ein Abbruch zu diesem Zeitpunkt wird keine Kopplung aufbrauchen." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d" +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Gib das Passwort ein auf %(name)s." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "Maske" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Gib %(passcode)s ein und drücke die ENTER Taste." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "rechts" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d" +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Drücke %(code)s\n" + "und drücke dann die links und rechts Tasten gleichzeitig." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " - "processing." -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "Typ" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Neues Gerät gefunden:" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " - "more mouse movements." -msgstr "Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner " - "oder mehreren Bewegungen." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "Bewegung hinzufügen" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Überprüfen Sie, ob sich das Gerät in Reichweite befindet und der " + "Akku ausreichend geladen bzw. die Batterie voll genug ist." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " + "Empfänger kompatibel." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Es sind mehr Geräte gekoppelt als der Empfänger unterstützt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "Simuliert einen kombinierten Mausklick oder Tastendruck bzw. " "loslassen einer Taste.\n" "Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 msgid "Add key" msgstr "Weitere Taste hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 msgid "Click" msgstr "Linksklick" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 msgid "Depress" msgstr "Abgesenkt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 msgid "Release" msgstr "Loslassen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 msgid "Simulate a mouse scroll.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "Simuliert eine Mausradbewegung. Benötigt unter Wayland " "Schreibzugriff auf /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 msgid "Simulate a mouse click.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "Simuliert einen Mausklick. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff " "auf /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 msgid "Button" msgstr "Maustaste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 msgid "Count and Action" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 msgid "Execute a command with arguments." msgstr "Einen Befehl mit Parametern ausführen." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 msgid "Add argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "Toggle" -msgstr "Umschalten" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Nicht unterstützte Einstellung" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 -msgid "Originating device" -msgstr "Quellgerät" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "Mausprozess" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Funktionsname der Benachrichtigung, die die Regelverarbeitung " + "auslöst." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 -msgid "Name of host computer." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 -msgid "Setting on device" -msgstr "Einstellung auf dem Gerät" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 -#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 -#, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 -#, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Gib das Passwort ein auf %(name)s." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 -#, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Gib %(passcode)s ein und drücke die ENTER Taste." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "left" -msgstr "links" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "right" -msgstr "rechts" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 -#, python-format -msgid "Press %(code)s\n" - "and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "Drücke %(code)s\n" - "und drücke dann die links und rechts Tasten gleichzeitig." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Umgeleitete Taste oder Maustaste ist gedrückt oder losgelassen.\n" + "Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G " + "Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Taste gedrückt" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." -msgstr "Überprüfen Sie, ob sich das Gerät in Reichweite befindet und der " - "Akku ausreichend geladen bzw. die Batterie voll genug ist." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Taste losgelassen" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." -msgstr "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " - "Empfänger kompatibel." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Umgeleitete Taste oder Maustaste ist unten. Verwende die Tasten-/" + "Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten " + "sowie Maustasten umzuleiten." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Es sind mehr Geräte gekoppelt als der Empfänger unterstützt." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Neues Gerät gefunden:" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "Anfang (inklusive)" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "Ende (exklusive)" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "Unifying Empfänger sind nur mit Unifying Geräten kompatibel." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "Bereich" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Bolt Empfänger sind nur mit Bolt Geräten kompatibel." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "Minimum" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "Andere Empfänger sind nur mit wenigen Geräten kompatibel." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "Maximum" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "Das Gerät darf nicht mit mit anderen, eingeschalteten Empfängern in " - "der Nähe gekoppelt sein." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " - "quickly." -msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "Maske" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "Typ" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 -#, python-format -msgid "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "\n" - "\n" - "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." -msgstr[1] "\n" - "\n" - "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner " + "oder mehreren Bewegungen." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 -msgid "\n" - "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "\n" - "Ein Abbruch zu diesem Zeitpunkt wird keine Kopplung aufbrauchen." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Bewegung hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 msgid "No supported device found" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format msgid "About %s" msgstr "Info zu %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "%s beenden" -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 msgid "no receiver" msgstr "kein Empfänger" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 msgid "no status" msgstr "kein Status" -#: lib/solaar/ui/window.py:96 +#: lib/solaar/ui/window.py:90 msgid "Scanning" msgstr "Scanne" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 +#: lib/solaar/ui/window.py:121 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 +#: lib/solaar/ui/window.py:124 msgid "Wireless Link" msgstr "Drahtlose Verbindung" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:128 msgid "Lighting" msgstr "Beleuchtung" -#: lib/solaar/ui/window.py:170 +#: lib/solaar/ui/window.py:162 msgid "Show Technical Details" msgstr "Technische Details anzeigen" -#: lib/solaar/ui/window.py:186 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Pair new device" msgstr "Neues Gerät koppeln" -#: lib/solaar/ui/window.py:205 +#: lib/solaar/ui/window.py:196 msgid "Select a device" msgstr "Gerät auswählen" -#: lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/window.py:311 msgid "Rule Editor" msgstr "Regeln bearbeiten" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:504 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:506 msgid "USB ID" msgstr "USB-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 -#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" -#: lib/solaar/ui/window.py:545 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Wireless PID" msgstr "Wireless PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:554 +#: lib/solaar/ui/window.py:523 msgid "Polling rate" msgstr "Abfragerate" -#: lib/solaar/ui/window.py:565 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 msgid "Unit ID" msgstr "Geräte ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: lib/solaar/ui/window.py:577 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "Notifications" msgstr "Mitteilungen" -#: lib/solaar/ui/window.py:621 +#: lib/solaar/ui/window.py:588 msgid "No device paired." msgstr "Kein Gerät gekoppelt." -#: lib/solaar/ui/window.py:628 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -1784,59 +1978,51 @@ msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt " msgstr[1] "Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger " "gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:634 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden." - -#: lib/solaar/ui/window.py:638 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:692 +#: lib/solaar/ui/window.py:665 msgid "Battery Voltage" msgstr "Akkuspannung" -#: lib/solaar/ui/window.py:694 +#: lib/solaar/ui/window.py:667 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird" -#: lib/solaar/ui/window.py:696 +#: lib/solaar/ui/window.py:669 msgid "Battery Level" msgstr "Akkuladung" -#: lib/solaar/ui/window.py:698 +#: lib/solaar/ui/window.py:671 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 msgid "next reported " msgstr "nächste Meldung bei " -#: lib/solaar/ui/window.py:708 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid " and next level to be reported." msgstr " und der nächste, der vom Gerät mitgeteilt werden wird." -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "last known" -msgstr "letzte bekannte" - -#: lib/solaar/ui/window.py:724 +#: lib/solaar/ui/window.py:697 msgid "encrypted" msgstr "verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:726 +#: lib/solaar/ui/window.py:699 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " "verschlüsselt." -#: lib/solaar/ui/window.py:728 +#: lib/solaar/ui/window.py:701 msgid "not encrypted" msgstr "nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:732 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "This is a security issue for pointing devices, and a major security " @@ -1846,11 +2032,31 @@ msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "Dies ist ein Sicherheitsproblem für Zeigegeräte, aber ein großes " "Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte." -#: lib/solaar/ui/window.py:748 +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d Lux" +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + +#, python-format +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + #~ msgid "About" #~ msgstr "Über" @@ -1870,6 +2076,14 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgid "Battery information unknown." #~ msgstr "Akkuzustand unbekannt." +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "Akku: %(level)s" + +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "Akku: %(percent)d%%" + #~ msgid "Click to allow changes." #~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen." @@ -1885,6 +2099,9 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgid "Device originated the current notification." #~ msgstr "Die aktuelle Be­nach­rich­ti­gung entspringt dem Gerät." +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "G-Tasten umleiten" + #~ msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" #~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." #~ msgstr "Umgeleitete Taste oder Maustaste gedrückt bzw. losgelassen.\n" @@ -1899,6 +2116,11 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgstr "Schaltet das Scrollen mit dem Mausrad unter Linux faktisch " #~ "aus." +#~ msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " +#~ "keyboard lighting" +#~ msgstr "Schaltet Onboard-Profile an, welche oft die Wiederholrate " +#~ "und die Tastenbeleuchtung steuern" + #~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" #~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #~ msgstr "Weitere Informationen erhalten Sie in den Solaar-" @@ -1911,6 +2133,9 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgstr "Ein Logitech-Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender " #~ "Berechtigung kann aber nicht darauf zugegriffen werden." +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "Frequenz der Geräteabtastung, in Millisekunden" + #~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." #~ msgstr "HID++-Modus für horizontales Scrollen mit dem Daumenrad." @@ -1926,12 +2151,34 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgstr "Wenn Sie Solaar gerade neu installiert haben, versuchen Sie " #~ "den Empfänger aus- und wieder einzustecken." +#, python-format +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux" + +#~ msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger " +#~ "Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Das Senden von GKEY-HID++-Mitteilungen beim Drücken der G-" +#~ "Tasten erzwingen (diese lösen Solaar Regeln aus, werden sonst aber " +#~ "ignoriert)." + +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "Die M und MR Tasten senden ggf. auch HID++ Benachrichtigungen" + #~ msgid "No Logitech device found" #~ msgstr "Kein Logitechgerät gefunden" #~ msgid "No Logitech receiver found" #~ msgstr "Kein Logitech-Empfänger gefunden" +#~ msgid "Number of seconds to delay." +#~ msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung." + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden." + +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "Abtastrate (ms)" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Beenden" @@ -1966,9 +2213,25 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgstr "Versuche das Gerät herauszuziehen und neu einzustecken bzw. " #~ "es aus und wieder an zuschalten." +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "Schaltet die Tastaturbeleuchtung an oder aus." + +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." + +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet " +#~ "werden." + #~ msgid "height" #~ msgstr "Höhe" +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "letzte bekannte" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "keine" + #~ msgid "top" #~ msgstr "oben" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b8cf898f7b..56671590ec 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,2097 +3,2289 @@ # This file is distributed under the same license as the Solaar package. # Marc Serra , 2021. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 18:53+0100\n" -"Last-Translator: Jose Luis Tirado \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Receptor Bolt" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Receptor Unifying" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Receptor Nano" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Receptor Lightspeed" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "Receptor EX100 27 Mhz" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.7\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2023-12-28 18:53+0100\n" + "Last-Translator: Jose Luis Tirado \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: es\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Receptor Bolt" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Receptor Unifying" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Receptor Nano" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Receptor Lightspeed" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Receptor EX100 27 Mhz" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batería: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batería: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 +msgid "empty" +msgstr "vacía" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 +msgid "critical" +msgstr "crítica" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "empty" -msgstr "vacía" +msgid "low" +msgstr "baja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "critical" -msgstr "crítica" +msgid "average" +msgstr "media" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "low" -msgstr "baja" +msgid "good" +msgstr "buena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "average" -msgstr "media" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 -msgid "good" -msgstr "buena" +msgid "full" +msgstr "llena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "full" -msgstr "llena" +msgid "discharging" +msgstr "descargando" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 +msgid "recharging" +msgstr "recargando" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 +msgid "charging" +msgstr "cargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "discharging" -msgstr "descargando" +msgid "not charging" +msgstr "no cargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "recharging" -msgstr "recargando" +msgid "almost full" +msgstr "casi llena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "charging" -msgstr "cargando" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "charged" +msgstr "cargado" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "not charging" -msgstr "no cargando" +msgid "slow recharge" +msgstr "recarga lenta" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "almost full" -msgstr "casi llena" +msgid "invalid battery" +msgstr "batería no válida" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "cargado" +msgid "thermal error" +msgstr "error térmico" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "recarga lenta" +msgid "error" +msgstr "error" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "invalid battery" -msgstr "batería no válida" +msgid "standard" +msgstr "estándar" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "thermal error" -msgstr "error térmico" +msgid "fast" +msgstr "rápido" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "standard" -msgstr "estándar" +msgid "slow" +msgstr "lento" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "fast" -msgstr "rápido" +msgid "device timeout" +msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "slow" -msgstr "lento" +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo no soportado" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 -msgid "device timeout" -msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +msgid "too many devices" +msgstr "demasiados dispositivos" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tiempo agotado de secuencia" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo no soportado" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "too many devices" -msgstr "demasiados dispositivos" +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tiempo agotado de secuencia" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "Other" +msgstr "Otros" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 +msgid "Left Button" +msgstr "Botón Izquierdo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" +msgid "Right Button" +msgstr "Botón Derecho" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón Central" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Other" -msgstr "Otros" +msgid "Back Button" +msgstr "Botón Atrás" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +msgid "Forward Button" +msgstr "Botón Adelante" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Botón Gestos Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Left Button" -msgstr "Botón Izquierdo" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Cambio inteligente" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "Right Button" -msgstr "Botón Derecho" +msgid "DPI Switch" +msgstr "Selector DPI" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Middle Button" -msgstr "Botón Central" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Inclinación a la Izquierda" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Back Button" -msgstr "Botón Atrás" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Inclinación a la Derecha" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Forward Button" -msgstr "Botón Adelante" +msgid "Left Click" +msgstr "Clic Izquierdo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Botón Gestos Ratón" +msgid "Right Click" +msgstr "Clic Derecho" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Cambio inteligente" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Clic Central Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "DPI Switch" -msgstr "Selector DPI" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Clic Atrás Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Inclinación a la Izquierda" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Clic Adelante Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Inclinación a la Derecha" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Navegación con Botón de Gestos" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic Izquierdo" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Botón desplazamiento a la Izquierda" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic Derecho" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Clic Central Ratón" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Botón de desplazamiento a la Derecha" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Clic Atrás Ratón" +msgid "pressed" +msgstr "pulsado" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Clic Adelante Ratón" +msgid "released" +msgstr "liberado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "el bloqueo de vinculación está cerrado" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Navegación con Botón de Gestos" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "el bloqueo de vinculación está abierto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Botón desplazamiento a la Izquierda" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "el bloqueo de descubrimiento está cerrado" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Botón de desplazamiento a la Derecha" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "el bloqueo de detección está abierto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 -msgid "pressed" -msgstr "pulsado" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "conectado" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 -msgid "released" -msgstr "liberado" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "desconectado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "el bloqueo de vinculación está cerrado" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "desvinculado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "el bloqueo de vinculación está abierto" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "encendido" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "el bloqueo de descubrimiento está cerrado" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Ningún dispositivo conectado." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "el bloqueo de detección está abierto" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s dispositivo vinculado." +msgstr[1] "%(count)s dispositivos vinculados." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "registrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "característica" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Intercambiar función Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " + "especiales,\n" + "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 -msgid "connected" -msgstr "conectado" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " + "estándar,\n" + "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 -msgid "disconnected" -msgstr "desconectado" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detección de manos" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "unpaired" -msgstr "desvinculado" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 -msgid "powered on" -msgstr "encendido" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Desplazamiento suave de la rueda de desplazamiento" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 -msgid "register" -msgstr "registrar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Desplazamiento lateral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Al desactivarse, presionar la rueda lateralmente envía eventos de " + "botones personalizados\n" + "en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Sensibilidad (DPI - ratones más viejos)" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 -msgid "feature" -msgstr "característica" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Sensibildad de movimientro del ratón" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Intercambiar función Fx" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones especiales,\n" -"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones estándar,\n" -"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Establecer el tiempo de iluminación para el teclado." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detección de manos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "Retroiluminación" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Desplazamiento suave de la rueda de desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Desplazamiento lateral" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Al desactivarse, presionar la rueda lateralmente envía eventos de botones " -"personalizados\n" -"en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Sensibilidad (DPI - ratones más viejos)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Sensibildad de movimientro del ratón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Retroiluminación" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Establecer el tiempo de iluminación para el teclado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Encencer o apagar la iluminación del teclado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Rueda de Desplazamiento de Alta Resolución" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "" -"Establecido para ignorar si el desplazamiento es anormalmente rápido o lento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Desvío de la Rueda de Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que la rueda de desplazamiento envíe notificaciones HID++ de " -"LOWRES_WHEEL (que activan reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se " -"ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Dirección de la Rueda de Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Invertir dirección para desplazamiento vertical con la rueda." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Resolución de la Rueda de Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que la rueda de desplazamiento envíe notificaciones HID++ de " -"HIRES_WHEEL (que activan las reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se " -"ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "" -"Multiplicador de velocidad para el ratón (256 es un multiplicador normal)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Desvío de la Rueda del Pulgar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que la rueda del pulgar envíe notificaciones THUMB_WHEEL HID++ (que " -"desencadenan reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Dirección de la Rueda del Pulgar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Invertir la dirección de desplazamiento de la rueda del pulgar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Perfiles integrados" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "" -"Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " -"lighting" -msgstr "" -"Habilite los perfiles integrados, que a menudo controlan la tasa de informes " -"y iluminación del teclado" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Tasa de Sondeo (ms)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frecuencia de sondeo del dispositivo, en milisegundos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "" -"Es posible que los Perfiles integrados se desactiven para que sean efectivos." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Desviar eventos de la corona" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que la corona envíe notificaciones de CROWN HID ++ (que activan las " -"reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Desplazamiento suave de la corona" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Establecer desplazamiento suave de la corona" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Desviar Teclas G" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que las teclas G envíen notificaciones GKEY HID ++ (que activan las " -"reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "También puede hacer que las teclas M y MR envíen notificaciones HID++" +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "Rueda de desplazamiento con carraca" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " -"freespin." -msgstr "" -"Cambie la rueda del ratón entre carraca controlada por velocidad y siempre " -"giro libre." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Freespinning" -msgstr "Giro libre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Ratcheted" -msgstr "Carraca" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "Rueda de desplazamiento Velocidad de carraca" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"Utilice la velocidad de la rueda del ratón para cambiar entre carraca y giro " -"libre.\n" -"La rueda del mouse siempre está ajustada a 50." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Acciones de Tecla/Botón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Cambiar la acción para la tecla o botón." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "Anulado por la diversión." +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Rueda de Desplazamiento de Alta Resolución" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Establecido para ignorar si el desplazamiento es anormalmente rápido " + "o lento" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Desvío de la Rueda de Desplazamiento" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la rueda de desplazamiento envíe notificaciones HID++ de " + "LOWRES_WHEEL (que activan reglas de Solaar, pero que, por lo demás, " + "se ignoran)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Dirección de la Rueda de Desplazamiento" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Invertir dirección para desplazamiento vertical con la rueda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Resolución de la Rueda de Desplazamiento" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la rueda de desplazamiento envíe notificaciones HID++ de " + "HIRES_WHEEL (que activan las reglas de Solaar, pero que, por lo " + "demás, se ignoran)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Multiplicador de velocidad para el ratón (256 es un multiplicador " + "normal)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Cambiar acciones importantes (por ejemplo el botón izquierdo del ratón) " -"puede dejar su sistema inutilizable." +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Desvío de la Rueda del Pulgar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la rueda del pulgar envíe notificaciones THUMB_WHEEL HID++ " + "(que desencadenan reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se " + "ignoran)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Dirección de la Rueda del Pulgar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Invertir la dirección de desplazamiento de la rueda del pulgar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Perfiles integrados" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Es posible que los Perfiles integrados se desactiven para que sean " + "efectivos." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Desviar eventos de la corona" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la corona envíe notificaciones de CROWN HID ++ (que " + "activan las reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se ignoran)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Desplazamiento suave de la corona" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Establecer desplazamiento suave de la corona" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Desvio de Tecla/Botón" +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Rueda de desplazamiento con carraca" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " -"Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" -"Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID++ (Desviado) o iniciar " -"gestos de mouse o DPI deslizante" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Diverted" -msgstr "Desviado" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Gestos de Ratón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "DPI deslizante" +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "Cambie la rueda del ratón entre carraca controlada por velocidad y " + "siempre giro libre." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Freespinning" +msgstr "Giro libre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Carraca" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Rueda de desplazamiento Velocidad de carraca" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "Utilice la velocidad de la rueda del ratón para cambiar entre " + "carraca y giro libre.\n" + "La rueda del mouse siempre está ajustada a 50." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Acciones de Tecla/Botón" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Cambiar la acción para la tecla o botón." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Anulado por la diversión." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilidad (PPP)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Cambio de sensibilidad" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " -"or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"Cambie la sensibilidad actual y la sensibilidad recordada cuando se presiona " -"la tecla o el botón.\n" -"Si no hay sensibilidad recordada, solo recuerde la corriente sensibilidad" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 -msgid "Disable keys" -msgstr "Desactivar teclas" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Desactivar teclas específicas del teclado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Cambiar acciones importantes (por ejemplo el botón izquierdo del " + "ratón) puede dejar su sistema inutilizable." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Desvio de Tecla/Botón" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID++ (Desviado) o " + "iniciar gestos de mouse o DPI deslizante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Diverted" +msgstr "Desviado" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gestos de Ratón" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "DPI deslizante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidad (PPP)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Cambio de sensibilidad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "Cambie la sensibilidad actual y la sensibilidad recordada cuando se " + "presiona la tecla o el botón.\n" + "Si no hay sensibilidad recordada, solo recuerde la corriente " + "sensibilidad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +msgid "Disable keys" +msgstr "Desactivar teclas" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Desactivar teclas específicas del teclado." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Desactiva la tecla %s." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 -msgid "Set OS" -msgstr "Especificar SO" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Cambiar teclas para coincidir son el S.O." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 -msgid "Change Host" -msgstr "Cambiar Equipo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Cambiar la conexión a un equipo diferente" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Realiza un clic izquierdo." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Single tap" -msgstr "Un toque" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Realiza un click derecho." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Un toque con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Un toque con tres dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Double tap" -msgstr "Doble toque" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Realiza un click doble." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Doble toque con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Doble toque con tres dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Arrastra elementos arrastrando el dedo después de tocar dos veces." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Tocar y arrastrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Arrastra elementos arrastrando los dedos después de tocar dos veces." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Tocar y arrastrar con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Tocar y arrastrar con tres dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" -"Desactiva los gestos de toque y borde (equivalente a pulsar " -"Fn+ClicIzquierdo)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Elimina los gestos de toque y borde" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Desplaza con un dedo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scrolls." -msgstr "Desplazamiento." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Desplaza con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Desplaza horizontalmente con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Desplaza horizontalmente." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Desplazar verticalmente con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Desplaza verticalmente." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Invierte la dirección de desplazamiento." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Desplazamiento natural" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Activa la rueda del pulgar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Rueda del pulgar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Deslizar desde el borde superior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Deslizar desde el borde izquierdo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Deslizar desde el borde derecho" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Deslizar desde el borde inferior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde izquierdo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde derecho" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde inferior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde superior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Pellizcar para alejar; Extender para acercar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom con dos dedos." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Pellizcar para alejar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Extender para acercar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom con tres dedos." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Zona de píxeles" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Zona de relación" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Scale factor" -msgstr "Factor de escalado" +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Desactiva la tecla %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Establece la velocidad del cursor." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 +msgid "Set OS" +msgstr "Especificar SO" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Coordenada más a la izquierda." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Cambiar teclas para coincidir son el S.O." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +msgid "Change Host" +msgstr "Cambiar Equipo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Coordenada inferior." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Cambiar la conexión a un equipo diferente" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Realiza un clic izquierdo." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width." -msgstr "Anchura." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Single tap" +msgstr "Un toque" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Realiza un click derecho." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height." -msgstr "Altura." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Un toque con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Un toque con tres dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Double tap" +msgstr "Doble toque" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Realiza un click doble." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Doble toque con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Doble toque con tres dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Arrastra elementos arrastrando el dedo después de tocar dos veces." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Tocar y arrastrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Tocar y arrastrar con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Arrastra elementos arrastrando los dedos después de tocar dos veces." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Tocar y arrastrar con tres dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Elimina los gestos de toque y borde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Desactiva los gestos de toque y borde (equivalente a pulsar " + "Fn+ClicIzquierdo)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Desplaza con un dedo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scrolls." +msgstr "Desplazamiento." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Desplaza con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Desplaza horizontalmente con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Desplaza horizontalmente." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Desplazar verticalmente con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Desplaza verticalmente." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Invierte la dirección de desplazamiento." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Desplazamiento natural" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Activa la rueda del pulgar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Rueda del pulgar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Deslizar desde el borde superior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Deslizar desde el borde izquierdo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Deslizar desde el borde derecho" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Deslizar desde el borde inferior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde izquierdo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde derecho" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde inferior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde superior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Pellizcar para alejar; Extender para acercar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom con dos dedos." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Pellizcar para alejar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Extender para acercar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom con tres dedos." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Zona de píxeles" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Velocidad del cursor." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Zona de relación" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor de escalado" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 -msgid "Gestures" -msgstr "Gestos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Establece la velocidad del cursor." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Modificar el comportamiento del mouse/panel táctil." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Desvío de gestos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Coordenada más a la izquierda." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Desviar los gestos del mouse/panel táctil." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parámetros de gestos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Coordenada inferior." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Cambiar parámetros numéricos de un mouse/panel táctil." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "LEDs de teclas M" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width." +msgstr "Anchura." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Control de los LEDs de teclas M." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "Puede necesitar desviar las llaves G para ser efectiva." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height." +msgstr "Altura." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 -#, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Se enciende la tecla %s." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Velocidad del cursor." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "MR-Key LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Controle el LED MR-Key." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestos" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Asignación persistente de teclas/botones" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Modificar el comportamiento del mouse/panel táctil." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Cambie permanentemente la asignación de la tecla o el botón." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Desvío de gestos" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "" -"Cambiar teclas o botones importantes (como el botón izquierdo del ratón) " -"puede resultar en un sistema inutilizable." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Desviar los gestos del mouse/panel táctil." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 -msgid "Sidetone" -msgstr "Tono lateral" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parámetros de gestos" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "Establezca el nivel de tono lateral." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Cambiar parámetros numéricos de un mouse/panel táctil." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 -msgid "Equalizer" -msgstr "Ecualizador" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "LEDs de teclas M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "Establecer niveles del ecualizador." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Control de los LEDs de teclas M." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Puede necesitar desviar las llaves G para ser efectiva." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 -msgid "Power Management" -msgstr "Gestión de energía" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 +#, python-format +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Se enciende la tecla %s." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR-Key LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Controle el LED MR-Key." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Asignación persistente de teclas/botones" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Cambie permanentemente la asignación de la tecla o el botón." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "Cambiar teclas o botones importantes (como el botón izquierdo del " + "ratón) puede resultar en un sistema inutilizable." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 +msgid "Sidetone" +msgstr "Tono lateral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Establezca el nivel de tono lateral." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ecualizador" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Establecer niveles del ecualizador." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestión de energía" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Apagar a los minutos (0 para nunca)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Ya se está ejecutando otro proceso de Solaar, así que simplemente se " + "muestra su ventana" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Gestiona receptores Logitech,\n" + "teclados, ratones y tabletas." + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Programación adicional" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 +msgid "GUI design" +msgstr "Diseño de la interfaz gráfica" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 +msgid "Testing" +msgstr "Prueba" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentación de Logitech" + +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "Desvincular" + +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/solaar/ui/common.py:35 +msgid "Permissions error" +msgstr "Error de permisos" + +#: lib/solaar/ui/common.py:37 +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "Se ha encontrado un receptor Logitech o dispositivo (%s), pero no se " + "dispone de permisos para abrirlo." + +#: lib/solaar/ui/common.py:39 +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "Si acaba de instalar Solaar, pruebe a desconectar y volver a " + "conectar el receptor o dispositivo." + +#: lib/solaar/ui/common.py:42 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Error al conectar al dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/common.py:44 +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Se encontró un receptor o dispositivo Logitech en %s, pero se " + "produjo un error al conectarse." + +#: lib/solaar/ui/common.py:46 +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "Pruebe a desconectar y volver a conectar el dispositivo o a apagarlo " + "y encenderlo de nuevo." + +#: lib/solaar/ui/common.py:49 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Desvinculación fallida" + +#: lib/solaar/ui/common.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "Apagar a los minutos (0 para nunca)" +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 -msgid "No paired devices." -msgstr "Ningún dispositivo conectado." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Completa - ENTER para cambiar" -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 -#, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s dispositivo vinculado." -msgstr[1] "%(count)s dispositivos vinculados." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleta" -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batería: %(level)s" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d valor" +msgstr[1] "%d valores" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Cambios permitidos" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Cambios no permitidos" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignorar esta opción" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "Funcionando" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operación de lectura/escritura fallida." + +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Reglas integradas" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Reglas definidas por el usuario" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Subregla" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[vacío]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "¿Hacer los cambios permanentes?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Si elige No, los cambios se perderán cuando se cierre Solaar." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "Pegar aquí" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "Pegar encima" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "Pegar debajo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Pegar regla aquí" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Pegar regla encima" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Pegar regla debajo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "Pegar regla" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Insertar aquí" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Insertar encima" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Insertar debajo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Insertar nueva regla aquí" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Insertar nueva regla encima" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Insertar nueva regla debajo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "Aplanar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "O" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "Y" -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batería: %(percent)d%%" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 -#, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Iluminación: %(level)s lux" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "Característica" -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batería: %(level)s (%(status)s)" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "Informar" -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batería: %(percent)d%% (%(status)s)" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "Proceso" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Error de permisos" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "Proceso de ratón" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " -"open it." -msgstr "" -"Se ha encontrado un receptor Logitech o dispositivo (%s), pero no se dispone " -"de permisos para abrirlo." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " -"and then reconnecting it." -msgstr "" -"Si acaba de instalar Solaar, pruebe a desconectar y volver a conectar el " -"receptor o dispositivo." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Error al conectar al dispositivo" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 -#, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "" -"Se encontró un receptor o dispositivo Logitech en %s, pero se produjo un " -"error al conectarse." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " -"then on." -msgstr "" -"Pruebe a desconectar y volver a conectar el dispositivo o a apagarlo y " -"encenderlo de nuevo." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Desvinculación fallida" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "" -"Ya se está ejecutando otro proceso de Solaar, así que simplemente se muestra " -"su ventana" - -#: lib/solaar/ui/about.py:36 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Gestiona receptores Logitech,\n" -"teclados, ratones y tabletas." - -#: lib/solaar/ui/about.py:44 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Programación adicional" - -#: lib/solaar/ui/about.py:45 -msgid "GUI design" -msgstr "Diseño de la interfaz gráfica" - -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Testing" -msgstr "Prueba" - -#: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentación de Logitech" - -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Unpair" -msgstr "Desvincular" - -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Completa - ENTER para cambiar" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Incomplete" -msgstr "Incompleta" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 -#, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d valor" -msgstr[1] "%d valores" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Cambios permitidos" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Cambios no permitidos" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "TeclaPulsada" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignorar esta opción" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "Activo" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 -msgid "Working" -msgstr "Funcionando" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operación de lectura/escritura fallida." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "Equipo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Reglas integradas" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "Ajuste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Reglas definidas por el usuario" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "Prueba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 -msgid "Rule" -msgstr "Regla" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "Bytes de prueba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Subregla" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Gesto de Ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 -msgid "[empty]" -msgstr "[vacío]" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Editor de Reglas Solaar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "Pulsación de tecla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "¿Hacer los cambios permanentes?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Desplazamiento rueda del ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "Click del ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 -msgid "No" -msgstr "No" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Si elige No, los cambios se perderán cuando se cierre Solaar." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "Luego" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 -msgid "Discard changes" -msgstr "Descartar cambios" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Añadir nueva regla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 -msgid "Insert here" -msgstr "Insertar aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 -msgid "Insert above" -msgstr "Insertar encima" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "Negar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert below" -msgstr "Insertar debajo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Wrap with" +msgstr "Envolver con" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Insertar nueva regla aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Insertar nueva regla encima" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Insertar nueva regla debajo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 -msgid "Paste here" -msgstr "Pegar aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Editor de Reglas Solaar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 -msgid "Paste above" -msgstr "Pegar encima" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar cambios" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Este editor aún no es compatible con el componente de regla " + "seleccionado." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "No" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "Invertir" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Configuración no admitida" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "Dispositivo emisor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "El dispositivo está activo y su configuración se puede cambiar." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "Dispositivo que ha causado la notificación actual." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "Nombre del equipo." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "Artículo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Cambiar la configuración en el dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "Configuración en el dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: vincular nuevo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Los receptores Bolt solo son compatibles con dispositivos Bolt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Presione un botón o tecla de emparejamiento hasta que la luz de " + "emparejamiento parpadee rápidamente." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Los receptores Unifying solo son compatibles con dispositivos " + "Unifying." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Otros receptores son solo compatibles con unos pocos dispositivos." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apague y vuelva a encenderlo." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "El dispositivo no se debe estar emparejado con un receptor cercano " + "encendido." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Este receptor tiene %d emparejamiento restante." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Si cancela en este punto no se usará un vínculo." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Introduzca el código de acceso en %(name)s." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 -msgid "Paste below" -msgstr "Pegar debajo" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Escriba %(passcode)s y luego presione la tecla Enter." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Pegar regla aquí" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "izquierda" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Pegar regla encima" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "derecha" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Pegar regla debajo" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 +#, python-format +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Pulse %(code)s\n" + "y luego los botones izquierdo y derecho simultáneamente." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Vinculación fallida" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor " + "y que la batería tenga suficiente carga." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este " + "receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Más dispositivos emparejados de los que admite el receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simular un clic de teclas combinadas o pulsación o liberación.\n" + "En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "Añadir tecla" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "Hacer clic" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "Pulsar" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "Liberar" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simular un desplazamiento del ratón.\n" + "En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simular un clic del ratón.\n" + "En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Count and Action" +msgstr "Pulsaciones y Acción" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Ejecutar un comando con parámetros." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "Añadir parámetro" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Proceso activo X11. Solo para uso en X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Proceso de ratón X11. Solo para uso en X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "ProcesoRatón" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Nombre de la característica del procesamiento de la regla de " + "activación de notificaciones." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Número de informe de procesamiento de regla de activación de " + "notificación." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Modificadores de teclado activos. No siempre disponible en Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Tecla desviada o botón pulsado o liberado.\n" + "Use Desvío de Tecla/Botón y Desviar de Teclas G para desviar teclas " + "y botones." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Tecla abajo" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Tecla arriba" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "La tecla o botón desviado está actualmente pulsado.\n" + "Use los ajustes Desvío de Tecla/Botón y Desviar Teclas G para " + "desviar teclas y botones." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Condición de prueba en el procesamiento de la regla de activación de " + "notificación." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "Parámetro" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "inicio (incluido)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "fin (excluido)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "rango" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "mínimo" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "máximo" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "bytes %(0)d a %(1)d, que van desde %(2)d a %(3)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 -msgid "Paste rule" -msgstr "Pegar regla" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "máscara" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Flatten" -msgstr "Aplanar" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "bytes %(0)d a %(1)d, máscara %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Prueba de bit o rango en bytes en el mensaje de notificación que " + "activa el procesamiento de reglas." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Gesto del mouse con botón de inicio opcional seguido de cero o más " + "movimientos del mouse." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Añadir movimiento" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 +msgid "No supported device found" +msgstr "No se ha encontrado ningún dispositivo compatible" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 +#, python-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de %s" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 +#, python-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Salir de %s" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 -msgid "Or" -msgstr "O" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "And" -msgstr "Y" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 -msgid "Feature" -msgstr "Característica" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 -msgid "Report" -msgstr "Informar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 -msgid "Process" -msgstr "Proceso" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 -msgid "Mouse process" -msgstr "Proceso de ratón" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "TeclaPulsada" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "sin receptor" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 -msgid "Host" -msgstr "Equipo" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "desconectado" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 -msgid "Setting" -msgstr "Ajuste" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "sin estado" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 -msgid "Test" -msgstr "Prueba" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "Explorando" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 -msgid "Test bytes" -msgstr "Bytes de prueba" +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "Batería" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Gesto de Ratón" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Enlace inalámbrico" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminación" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 -msgid "Key press" -msgstr "Pulsación de tecla" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar detalles técnicos" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Desplazamiento rueda del ratón" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "Vincular nuevo dispositivo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 -msgid "Mouse click" -msgstr "Click del ratón" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "Seleccionar un dispositivo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Editor de Reglas" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 -msgid "Later" -msgstr "Luego" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Añadir nueva regla" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "Serie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 -msgid "Negate" -msgstr "Negar" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID inalámbrico" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 -msgid "Wrap with" -msgstr "Envolver con" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "" -"Este editor aún no es compatible con el componente de regla seleccionado." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "Número de segundos a retrasar." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 -msgid "Not" -msgstr "No" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "Proceso activo X11. Solo para uso en X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "Proceso de ratón X11. Solo para uso en X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "ProcesoRatón" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "" -"Nombre de la característica del procesamiento de la regla de activación de " -"notificaciones." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "" -"Número de informe de procesamiento de regla de activación de notificación." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Modificadores de teclado activos. No siempre disponible en Wayland." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Tecla desviada o botón pulsado o liberado.\n" -"Use Desvío de Tecla/Botón y Desviar de Teclas G para desviar teclas y " -"botones." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "Tecla abajo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "Tecla arriba" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"La tecla o botón desviado está actualmente pulsado.\n" -"Use los ajustes Desvío de Tecla/Botón y Desviar Teclas G para desviar teclas " -"y botones." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "" -"Condición de prueba en el procesamiento de la regla de activación de " -"notificación." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "Parámetro" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "inicio (incluido)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "fin (excluido)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "rango" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "mínimo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "máximo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "bytes %(0)d a %(1)d, que van desde %(2)d a %(3)d" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "ID del producto" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "máscara" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "bytes %(0)d a %(1)d, máscara %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "" -"Prueba de bit o rango en bytes en el mensaje de notificación que activa el " -"procesamiento de reglas." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "" -"Gesto del mouse con botón de inicio opcional seguido de cero o más " -"movimientos del mouse." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "Añadir movimiento" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simular un clic de teclas combinadas o pulsación o liberación.\n" -"En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 -msgid "Add key" -msgstr "Añadir tecla" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 -msgid "Click" -msgstr "Hacer clic" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 -msgid "Depress" -msgstr "Pulsar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 -msgid "Release" -msgstr "Liberar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simular un desplazamiento del ratón.\n" -"En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simular un clic del ratón.\n" -"En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Button" -msgstr "Botón" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 -msgid "Count and Action" -msgstr "Pulsaciones y Acción" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Ejecutar un comando con parámetros." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 -msgid "Add argument" -msgstr "Añadir parámetro" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "Toggle" -msgstr "Invertir" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "True" -msgstr "Verdadero" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 -msgid "False" -msgstr "Falso" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Configuración no admitida" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 -msgid "Originating device" -msgstr "Dispositivo emisor" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "El dispositivo está activo y su configuración se puede cambiar." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "Dispositivo que ha causado la notificación actual." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 -msgid "Name of host computer." -msgstr "Nombre del equipo." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 -msgid "Item" -msgstr "Artículo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Cambiar la configuración en el dispositivo" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 -msgid "Setting on device" -msgstr "Configuración en el dispositivo" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 -#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "offline" -msgstr "desconectado" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 -#, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: vincular nuevo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 -#, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Introduzca el código de acceso en %(name)s." +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "Tasa de sondeo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 -#, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Escriba %(passcode)s y luego presione la tecla Enter." +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "ID Unidad" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "left" -msgstr "izquierda" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "right" -msgstr "derecha" +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "No hay dispositivos vinculados." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Pulse %(code)s\n" -"y luego los botones izquierdo y derecho simultáneamente." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Vinculación fallida" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor y que " -"la batería tenga suficiente carga." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este receptor." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Más dispositivos emparejados de los que admite el receptor." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "" -"Los receptores Unifying solo son compatibles con dispositivos Unifying." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Los receptores Bolt solo son compatibles con dispositivos Bolt." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "Otros receptores son solo compatibles con unos pocos dispositivos." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" -"El dispositivo no se debe estar emparejado con un receptor cercano encendido." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "" -"Presione un botón o tecla de emparejamiento hasta que la luz de " -"emparejamiento parpadee rápidamente." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "" -"Es posible que primero deba apagar el dispositivo y volver a encenderlo." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apague y vuelva a encenderlo." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este " + "receptor." +msgstr[1] "Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este " + "receptor." + +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Este receptor tiene %d emparejamiento restante." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Si cancela en este punto no se usará un vínculo." - -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 -msgid "No supported device found" -msgstr "No se ha encontrado ningún dispositivo compatible" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Este receptor tiene %d emparejamiento restante." +msgstr[1] "Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." + +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Voltaje de la batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Voltaje informado por la batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "Nivel de Batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Nivel aproximado informado por batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "siguiente informe " + +#: lib/solaar/ui/window.py:681 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " y siguiente nivel que será reportado." + +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "cifrado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está " + "cifrada." + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "no cifrado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "El enlace inalámbrico entre este dispositivo y su receptor no está " + "encriptado.\n" + "Este es un problema de seguridad para los dispositivos señaladores y " + "un problema de seguridad importante para los dispositivos de entrada " + "de texto." + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "Acerca de %s" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." + +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" + +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Salir de %s" +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "Añadir acción" + +#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " +#~ "holding the button down." +#~ msgstr "Ajustar los DPI deslizando el ratón horizontalmente mientras " +#~ "se mantiene el botón presionado." + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre " +#~ "bloqueado y giro libre.\n" +#~ "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +#~ msgstr "Cambiar automáticamente la rueda del mouse entre el modo de " +#~ "trinquete y el modo de giro libre.\n" +#~ "La rueda del mouse siempre está libre en 0 y siempre con trinquete " +#~ "en 50" + +#~ msgid "Battery information unknown." +#~ msgstr "Información de la batería desconocida." -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 -msgid "no receiver" -msgstr "sin receptor" +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "Batería: %(level)s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 -msgid "no status" -msgstr "sin estado" +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "Batería: %(percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/window.py:96 -msgid "Scanning" -msgstr "Explorando" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Cuenta" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Battery" -msgstr "Batería" +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "Ajustar DPI deslizando" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Enlace inalámbrico" +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "Desviar Teclas G" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Lighting" -msgstr "Iluminación" +#~ msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" +#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." +#~ msgstr "Tecla desviada o botón presionado o liberado.\n" +#~ "Use la configuración Desvío de teclas/botones para desviar teclas y " +#~ "botones." -#: lib/solaar/ui/window.py:170 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Mostrar detalles técnicos" +#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +#~ msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento con el pulgar en " +#~ "Linux." -#: lib/solaar/ui/window.py:186 -msgid "Pair new device" -msgstr "Vincular nuevo dispositivo" +#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +#~ msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento de la rueda en Linux." -#: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Select a device" -msgstr "Seleccionar un dispositivo" +#~ msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " +#~ "keyboard lighting" +#~ msgstr "Habilite los perfiles integrados, que a menudo controlan la " +#~ "tasa de informes y iluminación del teclado" -#: lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Editor de Reglas" +#, python-format +#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " +#~ "to open it." +#~ msgstr "Se encontró un receptor Logitech (%s), pero no tiene " +#~ "permisos para abrirlo." -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "Frecuencia de sondeo del dispositivo, en milisegundos" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "USB ID" -msgstr "ID USB" +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento HID++" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 -#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 -msgid "Serial" -msgstr "Serie" +#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +#~ msgstr "Modo HID++ para desplazamientor horizontal con la rueda del " +#~ "pulgar." -#: lib/solaar/ui/window.py:545 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +#~ msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." -#: lib/solaar/ui/window.py:547 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID inalámbrico" +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento de alta resolución" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 -msgid "Product ID" -msgstr "ID del producto" +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Invertir rueda en alta resolución " -#: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Modo inverso de alta resolución en la rueda para " +#~ "desplazamiento vertical." -#: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a " +#~ "encenderlo." -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " +#~ "and plugging it back in." +#~ msgstr "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y " +#~ "conectarlo de nuevo." -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -msgid "Polling rate" -msgstr "Tasa de sondeo" - -#: lib/solaar/ui/window.py:565 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID Unidad" +#, python-format +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "Iluminación: %(level)s lux" + +#~ msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger " +#~ "Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Hacer que las teclas G envíen notificaciones GKEY HID ++ " +#~ "(que activan las reglas de Solaar, pero que, por lo demás, se " +#~ "ignoran)." + +#~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which " +#~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID ++ " +#~ "(que activan las reglas de Solaar, de lo contrario se ignoran)." + +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "También puede hacer que las teclas M y MR envíen " +#~ "notificaciones HID++" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#~ msgid "No Logitech device found" +#~ msgstr "No se encontró ningún dispositivo Logitech" + +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" + +#~ msgid "Number of seconds to delay." +#~ msgstr "Número de segundos a retrasar." + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "Solo un dispositivo se puede vincular a este receptor." + +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "Tasa de Sondeo (ms)" + +#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" +#~ msgstr "Trinquete Rueda Desplazamiento" + +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "Envíe un gesto deslizando el ratón mientras mantiene " +#~ "presionado el botón." + +#~ msgid "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" +#~ "mediante receptores inalámbricos Logitech." + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento suave" + +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "El receptor se desconectó." + +#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " +#~ "not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " +#~ "(keyboards, numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +#~ "within range." +#~ msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor " +#~ "no está cifrada.\n" +#~ "\n" +#~ "Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este " +#~ "es un problema menor de seguridad.\n" +#~ "\n" +#~ "Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, " +#~ "teclados numéricos) sí es un problema grave,\n" +#~ "pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida " +#~ "por terceros que estén cerca." + +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." + +#~ msgid "Top-most coordinate." +#~ msgstr "Coordenada superior." + +#~ msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning " +#~ "it off and then on." +#~ msgstr "Intente quitar el dispositivo y volver a enchufarlo o " +#~ "apagarlo y encenderlo." + +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "Encencer o apagar la iluminación del teclado." + +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "id USB" + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Resolución de la rueda" + +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "Es posible que primero deba apagar el dispositivo y volver a " +#~ "encenderlo." -#: lib/solaar/ui/window.py:577 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#~ msgid "height" +#~ msgstr "altura" -#: lib/solaar/ui/window.py:621 -msgid "No device paired." -msgstr "No hay dispositivos vinculados." +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "último conocido" -#: lib/solaar/ui/window.py:628 -#, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este receptor." -msgstr[1] "" -"Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este receptor." +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ninguno" -#: lib/solaar/ui/window.py:634 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Solo un dispositivo se puede vincular a este receptor." +#~ msgid "top" +#~ msgstr "superior" -#: lib/solaar/ui/window.py:638 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Este receptor tiene %d emparejamiento restante." -msgstr[1] "Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." - -#: lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Voltaje de la batería" - -#: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Voltaje informado por la batería" - -#: lib/solaar/ui/window.py:696 -msgid "Battery Level" -msgstr "Nivel de Batería" - -#: lib/solaar/ui/window.py:698 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Nivel aproximado informado por batería" - -#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 -msgid "next reported " -msgstr "siguiente informe " - -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " y siguiente nivel que será reportado." - -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "last known" -msgstr "último conocido" - -#: lib/solaar/ui/window.py:724 -msgid "encrypted" -msgstr "cifrado" - -#: lib/solaar/ui/window.py:726 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está cifrada." - -#: lib/solaar/ui/window.py:728 -msgid "not encrypted" -msgstr "no cifrado" - -#: lib/solaar/ui/window.py:732 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " -"for text-input devices." -msgstr "" -"El enlace inalámbrico entre este dispositivo y su receptor no está " -"encriptado.\n" -"Este es un problema de seguridad para los dispositivos señaladores y un " -"problema de seguridad importante para los dispositivos de entrada de texto." - -#: lib/solaar/ui/window.py:748 -#, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." - -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" - -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Añadir acción" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " -#~ "down." -#~ msgstr "" -#~ "Ajustar los DPI deslizando el ratón horizontalmente mientras se mantiene " -#~ "el botón presionado." - -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "" -#~ "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre bloqueado y " -#~ "giro libre.\n" -#~ "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiar automáticamente la rueda del mouse entre el modo de trinquete y " -#~ "el modo de giro libre.\n" -#~ "La rueda del mouse siempre está libre en 0 y siempre con trinquete en 50" - -#~ msgid "Battery information unknown." -#~ msgstr "Información de la batería desconocida." - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Cuenta" - -#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" -#~ msgstr "Ajustar DPI deslizando" - -#~ msgid "" -#~ "Diverted key or button depressed or released.\n" -#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." -#~ msgstr "" -#~ "Tecla desviada o botón presionado o liberado.\n" -#~ "Use la configuración Desvío de teclas/botones para desviar teclas y " -#~ "botones." - -#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -#~ msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento con el pulgar en Linux." - -#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -#~ msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento de la rueda en Linux." +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconocido" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -#~ msgstr "" -#~ "Se encontró un receptor Logitech (%s), pero no tiene permisos para " -#~ "abrirlo." - -#~ msgid "HID++ Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento HID++" - -#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -#~ msgstr "Modo HID++ para desplazamientor horizontal con la rueda del pulgar." - -#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -#~ msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." - -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento de alta resolución" - -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Invertir rueda en alta resolución " - -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "" -#~ "Modo inverso de alta resolución en la rueda para desplazamiento vertical." - -#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo." - -#~ msgid "" -#~ "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging " -#~ "it back in." -#~ msgstr "" -#~ "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo de " -#~ "nuevo." - -#~ msgid "" -#~ "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar " -#~ "rules but are otherwise ignored)." -#~ msgstr "" -#~ "Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID ++ (que activan las " -#~ "reglas de Solaar, de lo contrario se ignoran)." - -#~ msgid "No Logitech device found" -#~ msgstr "No se encontró ningún dispositivo Logitech" - -#~ msgid "No Logitech receiver found" -#~ msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" - -#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" -#~ msgstr "Trinquete Rueda Desplazamiento" - -#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -#~ msgstr "" -#~ "Envíe un gesto deslizando el ratón mientras mantiene presionado el botón." - -#~ msgid "" -#~ "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" -#~ "mediante receptores inalámbricos Logitech." - -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento suave" - -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." - -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "El receptor se desconectó." - -#~ msgid "" -#~ "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -#~ "security issue.\n" -#~ "\n" -#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -#~ "numpads),\n" -#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -#~ "range." -#~ msgstr "" -#~ "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está " -#~ "cifrada.\n" -#~ "\n" -#~ "Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este es " -#~ "un problema menor de seguridad.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, teclados " -#~ "numéricos) sí es un problema grave,\n" -#~ "pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida por " -#~ "terceros que estén cerca." - -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." - -#~ msgid "Top-most coordinate." -#~ msgstr "Coordenada superior." - -#~ msgid "" -#~ "Try removing the device and plugging it back in or turning it off and " -#~ "then on." -#~ msgstr "" -#~ "Intente quitar el dispositivo y volver a enchufarlo o apagarlo y " -#~ "encenderlo." - -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "id USB" - -#~ msgid "Wheel Resolution" -#~ msgstr "Resolución de la rueda" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "altura" - -#~ msgid "top" -#~ msgstr "superior" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconocido" - -#~ msgid "width" -#~ msgstr "anchura" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "anchura" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 25b6d307f9..32929292e2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,2167 +3,2129 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 03:35+0200\n" -"Last-Translator: David Geiger \n" -"Language-Team: Language: fr\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Récepteur Bolt" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Récepteur Unifying" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Récepteur Nano" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Récepteur Lightspeed" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "Récepteur EX100 27 Mhz" - -#: lib/logitech_receiver/common.py:605 +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2024-05-12 03:35+0200\n" + "Last-Translator: David Geiger \n" + "Language-Team: Language: fr\n" + "Language: fr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Récepteur Bolt" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Récepteur Unifying" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Récepteur Nano" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Récepteur Lightspeed" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Récepteur EX100 27 Mhz" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/common.py:607 +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:894 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:307 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:895 -msgid "Static" -msgstr "Statique" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "Statique" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:896 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulsation" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsation" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:897 -msgid "Cycle" -msgstr "Cycle" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "Cycle" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:898 -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "Boot" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:899 -msgid "Demo" -msgstr "Démo" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "Démo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:900 -msgid "Breathe" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:901 -msgid "Ripple" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:902 -msgid "Decomposition" -msgstr "Décomposition" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "Décomposition" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:903 -msgid "Signature1" -msgstr "Signature 1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "Signature 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:904 -msgid "Signature2" -msgstr "Signature 2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "Signature 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:905 -msgid "CycleS" -msgstr "Cycle S" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "Cycle S" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 -msgid "Unknown Location" -msgstr "Emplacement inconnu" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "Emplacement inconnu" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:970 -msgid "Primary" -msgstr "Primaire" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "Primaire" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:971 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 -msgid "Left Side" -msgstr "Côté gauche" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "Côté gauche" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 -msgid "Right Side" -msgstr "Côté droit" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "Côté droit" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 -msgid "Combined" -msgstr "Combiné" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "Combiné" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 -msgid "Primary 1" -msgstr "Primaire 1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "Primaire 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 -msgid "Primary 2" -msgstr "Primaire 2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "Primaire 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:977 -msgid "Primary 3" -msgstr "Primaire 3" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "Primaire 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:978 -msgid "Primary 4" -msgstr "Primaire 4" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "Primaire 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:979 -msgid "Primary 5" -msgstr "Primaire 5" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "Primaire 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:980 -msgid "Primary 6" -msgstr "Primaire 6" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "Primaire 6" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 -msgid "empty" -msgstr "vide" +msgid "empty" +msgstr "vide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 -msgid "critical" -msgstr "critique" +msgid "critical" +msgstr "critique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "low" -msgstr "faible" +msgid "low" +msgstr "faible" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "average" -msgstr "moyenne" +msgid "average" +msgstr "moyenne" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "good" -msgstr "bonne" +msgid "good" +msgstr "bonne" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "full" -msgstr "pleine" +msgid "full" +msgstr "pleine" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "discharging" -msgstr "En décharge" +msgid "discharging" +msgstr "En décharge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 -msgid "recharging" -msgstr "En charge" +msgid "recharging" +msgstr "En charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 -msgid "charging" -msgstr "en charge" +msgid "charging" +msgstr "en charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "not charging" -msgstr "pas en charge" +msgid "not charging" +msgstr "pas en charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "almost full" -msgstr "presque pleine" +msgid "almost full" +msgstr "presque pleine" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "charged" -msgstr "chargée" +msgid "charged" +msgstr "chargée" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "slow recharge" -msgstr "recharge lente" +msgid "slow recharge" +msgstr "recharge lente" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterie invalide" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterie invalide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "thermal error" -msgstr "erreur thermique" +msgid "thermal error" +msgstr "erreur thermique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "error" -msgstr "erreur" +msgid "error" +msgstr "erreur" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "standard" -msgstr "standard" +msgid "standard" +msgstr "standard" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "fast" -msgstr "rapide" +msgid "fast" +msgstr "rapide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "slow" -msgstr "lente" +msgid "slow" +msgstr "lente" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "device timeout" -msgstr "le périphérique ne répond pas" +msgid "device timeout" +msgstr "le périphérique ne répond pas" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "device not supported" -msgstr "périphérique non pris en charge" +msgid "device not supported" +msgstr "périphérique non pris en charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "too many devices" -msgstr "trop de périphériques" +msgid "too many devices" +msgstr "trop de périphériques" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "sequence timeout" -msgstr "délai dépassé" +msgid "sequence timeout" +msgstr "délai dépassé" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "Firmware" -msgstr "Micrologiciel" +msgid "Firmware" +msgstr "Micrologiciel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "Bootloader" -msgstr "Chargeur d'amorçage" +msgid "Bootloader" +msgstr "Chargeur d'amorçage" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "Other" +msgstr "Autre" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 -msgid "Left Button" -msgstr "Bouton gauche" +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Right Button" -msgstr "Bouton droit" +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Middle Button" -msgstr "Bouton central" +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton central" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Back Button" -msgstr "Bouton retour" +msgid "Back Button" +msgstr "Bouton retour" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Forward Button" -msgstr "Bouton avant" +msgid "Forward Button" +msgstr "Bouton avant" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Bouton gestuel de la souris" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Bouton gestuel de la souris" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Changement intelligent" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Changement intelligent" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "DPI Switch" -msgstr "Commutateur DPI" +msgid "DPI Switch" +msgstr "Commutateur DPI" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Inclinaison à gauche" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Inclinaison à gauche" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Inclinaison à droite" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Inclinaison à droite" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic gauche" +msgid "Left Click" +msgstr "Clic gauche" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic droit" +msgid "Right Click" +msgstr "Clic droit" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Bouton central de la souris" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Bouton central de la souris" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Bouton de retour de la souris" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Bouton de retour de la souris" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Bouton avant de la souris" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Bouton avant de la souris" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Navigation par bouton de gestuelle" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Navigation par bouton de gestuelle" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Bouton de défilement vers la gauche de la souris" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Bouton de défilement vers la gauche de la souris" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Bouton de défilement vers la droite de la souris" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Bouton de défilement vers la droite de la souris" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "pressed" -msgstr "pressé" +msgid "pressed" +msgstr "pressé" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "released" -msgstr "relâché" +msgid "released" +msgstr "relâché" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "le verrou de jumelage est fermé" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "le verrou de jumelage est fermé" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "le verrou de détection est fermé" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "le verrou de détection est fermé" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "le verrou de détection est ouvert" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "le verrou de détection est ouvert" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 -msgid "connected" -msgstr "connecté" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "connecté" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 -msgid "disconnected" -msgstr "déconnecté" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "déconnecté" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:234 -msgid "unpaired" -msgstr "non jumelé" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "non jumelé" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:281 -msgid "powered on" -msgstr "sous tension" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "sous tension" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:351 -msgid "No paired devices." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:353 lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." -msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:616 -msgid "register" -msgstr "registre" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:630 lib/logitech_receiver/settings.py:656 -msgid "feature" -msgstr "fonctionnalité" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fonction Swap Fx" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." +msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "registre" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "fonctionnalité" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fonction Swap Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " + "spéciales,\n" + "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " + "standards." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " + "standards,\n" + "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " + "spéciales." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Détection manuelle" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" -"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " -"standards,\n" -"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Détection manuelle" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Défilement fluide à la molette" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:418 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la roulette." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Défilement latéral" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:180 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des " -"évènements\n" -" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement " -"latéral." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Sensibilité (DPI - souris plus anciennne)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:979 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "Backlight Timed" -msgstr "Rétroéclairage chronométré" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Définir le temps d'éclairage du clavier." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:276 -msgid "Backlight" -msgstr "Rétroéclairage" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "" -"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " -"mode." -msgstr "" -"Niveau d'éclairage du clavier. Les modifications apportées ne sont " -"appliquées qu'en mode manuel." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:309 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:313 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Backlight Level" -msgstr "Niveau de rétroéclairage" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." -msgstr "Niveau d'éclairage du clavier en mode manuel." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:377 -msgid "Backlight Delay Hands Out" -msgstr "Délai de rétroéclairage sans les mains" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378 -msgid "" -"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." -msgstr "" -"Délai jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne avec les mains éloignées du " -"clavier." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "Backlight Delay Hands In" -msgstr "Délai de rétroéclairage avec les mains" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:387 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." -msgstr "" -"Délai jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne avec les mains près du " -"clavier." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:395 -msgid "Backlight Delay Powered" -msgstr "Délai de rétroéclairage alimenté" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." -msgstr "" -"Délai jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne avec une alimentation " -"externe." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Défilement fluide à la molette" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 -msgid "Backlight (Seconds)" -msgstr "Rétroéclairage (Secondes)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Molette haute résolution" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:420 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:449 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "Définir pour ignorer si le défilement est anormalement rapide ou lent" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:427 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:458 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Interception de la molette" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:429 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Active l'envoi par la molette de notifications LOWRES_WHEEL HID++ (ce qui " -"déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Direction de la molette" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Direction inversée pour le défilement vertical avec la molette." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Résolution de la molette" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:460 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Active l'envoi par la molette de notifications HIRES_WHEEL HID++ (ce qui " -"déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:469 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:470 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "" -"Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur normal)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:480 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Interception de la molette de pouce" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:482 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Active l'envoi par la molette de pouce de notifications THUMB_WHEEL HID++ " -"(ce qui déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:491 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Direction de la molette de pouce" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:492 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:512 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Profils embarqués" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:513 -msgid "" -"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " -"button actions" -msgstr "" -"Activer un profil intégré, qui contrôle le taux de rapport, la sensibilité " -"et les actions des boutons" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:557 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:590 -msgid "Report Rate" -msgstr "Taux de rapport" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 -msgid "Frequency of device movement reports" -msgstr "Fréquence des rapports de mouvement des périphériques" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "" -"Peut nécessiter de désactiver les profils embarqués pour être effectif." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Définir les évènements de la couronne" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Active l'envoi par la couronne de notifications CROWN HID++ (ce qui " -"déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:629 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Défilement fluide de la couronne" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Définir le défilement fluide de la couronne" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 -msgid "Divert G and M Keys" -msgstr "Interception des touches G et M" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la roulette." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Défilement latéral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des " + "évènements\n" + " de bouton personnalisés à la place des évènements standards de " + "défilement latéral." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Sensibilité (DPI - souris plus anciennne)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "Rétroéclairage chronométré" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Définir le temps d'éclairage du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "Rétroéclairage" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "Niveau d'éclairage du clavier. Les modifications apportées ne sont " + "appliquées qu'en mode manuel." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "Niveau de rétroéclairage" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "Niveau d'éclairage du clavier en mode manuel." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "Délai de rétroéclairage sans les mains" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "Délai jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne avec les mains " + "éloignées du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "Délai de rétroéclairage avec les mains" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "Délai jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne avec les mains près " + "du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "Délai de rétroéclairage alimenté" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "Délai jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne avec une " + "alimentation externe." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "Rétroéclairage (Secondes)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Molette haute résolution" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Définir pour ignorer si le défilement est anormalement rapide ou lent" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Interception de la molette" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Active l'envoi par la molette de notifications LOWRES_WHEEL HID++ " + "(ce qui déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Direction de la molette" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Direction inversée pour le défilement vertical avec la molette." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Résolution de la molette" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Active l'envoi par la molette de notifications HIRES_WHEEL HID++ (ce " + "qui déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur " + "normal)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Interception de la molette de pouce" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Active l'envoi par la molette de pouce de notifications THUMB_WHEEL " + "HID++ (ce qui déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Direction de la molette de pouce" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Profils embarqués" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "Activer un profil intégré, qui contrôle le taux de rapport, la " + "sensibilité et les actions des boutons" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "Taux de rapport" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "Fréquence des rapports de mouvement des périphériques" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Peut nécessiter de désactiver les profils embarqués pour être " + "effectif." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Définir les évènements de la couronne" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Active l'envoi par la couronne de notifications CROWN HID++ (ce qui " + "déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Défilement fluide de la couronne" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Définir le défilement fluide de la couronne" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "Interception des touches G et M" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Active l'envoi par les touches G et M de notifications HID++ (ce qui " + "déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "" -"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Active l'envoi par les touches G et M de notifications HID++ (ce qui " -"déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:653 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "Molette mode cliquet" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:654 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " -"freespin." -msgstr "" -"Basculez la molette de la souris entre le mode cliquet à vitesse contrôlée " -"et toujours en roue libre." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 -msgid "Freespinning" -msgstr "Roue libre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 -msgid "Ratcheted" -msgstr "Cliquet" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:663 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "Vitesse de la molette mode cliquet" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:665 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"Utilisez la vitesse de la molette de la souris pour basculer entre le mode " -"cliquet et le mode roue libre.\n" -"La molette est toujours en mode cliquet à 50." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:714 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Actions des boutons" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:716 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:718 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "Remplacé par interception." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:720 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la souris) " -"pourrait rendre le système inutilisable." +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Molette mode cliquet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "Basculez la molette de la souris entre le mode cliquet à vitesse " + "contrôlée et toujours en roue libre." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Freespinning" +msgstr "Roue libre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Cliquet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Vitesse de la molette mode cliquet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "Utilisez la vitesse de la molette de la souris pour basculer entre " + "le mode cliquet et le mode roue libre.\n" + "La molette est toujours en mode cliquet à 50." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Actions des boutons" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Remplacé par interception." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la " + "souris) pourrait rendre le système inutilisable." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Interception des boutons/touches" +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Interception des boutons/touches" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " -"Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" -"Active l'envoi par la touche ou le bouton de notifications HID++ " -"(interception), ou une gestuelle de souris ou l'échelle de déplacement" +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Active l'envoi par la touche ou le bouton de notifications HID++ " + "(interception), ou une gestuelle de souris ou l'échelle de " + "déplacement" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 -msgid "Diverted" -msgstr "Interception" +msgid "Diverted" +msgstr "Interception" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Gestuelle à la souris" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gestuelle à la souris" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +msgid "Regular" +msgstr "Normal" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "Amplification du déplacement" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:978 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1004 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilité (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Basculement de la sensibilité" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1083 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " -"or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"Bascule la sensibilité actuelle et la sensibilité enregistrée quand la " -"touche ou le bouton sont appuyés.\n" -"S'il n'y aucune sensibilité enregistrée, rappelle uniquement la sensibilité " -"courante" +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Amplification du déplacement" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 -msgid "Off" -msgstr "Eteint" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilité (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 -msgid "Disable keys" -msgstr "Désactiver les touches" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Basculement de la sensibilité" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Désactiver des touches spécifiques du clavier." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "Bascule la sensibilité actuelle et la sensibilité enregistrée quand " + "la touche ou le bouton sont appuyés.\n" + "S'il n'y aucune sensibilité enregistrée, rappelle uniquement la " + "sensibilité courante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Off" +msgstr "Eteint" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 -#, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Désactive la touche %s." +msgid "Disable keys" +msgstr "Désactiver les touches" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 -msgid "Set OS" -msgstr "Définir le système d'exploitation" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Désactiver des touches spécifiques du clavier." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Modifier les touches pour correspondre au système d'exploitation." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Désactive la touche %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1205 -msgid "Change Host" -msgstr "Changer d'hôte" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 +msgid "Set OS" +msgstr "Définir le système d'exploitation" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1206 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Modifier les touches pour correspondre au système d'exploitation." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Réalise un clic gauche." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +msgid "Change Host" +msgstr "Changer d'hôte" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -msgid "Single tap" -msgstr "Une tape simple" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Réalise un clic droit." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Réalise un clic gauche." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Une tape simple avec deux doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Single tap" +msgstr "Une tape simple" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Une tape simple avec trois doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Réalise un clic droit." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 -msgid "Double tap" -msgstr "Une double tape" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Une tape simple avec deux doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Réalise un double clic." +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Une tape simple avec trois doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Une double tape avec deux doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Double tap" +msgstr "Une double tape" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Une double tape avec trois doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Réalise un double clic." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape." +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Une double tape avec deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Taper-glisser" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Une double tape avec trois doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Taper-glisser avec deux doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Taper-glisser" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1246 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Taper-glisser avec trois doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Taper-glisser avec deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Supprimer les tapes et les gestes" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" -"Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser " -"Fn+ClicGauche)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Défilement à un doigt" +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Taper-glisser avec trois doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -msgid "Scrolls." -msgstr "Défilements." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Défilement à deux doigts" +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Supprimer les tapes et les gestes" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Défilement horizontal à deux doigts" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Défile horizontalement." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Défilement vertical à deux doigts" +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser " + "Fn+ClicGauche)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Défile verticalement." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Défilement à un doigt" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Inverse la direction de défilement." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scrolls." +msgstr "Défilements." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Défilement naturel" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Défilement à deux doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Active la molette de pouce." +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Défilement horizontal à deux doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Molette de pouce" +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Défile horizontalement." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1269 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Glissement depuis le bord supérieur" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Défilement vertical à deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1270 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Glissement depuis le bord gauche" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Défile verticalement." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1271 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Glissement depuis le bord droit" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Inverse la direction de défilement." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Glissement depuis le bord inférieur" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Défilement naturel" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Active la molette de pouce." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Molette de pouce" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Glissement depuis le bord supérieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Glissement depuis le bord gauche" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Glissement depuis le bord droit" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom." +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Glissement depuis le bord inférieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom à deux doigts." +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Pincer pour réduire le zoom." +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Écarter pour agrandir le zoom." +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom à trois doigts." +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom à deux doigts" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Zone de pixels" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom à deux doigts." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Pincer pour réduire le zoom." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Écarter pour agrandir le zoom." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Zone de rapport" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom à trois doigts." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 -msgid "Scale factor" -msgstr "Facteur d’échelle" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom à deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Définit la vitesse du curseur." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Zone de pixels" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Zone de rapport" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +msgid "Scale factor" +msgstr "Facteur d’échelle" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Coordonnée la plus à gauche." +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Définit la vitesse du curseur." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Coordonnée du bas." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Coordonnée la plus à gauche." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 -msgid "Width." -msgstr "Largeur." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Coordonnée du bas." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 -msgid "Height." -msgstr "Hauteur." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width." +msgstr "Largeur." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Vitesse du curseur." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height." +msgstr "Hauteur." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Vitesse du curseur." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1316 -msgid "Gestures" -msgstr "Gestes" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1317 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestes" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Interception de la gestuelle" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1334 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Interception de la gestuelle de la souris ou du pavé tactile." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Interception de la gestuelle" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350 -msgid "Gesture params" -msgstr "Paramètres de la gestuelle" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Interception de la gestuelle de la souris ou du pavé tactile." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Modifier les paramètres numérique de la souris ou du pavé tactile." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 +msgid "Gesture params" +msgstr "Paramètres de la gestuelle" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1375 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "LEDs de touche M" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Modifier les paramètres numérique de la souris ou du pavé tactile." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1377 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Contrôler les LEDs de touche M." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "LEDs de touche M" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "" -"Peut nécessiter que les touches G soient interceptées pour être effectif." +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Contrôler les LEDs de touche M." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Peut nécessiter que les touches G soient interceptées pour être " + "effectif." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1387 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Allume la touche %s." +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Allume la touche %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1406 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "LED de touche MR" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "LED de touche MR" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Contrôler la LED de touche MR." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Contrôler la LED de touche MR." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Mappage touche/bouton persistant" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1429 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Mappage touche/bouton persistant" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Modifiez de manière permanente le mappage de la touche ou du bouton." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1431 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Modifiez de manière permanente le mappage de la touche ou du bouton." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "La modification de touches ou de boutons importants (comme le bouton " + "gauche de la souris) pourrait rendre le système inutilisable." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "" -"La modification de touches ou de boutons importants (comme le bouton gauche " -"de la souris) pourrait rendre le système inutilisable." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1490 -msgid "Sidetone" -msgstr "Tonalité latérale" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1491 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "Régler le niveau de tonalité latérale." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1500 -msgid "Equalizer" -msgstr "Égaliseur" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "Définir les niveaux de l'égaliseur." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1523 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1529 -msgid "Power Management" -msgstr "Gestion de l'alimentation" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1530 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "Éteindre en quelques minutes (0 pour jamais)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1541 -msgid "Brightness Control" -msgstr "Contrôle de la luminosité" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1542 -msgid "Control overall brightness" -msgstr "Contrôle de la luminosité globale" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1637 -msgid "LED Control" -msgstr "Contrôle de LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1638 -msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" -msgstr "Basculer le contrôle des zones LED entre le périphérique et Solaar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1601 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1648 -msgid "LED Zone Effects" -msgstr "Effet de zone LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 -msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." -msgstr "Le contrôle de LED doit être defini sur Solaar pour être effectif." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 -msgid "Set effect for LED Zone" -msgstr "Définir l'effet pour la zone LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 +msgid "Sidetone" +msgstr "Tonalité latérale" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Régler le niveau de tonalité latérale." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 +msgid "Equalizer" +msgstr "Égaliseur" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Définir les niveaux de l'égaliseur." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestion de l'alimentation" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Éteindre en quelques minutes (0 pour jamais)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "Contrôle de la luminosité" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "Contrôle de la luminosité globale" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "Contrôle de LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "Basculer le contrôle des zones LED entre le périphérique et Solaar" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "Effet de zone LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "Le contrôle de LED doit être defini sur Solaar pour être effectif." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensité" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1608 -msgid "Ramp" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 -msgid "LEDs" -msgstr "LEDs" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1659 -msgid "Per-key Lighting" -msgstr "Éclairage par touche" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1660 -msgid "Control per-key lighting." -msgstr "Contrôler l’éclairage par touche." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "" -"Un autre processus Solaar est déjà en cours d'exécution, il suffit donc " -"d'afficher sa fenêtre" - -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Gère les récepteurs, claviers,\n" -"souris et tablettes Logitech." - -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Programmation supplémentaire" - -#: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Interface graphique" - -#: lib/solaar/ui/about.py:50 -msgid "Testing" -msgstr "Testeur" - -#: lib/solaar/ui/about.py:58 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentațion Logitech" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "Définir l'effet pour la zone LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensité" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "LEDs" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "Éclairage par touche" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "Contrôler l’éclairage par touche." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Un autre processus Solaar est déjà en cours d'exécution, il suffit " + "donc d'afficher sa fenêtre" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Gère les récepteurs, claviers,\n" + "souris et tablettes Logitech." + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Programmation supplémentaire" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 +msgid "GUI design" +msgstr "Interface graphique" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 +msgid "Testing" +msgstr "Testeur" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentațion Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 -#: lib/solaar/ui/window.py:189 -msgid "Unpair" -msgstr "Déconnecter" +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "Déconnecter" -#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" #: lib/solaar/ui/common.py:35 -msgid "Permissions error" -msgstr "Erreur de permissions" +msgid "Permissions error" +msgstr "Erreur de permissions" #: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " -"open it." -msgstr "" -"Un récepteur ou un périphérique Logitech (%s) a été trouvé, mais sans " -"l'autorisation de l'ouvrir." +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "Un récepteur ou un périphérique Logitech (%s) a été trouvé, mais " + "sans l'autorisation de l'ouvrir." #: lib/solaar/ui/common.py:39 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " -"and then reconnecting it." -msgstr "" -"Si vous venez d'installer Solaar, essayez de déconnecter le récepteur ou le " -"périphérique, puis de le reconnecter." +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "Si vous venez d'installer Solaar, essayez de déconnecter le " + "récepteur ou le périphérique, puis de le reconnecter." #: lib/solaar/ui/common.py:42 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Impossible de se connecter au périphérique" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Impossible de se connecter au périphérique" #: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "" -"Un récepteur ou un périphérique Logitech a été trouvé à %s, mais une erreur " -"s'est produite lors de la connexion." +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Un récepteur ou un périphérique Logitech a été trouvé à %s, mais une " + "erreur s'est produite lors de la connexion." #: lib/solaar/ui/common.py:46 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " -"then on." -msgstr "" -"Essayez de déconnecter le périphérique, puis de le reconnecter ou de " -"l'éteindre puis de le rallumer." +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "Essayez de déconnecter le périphérique, puis de le reconnecter ou de " + "l'éteindre puis de le rallumer." #: lib/solaar/ui/common.py:49 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "La déconnexion a échouée" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "La déconnexion a échouée" #: lib/solaar/ui/common.py:51 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/common.py:53 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Complet - ENTRER pour modifier" +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Complet - ENTRER pour modifier" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Incomplete" -msgstr "Incomplet" +msgid "Incomplete" +msgstr "Incomplet" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "valeur %d" -msgstr[1] "valeurs %d" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:607 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Modifications autorisées" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:608 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Aucune modification autorisée" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "valeur %d" +msgstr[1] "valeurs %d" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignorer ce réglage" +msgid "Changes allowed" +msgstr "Modifications autorisées" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:653 -msgid "Working" -msgstr "En fonctionnement" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Aucune modification autorisée" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:656 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouée." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignorer ce réglage" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Règles pré-définies" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "En fonctionnement" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Règles définies par l'utilisateur" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouée." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1029 -msgid "Rule" -msgstr "Règle" +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "raison non précisée" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Sous-règle" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Règles pré-définies" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 -msgid "[empty]" -msgstr "[vide]" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Règles définies par l'utilisateur" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "Règle" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Sous-règle" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Rendre les modifications permanentes ?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[vide]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Rendre les modifications permanentes ?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "" -"Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture de " -"Solaar." +msgid "No" +msgstr "Non" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:166 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Éditeur de règle Solaar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture " + "de Solaar." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "Coller ici" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "Coller ci-dessus" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "Coller ci-dessous" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Coller la règle ici" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Coller la règle ci-dessus" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Coller la règle ci-dessous" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "Coller la règle" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Insérer ici" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Insérer ci-dessus" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Insérer ci-dessous" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Insérer une nouvelle règle ici" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessus" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessous" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "Aplanir" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "Et" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "Fonctionnalité" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "Processus" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "Processus de la souris" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificateurs" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:259 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "Touche" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:264 -msgid "Discard changes" -msgstr "Annuler les modifications" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:403 -msgid "Insert here" -msgstr "Insérer ici" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "Actif" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405 -msgid "Insert above" -msgstr "Insérer ci-dessus" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 -msgid "Insert below" -msgstr "Insérer ci-dessous" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:413 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Insérer une nouvelle règle ici" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:415 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessus" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "Réglage" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:417 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessous" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:462 -msgid "Paste here" -msgstr "Coller ici" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "Octets de test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:464 -msgid "Paste above" -msgstr "Coller ci-dessus" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Geste à la souris" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 -msgid "Paste below" -msgstr "Coller ci-dessous" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Coller la règle ici" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "Appui de touche" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Coller la règle ci-dessus" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Défilement de la souris" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Coller la règle ci-dessous" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic de la souris" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:480 -msgid "Paste rule" -msgstr "Coller la règle" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +msgid "Set" +msgstr "Définir" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -msgid "Flatten" -msgstr "Aplanir" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "Plus tard" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 -msgid "Or" -msgstr "Ou" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1047 -msgid "And" -msgstr "Et" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 -msgid "Feature" -msgstr "Fonctionnalité" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 -msgid "Process" -msgstr "Processus" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 -msgid "Mouse process" -msgstr "Processus de la souris" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificateurs" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 -msgid "Key" -msgstr "Touche" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1349 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1408 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 -msgid "Setting" -msgstr "Réglage" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 -msgid "Test bytes" -msgstr "Octets de test" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Geste à la souris" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:569 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 -msgid "Key press" -msgstr "Appui de touche" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Défilement de la souris" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de la souris" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 -msgid "Set" -msgstr "Définir" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1093 -msgid "Later" -msgstr "Plus tard" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Insérer nouvelle règle" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:645 -msgid "Negate" -msgstr "Nier" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 -msgid "Wrap with" -msgstr "Entoure" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:691 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:712 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1010 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Cet éditeur ne gère pas encore le composant de règle sélectionné." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1072 -msgid "" -"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with higher " -"precision." -msgstr "" -"Nombre de secondes de report. Le délai entre 0 et 1 est effectué avec une " -"plus grande précision." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "Not" -msgstr "Non" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 -msgid "Toggle" -msgstr "Basculer" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Réglage non pris en charge" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1312 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1332 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1659 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1677 -msgid "Originating device" -msgstr "Périphérique d'origine" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "Le périphérique est actif et ses paramètres peuvent être modifiés." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "Périphérique à l’origine de la notification actuelle." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1367 -msgid "Name of host computer." -msgstr "Nom de l'ordinateur hôte." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1444 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1718 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Modifier le réglage sur le périphérique" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 -msgid "Setting on device" -msgstr "Réglage sur le périphérique" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unspecified reason" -msgstr "raison non précisée" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Insérer nouvelle règle" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "Nier" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Wrap with" +msgstr "Entoure" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Éditeur de règle Solaar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder les modifications" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Annuler les modifications" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Cet éditeur ne gère pas encore le composant de règle sélectionné." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "Nombre de secondes de report. Le délai entre 0 et 1 est effectué " + "avec une plus grande précision." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "Non" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "Basculer" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Réglage non pris en charge" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "Périphérique d'origine" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Le périphérique est actif et ses paramètres peuvent être modifiés." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "Périphérique à l’origine de la notification actuelle." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "Nom de l'ordinateur hôte." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Modifier le réglage sur le périphérique" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "Réglage sur le périphérique" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "" -"Les récepteurs Bolt ne sont compatibles qu'avec des périphériques Bolt." +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Les récepteurs Bolt ne sont compatibles qu'avec des périphériques " + "Bolt." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "" -"Appuyez sur un bouton ou une touche d'appairage jusqu'à ce que le voyant " -"clignote rapidement." +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Appuyez sur un bouton ou une touche d'appairage jusqu'à ce que le " + "voyant clignote rapidement." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "" -"Les récepteurs Unifying ne sont compatibles qu'avec des périphériques " -"Unifying." +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Les récepteurs Unifying ne sont compatibles qu'avec des " + "périphériques Unifying." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "" -"Les autres récepteurs sont uniquement compatibles avec quelques " -"périphériques." +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Les autres récepteurs sont uniquement compatibles avec quelques " + "périphériques." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" -"Le périphérique doit être jumelé avec un récepteur de proximité allumé." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à " + "nouveau." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "" -"Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau." +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Le périphérique doit être jumelé avec un récepteur de proximité " + "allumé." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Ce récepteur a %d jumelage restant." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Ce récepteur a %d jumelages restants." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Ce récepteur a %d jumelage restant." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Ce récepteur a %d jumelages restants." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Entrer le mot de passe sur %(name)s." +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Entrer le mot de passe sur %(name)s." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Taper %(passcode)s puis appuyez sur la touche Entrée." +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Taper %(passcode)s puis appuyez sur la touche Entrée." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "left" -msgstr "gauche" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "gauche" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "right" -msgstr "droit" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "droit" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Appuyez %(code)s\n" -"puis appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nouveau périphérique disponible :" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Le jumelage a échoué" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit " -"suffisamment chargée." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce " -"récepteur." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "" -"Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en supporter." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Appuyez %(code)s\n" + "puis appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nouveau périphérique disponible :" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Le jumelage a échoué" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa " + "batterie soit suffisamment chargée." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible " + "avec ce récepteur." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en " + "supporter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simule un clic combiné ou une pression ou un relâchement.\n" -"Sous Wayland cela nécessite un accès en écriture au périphérique /dev/uinput." +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simule un clic combiné ou une pression ou un relâchement.\n" + "Sous Wayland cela nécessite un accès en écriture au périphérique /" + "dev/uinput." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 -msgid "Add key" -msgstr "Ajouter une touche" +msgid "Add key" +msgstr "Ajouter une touche" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 -msgid "Click" -msgstr "Clic" +msgid "Click" +msgstr "Clic" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 -msgid "Depress" -msgstr "Appuyer" +msgid "Depress" +msgstr "Appuyer" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 -msgid "Release" -msgstr "Relâcher" - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simule un défilement de souris.\n" -"Sous Wayland cela nécessite un accès en écriture au périphérique /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simule un clic de souris.\n" -"Sous Wayland cela nécessite un accès en écriture au périphérique /dev/uinput." +msgid "Release" +msgstr "Relâcher" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simule un défilement de souris.\n" + "Sous Wayland cela nécessite un accès en écriture au périphérique /" + "dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simule un clic de souris.\n" + "Sous Wayland cela nécessite un accès en écriture au périphérique /" + "dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "Bouton" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 -msgid "Button" -msgstr "Bouton" +msgid "Count and Action" +msgstr "Nombre et action" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 -msgid "Count and Action" -msgstr "Nombre et action" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Exécuter une commande avec paramètres." -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Exécuter une commande avec paramètres." - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 -msgid "Add argument" -msgstr "Ajouter un paramètre" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "Ajouter un paramètre" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "Processus actif X11. Pour une utilisation dans X11 uniquement." +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Processus actif X11. Pour une utilisation dans X11 uniquement." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "Processus de la souris X11. Pour une utilisation dans X11 uniquement." +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Processus de la souris X11. Pour une utilisation dans X11 uniquement." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 -msgid "MouseProcess" -msgstr "Processus de la souris" +msgid "MouseProcess" +msgstr "Processus de la souris" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "" -"Nom de la fonction de notification déclenchant le traitement de la règle." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "" -"Indique le nombre de notifications déclenchant le traitement de la règle." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Modificateurs de clavier actifs. Pas toujours disponible sous Wayland." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Interception de touche ou bouton appuyé ou relâché.\n" -"Utiliser l'interception de touche/bouton et les paramètres Interception des " -"touches G pour intercepter les touches et les boutons." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 -msgid "Key down" -msgstr "Enfoncement de touche" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 -msgid "Key up" -msgstr "Relâchement de touche" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"La touche/le bouton intercepté est actuellement enfoncé.\n" -"Utiliser l'interception de touche/bouton et les paramètres Interception des " -"touches G pour intercepter les touches et les boutons." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "" -"Condition de test déclenchant le traitement de la règle en cas de " -"notification." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 -msgid "Parameter" -msgstr "Paramètre" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "début (inclusif)" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "fin (exclusif)" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 -msgid "range" -msgstr "plage" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Nom de la fonction de notification déclenchant le traitement de la " + "règle." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Indique le nombre de notifications déclenchant le traitement de la " + "règle." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Modificateurs de clavier actifs. Pas toujours disponible sous " + "Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Interception de touche ou bouton appuyé ou relâché.\n" + "Utiliser l'interception de touche/bouton et les paramètres " + "Interception des touches G pour intercepter les touches et les " + "boutons." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Enfoncement de touche" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Relâchement de touche" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "La touche/le bouton intercepté est actuellement enfoncé.\n" + "Utiliser l'interception de touche/bouton et les paramètres " + "Interception des touches G pour intercepter les touches et les " + "boutons." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Condition de test déclenchant le traitement de la règle en cas de " + "notification." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "début (inclusif)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "fin (exclusif)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "plage" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "octets %(0)d à %(1)d, allant de %(2)d à %(3)d" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "octets %(0)d à %(1)d, allant de %(2)d à %(3)d" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 -msgid "mask" -msgstr "masque" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "masque" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "octets %(0)d à %(1)d, masque %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "" -"Bit ou plage d'octets dans un message de notification déclenchant le " -"traitement d'une règle." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "" -"Geste de la souris avec bouton d'initialisation optionnel suivi ou non par " -"des déplacements de souris." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 -msgid "Add movement" -msgstr "Ajouter un mouvement" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:50 -msgid "No supported device found" -msgstr "Aucun périphérique pris en charge trouvé" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "octets %(0)d à %(1)d, masque %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Bit ou plage d'octets dans un message de notification déclenchant le " + "traitement d'une règle." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Geste de la souris avec bouton d'initialisation optionnel suivi ou " + "non par des déplacements de souris." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Ajouter un mouvement" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 +msgid "No supported device found" +msgstr "Aucun périphérique pris en charge trouvé" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "À propos de %s" +msgid "About %s" +msgstr "À propos de %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Quitter %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Quitter %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 -msgid "no receiver" -msgstr "aucun récepteur" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "aucun récepteur" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "offline" -msgstr "non connecté" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "non connecté" -#: lib/solaar/ui/tray.py:291 -msgid "no status" -msgstr "aucun statut" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "aucun statut" -#: lib/solaar/ui/window.py:91 -msgid "Scanning" -msgstr "Balayage" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "Balayage" -#: lib/solaar/ui/window.py:122 -msgid "Battery" -msgstr "Batterie" +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" -#: lib/solaar/ui/window.py:125 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Connexion sans fil" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Connexion sans fil" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Lighting" -msgstr "Éclairage" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "Éclairage" -#: lib/solaar/ui/window.py:163 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Afficher les détails techniques" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Afficher les détails techniques" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Pair new device" -msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" -#: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Select a device" -msgstr "Sélectionner un périphérique" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "Sélectionner un périphérique" -#: lib/solaar/ui/window.py:313 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Éditeur de règles" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Éditeur de règles" -#: lib/solaar/ui/window.py:517 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "USB ID" -msgstr "ID USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 -#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 -msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "Numéro de série" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:531 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID sans fil" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID sans fil" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Product ID" -msgstr "Identifiant produit" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "Identifiant produit" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 -msgid "Polling rate" -msgstr "Taux de scrutation" +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "Taux de scrutation" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID d'unité" +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "ID d'unité" -#: lib/solaar/ui/window.py:558 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" -#: lib/solaar/ui/window.py:602 -msgid "No device paired." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." -#: lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -msgstr[1] "" -"Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." - -#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce " + "récepteur." +msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à " + "ce récepteur." + +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Ce récepteur a %d jumelage restant." -msgstr[1] "Ce récepteur a %d jumelages restants." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Ce récepteur a %d jumelage restant." +msgstr[1] "Ce récepteur a %d jumelages restants." + +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Tension de la batterie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Tension indiquée par la batterie" -#: lib/solaar/ui/window.py:679 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Tension de la batterie" +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "Niveau de la batterie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Niveau approximatif indiqué par la batterie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "prochain rapport " #: lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Tension indiquée par la batterie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:683 -msgid "Battery Level" -msgstr "Niveau de la batterie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:685 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Niveau approximatif indiqué par la batterie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "next reported " -msgstr "prochain rapport " - -#: lib/solaar/ui/window.py:695 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " et prochain niveau à rapporter." - -#: lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "encrypted" -msgstr "chiffrée" - -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"La connexion sans fil entre ce périphérique et son récepteur est chiffrée." - -#: lib/solaar/ui/window.py:715 -msgid "not encrypted" -msgstr "non chiffrée" - -#: lib/solaar/ui/window.py:719 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " -"for text-input devices." -msgstr "" -"La connexion sans fil entre ce périphérique et son récepteur n'est pas " -"chiffrée.\n" -"Ceci est un problème de sécurité pour les dispositifs de pointage, et un " -"problème majeur pour les périphériques de saisie de texte." - -#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " et prochain niveau à rapporter." + +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "chiffrée" + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La connexion sans fil entre ce périphérique et son récepteur est " + "chiffrée." + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "non chiffrée" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "La connexion sans fil entre ce périphérique et son récepteur n'est " + "pas chiffrée.\n" + "Ceci est un problème de sécurité pour les dispositifs de pointage, " + "et un problème majeur pour les périphériques de saisie de texte." + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" #, python-format -#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #, python-format -#~ msgid "Battery: %(level)s" -#~ msgstr "Batterie : %(level)s" +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "Batterie : %(level)s" #, python-format -#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" -#~ msgstr "Batterie : %(percent)d%%" +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "Batterie : %(percent)d%%" -#~ msgid "Divert G Keys" -#~ msgstr "Définir les touches G" +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "Définir les touches G" -#~ msgid "" -#~ "Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " -#~ "lighting" -#~ msgstr "" -#~ "Active les profils embarqués, qui contrôlent souvent le taux de rapport " -#~ "et l'éclairage du clavier" +#~ msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " +#~ "keyboard lighting" +#~ msgstr "Active les profils embarqués, qui contrôlent souvent le taux " +#~ "de rapport et l'éclairage du clavier" -#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -#~ msgstr "Fréquence de scrutation du périphérique, en millisecondes" +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "Fréquence de scrutation du périphérique, en millisecondes" #, python-format -#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" -#~ msgstr "Éclairage : %(level)s lux" +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "Éclairage : %(level)s lux" + +#~ msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger " +#~ "Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Active l'envoi par les touches G de notifications GKEY HID++ " +#~ "(ce qui déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." -#~ msgid "" -#~ "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -#~ "are otherwise ignored)." -#~ msgstr "" -#~ "Active l'envoi par les touches G de notifications GKEY HID++ (ce qui " -#~ "déclenche les règles Solaar qui sont ignorées sinon)." +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "Peut aussi permettre que les touches M et la touche MR " +#~ "envoient des notifications HID++" -#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -#~ msgstr "" -#~ "Peut aussi permettre que les touches M et la touche MR envoient des " -#~ "notifications HID++" +#~ msgid "Number of seconds to delay." +#~ msgstr "Nombre de secondes de report." -#~ msgid "Number of seconds to delay." -#~ msgstr "Nombre de secondes de report." +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." -#~ msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "Taux de scrutation (ms)" -#~ msgid "Polling Rate (ms)" -#~ msgstr "Taux de scrutation (ms)" +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." -#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -#~ msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." -#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." -#~ msgstr "Vous devriez tout d' abord éteindre le périphérique et le rallumer." +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "Vous devriez tout d' abord éteindre le périphérique et le " +#~ "rallumer." -#~ msgid "last known" -#~ msgstr "dernière valeur connue" +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "dernière valeur connue" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "aucun" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "aucun" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8f5e7330ee..1d032d69e2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 10:37+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,299 +18,417 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Bolt prijemnik" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Unifying prijemnik" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 msgid "Nano Receiver" msgstr "Nano prijemnik" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Lightspeed prijemnik" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "EX100 prijemnik 27 Mhz" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsiranje" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 msgid "empty" msgstr "prazna" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 msgid "critical" msgstr "kritično" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 msgid "low" msgstr "slaba" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 msgid "average" msgstr "prosječna" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 msgid "good" msgstr "dobra" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 msgid "full" msgstr "napunjena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "discharging" msgstr "pražnjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 msgid "recharging" msgstr "punjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 msgid "charging" msgstr "punjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "not charging" msgstr "ne puni se" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "almost full" msgstr "uskoro puno" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "charged" msgstr "napunjena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "slow recharge" msgstr "sporo punjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "neispravna baterija" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "thermal error" msgstr "toplinska greška" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "error" msgstr "greška" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "standard" msgstr "standardno" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "fast" msgstr "brzo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "slow" msgstr "sporo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "device timeout" msgstr "istek čekanja uređaja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "device not supported" msgstr "uređaj nije podržan" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "too many devices" msgstr "previše uređaja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "sequence timeout" msgstr "redoslijed isteka vremena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "Firmware" msgstr "Firmver" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "Bootloader" msgstr "Učitač pokretanja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 msgid "Left Button" msgstr "Lijeva tipka" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 msgid "Right Button" msgstr "Desna tipka" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "Middle Button" msgstr "Srednja tipka" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Back Button" msgstr "Tipka za natrag" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Forward Button" msgstr "Tipka za naprijed" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "Tipka gesta miša" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 msgid "Smart Shift" msgstr "Pametan pomak" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 msgid "DPI Switch" msgstr "DPI prebacivač" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 msgid "Left Tilt" msgstr "Lijevi nagib" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Right Tilt" msgstr "Desni nagib" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Left Click" msgstr "Lijevi klik" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Right Click" msgstr "Desni klik" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Mouse Middle Button" msgstr "Srednja tipka miša" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 msgid "Mouse Back Button" msgstr "Tipka miša za natrag" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Mouse Forward Button" msgstr "Tipka miša za naprijed" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Gesture Button Navigation" msgstr "Tipka navigacije gesta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Mouse Scroll Left Button" msgstr "Lijeva tipka pomicanja miša" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 msgid "Mouse Scroll Right Button" msgstr "Desna tipka pomicanja miša" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "pressed" msgstr "pritisak" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "released" msgstr "otpuštanje" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is closed" msgstr "uparivanje je zatvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is open" msgstr "uparivanje je otvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is closed" msgstr "otkrivanje je zatvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is open" msgstr "otkrivanje je otvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "connected" msgstr "povezano" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "disconnected" msgstr "nije povezano" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 msgid "unpaired" msgstr "neupareno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 msgid "powered on" msgstr "uključen" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Nema uparenih uređaja." + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." +msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." +msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 msgid "register" msgstr "registar" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 msgid "feature" msgstr "značajka" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Swap Fx function" msgstr "Zamijeni Fx funkciju" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne " "funkcije,\n" "a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne " "funkcije,\n" "a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 msgid "Hand Detection" msgstr "Otkrivanje ruku" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Side Scrolling" msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -318,174 +436,225 @@ msgstr "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni " "događaj tipke\n" "umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "Osjetljivost (DPI - stariji miševi)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Osjetljivost pomicanja miša" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Osvjetljenje" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "Postavite vrijeme osvjetljenja tipkovnice." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Visokoosjetljivi način pomicanja kotačićem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "Postavite na zanemareno ako je pomicanje prebrzo ili presporo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "Preusmjeravanje pomicanja kotačića" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Neka kotačić pomicanja šalje LOWRES_WHEEL HID++ obavijesti (što " "pokreće Solaar pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Smjer pomicanja kotačića" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Obrnuti smjer za okomito pomicanje kotačićem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Osjetljivost pomicanja kotačićem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Neka kotačić pomicanja šalje HIRES_WHEEL HID++ obavijesti (što " "pokreće Solaar pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Množitelj brzine za miš (256 je normalan množitelj)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Preusmjeravanje pomicanja kotačića palca" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Neka kotačić palca šalje THUMB_WHEEL HID++ obavijesti (što pokreće " "Solaar pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Smjer pomicanja kotačića palca" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Obrnuti smjer pomicanja kotačića palca." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 msgid "Onboard Profiles" msgstr "Onboard profili" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " - "keyboard lighting" -msgstr "Omogućite onboard profile, koji najčešće upravljaju brzinom " - "pozivanja i osvjetljenjem tipkovnice" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Brzina pozivanja (ms)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Učestalost pozivanja uređaja, u milisekundama" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "Možda je potrebno postaviti Onboard profile na 'Onemogućeno' kako bi " "bili učinkoviti." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 msgid "Divert crown events" msgstr "Preusmjeri crown događaje" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Neka crown šalje CROWN HID++ obavijesti (što pokreće Solaar pravila, " "u suprotnome ih zanemaruje)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "Crown glatko pomicanje" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "Postavite Crown glatko pomicanje" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Preusmjeri G tipke" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 -msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Neka G tipke šalju GKEY HID++ obavijesti (što pokreće Solaar " - "pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "Neka isto M tipke i MR tipka šalje HID++ obavijesti" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "Ustavljanje pomicanja kotačića" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " "always freespin." msgstr "Prebaci kotačić miša između ustavljačkog brzinom upravljanog načina " "i slobodnog načina vrtnje kotačića." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Freespinning" msgstr "Slobodna vrtnja" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Ratcheted" msgstr "Ustavljanje" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "Brzina ustavljanja pomicanja kotačića" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " "freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." @@ -493,64 +662,65 @@ msgstr "Koristite brzinu kotačića miša za prebacivanje između ustavljačkog "slobodnog načina vrtnje kotačića.\n" "Kotačić miša je uvijek ustavljen pri 50." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Radnje tipki" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Promijeni radnju za tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 msgid "Overridden by diversion." msgstr "Preusmjereno skretanjem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "Promjena bitnih radnji (poput lijeve tipke miša) može prouzrokovati " "nestabilnosti u sustavu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Preusmjeravanje tipki" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" msgstr "Neka tipka ili šalje HID++ obavijesti (preusmjerene) ili pokreće " "gete mišem ili klizni DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Diverted" msgstr "Preusmjerno" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Geste miša" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Regular" msgstr "Normalna" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 msgid "Sliding DPI" msgstr "Klizni DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Osjetljivost (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "Prebacivanje osjetljivosti" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " "the key or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " @@ -559,484 +729,508 @@ msgstr "Prebacivanje trenutne osjetljivosti i zapamćene osjetljivosti kada " "se tipka pritisne.\n" "Ako ne postoji zapamćena osjetljivost, zapamti trenutnu osjetljivost" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 msgid "Disable keys" msgstr "Onemogući tipke" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Onemogući određene tipke tipkovnice." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Onemogućuje %s tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 msgid "Set OS" msgstr "Postavi OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Promijeni tipke tako da se podudaraju sa OS-om." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 msgid "Change Host" msgstr "Promijeni računalo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Prebaci povezivanje na drugo računalo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Performs a left click." msgstr "Izvodi lijevi klik." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Single tap" msgstr "Jednostruki dodir" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Performs a right click." msgstr "Izvodi desni klik." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Jednostruki dodir s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Jednostruki dodir s tri prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Double tap" msgstr "Dvostruki dodir" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Performs a double click." msgstr "Izvodi dvostruki klik." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Dvostruki dodir s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Dvostruki dodir s tri prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Povlačite stavke povlačenjem prsta nakon dvostrukog dodira." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Tap and drag" msgstr "Dodirni i povuci" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Povlačite stavke povlačenjem prsta nakon dvostrukog dodira." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Dodirni i povuci s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Povlačite stavke povlačenjem prsta nakon dvostrukog dodira." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Dodirni i povuci s tri prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Onemogući dodir i rubne geste" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "Onemogućuje dodir i rubne geste (ekvivalent pritiska na Fn+Lijevi " "klik)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Onemogući dodir i rubne geste" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Pomicanje s jednim prstom" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scrolls." msgstr "Pomicanje." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Pomicanje s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Vodoravno pomicanje s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Vodoravno pomicanje." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Okomito pomicanje s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Okomito pomicanje." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Obrnite smjer pomicanja." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Natural scrolling" msgstr "Prirodno pomicanje" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Omogućite kotačić palca." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Thumbwheel" msgstr "Kotačić palca" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Prijeđite prstom od gornjeg ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Prijeđite prstom od lijevog ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Prijeđite prstom od desnog ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Prijeđite prstom od donjeg ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Prijeđite s dva prsta od lijevog ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Prijeđite s dva prsta od desnog ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Prijeđite s dva prsta od donjeg ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Prijeđite s dva prsta od gornjeg ruba" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Skupite prste za smanjivanje; raširite prste za uvećanje." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Uvećanje/Smanjenje s dva prsta." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Skupite prste za smanjivanje." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Raširite prste za uvećanje." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Uvećanje/Smanjenje s tri prsta." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Uvećanje/Smanjenje s dva prsta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 msgid "Pixel zone" msgstr "Zona piksela" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 msgid "Ratio zone" msgstr "Zona omjera" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor veličine" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Postavlja brzinu pokazivača." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Najčešća lijeva koordinata." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom coordinate." msgstr "Koordinata na dnu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width." msgstr "Širina." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height." msgstr "Visina." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Cursor speed." msgstr "Brzina pokazivača." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Scale" msgstr "Prilagodba veličine" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 msgid "Gestures" msgstr "Geste" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Prilagodite ponašanje miša/touchpada." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 msgid "Gestures Diversion" msgstr "Preusmjeravanje gesta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "Preusmjerite ponašanje miša/touchpada." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 msgid "Gesture params" msgstr "Parametri gesta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Promijenite brojčane parametre miša/touchpada." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 msgid "M-Key LEDs" msgstr "LED osvjetljenje M-tipke" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "Upravljajte LED osvjetljenjem M-tipke." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "Možda je potrebno preusmjeravanje G tipka kako bi bile učinkovite." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "Osvijetli %s tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 msgid "MR-Key LED" msgstr "LED osvjetljenje MR-tipke" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "Upravljajte LED osvjetljenjem MR-tipke." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "Trajno mapiranje tipka" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "Trajno promijenite mapiranje za tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " "button) can result in an unusable system." msgstr "Promjena bitnih tipka (poput lijeve tipke miša) može prouzrokovati " "nestabilnosti u sustavu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 msgid "Sidetone" msgstr "Bočni ton" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 msgid "Set sidetone level." msgstr "Postavi razinu bočnog tona." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 msgid "Set equalizer levels." msgstr "Postavi razine ekvilizatora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 msgid "Power Management" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 -msgid "No paired devices." -msgstr "Nema uparenih uređaja." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 -#, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." -msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." -msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Baterija: %(level)s" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Baterija: %(percent)d%%" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 -#, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Greška dozvole" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " - "permission to open it." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " - "device and then reconnecting it." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Nemoguće povezivanje s uređajem, greška" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 -#, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " - "connecting to it." -msgstr "Pronađen je Logitech prijemnik ili uređaj na %s, ali je naišao na " - "grešku pri povezivanju." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " - "off and then on." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Uparivanje neuspjelo" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Drugi Solaar proces je već pokrenut stoga samo prikaži njegov prozor" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "Drugi Solaar proces je već pokrenut stoga samo prikaži njegov prozor" - -#: lib/solaar/ui/about.py:36 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "Upravljajte Logitechovim prijemnicima,\n" "tipkovnicama, miševima, i tabletima." -#: lib/solaar/ui/about.py:44 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 msgid "Additional Programming" msgstr "Dodatno programiranje" -#: lib/solaar/ui/about.py:45 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 msgid "GUI design" msgstr "GUI dizajn" -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech dokumentacija" -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:197 +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 msgid "Unpair" msgstr "Odpari" -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 +#: lib/solaar/ui/common.py:35 +msgid "Permissions error" +msgstr "Greška dozvole" + +#: lib/solaar/ui/common.py:37 +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/common.py:39 +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/common.py:42 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Nemoguće povezivanje s uređajem, greška" + +#: lib/solaar/ui/common.py:44 +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Pronađen je Logitech prijemnik ili uređaj na %s, ali je naišao na " + "grešku pri povezivanju." + +#: lib/solaar/ui/common.py:46 +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/common.py:49 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Uparivanje neuspjelo" + +#: lib/solaar/ui/common.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." + +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Complete - ENTER to change" msgstr "Potpuno - ENTER za promjenu" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Incomplete" msgstr "Nepotpuno" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -1044,721 +1238,722 @@ msgstr[0] "%d vrijednost" msgstr[1] "%d vrijednosti" msgstr[2] "%d vrijednosti" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 msgid "Changes allowed" msgstr "Promjene su dopuštene" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 msgid "No changes allowed" msgstr "Promjene nisu dopuštene" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 msgid "Ignore this setting" msgstr "Zanemari ovu postavku" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 msgid "Working" msgstr "Izvodi se" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "Built-in rules" msgstr "Ugrađena pravila" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "User-defined rules" msgstr "Korisnički određena pravila" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 msgid "Rule" msgstr "Pravilo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 msgid "Sub-rule" msgstr "Podpravilo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 msgid "[empty]" msgstr "[prazno]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar uređivač pravila" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Učini promjene trajnima?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 msgid "No" msgstr "Ne" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Ako odaberete 'Ne', promjene će biti izgubljene kada se Solaar " "zatvori." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 -msgid "Save changes" -msgstr "Spremi promjene" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 -msgid "Discard changes" -msgstr "Odbaci promjene" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 -msgid "Insert here" -msgstr "Umetni ovdje" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 -msgid "Insert above" -msgstr "Umetni iznad" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert below" -msgstr "Umetni ispod" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Umetni novo pravilo ovdje" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Umetni novo pravilo iznad" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Umetni novo pravilo ispod" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 msgid "Paste here" msgstr "Zalijepi ovdje" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 msgid "Paste above" msgstr "Zalijepi iznad" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 msgid "Paste below" msgstr "Zalijepi ispod" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 msgid "Paste rule here" msgstr "Zalijepi pravilo ovdje" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 msgid "Paste rule above" msgstr "Zalijepi pravilo iznad" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 msgid "Paste rule below" msgstr "Zalijepi pravilo ispod" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 msgid "Paste rule" msgstr "Zalijepi pravilo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Umetni ovdje" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Umetni iznad" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Umetni ispod" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Umetni novo pravilo ovdje" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Umetni novo pravilo iznad" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Umetni novo pravilo ispod" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 msgid "Flatten" msgstr "Poravnaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 msgid "Or" msgstr "Ili" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 msgid "And" msgstr "I" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 msgid "Condition" msgstr "Stanje" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 msgid "Feature" msgstr "Značajka" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 msgid "Report" msgstr "Prijavak" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 msgid "Process" msgstr "Proces" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 msgid "Mouse process" msgstr "Proces miša" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 msgid "Modifiers" msgstr "Tipkovnički izmjenjivači" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 msgid "KeyIsDown" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 msgid "Host" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 msgid "Setting" msgstr "Postavka" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 msgid "Test bytes" msgstr "Testni bajtovi" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Gesta miša" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 msgid "Key press" msgstr "Pritisak tipke" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 msgid "Mouse scroll" msgstr "Pomicanje kotačića" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 msgid "Mouse click" msgstr "Klik kotačića" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Set" msgstr "Postavka" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 msgid "Execute" msgstr "Pokretanje" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 msgid "Later" msgstr "Odgoda" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 msgid "Insert new rule" msgstr "Umetni novo pravilo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 msgid "Negate" msgstr "Negacija" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 msgid "Wrap with" msgstr "Umetni iznad" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Ovaj uređivač još ne podržava komponentu odabira pravila." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "Broj sekundi odgode." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 -msgid "Not" -msgstr "Ne" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "X11 aktivni proces. Samo za korištenje u X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "X11 proces miša. Samo za korištenje u X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "Proces miša" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Naziv značajke obrade pravila za pokretanje obavijesti." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "Prijavi broj obrade pravila za pokretanje obavijesti." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Aktivni tipkovnički izmjenjivači. Nije uvijek dostupno u Waylandu." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "Tipka za dolje" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "Tipka za gore" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "Diverted key or button is currently down.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "Uvjet testiranja za obradu pravila pokretanja obavijesti." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "početak (uključiv)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "završetak (isključiv)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "raspon" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "bajtovi %(0)d do %(1)d, u rasponu od %(2)d do %(3)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "maska" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "bajtovi %(0)d to %(1)d, maska %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " - "processing." -msgstr "Test bita ili raspona na bajtovima u poruci obavijesti koja pokreće " - "obradu pravila." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "vrsta" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " - "more mouse movements." -msgstr "Geste mišem s neobaveznom tipkom pokretanja nakon kojeg slijedi nula " - "ili više pokreta mišem." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "Dodaj pokret" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 -msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "Simuliraj klik tipke s akordima ili pritisnite ili pustite.\n" - "Na Waylandu je potrebna dozvola pisanje u /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 -msgid "Add key" -msgstr "Dodaj tipku" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 -msgid "Click" -msgstr "Klik" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 -msgid "Depress" -msgstr "Pritisak" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 -msgid "Release" -msgstr "Otpuštanje" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar uređivač pravila" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 -msgid "Simulate a mouse scroll.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "Simuliraj pomicanje kotačića miša.\n" - "Na Waylandu je potrebna dozvola pisanje u /dev/uinput." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Spremi promjene" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "Simulate a mouse click.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "Simuliraj klik miša.\n" - "Na Waylandu je potrebna dozvola pisanje u /dev/uinput." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odbaci promjene" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Button" -msgstr "Tipka" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Ovaj uređivač još ne podržava komponentu odabira pravila." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 -msgid "Count and Action" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Pokreni naredbu s argumentima." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 -msgid "Add argument" -msgstr "Dodaj argument" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "Ne" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 msgid "Toggle" msgstr "Uklj/Isklj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 msgid "True" msgstr "Istina" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 msgid "False" msgstr "Laž" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 msgid "Unsupported setting" msgstr "Nepodržana postavka" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 msgid "Originating device" msgstr "Izvorni uređaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "Uređaj je aktivan i njegove postavke se mogu promijeniti." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 msgid "Device that originated the current notification." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 msgid "Name of host computer." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 msgid "Item" msgstr "Stavka" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 msgid "Change setting on device" msgstr "Promjena postavke na uređaju" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 msgid "Setting on device" msgstr "Postavka na uređaju" -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 -#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "offline" -msgstr "nespojivo" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Pritisnite tipku uparivanja sve dok svjetlo uparivanja ne počne brzo " + "treptati." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno uključite." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." +msgstr[2] "\n" + "\n" + "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." msgstr "Upišite lozinku na %(name)s." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." msgstr "Upišite %(passcode)s i zatim pritisnite Enter tipku." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 msgid "left" msgstr "lijevo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 msgid "right" msgstr "desno" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format msgid "Press %(code)s\n" "and then press left and right buttons simultaneously." msgstr "Pritisnite %(code)s\n" "i zatim istovremeno pritisnite lijevu i desnu tipku." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Novi uređaj je pronađen:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 msgid "Pairing failed" msgstr "Neuspjelo uparivanje" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je " "dovoljno napunjen." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Postoji više uparenih uređaja nego što prijemnik podržava." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Novi uređaj je pronađen:" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simuliraj klik tipke s akordima ili pritisnite ili pustite.\n" + "Na Waylandu je potrebna dozvola pisanje u /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj tipku" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "Klik" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "Pritisak" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "Otpuštanje" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simuliraj pomicanje kotačića miša.\n" + "Na Waylandu je potrebna dozvola pisanje u /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simuliraj klik miša.\n" + "Na Waylandu je potrebna dozvola pisanje u /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "Tipka" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Count and Action" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Pokreni naredbu s argumentima." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "Dodaj argument" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "X11 aktivni proces. Samo za korištenje u X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 proces miša. Samo za korištenje u X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "Proces miša" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Naziv značajke obrade pravila za pokretanje obavijesti." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Prijavi broj obrade pravila za pokretanje obavijesti." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktivni tipkovnički izmjenjivači. Nije uvijek dostupno u Waylandu." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Tipka za dolje" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Tipka za gore" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Uvjet testiranja za obradu pravila pokretanja obavijesti." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " - "quickly." -msgstr "Pritisnite tipku uparivanja sve dok svjetlo uparivanja ne počne brzo " - "treptati." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "početak (uključiv)" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "Možda trebate prvo isključiti uređaj pa ponovno uključiti." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "završetak (isključiv)" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "raspon" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno uključite." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 #, python-format -msgid "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "\n" - "\n" - "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." -msgstr[1] "\n" - "\n" - "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." -msgstr[2] "\n" - "\n" - "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "bajtovi %(0)d do %(1)d, u rasponu od %(2)d do %(3)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 -msgid "\n" - "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "\n" - "Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje." +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "maska" -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "bajtovi %(0)d to %(1)d, maska %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Test bita ili raspona na bajtovima u poruci obavijesti koja pokreće " + "obradu pravila." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "vrsta" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Geste mišem s neobaveznom tipkom pokretanja nakon kojeg slijedi nula " + "ili više pokreta mišem." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Dodaj pokret" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 msgid "No supported device found" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format msgid "About %s" msgstr "O %su" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Zatvori %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 msgid "no receiver" msgstr "nema prijemnika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "nespojivo" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 msgid "no status" msgstr "bez stanja" -#: lib/solaar/ui/window.py:96 +#: lib/solaar/ui/window.py:90 msgid "Scanning" msgstr "Pretraživanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 +#: lib/solaar/ui/window.py:121 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 +#: lib/solaar/ui/window.py:124 msgid "Wireless Link" msgstr "Bežično povezivanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:128 msgid "Lighting" msgstr "Osvjetljenje" -#: lib/solaar/ui/window.py:170 +#: lib/solaar/ui/window.py:162 msgid "Show Technical Details" msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" -#: lib/solaar/ui/window.py:186 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Pair new device" msgstr "Upari novi uređaj" -#: lib/solaar/ui/window.py:205 +#: lib/solaar/ui/window.py:196 msgid "Select a device" msgstr "Odaberi uređaj" -#: lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/window.py:311 msgid "Rule Editor" msgstr "Uređivač pravila" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:504 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:506 msgid "USB ID" msgstr "USB ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 -#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Serial" msgstr "Serijski broj" -#: lib/solaar/ui/window.py:545 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Wireless PID" msgstr "PID bežične mreže" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Product ID" msgstr "ID proizvoda" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:554 +#: lib/solaar/ui/window.py:523 msgid "Polling rate" msgstr "Cikličko osvježavanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:565 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 msgid "Unit ID" msgstr "ID jedinice" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 -msgid "none" -msgstr "nepoznato" - -#: lib/solaar/ui/window.py:577 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" -#: lib/solaar/ui/window.py:621 +#: lib/solaar/ui/window.py:588 msgid "No device paired." msgstr "Nema uparenih uređaja." -#: lib/solaar/ui/window.py:628 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -1769,11 +1964,7 @@ msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " "prijemnikom." -#: lib/solaar/ui/window.py:634 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." - -#: lib/solaar/ui/window.py:638 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." @@ -1781,48 +1972,44 @@ msgstr[0] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." msgstr[1] "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." msgstr[2] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." -#: lib/solaar/ui/window.py:692 +#: lib/solaar/ui/window.py:665 msgid "Battery Voltage" msgstr "Napon baterije" -#: lib/solaar/ui/window.py:694 +#: lib/solaar/ui/window.py:667 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Napon prijavljen od strane baterije" -#: lib/solaar/ui/window.py:696 +#: lib/solaar/ui/window.py:669 msgid "Battery Level" msgstr "Razina baterije" -#: lib/solaar/ui/window.py:698 +#: lib/solaar/ui/window.py:671 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Približna razina prijavljena od strane baterije" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 msgid "next reported " msgstr "sljedeće poznato " -#: lib/solaar/ui/window.py:708 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid " and next level to be reported." msgstr " i sljedeća razina za prijaviti." -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "last known" -msgstr "posljednje poznato" - -#: lib/solaar/ui/window.py:724 +#: lib/solaar/ui/window.py:697 msgid "encrypted" msgstr "šifrirano" -#: lib/solaar/ui/window.py:726 +#: lib/solaar/ui/window.py:699 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je " "šifrirano." -#: lib/solaar/ui/window.py:728 +#: lib/solaar/ui/window.py:701 msgid "not encrypted" msgstr "nije šifrirano" -#: lib/solaar/ui/window.py:732 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "This is a security issue for pointing devices, and a major security " @@ -1832,11 +2019,28 @@ msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "Ovo je sigurnosni problem za pokazivačke uređaje i veliki sigurnosni " "problem za uređaje za unos teksta." -#: lib/solaar/ui/window.py:748 +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano " + "prijem" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + #~ msgid " paired devices." #~ msgstr " uparena uređaja." @@ -1846,6 +2050,10 @@ msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgid "%(battery_percent)d%%" #~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#, python-format +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "1 upareni uređaj." @@ -1877,12 +2085,23 @@ msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgid "Battery information unknown." #~ msgstr "Informacije baterije nepoznate." +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "Baterija: %(level)s" + +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "Baterija: %(percent)d%%" + #~ msgid "Count" #~ msgstr "Brojač" #~ msgid "DPI Sliding Adjustment" #~ msgstr "Prilagodba DPI pomicanjem" +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "Preusmjeri G tipke" + #~ msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" #~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." #~ msgstr "Preusmjerena tipka pritisnuta ili otpuštena.\n" @@ -1894,6 +2113,11 @@ msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." #~ msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje kotačića u Linuxu." +#~ msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " +#~ "keyboard lighting" +#~ msgstr "Omogućite onboard profile, koji najčešće upravljaju brzinom " +#~ "pozivanja i osvjetljenjem tipkovnice" + #~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" #~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #~ msgstr "Za više informacija pogledajte upute Solaar instalacije\n" @@ -1905,6 +2129,9 @@ msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za " #~ "otvoriti ga." +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "Učestalost pozivanja uređaja, u milisekundama" + #~ msgid "HID++ Scrolling" #~ msgstr "HID++ Scrolling" @@ -1944,14 +2171,35 @@ msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgid "Invert thumb scroll direction." #~ msgstr "Obrnuti smjer pomicanja kotačića palca." +#, python-format +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" + +#~ msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger " +#~ "Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Neka G tipke šalju GKEY HID++ obavijesti (što pokreće Solaar " +#~ "pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." + #~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which " #~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." #~ msgstr "Neka tipka šalje HID++ obavijesti (što pokreće Solaar " #~ "pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "Neka isto M tipke i MR tipka šalje HID++ obavijesti" + #~ msgid "No Logitech device found" #~ msgstr "Nema pronađenih Logitechovih uređaja" +#~ msgid "Number of seconds to delay." +#~ msgstr "Broj sekundi odgode." + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." + +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "Brzina pozivanja (ms)" + #~ msgid "Scroll Wheel Rachet" #~ msgstr "Ustavljanje pomicanja kotačića" @@ -2002,21 +2250,36 @@ msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgstr "Pokušajte uređaj ukloniti pa ponovno priključiti s računalom " #~ "ili ga isključiti pa ponovno uključiti." +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice." + +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." + #~ msgid "USB id" #~ msgstr "USB id" #~ msgid "Wheel Resolution" #~ msgstr "Pomicanje kotačićem" +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "Možda trebate prvo isključiti uređaj pa ponovno uključiti." + #~ msgid "closed" #~ msgstr "završeno" +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "posljednje poznato" + #~ msgid "lux" #~ msgstr "lux" #~ msgid "next " #~ msgstr "sljedeće " +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nepoznato" + #~ msgid "open" #~ msgstr "pokrenuto" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e700a60086..cd87251548 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,2101 +3,2066 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 22:14+0200\n" -"Last-Translator: Matthaiks\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Odbiornik Bolt" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Odbiornik Unifying" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Odbiornik Nano" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Odbiornik Lightspeed" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz" - -#: lib/logitech_receiver/common.py:605 +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2024-05-08 22:14+0200\n" + "Last-Translator: Matthaiks\n" + "Language-Team: none\n" + "Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " + "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Odbiornik Bolt" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Odbiornik Unifying" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Odbiornik Nano" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Odbiornik Lightspeed" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/common.py:607 +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:894 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:307 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:895 -msgid "Static" -msgstr "Statyczny" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "Statyczny" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:896 -msgid "Pulse" -msgstr "Puls" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:897 -msgid "Cycle" -msgstr "Cykl" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "Cykl" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:898 -msgid "Boot" -msgstr "Rozruch" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "Rozruch" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:899 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:900 -msgid "Breathe" -msgstr "Oddech" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "Oddech" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:901 -msgid "Ripple" -msgstr "Plusk" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "Plusk" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:902 -msgid "Decomposition" -msgstr "Dekompozycja" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "Dekompozycja" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:903 -msgid "Signature1" -msgstr "Podpis1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "Podpis1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:904 -msgid "Signature2" -msgstr "Podpis2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "Podpis2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:905 -msgid "CycleS" -msgstr "Cykle" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "Cykle" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 -msgid "Unknown Location" -msgstr "Nieznana lokalizacja" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "Nieznana lokalizacja" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:970 -msgid "Primary" -msgstr "Podstawowy" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "Podstawowy" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:971 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 -msgid "Left Side" -msgstr "Lewa strona" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "Lewa strona" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 -msgid "Right Side" -msgstr "Prawa strona" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "Prawa strona" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 -msgid "Combined" -msgstr "Łączony" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "Łączony" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 -msgid "Primary 1" -msgstr "Podstawowy 1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "Podstawowy 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 -msgid "Primary 2" -msgstr "Podstawowy 2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "Podstawowy 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:977 -msgid "Primary 3" -msgstr "Podstawowy 3" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "Podstawowy 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:978 -msgid "Primary 4" -msgstr "Podstawowy 4" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "Podstawowy 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:979 -msgid "Primary 5" -msgstr "Podstawowy 5" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "Podstawowy 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:980 -msgid "Primary 6" -msgstr "Podstawowy 6" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "Podstawowy 6" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 -msgid "empty" -msgstr "pusty" +msgid "empty" +msgstr "pusty" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 -msgid "critical" -msgstr "krytyczny" +msgid "critical" +msgstr "krytyczny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "low" -msgstr "niski" +msgid "low" +msgstr "niski" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "average" -msgstr "przeciętny" +msgid "average" +msgstr "przeciętny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "good" -msgstr "dobry" +msgid "good" +msgstr "dobry" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "full" -msgstr "pełny" +msgid "full" +msgstr "pełny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "discharging" -msgstr "rozładowywanie" +msgid "discharging" +msgstr "rozładowywanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 -msgid "recharging" -msgstr "ładowanie" +msgid "recharging" +msgstr "ładowanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 -msgid "charging" -msgstr "ładowanie" +msgid "charging" +msgstr "ładowanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "not charging" -msgstr "brak ładowania" +msgid "not charging" +msgstr "brak ładowania" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "almost full" -msgstr "prawie pełny" +msgid "almost full" +msgstr "prawie pełny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "charged" -msgstr "naładowany" +msgid "charged" +msgstr "naładowany" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "slow recharge" -msgstr "powolne ładowanie" +msgid "slow recharge" +msgstr "powolne ładowanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "nieodpowiedni akumulator" +msgid "invalid battery" +msgstr "nieodpowiedni akumulator" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "thermal error" -msgstr "błąd termiczny" +msgid "thermal error" +msgstr "błąd termiczny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "error" -msgstr "błąd" +msgid "error" +msgstr "błąd" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "standard" -msgstr "standardowe" +msgid "standard" +msgstr "standardowe" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "fast" -msgstr "szybkie" +msgid "fast" +msgstr "szybkie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "slow" -msgstr "powolne" +msgid "slow" +msgstr "powolne" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "device timeout" -msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" +msgid "device timeout" +msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "device not supported" -msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" +msgid "device not supported" +msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "too many devices" -msgstr "za dużo urządzeń" +msgid "too many devices" +msgstr "za dużo urządzeń" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "sequence timeout" -msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" +msgid "sequence timeout" +msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" +msgid "Hardware" +msgstr "Sprzęt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Other" +msgstr "Inne" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 -msgid "Left Button" -msgstr "Przycisk lewy" +msgid "Left Button" +msgstr "Przycisk lewy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Right Button" -msgstr "Przycisk prawy" +msgid "Right Button" +msgstr "Przycisk prawy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Middle Button" -msgstr "Przycisk środkowy" +msgid "Middle Button" +msgstr "Przycisk środkowy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Back Button" -msgstr "Przycisk wstecz" +msgid "Back Button" +msgstr "Przycisk wstecz" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Forward Button" -msgstr "Przycisk dalej" +msgid "Forward Button" +msgstr "Przycisk dalej" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Przycisk gestów myszy" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Przycisk gestów myszy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Smart Shift" -msgstr "SmartShift" +msgid "Smart Shift" +msgstr "SmartShift" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "DPI Switch" -msgstr "Przełącznik DPI" +msgid "DPI Switch" +msgstr "Przełącznik DPI" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Pochylenie w lewo" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Pochylenie w lewo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Pochylenie w prawo" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Pochylenie w prawo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Left Click" -msgstr "Kliknięcie LPM" +msgid "Left Click" +msgstr "Kliknięcie LPM" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Right Click" -msgstr "Kliknięcie PPM" +msgid "Right Click" +msgstr "Kliknięcie PPM" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Przycisk środkowy myszy" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Przycisk środkowy myszy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Przycisk wstecz myszy" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Przycisk wstecz myszy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Przycisk dalej myszy" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Przycisk dalej myszy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Lewy przycisk kółka myszy" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Lewy przycisk kółka myszy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Prawy przycisk kółka myszy" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Prawy przycisk kółka myszy" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "pressed" -msgstr "wciśnięty" +msgid "pressed" +msgstr "wciśnięty" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "released" -msgstr "zwolniony" +msgid "released" +msgstr "zwolniony" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "blokada sparowania jest otwarta" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "blokada sparowania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "blokada wykrywania jest zamknięta" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "blokada wykrywania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "blokada wykrywania jest otwarta" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "blokada wykrywania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 -msgid "connected" -msgstr "podłączone" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "podłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 -msgid "disconnected" -msgstr "rozłączone" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "rozłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:234 -msgid "unpaired" -msgstr "niesparowane" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "niesparowane" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:281 -msgid "powered on" -msgstr "włączone" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "włączone" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:351 -msgid "No paired devices." -msgstr "Brak sparowanych urządzeń." +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:353 lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." -msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." -msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:616 -msgid "register" -msgstr "rejestr" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:630 lib/logitech_receiver/settings.py:656 -msgid "feature" -msgstr "funkcja" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Zamień funkcję Fx" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." +msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." +msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "rejestr" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "funkcja" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Zamień funkcję Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Gdy włączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" + "ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" + "przytrzymać klawisz FN." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Gdy wyłączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" + "ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" + "przytrzymać klawisz FN." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Wykrywanie dłoni" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Gdy włączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" -"ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" -"przytrzymać klawisz FN." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Gdy wyłączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" -"ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" -"przytrzymać klawisz FN." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Wykrywanie dłoni" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:418 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" -"Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" -"przy użyciu kółka myszy." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Przewijanie na boki" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:180 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Gdy wyłączone, przesuwanie kółka na boki powoduje wysyłanie " -"niestandardowych\n" -"zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Czułość (DPI - starsze myszy)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:979 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Czułość ruchu myszy" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "Backlight Timed" -msgstr "Podświetlenie czasowe" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Ustaw czas podświetlenia klawiatury." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:276 -msgid "Backlight" -msgstr "Podświetlenie" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "" -"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " -"mode." -msgstr "" -"Poziom podświetlenia klawiatury. Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane " -"wyłącznie w trybie ręcznym." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:309 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczne" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Manual" -msgstr "Ręczne" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:313 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Backlight Level" -msgstr "Poziom podświetlenia" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." -msgstr "Poziom podświetlenia klawiatury w trybie ręcznym." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:377 -msgid "Backlight Delay Hands Out" -msgstr "Opóźnienie podświetlenia bez rąk" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378 -msgid "" -"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." -msgstr "" -"Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą oddalone od " -"klawiatury." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "Backlight Delay Hands In" -msgstr "Opóźnienie podświetlenia z rękoma" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:387 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." -msgstr "" -"Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą blisko " -"klawiatury." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:395 -msgid "Backlight Delay Powered" -msgstr "Opóźnienie podświetlenia z zasilanem" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." -msgstr "" -"Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zaniknie przy zasilaniu zewnętrznym." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 -msgid "Backlight (Seconds)" -msgstr "Podświetlenie (sekundy)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:420 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:449 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "" -"Ustaw, aby ignorować, jeśli przewijanie jest nienormalnie szybkie lub wolne" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:427 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:458 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Przekierowanie kółka przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:429 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia LOWRES_WHEEL HID++ " -"(które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Kierunek kółka przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:460 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia HIRES_WHEEL HID++ (które " -"wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:469 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:470 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:480 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Przekierowanie kółka obsługiwanego kciukiem" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:482 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Spraw, aby kółko obsługiwane kciukiem wysyłało powiadomienia THUMB_WHEEL HID+" -"+ (które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:491 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:492 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:512 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Profile wbudowane" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:513 -msgid "" -"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " -"button actions" -msgstr "" -"Włącz wbudowany profil, który kontroluje częstotliwość raportowania, czułość " -"i czynności przycisków" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:557 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:590 -msgid "Report Rate" -msgstr "Szybkość raportów" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 -msgid "Frequency of device movement reports" -msgstr "Częstotliwość raportów o ruchu urządzenia" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Przekieruj zdarzenia korony" +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Spraw, aby korona wysyłała powiadomienia CROWN HID++ (które wyzwalają reguły " -"Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:629 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Płynne przewijanie koroną" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Ustaw płynne przewijanie koroną" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 -msgid "Divert G and M Keys" -msgstr "Przekieruj klawisze G i M" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" + "przy użyciu kółka myszy." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Przewijanie na boki" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Gdy wyłączone, przesuwanie kółka na boki powoduje wysyłanie " + "niestandardowych\n" + "zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Czułość (DPI - starsze myszy)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Czułość ruchu myszy" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "Podświetlenie czasowe" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Ustaw czas podświetlenia klawiatury." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "Podświetlenie" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "Poziom podświetlenia klawiatury. Wprowadzone zmiany zostaną " + "zastosowane wyłącznie w trybie ręcznym." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczne" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczne" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "Poziom podświetlenia" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "Poziom podświetlenia klawiatury w trybie ręcznym." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "Opóźnienie podświetlenia bez rąk" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą " + "oddalone od klawiatury." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "Opóźnienie podświetlenia z rękoma" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą " + "blisko klawiatury." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "Opóźnienie podświetlenia z zasilanem" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zaniknie przy zasilaniu " + "zewnętrznym." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "Podświetlenie (sekundy)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Ustaw, aby ignorować, jeśli przewijanie jest nienormalnie szybkie " + "lub wolne" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Przekierowanie kółka przewijania" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia LOWRES_WHEEL HID+" + "+ (które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są " + "ignorowane)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Kierunek kółka przewijania" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia HIRES_WHEEL HID+" + "+ (które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są " + "ignorowane)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Przekierowanie kółka obsługiwanego kciukiem" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Spraw, aby kółko obsługiwane kciukiem wysyłało powiadomienia " + "THUMB_WHEEL HID++ (które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym " + "razie są ignorowane)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Profile wbudowane" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "Włącz wbudowany profil, który kontroluje częstotliwość raportowania, " + "czułość i czynności przycisków" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "Szybkość raportów" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "Częstotliwość raportów o ruchu urządzenia" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Przekieruj zdarzenia korony" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Spraw, aby korona wysyłała powiadomienia CROWN HID++ (które " + "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Płynne przewijanie koroną" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Ustaw płynne przewijanie koroną" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "Przekieruj klawisze G i M" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Spraw, aby klawisze G i M wysyłały powiadomienia HID++ (które " + "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "" -"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Spraw, aby klawisze G i M wysyłały powiadomienia HID++ (które wyzwalają " -"reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:653 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "Zapadkowe kółko przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:654 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " -"freespin." -msgstr "" -"Przełącz kółko myszy między zapadką z kontrolowaną prędkością a zawsze " -"swobodnym obrotem." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 -msgid "Freespinning" -msgstr "Obrót swobodny" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 -msgid "Ratcheted" -msgstr "Obrót zapadkowy" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:663 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "Prędkość zapadki kółka przewijania" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:665 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"Użyj prędkości kółka myszy, aby przełączać się między obrotem zapadkowym a " -"swobodnym.\n" -"Kółko myszy jest zawsze ustawione na 50." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:714 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:716 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:718 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "Omijane przez przekierowanie." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:720 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może spowodować, że " -"system będzie nieużywalny." +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Zapadkowe kółko przewijania" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "Przełącz kółko myszy między zapadką z kontrolowaną prędkością a " + "zawsze swobodnym obrotem." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Freespinning" +msgstr "Obrót swobodny" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Obrót zapadkowy" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Prędkość zapadki kółka przewijania" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "Użyj prędkości kółka myszy, aby przełączać się między obrotem " + "zapadkowym a swobodnym.\n" + "Kółko myszy jest zawsze ustawione na 50." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Omijane przez przekierowanie." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może " + "spowodować, że system będzie nieużywalny." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " -"Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" -"Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłał powiadomienia HID++ (przekierowany) " -"lub inicjował gesty myszy lub przesuwnie DPI" +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłał powiadomienia HID++ " + "(przekierowany) lub inicjował gesty myszy lub przesuwnie DPI" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 -msgid "Diverted" -msgstr "Przekierowany" +msgid "Diverted" +msgstr "Przekierowany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Gesty myszy" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gesty myszy" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 -msgid "Regular" -msgstr "Zwykły" +msgid "Regular" +msgstr "Zwykły" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "Przesuwnie DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:978 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1004 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Czułość (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Przełączanie czułości" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1083 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " -"or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"Przełącz bieżącą czułość i zapamiętaną czułość po naciśnięciu klawisza lub " -"przycisku.\n" -"Jeśli nie ma zapamiętanej czułości, po prostu zapamiętaj bieżącą czułość" +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Przesuwnie DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 -msgid "Off" -msgstr "Wyłączone" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Czułość (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 -msgid "Disable keys" -msgstr "Wyłącz klawisze" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Przełączanie czułości" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "Przełącz bieżącą czułość i zapamiętaną czułość po naciśnięciu " + "klawisza lub przycisku.\n" + "Jeśli nie ma zapamiętanej czułości, po prostu zapamiętaj bieżącą " + "czułość" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 -#, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Wyłącza klawisz %s." +msgid "Disable keys" +msgstr "Wyłącz klawisze" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 -msgid "Set OS" -msgstr "Ustaw system operacyjny" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Wyłącza klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1205 -msgid "Change Host" -msgstr "Zmiana hosta" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 +msgid "Set OS" +msgstr "Ustaw system operacyjny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1206 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +msgid "Change Host" +msgstr "Zmiana hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -msgid "Single tap" -msgstr "Pojedyncze stuknięcie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Single tap" +msgstr "Pojedyncze stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 -msgid "Double tap" -msgstr "Podwójne stuknięcie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Double tap" +msgstr "Podwójne stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "" -"Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym stuknięciu." +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym " + "stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "" -"Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym stuknięciu." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1246 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym " + "stuknięciu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" -"Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + lewy " -"przycisk myszy)." +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Przewijanie jednym palcem" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -msgid "Scrolls." -msgstr "Przewija." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Przewijanie dwoma palcami" +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + " + "lewy przycisk myszy)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Przewija w poziomie." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Przewija w pionie." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Przewijanie jednym palcem" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Odwraca kierunek przewijania." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scrolls." +msgstr "Przewija." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Przewijanie naturalne" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Przewijanie dwoma palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Przewija w poziomie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1269 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Przewija w pionie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1270 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Odwraca kierunek przewijania." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1271 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Przewijanie naturalne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom dwoma palcami." +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom trzema palcami." +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom dwoma palcami" +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom dwoma palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Strefa pikseli" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Strefa współczynnika" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 -msgid "Scale factor" -msgstr "Współczynnik skalowania" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom trzema palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Ustawia szybkość kursora." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom dwoma palcami" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Strefa pikseli" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Strefa współczynnika" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +msgid "Scale factor" +msgstr "Współczynnik skalowania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Ustawia szybkość kursora." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Współrzędna dolna." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Współrzędna dolna." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 -msgid "Width." -msgstr "Szerokość." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width." +msgstr "Szerokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 -msgid "Height." -msgstr "Wysokość." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Prędkość kursora." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height." +msgstr "Wysokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Prędkość kursora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1316 -msgid "Gestures" -msgstr "Gesty" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1317 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Dostosuj zachowania myszy/panelu dotykowego." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Przekierowanie gestów" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Dostosuj zachowania myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1334 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Przekieruj gesty myszy/panelu dotykowego." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Przekierowanie gestów" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parametry gestu" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Przekieruj gesty myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parametry gestu" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1375 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "Diody LED klawiszy M" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1377 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "Diody LED klawiszy M" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G." +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1387 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Zapala klawisz %s." +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Zapala klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1406 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "Dioda LED klawisza MR" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "Dioda LED klawisza MR" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1429 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1431 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "" -"Zmiana ważnych klawiszy lub przycisków (takich jak lewy przycisk myszy) może " -"spowodować, że system stanie się bezużyteczny." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1490 -msgid "Sidetone" -msgstr "Efekt lokalny" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1491 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "Ustaw poziom efektu lokalnego." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1500 -msgid "Equalizer" -msgstr "Korektor" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "Ustaw poziomy korektora." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1523 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1529 -msgid "Power Management" -msgstr "Zarządzanie energią" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1530 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "Wyłączenie zasilania w minutach (0 oznacza nigdy)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1541 -msgid "Brightness Control" -msgstr "Sterowanie jasnością" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1542 -msgid "Control overall brightness" -msgstr "Steruj ogólną jasnością" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1637 -msgid "LED Control" -msgstr "Sterowanie diodami LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1638 -msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" -msgstr "Przełącz sterowanie strefami LED pomiędzy urządzeniem a Solaar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1601 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1648 -msgid "LED Zone Effects" -msgstr "Efekty strefowe diod LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 -msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." -msgstr "" -"Sterowanie diodami LED musi być ustawione na Solaar, aby było skuteczne." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 -msgid "Set effect for LED Zone" -msgstr "Ustaw efekt dla strefy diod LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "Zmiana ważnych klawiszy lub przycisków (takich jak lewy przycisk " + "myszy) może spowodować, że system stanie się bezużyteczny." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 +msgid "Sidetone" +msgstr "Efekt lokalny" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Ustaw poziom efektu lokalnego." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 +msgid "Equalizer" +msgstr "Korektor" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Ustaw poziomy korektora." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 +msgid "Power Management" +msgstr "Zarządzanie energią" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Wyłączenie zasilania w minutach (0 oznacza nigdy)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "Sterowanie jasnością" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "Steruj ogólną jasnością" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "Sterowanie diodami LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "Przełącz sterowanie strefami LED pomiędzy urządzeniem a Solaar" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "Efekty strefowe diod LED" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 -msgid "Period" -msgstr "Okres" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "Sterowanie diodami LED musi być ustawione na Solaar, aby było " + "skuteczne." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensywność" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "Ustaw efekt dla strefy diod LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "Okres" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensywność" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1608 -msgid "Ramp" -msgstr "Narastanie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "Narastanie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 -msgid "LEDs" -msgstr "Diody LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "Diody LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1659 -msgid "Per-key Lighting" -msgstr "Podświetlenie poszczególnych klawiszy" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "Podświetlenie poszczególnych klawiszy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1660 -msgid "Control per-key lighting." -msgstr "Steruj podświetleniem poszczególnych klawiszy." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "Steruj podświetleniem poszczególnych klawiszy." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "Inny proces programu Solaar już działa, więc po prostu pokaż jego okno" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Inny proces programu Solaar już działa, więc po prostu pokaż jego " + "okno" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Zarządza odbiornikami, klawiaturami,\n" -"myszami i tabletami firmy Logitech." +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Zarządza odbiornikami, klawiaturami,\n" + "myszami i tabletami firmy Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Dodatkowe programowanie" +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Dodatkowe programowanie" -#: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Projekt GUI" +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 +msgid "GUI design" +msgstr "Projekt GUI" -#: lib/solaar/ui/about.py:50 -msgid "Testing" -msgstr "Testowanie" +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 +msgid "Testing" +msgstr "Testowanie" -#: lib/solaar/ui/about.py:58 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 -#: lib/solaar/ui/window.py:189 -msgid "Unpair" -msgstr "Usuń sparowanie" +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "Usuń sparowanie" -#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" #: lib/solaar/ui/common.py:35 -msgid "Permissions error" -msgstr "Błąd uprawnień" +msgid "Permissions error" +msgstr "Błąd uprawnień" #: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " -"open it." -msgstr "" -"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech (%s), ale nie ma " -"uprawnień do jego otwarcia." +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech (%s), ale nie ma " + "uprawnień do jego otwarcia." #: lib/solaar/ui/common.py:39 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " -"and then reconnecting it." -msgstr "" -"Jeśli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć odbiornik lub " -"urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie." +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "Jeśli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć odbiornik lub " + "urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie." #: lib/solaar/ui/common.py:42 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Błąd łączenia się z urządzeniem" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Błąd łączenia się z urządzeniem" #: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "" -"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech w %s, ale wystąpił błąd " -"podczas łączenia się z nim." +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech w %s, ale " + "wystąpił błąd podczas łączenia się z nim." #: lib/solaar/ui/common.py:46 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " -"then on." -msgstr "" -"Spróbuj odłączyć urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie lub wyłączyć " -"i ponownie włączyć." +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "Spróbuj odłączyć urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie lub " + "wyłączyć i ponownie włączyć." #: lib/solaar/ui/common.py:49 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" #: lib/solaar/ui/common.py:51 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/common.py:53 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić" +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Incomplete" -msgstr "Niekompletne" +msgid "Incomplete" +msgstr "Niekompletne" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d wartość" -msgstr[1] "%d wartości" -msgstr[2] "%d wartości" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:607 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Zmiany dozwolone" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:608 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Zmiany niedozwolone" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d wartość" +msgstr[1] "%d wartości" +msgstr[2] "%d wartości" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignoruj to ustawienie" +msgid "Changes allowed" +msgstr "Zmiany dozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:653 -msgid "Working" -msgstr "Pracuję" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Zmiany niedozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:656 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignoruj to ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Wbudowane reguły" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "Pracuję" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1029 -msgid "Rule" -msgstr "Reguła" +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "nieokreślony powód" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Reguła podrzędna" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Wbudowane reguły" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 -msgid "[empty]" -msgstr "[pusta]" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Reguła podrzędna" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[pusta]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:166 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Edytor reguł Solaar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:259 -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "Wklej tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:264 -msgid "Discard changes" -msgstr "Odrzuć zmiany" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "Wklej powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:403 -msgid "Insert here" -msgstr "Wstaw tutaj" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "Wklej poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405 -msgid "Insert above" -msgstr "Wstaw powyżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Wklej regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 -msgid "Insert below" -msgstr "Wstaw poniżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Wklej regułę powyżej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Wklej regułę poniżej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "Wklej regułę" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Wstaw tutaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Wstaw powyżej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Wstaw poniżej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "Spłaszcz" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "Lub" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:413 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "Oraz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:415 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:417 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "Funkcja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:462 -msgid "Paste here" -msgstr "Wklej tutaj" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "Zgłoszenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:464 -msgid "Paste above" -msgstr "Wklej powyżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "Proces" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 -msgid "Paste below" -msgstr "Wklej poniżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "Proces myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Wklej regułę tutaj" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modyfikatory" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Wklej regułę powyżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "Klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Wklej regułę poniżej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "KlawiszJestWciśnięty" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:480 -msgid "Paste rule" -msgstr "Wklej regułę" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -msgid "Flatten" -msgstr "Spłaszcz" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 -msgid "Or" -msgstr "Lub" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1047 -msgid "And" -msgstr "Oraz" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 -msgid "Feature" -msgstr "Funkcja" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 -msgid "Report" -msgstr "Zgłoszenie" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 -msgid "Process" -msgstr "Proces" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 -msgid "Mouse process" -msgstr "Proces myszy" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modyfikatory" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 -msgid "Key" -msgstr "Klawisz" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "KlawiszJestWciśnięty" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1349 -msgid "Active" -msgstr "Aktywny" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1408 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 -msgid "Setting" -msgstr "Ustawienie" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 -msgid "Test bytes" -msgstr "Bajty testowe" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Gest myszy" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 -msgid "Action" -msgstr "Czynność" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:569 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 -msgid "Key press" -msgstr "Naciśnięcie klawisza" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Przewijanie myszą" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknięcie myszą" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1093 -msgid "Later" -msgstr "Później" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Wstaw nową regułę" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:645 -msgid "Negate" -msgstr "Neguj" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 -msgid "Wrap with" -msgstr "Obwiąż" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:691 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:712 -msgid "Copy" -msgstr "Skopiuj" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1010 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1072 -msgid "" -"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with higher " -"precision." -msgstr "" -"Liczba sekund opóźnienia. Opóźnienie pomiędzy 0 i 1 odbywa się z większą " -"precyzją." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "Not" -msgstr "Nie" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 -msgid "Toggle" -msgstr "Przełącz" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 -msgid "True" -msgstr "Prawda" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 -msgid "False" -msgstr "Fałsz" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Nieobsługiwane ustawienie" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1312 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1332 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1659 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1677 -msgid "Originating device" -msgstr "Urządzenie inicjujące" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "Urządzenie jest aktywne i można zmienić jego ustawienia." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "Urządzenie, z którego pochodzi bieżące powiadomienie." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1367 -msgid "Name of host computer." -msgstr "Nazwa komputera hosta." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1444 -msgid "Item" -msgstr "Pozycja" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1718 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Zmień ustawienie w urządzeniu" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 -msgid "Setting on device" -msgstr "Ustawienie w urządzeniu" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unspecified reason" -msgstr "nieokreślony powód" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienie" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "Bajty testowe" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Gest myszy" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "Czynność" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "Naciśnięcie klawisza" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Przewijanie myszą" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "Kliknięcie myszą" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "Później" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Wstaw nową regułę" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "Neguj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Wrap with" +msgstr "Obwiąż" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Edytor reguł Solaar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "Liczba sekund opóźnienia. Opóźnienie pomiędzy 0 i 1 odbywa się z " + "większą precyzją." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "Nie" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "Przełącz" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "Prawda" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "Fałsz" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Nieobsługiwane ustawienie" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "Urządzenie inicjujące" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Urządzenie jest aktywne i można zmienić jego ustawienia." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "Urządzenie, z którego pochodzi bieżące powiadomienie." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "Nazwa komputera hosta." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "Pozycja" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Zmień ustawienie w urządzeniu" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "Ustawienie w urządzeniu" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Odbiorniki Bolt są kompatybilne tylko z urządzeniami Bolt." +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Odbiorniki Bolt są kompatybilne tylko z urządzeniami Bolt." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "" -"Naciśnij przycisk lub klawisz parowania, aż kontrolka parowania zacznie " -"szybko migać." +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Naciśnij przycisk lub klawisz parowania, aż kontrolka parowania " + "zacznie szybko migać." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "Odbiorniki Unifying są kompatybilne tylko z urządzeniami Unifying." +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Odbiorniki Unifying są kompatybilne tylko z urządzeniami Unifying." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "Inne odbiorniki są kompatybilne tylko z kilkoma urządzeniami." +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Inne odbiorniki są kompatybilne tylko z kilkoma urządzeniami." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" -"Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym " -"odbiornikiem." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym " + "odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." -msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Anulowanie w tym momencie nie spowoduje zużycia sparowania." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Wprowadź kod dostępu do %(name)s." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." +msgstr[2] "\n" + "\n" + "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Anulowanie w tym momencie nie spowoduje zużycia sparowania." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Wprowadź kod dostępu do %(name)s." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Wpisz %(passcode)s i naciśnij klawisz Enter." +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Wpisz %(passcode)s i naciśnij klawisz Enter." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "left" -msgstr "lewo" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "lewo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "right" -msgstr "prawo" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "prawo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Naciśnij %(code)s\n" -"i przyciśnij jednocześnie lewy i prawy przycisk." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Sparowanie nie powiodło się" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Naciśnij %(code)s\n" + "i przyciśnij jednocześnie lewy i prawy przycisk." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Sparowanie nie powiodło się" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym " + "odbiornikiem." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Symuluj akordowe kliknięcie klawisza, wciśnięcie lub zwolnenie.\n" -"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Symuluj akordowe kliknięcie klawisza, wciśnięcie lub zwolnenie.\n" + "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 -msgid "Add key" -msgstr "Dodaj klawisz" +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj klawisz" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 -msgid "Click" -msgstr "Kliknij" +msgid "Click" +msgstr "Kliknij" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 -msgid "Depress" -msgstr "Wciśnij" +msgid "Depress" +msgstr "Wciśnij" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 -msgid "Release" -msgstr "Zwolnij" - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Symuluj przewijanie myszy.\n" -"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Symuluj kliknięcie myszą.\n" -"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." +msgid "Release" +msgstr "Zwolnij" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Symuluj przewijanie myszy.\n" + "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 -msgid "Count and Action" -msgstr "Liczba i czynność" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Symuluj kliknięcie myszą.\n" + "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Wykonaj polecenie z argumentami." +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Count and Action" +msgstr "Liczba i czynność" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 -msgid "Add argument" -msgstr "Dodaj argument" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Wykonaj polecenie z argumentami." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "Dodaj argument" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "Aktywny proces X11. Do użytku tylko w X11." +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Aktywny proces X11. Do użytku tylko w X11." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "Proces myszy X11. Do użytku tylko w X11." +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Proces myszy X11. Do użytku tylko w X11." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 -msgid "MouseProcess" -msgstr "ProcesMyszy" +msgid "MouseProcess" +msgstr "ProcesMyszy" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Nazwa funkcji powiadomienia wyzwalająca przetwarzanie reguły." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "Numer zgłoszenia powiadomienia wyzwalającego przetwarzanie reguły." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Aktywne modyfikatory klawiatury. Nie zawsze dostępne w Wayland." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięto lub zwolniono.\n" -"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " -"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 -msgid "Key down" -msgstr "Klawisz w dół" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 -msgid "Key up" -msgstr "Klawisz w górę" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Przekierowany klawisz lub przycisk jest obecnie wciśnięty.\n" -"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " -"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "Warunek testowy przy powiadomieniu wyzwalający przetwarzanie reguły." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "rozpocznij (włącznie)" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "zakończ (wyłącznie)" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 -msgid "range" -msgstr "zakres" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Nazwa funkcji powiadomienia wyzwalająca przetwarzanie reguły." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Numer zgłoszenia powiadomienia wyzwalającego przetwarzanie reguły." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktywne modyfikatory klawiatury. Nie zawsze dostępne w Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięto lub zwolniono.\n" + "Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " + "klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Klawisz w dół" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Klawisz w górę" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Przekierowany klawisz lub przycisk jest obecnie wciśnięty.\n" + "Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " + "klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Warunek testowy przy powiadomieniu wyzwalający przetwarzanie reguły." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "rozpocznij (włącznie)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "zakończ (wyłącznie)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "zakres" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, począwszy od %(2)d do %(3)d" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, począwszy od %(2)d do %(3)d" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 -msgid "mask" -msgstr "maska" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "maska" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "" -"Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia " -"uruchamiający przetwarzanie reguł." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "" -"Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym następuje zero " -"lub więcej ruchów myszy." - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 -msgid "Add movement" -msgstr "Dodaj ruch" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:50 -msgid "No supported device found" -msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego urządzenia" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia " + "uruchamiający przetwarzanie reguł." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym " + "następuje zero lub więcej ruchów myszy." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Dodaj ruch" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 +msgid "No supported device found" +msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego urządzenia" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "O programie %s" +msgid "About %s" +msgstr "O programie %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Zakończ %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Zakończ %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 -msgid "no receiver" -msgstr "brak odbiornika" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "brak odbiornika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "offline" -msgstr "wyłączone" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "wyłączone" -#: lib/solaar/ui/tray.py:291 -msgid "no status" -msgstr "brak statusu" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "brak statusu" -#: lib/solaar/ui/window.py:91 -msgid "Scanning" -msgstr "Skanowanie" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "Skanowanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:122 -msgid "Battery" -msgstr "Akumulator" +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "Akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:125 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Połączenie bezprzewodowe" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Połączenie bezprzewodowe" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Lighting" -msgstr "Podświetlenie" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "Podświetlenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:163 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Pair new device" -msgstr "Sparuj nowe urządzenie" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "Sparuj nowe urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Select a device" -msgstr "Wybierz urządzenie" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "Wybierz urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:313 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Edytor reguł" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Edytor reguł" -#: lib/solaar/ui/window.py:517 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "USB ID" -msgstr "ID USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 -#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 -msgid "Serial" -msgstr "Nr seryjny" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "Nr seryjny" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:531 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID bezprz." +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID bezprz." -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Product ID" -msgstr "ID produktu" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "ID produktu" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 -msgid "Polling rate" -msgstr "Odpytywanie" +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "Odpytywanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID jednostki" +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "ID jednostki" -#: lib/solaar/ui/window.py:558 -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" -#: lib/solaar/ui/window.py:602 -msgid "No device paired." -msgstr "Brak sparowanych urządzeń." +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "" -"Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie z tym odbiornikiem." -msgstr[1] "" -"Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenia z tym odbiornikiem." -msgstr[2] "" -"Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń z tym odbiornikiem." - -#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie z tym " + "odbiornikiem." +msgstr[1] "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenia z tym " + "odbiornikiem." +msgstr[2] "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń z tym " + "odbiornikiem." + +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." -msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." -msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." +msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." +msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." + +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napięcie akumulatora" + +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" + +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "Poziom akumulatora" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:679 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Napięcie akumulatora" +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "następny zgłoszony " #: lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" - -#: lib/solaar/ui/window.py:683 -msgid "Battery Level" -msgstr "Poziom akumulatora" - -#: lib/solaar/ui/window.py:685 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" - -#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "next reported " -msgstr "następny zgłoszony " - -#: lib/solaar/ui/window.py:695 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." - -#: lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "encrypted" -msgstr "szyfrowane" - -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest " -"szyfrowane." - -#: lib/solaar/ui/window.py:715 -msgid "not encrypted" -msgstr "nieszyfrowane" - -#: lib/solaar/ui/window.py:719 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " -"for text-input devices." -msgstr "" -"Łącze bezprzewodowe między tym urządzeniem a jego odbiornikiem nie jest " -"szyfrowane.\n" -"Jest to problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń wskazujących i poważny " -"problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń do wprowadzania tekstu." - -#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." + +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "szyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem " + "jest szyfrowane." + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "nieszyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "Łącze bezprzewodowe między tym urządzeniem a jego odbiornikiem nie " + "jest szyfrowane.\n" + "Jest to problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń wskazujących i " + "poważny problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń do wprowadzania " + "tekstu." + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lx" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lx" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b6e7b3c440..b27df8063d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2024-05-09 01:08+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:38+0300\n" "Last-Translator: MistificaT0r <0mistificator0@gmail.com>\n" "Language-Team: ru\n" @@ -22,132 +22,131 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Приёмник «Bolt»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Приёмник «Unifying»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 msgid "Nano Receiver" msgstr "Приёмник «Nano»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Приёмник «Lightspeed»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "Приёмник «EX100» 27 МГц" -#: lib/logitech_receiver/common.py:605 +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/common.py:607 +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:894 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:307 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:895 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 msgid "Static" msgstr "Статичный" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:896 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 msgid "Pulse" msgstr "Пульс" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:897 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 msgid "Cycle" msgstr "Цикл" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:898 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 msgid "Boot" msgstr "Запуск" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:899 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 msgid "Demo" msgstr "Демонстрация" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:900 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 msgid "Breathe" msgstr "Дышать" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:901 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 msgid "Ripple" msgstr "Пульсация" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:902 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 msgid "Decomposition" msgstr "Разложение" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:903 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 msgid "Signature1" msgstr "Подпись1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:904 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 msgid "Signature2" msgstr "Подпись2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:905 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 msgid "CycleS" msgstr "Циклы" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 msgid "Unknown Location" msgstr "Неизвестное местоположение" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:970 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 msgid "Primary" msgstr "Первичный" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:971 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 msgid "Left Side" msgstr "Левая сторона" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 msgid "Right Side" msgstr "Правая сторона" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 msgid "Combined" msgstr "Комбинированный" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 msgid "Primary 1" msgstr "Первичный 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 msgid "Primary 2" msgstr "Первичный 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:977 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 msgid "Primary 3" msgstr "Первичный 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:978 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 msgid "Primary 4" msgstr "Первичный 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:979 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 msgid "Primary 5" msgstr "Первичный 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:980 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 msgid "Primary 6" msgstr "Первичный 6" @@ -339,45 +338,45 @@ msgstr "нажата" msgid "released" msgstr "отпущена" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is closed" msgstr "сопряжение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 msgid "pairing lock is open" msgstr "сопряжение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is closed" msgstr "обнаружение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 msgid "discovery lock is open" msgstr "обнаружение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "connected" msgstr "соединено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 msgid "disconnected" msgstr "разъединено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:234 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 msgid "unpaired" msgstr "не сопряжено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:281 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 msgid "powered on" msgstr "включено" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:351 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 msgid "No paired devices." msgstr "Нет сопряжённых устройств." -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:353 lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -385,53 +384,53 @@ msgstr[0] "%(count)s сопряжённое устройство." msgstr[1] "%(count)s сопряжённых устройства." msgstr[2] "%(count)s сопряжённых устройств." -#: lib/logitech_receiver/settings.py:616 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 msgid "register" msgstr "зарегистрировано" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:630 lib/logitech_receiver/settings.py:656 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 msgid "feature" msgstr "особенность" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Swap Fx function" msgstr "Сменить поведение Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Когда включено, кнопки F1..F12 работают по дополнительным функциям,\n" "а выбор основных производится с зажатой кнопкой «FN»." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Когда выключено, кнопки F1..F12 работают по основным функциям,\n" "а выбор дополнительных производится с зажатой кнопкой «FN»." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 msgid "Hand Detection" msgstr "Обнаружение рук" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Плавная прокрутка колесом мыши" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:418 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Side Scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрутка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:180 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -439,232 +438,232 @@ msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбо "вместо стандартных событий горизонтальной прокрутки\n" "будет отправлять пользовательские события нажатия." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм — старые мыши)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:979 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Чувствительность перемещения мыши" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 msgid "Backlight Timed" msgstr "Подсветка по времени" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "Настройка времени подсветки клавиатуры." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:276 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " "Manual mode." msgstr "Уровень подсветки клавиатуры. Внесенные изменения применяются только " "в Ручном режиме." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:309 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 msgid "Manual" msgstr "Ручной" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:313 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 msgid "Enabled" msgstr "Включенный" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 msgid "Backlight Level" msgstr "Уровень подсветки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." msgstr "Уровень освещенности клавиатуры в ручном режиме." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:377 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 msgid "Backlight Delay Hands Out" msgstr "Задержка подсветки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " "keyboard." msgstr "Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки не будут " "лежать на клавиатуре." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 msgid "Backlight Delay Hands In" msgstr "Задержка подсветки стрелок в" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:387 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." msgstr "Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки находятся " "рядом с клавиатурой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:395 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 msgid "Backlight Delay Powered" msgstr "Включение подсветки с задержкой" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." msgstr "Задержка в секундах до тех пор, пока подсветка не погаснет при " "включении внешнего питания." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 msgid "Backlight (Seconds)" msgstr "Подсветка (секунды)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Высокое разрешение колеса прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:420 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:449 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "Настройка игнорирования слишком быстрой или медленной прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:427 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:458 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "Поведение колеса прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:429 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления LOWRES_WHEEL HID++ " "(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Направление прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Обратная прокрутка колесом." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Разрешение прокрутки колесом" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:460 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления HIRES_WHEEL HID++ " "(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:469 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Чувствительность (скорость указателя)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:470 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Множитель скорости мыши (обычно - 256)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:480 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Поведение бокового колеса" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:482 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Заставить колесо большого пальца отправлять уведомления THUMB_WHEEL " "HID++ (которые запускают Правила Solaar, но в остальном " "игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:491 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Направление вращения бокового колеса" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:492 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Изменяет направление вращения бокового колеса." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:512 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 msgid "Onboard Profiles" msgstr "Встроенные профили" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:513 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " "and button actions" msgstr "Включите встроенный профиль, который контролирует частоту отчетов, " "чувствительность, и действия кнопок" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:557 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 msgid "Report Rate" msgstr "Частота отчетов" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 msgid "Frequency of device movement reports" msgstr "Частота сообщений о перемещении устройства" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "Для работы может потребоваться отключить параметр «Встроенные " "профили»." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 msgid "Divert crown events" msgstr "Поведение верньера" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Включает отправку верньером оповещения CROWN HID++ (применимо только " "к правилам Solaar, остальными игнорируется)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:629 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка верньера" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "Настройка плавной прокрутки верньера" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 msgid "Divert G and M Keys" msgstr "Перенаправление клавиш G и M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Заставить клавиши G и M отправлять уведомления HID++ (которые " "запускают Solaar правила, но в остальном игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:653 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "Колесо прокрутки с храповым механизмом" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:654 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " "always freespin." msgstr "Переключение колеса мыши между вращением с храповым механизмом и " "свободным вращением." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Freespinning" msgstr "Свободное вращение" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 msgid "Ratcheted" msgstr "Вращение с храповым механизмом" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:663 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "Скорость вращения колеса прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:665 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " "freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." @@ -672,19 +671,19 @@ msgstr "Используйте скорость вращения колесик "вращением с храповым механизмом и свободным вращением.\n" "Колесо мыши всегда вращается с храповым механизмом на 50 градусов." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:714 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Действия с клавишами/кнопками" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:716 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Изменить действие кнопки или клавиши." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:718 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 msgid "Overridden by diversion." msgstr "Отменено перенаправлением." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:720 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "(изменение важных действий — например, левой кнопки мыши - может " @@ -722,16 +721,16 @@ msgstr "Обычное" msgid "Sliding DPI" msgstr "Скользящий тчк/дюйм" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:978 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1004 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "Переключение чувствительности" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1083 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " "the key or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " @@ -741,453 +740,453 @@ msgstr "Переключение текущей чувствительност "Если сохранённой чувствительности нет, сохраняется текущая " "чувствительность" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 msgid "Off" msgstr "Откл" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 msgid "Disable keys" msgstr "Отключить клавиши" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Отключение определённых клавиш клавиатуры." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Отключение клавиши %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 msgid "Set OS" msgstr "Операционная система" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Изменяет назначение клавиш соответственно ОС." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1205 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 msgid "Change Host" msgstr "Подключено к" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1206 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Переключает соединение на выбранный хост." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Performs a left click." msgstr "Осуществляет щелчок левой кнопкой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 msgid "Single tap" msgstr "Одиночное касание" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Performs a right click." msgstr "Осуществляет щелчок правой кнопкой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Одиночное касание двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Одиночное касание тремя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Double tap" msgstr "Двойное касание" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Performs a double click." msgstr "Осуществление двойного щелчка." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Двойное касание двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Двойное касание тремя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальца после двойного касания." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 msgid "Tap and drag" msgstr "Касание и перетаскивание" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Касание и перетаскивание двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальцев после двойного касания." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1246 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Касание и перетаскивание тремя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "Подавление касаний и жестов по краям" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "Отключает касания и жесты по краям (то же что FN+ЩелчокЛевойКнопкой)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Вертикальная прокрутка одним пальцем" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scrolls." msgstr "Прокручивать вертикально." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Горизонтальная прокрутка двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Прокручивать горизонтально." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Прокручивать вертикально." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Инвертирует направления прокрутки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Natural scrolling" msgstr "Естественная прокрутка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Включение бокового колеса прокрутки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Thumbwheel" msgstr "Боковое колесо прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1269 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Листание от верхнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1270 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Листание от левого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1271 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Листание от правого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Листание от нижнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Листание двумя пальцами от левого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Листание двумя пальцами от правого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Листание двумя пальцами от нижнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Листание двумя пальцами от верхнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Щипок - уменьшить, раздвинуть - увеличить." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Масштабирование двумя пальцами." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Щипок - уменьшить." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Раздвинуть - увеличить." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Масштабирование тремя пальцами." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Масштабирование двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 msgid "Pixel zone" msgstr "Зона пикселей" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 msgid "Ratio zone" msgstr "Зона масштаба" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Установка скорости курсора." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Самая левая позиция." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 msgid "Bottom coordinate." msgstr "Нижняя позиция." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 msgid "Width." msgstr "Ширина." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 msgid "Height." msgstr "Высота." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Cursor speed." msgstr "Скорость курсора." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1316 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 msgid "Gestures" msgstr "Жесты" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1317 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Регулировка поведения мыши/сенсорной панели." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 msgid "Gestures Diversion" msgstr "Поведение жестов" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1334 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "Регулировка поведения жестов мыши/сенсорной панели." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 msgid "Gesture params" msgstr "Параметры жестов" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Изменение числовых параметров мыши/сенсорной панели." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1375 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 msgid "M-Key LEDs" msgstr "Светодиоды клавиш M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1377 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "Управление светодиодами клавиш M." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "Возможно, для эффективности потребуется перенаправить G-клавиши." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1387 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "Подсветка клавиши %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 msgid "MR-Key LED" msgstr "Светодиод клавиши MR" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "Управление светодиодом клавиши MR." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1429 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "Постоянное сопоставление клавиши или кнопки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1431 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "Навсегда изменить сопоставление для клавиши или кнопки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " "button) can result in an unusable system." msgstr "Изменение важных клавиш или кнопок (например, левой мыши кнопку) " "может привести к выводу системы из строя." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1490 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 msgid "Sidetone" msgstr "Самопрослушивание" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1491 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 msgid "Set sidetone level." msgstr "Установите уровень самопрослушивания." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1500 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 msgid "Set equalizer levels." msgstr "Установите уровни эквалайзера." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1523 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1529 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 msgid "Power Management" msgstr "Управление питанием" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1530 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "Выключите питание через несколько минут (0 означает \"никогда\")." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1541 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 msgid "Brightness Control" msgstr "Регулировка яркости" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1542 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 msgid "Control overall brightness" msgstr "Контролируйте общую яркость" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1637 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 msgid "LED Control" msgstr "Светодиодное управление" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1638 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" msgstr "Переключайте управление светодиодными зонами между устройством и " "Solaar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1601 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1648 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 msgid "LED Zone Effects" msgstr "Эффекты светодиодной зоны" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." msgstr "Для эффективного управления светодиодом необходимо установить режим " "Solaar." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 msgid "Set effect for LED Zone" msgstr "Установите эффект для светодиодной зоны" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 msgid "Period" msgstr "Период" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1608 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 msgid "Ramp" msgstr "Рампа" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 msgid "LEDs" msgstr "Светодиоды" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1659 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 msgid "Per-key Lighting" msgstr "Индивидуальное освещение" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1660 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 msgid "Control per-key lighting." msgstr "Управление подсветкой каждой клавиши." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "Другой Solaar процесс уже запущен, так что просто откройте его окно" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "Управление приёмниками, клавиатурами,\n" "мышами и другими устройствами Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 msgid "Additional Programming" msgstr "Дополнительные параметры" -#: lib/solaar/ui/about.py:48 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 msgid "GUI design" msgstr "Дизайн интерфейса" -#: lib/solaar/ui/about.py:50 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" -#: lib/solaar/ui/about.py:58 +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 msgid "Logitech documentation" msgstr "Документация Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 -#: lib/solaar/ui/window.py:189 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 msgid "Unpair" msgstr "Отмена сопряжения" -#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Отмена сопряжения не удалась" msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." -#: lib/solaar/ui/common.py:53 +#: lib/solaar/ui/common.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Приёмник вернул ошибку без дополнительных сведений." @@ -1245,7 +1244,7 @@ msgstr "Завершено - «ВВОД» для изменения" msgid "Incomplete" msgstr "Незавершено" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -1253,333 +1252,333 @@ msgstr[0] "%d значение" msgstr[1] "%d значения" msgstr[2] "%d значений" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:607 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 msgid "Changes allowed" msgstr "Изменения разрешены" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:608 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 msgid "No changes allowed" msgstr "Изменения запрещены" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 msgid "Ignore this setting" msgstr "Игнорировать данный параметр" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:653 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 msgid "Working" msgstr "Работает" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:656 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Операция чтения/записи не удалась." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "неустановленная причина" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "Built-in rules" msgstr "Встроенные правила" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "User-defined rules" msgstr "Пользовательские правила" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1029 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 msgid "Rule" msgstr "Правило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 msgid "Sub-rule" msgstr "Подправило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 msgid "[empty]" msgstr "[пусто]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Сохранить изменения навсегда?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 msgid "No" msgstr "Нет" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Если выбрать «Нет», при закрытии программы изменения пропадут." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:166 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Редактор правил" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:259 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:264 -msgid "Discard changes" -msgstr "Отменить изменения" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:403 -msgid "Insert here" -msgstr "Вставить сюда" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405 -msgid "Insert above" -msgstr "Вставить выше" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 -msgid "Insert below" -msgstr "Вставить ниже" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:413 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Вставить новое правило сюда" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:415 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Вставить новое правило выше" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:417 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Вставить новое правило ниже" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:462 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 msgid "Paste here" msgstr "Скопировать сюда" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:464 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 msgid "Paste above" msgstr "Скопировать выше" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 msgid "Paste below" msgstr "Скопировать ниже" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 msgid "Paste rule here" msgstr "Скопировать правило сюда" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 msgid "Paste rule above" msgstr "Скопировать правило выше" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 msgid "Paste rule below" msgstr "Скопировать правило ниже" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:480 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 msgid "Paste rule" msgstr "Скопировать правило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Вставить сюда" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Вставить выше" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Вставить ниже" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Вставить новое правило сюда" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Вставить новое правило выше" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Вставить новое правило ниже" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 msgid "Flatten" msgstr "Снять обёртку" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 msgid "Or" msgstr "Или" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1047 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 msgid "And" msgstr "И" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 msgid "Condition" msgstr "Компонент" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 msgid "Process" msgstr "Процесс" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 msgid "Mouse process" msgstr "Действие мыши" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 msgid "KeyIsDown" msgstr "Клавиша нажата" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1349 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1408 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 msgid "Setting" msgstr "Установка" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 msgid "Test" msgstr "Условие" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 msgid "Test bytes" msgstr "Тестовые байты" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Жест мышью" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:569 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 msgid "Key press" msgstr "Нажатие клавиши" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 msgid "Mouse scroll" msgstr "Прокрутка мышью" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 msgid "Mouse click" msgstr "Щелчок мышью" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 msgid "Execute" msgstr "Исполнить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1093 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 msgid "Later" msgstr "Задержка" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 msgid "Insert new rule" msgstr "Добавить правило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:645 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 msgid "Negate" msgstr "Инвертировать" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 msgid "Wrap with" msgstr "Завернуть в" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:691 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:712 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1010 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Редактор правил" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Отменить изменения" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Редактор пока не поддерживает выбранную компоненту правила." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1072 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " "higher precision." msgstr "Количество секунд задержки. Задержка между 0 и 1 выполняется с " "помощью более высокая точность." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 msgid "Not" msgstr "Не" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 msgid "Toggle" msgstr "Переключение" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 msgid "True" msgstr "Истина" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 msgid "False" msgstr "Ложь" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 msgid "Unsupported setting" msgstr "Неподдерживаемый параметр" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1312 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1332 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1659 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1677 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 msgid "Originating device" msgstr "Исходное устройство" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "Устройство активно, и его настройки могут быть изменены." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 msgid "Device that originated the current notification." msgstr "Устройство, отправившее текущее уведомление." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1367 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 msgid "Name of host computer." msgstr "Имя главного компьютера." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1444 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 msgid "Item" msgstr "Элемент" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1718 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 msgid "Change setting on device" msgstr "Изменить настройку на устройстве" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 msgid "Setting on device" msgstr "Настройка на устройстве" -#: lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unspecified reason" -msgstr "неустановленная причина" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряжённое устройство" @@ -1603,19 +1602,30 @@ msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." msgstr "Другие ресиверы совместимы только с некоторыми устройствами." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Включите устройство, с которым нужно установить сопряжение." +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Если устройство включено, выключите его и включите снова." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." msgstr "Устройство не должно быть сопряжено с находящимся поблизости " "включенным приемником." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Если устройство включено, выключите его и включите снова." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 #, python-format msgid "\n" "\n" @@ -1630,65 +1640,65 @@ msgstr[1] "\n" msgstr[2] "\n" "Данному приёмнику доступно %d сопряжений." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Прерывание в данный момент отменит сопряжение." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." msgstr "Введите код доступа на %(name)s." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." msgstr "Введите %(passcode)s и затем нажмите клавишу «Ввод»." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 msgid "left" msgstr "слева" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 msgid "right" msgstr "справа" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format msgid "Press %(code)s\n" "and then press left and right buttons simultaneously." msgstr "Нажмите %(code)s\n" "и затем нажмите одновременно левую и правую кнопки." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 msgid "Found a new device:" msgstr "Найдено новое устройство:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 msgid "Pairing failed" msgstr "Сопряжение не удалось" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " "заряжена." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Обнаружено новое устройство, несовместимое с данным приёмником." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Превышено число сопрягаемых устройств, поддерживаемое приёмником." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Дополнительные сведения об этой ошибке отсутствуют." @@ -1714,31 +1724,31 @@ msgstr "Подавить" msgid "Release" msgstr "Выпускать" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 msgid "Simulate a mouse scroll.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "Имитация прокрутки мыши.\n" "В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 msgid "Simulate a mouse click.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "Имитация щелчка мыши.В Wayland требуется доступ на запись в /dev/" "uinput." -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 msgid "Count and Action" msgstr "Счет и действие" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 msgid "Execute a command with arguments." msgstr "Выполните команду с аргументами." -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 msgid "Add argument" msgstr "Добавить аргумент" @@ -1758,15 +1768,15 @@ msgstr "Действие мыши" msgid "Feature name of notification triggering rule processing." msgstr "Название функции обработки правила запуска уведомления." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgstr "Сообщите номер уведомления, запускающего обработку правила." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." msgstr "Активные модификаторы клавиатуры. Не всегда доступны в Wayland." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " "keys and buttons." @@ -1774,15 +1784,15 @@ msgstr "Перенаправленная клавиша или кнопка н "Для переадресации используйте настройки «Переадресация клавиш/" "кнопок» и «Переадресация G-клавиш» ключи и кнопки." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 msgid "Key down" msgstr "Нажать клавишу" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 msgid "Key up" msgstr "Отпустить клавишу" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 msgid "Diverted key or button is currently down.\n" "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " "keys and buttons." @@ -1790,176 +1800,176 @@ msgstr "Переадресованная клавиша или кнопка в "Используйте настройки Переадресации клавиш/кнопок и Переадресации " "клавиш G для переадресации клавиш и кнопок." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 msgid "Test condition on notification triggering rule processing." msgstr "Тестовое условие для обработки правила запуска уведомления." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 msgid "begin (inclusive)" msgstr "начало (включительно)" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 msgid "end (exclusive)" msgstr "конец (исключительно)" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 msgid "range" msgstr "диапазон" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 msgid "minimum" msgstr "минимум" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, в диапазоне от %(2)d до %(3)d" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 msgid "mask" msgstr "маска" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, маска %(2)d" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " "processing." msgstr "Проверка битов или диапазона на байтах в уведомительном сообщении, " "запускающем обработку правила." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 msgid "type" msgstr "тип" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " "more mouse movements." msgstr "Жест мыши с дополнительной кнопкой запуска, за которым следует ноль " "или более движений мыши." -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 msgid "Add movement" msgstr "Добавить движение" -#: lib/solaar/ui/tray.py:50 +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 msgid "No supported device found" msgstr "Поддерживаемое устройство не найдено" -#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйти из %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 msgid "no receiver" msgstr "отсутствует приёмник" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 msgid "offline" msgstr "нет соединения" -#: lib/solaar/ui/tray.py:291 +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 msgid "no status" msgstr "отсутствует статус" -#: lib/solaar/ui/window.py:91 +#: lib/solaar/ui/window.py:90 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: lib/solaar/ui/window.py:122 +#: lib/solaar/ui/window.py:121 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: lib/solaar/ui/window.py:125 +#: lib/solaar/ui/window.py:124 msgid "Wireless Link" msgstr "Беспроводное соединение" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 +#: lib/solaar/ui/window.py:128 msgid "Lighting" msgstr "Освещённость" -#: lib/solaar/ui/window.py:163 +#: lib/solaar/ui/window.py:162 msgid "Show Technical Details" msgstr "Технические сведения об устройстве" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Pair new device" msgstr "Новое сопряженное устройство" -#: lib/solaar/ui/window.py:197 +#: lib/solaar/ui/window.py:196 msgid "Select a device" msgstr "Выбор устройства" -#: lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/window.py:311 msgid "Rule Editor" msgstr "Редактор правил" -#: lib/solaar/ui/window.py:517 +#: lib/solaar/ui/window.py:504 msgid "Path" msgstr "Расположение" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:506 msgid "USB ID" msgstr "Идент. USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 -#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Serial" msgstr "Серийный №" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: lib/solaar/ui/window.py:531 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Wireless PID" msgstr "Б/проводн.PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Product ID" msgstr "ID изделия" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/solaar/ui/window.py:521 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:523 msgid "Polling rate" msgstr "Част. опроса" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 msgid "Unit ID" msgstr "ID устройства" -#: lib/solaar/ui/window.py:558 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: lib/solaar/ui/window.py:602 +#: lib/solaar/ui/window.py:588 msgid "No device paired." msgstr "Нет сопряжённых устройств." -#: lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -1970,7 +1980,7 @@ msgstr[1] "С этим приёмником может быть сопря msgstr[2] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " "устройств." -#: lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." @@ -1978,45 +1988,45 @@ msgstr[0] "Данному приёмнику доступно ещё %d с msgstr[1] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжения." msgstr[2] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжений." -#: lib/solaar/ui/window.py:679 +#: lib/solaar/ui/window.py:665 msgid "Battery Voltage" msgstr "Напряжение батареи" -#: lib/solaar/ui/window.py:681 +#: lib/solaar/ui/window.py:667 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Напряжение батареи" -#: lib/solaar/ui/window.py:683 +#: lib/solaar/ui/window.py:669 msgid "Battery Level" msgstr "Уровень заряда" -#: lib/solaar/ui/window.py:685 +#: lib/solaar/ui/window.py:671 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Приблизительный уровень заряда, cообщаемый батареей" -#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 msgid "next reported " msgstr "следующий доклад на " -#: lib/solaar/ui/window.py:695 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid " and next level to be reported." msgstr " \n" "(следующий уровень для отчёта)." -#: lib/solaar/ui/window.py:711 +#: lib/solaar/ui/window.py:697 msgid "encrypted" msgstr "зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:713 +#: lib/solaar/ui/window.py:699 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником " "зашифровано." -#: lib/solaar/ui/window.py:715 +#: lib/solaar/ui/window.py:701 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:719 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "This is a security issue for pointing devices, and a major security " @@ -2026,7 +2036,26 @@ msgstr "Беспроводное соединение между этим ус "Это проблема безопасности для указывающих устройств и серьезная " "проблема безопасности для устройств ввода текста." -#: lib/solaar/ui/window.py:735 +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d люкс" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Управление приёмником Logitech Unifying Receiver" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Включите устройство, с которым нужно установить сопряжение." diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index 3d3a0ba835..1d7a51a873 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:15+0000\n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" msgstr "" -#: share/applications/solaar.template.desktop:21 +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 #: share/autostart/solaar.template.desktop:21 msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 530ebd45b5..1cbe69a581 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,2092 +3,2290 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-08 22:12+0200\n" -"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Bolt-mottagare" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Unifying-mottagare" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Nano-mottagare" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Lightspeed-mottagare" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "EX100-mottagare 27 Mhz" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:35+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2024-11-08 22:12+0200\n" + "Last-Translator: Jonatan Nyberg\n" + "Language-Team: none\n" + "Language: sv\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + "X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n" + "X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Bolt-mottagare" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Unifying-mottagare" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Nano-mottagare" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Lightspeed-mottagare" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "EX100-mottagare 27 Mhz" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "Logotyp" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 +msgid "critical" +msgstr "kritisk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "empty" -msgstr "tom" +msgid "low" +msgstr "låg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" +msgid "average" +msgstr "genomsnitt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "low" -msgstr "låg" +msgid "good" +msgstr "god" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "average" -msgstr "genomsnitt" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 -msgid "good" -msgstr "god" +msgid "full" +msgstr "full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "full" -msgstr "full" +msgid "discharging" +msgstr "urladdning" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 +msgid "recharging" +msgstr "uppladdning" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 +msgid "charging" +msgstr "laddar" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "discharging" -msgstr "urladdning" +msgid "not charging" +msgstr "laddar inte" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "recharging" -msgstr "uppladdning" +msgid "almost full" +msgstr "nästan full" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "charging" -msgstr "laddar" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "charged" +msgstr "laddad" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "not charging" -msgstr "laddar inte" +msgid "slow recharge" +msgstr "långsam laddning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "almost full" -msgstr "nästan full" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "laddad" +msgid "thermal error" +msgstr "termiskt fel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "långsam laddning" +msgid "error" +msgstr "fel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterifel" +msgid "standard" +msgstr "standard" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "thermal error" -msgstr "termiskt fel" +msgid "fast" +msgstr "snabb" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "standard" -msgstr "standard" +msgid "slow" +msgstr "långsam" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "fast" -msgstr "snabb" +msgid "device timeout" +msgstr "enheten svarade inte" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "slow" -msgstr "långsam" +msgid "device not supported" +msgstr "enheten stöds inte" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 -msgid "device timeout" -msgstr "enheten svarade inte" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +msgid "too many devices" +msgstr "för många enheter" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timout" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device not supported" -msgstr "enheten stöds inte" +msgid "Firmware" +msgstr "Programvara" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "too many devices" -msgstr "för många enheter" +msgid "Bootloader" +msgstr "Startladdare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sekvens timout" +msgid "Hardware" +msgstr "Hårdvara" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 -msgid "Firmware" -msgstr "Programvara" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 +msgid "Left Button" +msgstr "Vänster knapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Bootloader" -msgstr "Startladdare" +msgid "Right Button" +msgstr "Höger knapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittenknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "Back Button" +msgstr "Tillbakaknapp" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +msgid "Forward Button" +msgstr "Framåtknapp" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Mus gestknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Left Button" -msgstr "Vänster knapp" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Smart skift" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "Right Button" -msgstr "Höger knapp" +msgid "DPI Switch" +msgstr "DPI-växel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittenknapp" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Vänster lutning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Back Button" -msgstr "Tillbakaknapp" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Höger lutning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Forward Button" -msgstr "Framåtknapp" +msgid "Left Click" +msgstr "Vänsterklick" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Mus gestknapp" +msgid "Right Click" +msgstr "Högerklick" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart skift" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Mus mittenknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "DPI Switch" -msgstr "DPI-växel" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Mus tillbakaknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Vänster lutning" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Mus framåtknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Höger lutning" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Gestknapp navigering" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Left Click" -msgstr "Vänsterklick" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Vänster musrullningsknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Right Click" -msgstr "Högerklick" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Mus mittenknapp" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Höger musrullningsknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Mus tillbakaknapp" +msgid "pressed" +msgstr "nedtryckt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Mus framåtknapp" +msgid "released" +msgstr "släpptes" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Gestknapp navigering" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "parkopplingslåset är stängt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Vänster musrullningsknapp" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "parkopplingslåset är öppet" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Höger musrullningsknapp" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "upptäcktslåset är stängt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 -msgid "pressed" -msgstr "nedtryckt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "upptäcktslåset är öppet" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 -msgid "released" -msgstr "släpptes" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "ansluten" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "parkopplingslåset är stängt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "frånkopplad" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "parkopplingslåset är öppet" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "inte parkopplad" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "upptäcktslåset är stängt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "påslagen" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "upptäcktslåset är öppet" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Inga parkopplade enheter." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 -msgid "connected" -msgstr "ansluten" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s parkopplad enhet." +msgstr[1] "%(count)s parkopplade enheter." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "registrera" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "funktion" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Skifta Fx-funktion" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "När de är inställda kommer F1..F12-tangenterna att aktivera sin " + "specialfunktion,\n" + "och du måste hålla ner FN-tangenten för att aktivera deras " + "standardfunktion." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 -msgid "disconnected" -msgstr "frånkopplad" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "När de inte är inställda kommer F1..F12-tangenterna att aktivera sin " + "standardfunktion,\n" + "och du måste hålla ner FN-tangenten för att aktivera deras " + "specialfunktion." -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "unpaired" -msgstr "inte parkopplad" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Handavkänning" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 -msgid "powered on" -msgstr "påslagen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Tänd belysning när händerna hålls över tangentbordet." -#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 -msgid "register" -msgstr "registrera" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Rullningshjul mjuk rullning" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 -msgid "feature" -msgstr "funktion" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Högkänsligt läge för vertikal rullning med hjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Sidrullning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Vid inaktivering skickas anpassade knapphändelser om du trycker på " + "hjulet i sidled\n" + "istället för standardhändelserna för sidrullning." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Känslighet (DPI - äldre möss)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Skifta Fx-funktion" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Musrörelsekänslighet" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"När de är inställda kommer F1..F12-tangenterna att aktivera sin " -"specialfunktion,\n" -"och du måste hålla ner FN-tangenten för att aktivera deras standardfunktion." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"När de inte är inställda kommer F1..F12-tangenterna att aktivera sin " -"standardfunktion,\n" -"och du måste hålla ner FN-tangenten för att aktivera deras specialfunktion." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Handavkänning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Ställ in belysningstid för tangentbordet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Tänd belysning när händerna hålls över tangentbordet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "Bakbelysning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Rullningshjul mjuk rullning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Högkänsligt läge för vertikal rullning med hjulet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Sidrullning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Vid inaktivering skickas anpassade knapphändelser om du trycker på hjulet i " -"sidled\n" -"istället för standardhändelserna för sidrullning." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Känslighet (DPI - äldre möss)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Musrörelsekänslighet" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Bakbelysning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Ställ in belysningstid för tangentbordet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Slå på eller stäng av belysningen på tangentbordet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Rullningshjul hög upplösning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "Ställ in att ignorera om rullningen är onormalt snabb eller långsam" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Rullhjulsavledning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Få rullhjulet att skicka LOWRES_WHEEL HID++-aviseringar (som utlöser Solaar-" -"regler men som annars ignoreras)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Rullhjulets riktning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Invertera riktning för vertikal rullning med hjul." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Rullhjulsupplösning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Få rullhjulet att skicka HIRES_WHEEL HID++-aviseringar (som utlöser Solaar-" -"regler men som annars ignoreras)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Känslighet (pekarhastighet)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Hastighetsmultiplikator för mus (256 är normal multiplikator)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Tumhjulsavledning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Få tumhjulet att skicka THUMB_WHEEL HID++-aviseringar (som utlöser Solaar-" -"regler men som annars ignoreras)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Tumhjulets riktning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Invertera tumhjulets rullningsriktning." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Inbyggda profiler" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "" -"Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " -"lighting" -msgstr "" -"Aktivera inbyggda profiler, som ofta styr rapporthastighet och " -"tangentbordsbelysning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Uppdateringsfrekvens (ms)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frekvens för enhetsavfrågning, i millisekunder" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "" -"Kan behöva inbyggda profiler inställda på Inaktivera för att vara effektiva." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Avled kronhändelser" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Få kronan att skicka CROWN HID++-meddelanden (som utlöser Solaar-regler men " -"annars ignoreras)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Kronans mjuka rullning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Ställ in kronans mjuka rullning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Avleda G Keys" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Få G keys att skicka GKEY HID++-aviseringar (som utlöser Solaar-regler men " -"som annars ignoreras)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "Kan också få M keys och MR key att skicka HID++-aviseringar" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "Rullningshjul spärrat" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " -"freespin." -msgstr "" -"Växla mushjulet mellan hastighetskontrollerad spärrning och alltid fri snurr." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Freespinning" -msgstr "Fri snurrning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Ratcheted" -msgstr "Spärrad" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "Rullningshjulets spärrhastighet" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"Använd mushjulets hastighet för att växla mellan spärrad och fri snurrning.\n" -"Mushjulet är alltid spärrat till 50." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Tangent-/knappåtgärder" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Ändra åtgärden för tangenten eller knappen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "Åsidosatt av avledning." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Ändring av viktiga åtgärder (som för vänster musknapp) kan resultera i ett " -"oanvändbart system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Tangent/knapp avledning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " -"Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" -"Få tangenten eller knappen att skicka HID++-aviseringar (vidarekopplade) " -"eller initiera musgester eller glidande DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Diverted" -msgstr "Avledd" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Musgester" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Regular" -msgstr "Regelbunden" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "Glidande DPI" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Känslighet (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Känslighetsväxling" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " -"or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"Växla den aktuella känsligheten och den ihågkomna känsligheten när knappen " -"eller knappen trycks ned.\n" -"Om det inte finns någon ihågkommen känslighet, kom ihåg bara den aktuella " -"känsligheten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 -msgid "Disable keys" -msgstr "Inaktivera tangenter" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Inaktivera specifika tangentbordstangenter." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 -#, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Inaktiverar tangenten %s." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 -msgid "Set OS" -msgstr "Ställ in OS" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Ändra tangenter för att matcha OS." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 -msgid "Change Host" -msgstr "Byt värd" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Byt anslutning till en annan värd" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Utför ett vänsterklick." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Single tap" -msgstr "Enkelt tryck" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Utför ett högerklick." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Enkel tryck med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Enkel tryck med tre fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Double tap" -msgstr "Dubbeltryck" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Utför ett dubbelklick." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Dubbeltryck med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Dubbeltryck med tre fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Dra objekt genom att dra fingret efter att ha dubbelklickat." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Tryck och dra" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Dra objekt genom att dra fingrarna efter att du dubbelklickat." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Tryck och dra med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Tryck och dra med tre fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" -"Inaktiverade tryck- och kantgester (motsvarar att trycka på Fn+vänsterklick)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Inaktivera tryck- och kantgester" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Bläddra med ett finger" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scrolls." -msgstr "Rullningar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Rulla med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Rulla horisontellt med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Rullar horisontellt." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Rulla vertikalt med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Rullar vertikalt." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Inverterar rullningsriktningen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Naturlig rullning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Aktiverar tumhjulet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Tumhjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Svep från den övre kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Svep från vänstra kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Svep från den högra kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Svep från den nedre kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Svep två fingrar från den vänstra kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Svep två fingrar från den högra kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Svep två fingrar från den nedre kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Svep två fingrar från den övre kanten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Nyp för att zooma ut; sprida för att zooma in." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zooma med två fingrar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Nyp för att zooma ut." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Sprid för att zooma in." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zooma med tre fingrar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zooma med två fingrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Pixelzon" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Ratiozon" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Scale factor" -msgstr "Skalfaktor" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Ställer in markörhastigheten." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Koordinaten längst till vänster." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Rullningshjul hög upplösning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Ställ in att ignorera om rullningen är onormalt snabb eller långsam" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Rullhjulsavledning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Få rullhjulet att skicka LOWRES_WHEEL HID++-aviseringar (som utlöser " + "Solaar-regler men som annars ignoreras)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Rullhjulets riktning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Invertera riktning för vertikal rullning med hjul." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Rullhjulsupplösning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Få rullhjulet att skicka HIRES_WHEEL HID++-aviseringar (som utlöser " + "Solaar-regler men som annars ignoreras)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Känslighet (pekarhastighet)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Hastighetsmultiplikator för mus (256 är normal multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom" -msgstr "Nedre" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Tumhjulsavledning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Få tumhjulet att skicka THUMB_WHEEL HID++-aviseringar (som utlöser " + "Solaar-regler men som annars ignoreras)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Tumhjulets riktning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Invertera tumhjulets rullningsriktning." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Inbyggda profiler" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Kan behöva inbyggda profiler inställda på Inaktivera för att vara " + "effektiva." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Avled kronhändelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Få kronan att skicka CROWN HID++-meddelanden (som utlöser Solaar-" + "regler men annars ignoreras)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Kronans mjuka rullning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Ställ in kronans mjuka rullning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Nedre koordinat." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Rullningshjul spärrat" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "Växla mushjulet mellan hastighetskontrollerad spärrning och alltid " + "fri snurr." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Freespinning" +msgstr "Fri snurrning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Spärrad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Rullningshjulets spärrhastighet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "Använd mushjulets hastighet för att växla mellan spärrad och fri " + "snurrning.\n" + "Mushjulet är alltid spärrat till 50." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Tangent-/knappåtgärder" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Ändra åtgärden för tangenten eller knappen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Åsidosatt av avledning." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width." -msgstr "Bredd." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Ändring av viktiga åtgärder (som för vänster musknapp) kan resultera " + "i ett oanvändbart system." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Tangent/knapp avledning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Få tangenten eller knappen att skicka HID++-aviseringar " + "(vidarekopplade) eller initiera musgester eller glidande DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Diverted" +msgstr "Avledd" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Musgester" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Regular" +msgstr "Regelbunden" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Glidande DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Känslighet (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Känslighetsväxling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "Växla den aktuella känsligheten och den ihågkomna känsligheten när " + "knappen eller knappen trycks ned.\n" + "Om det inte finns någon ihågkommen känslighet, kom ihåg bara den " + "aktuella känsligheten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +msgid "Disable keys" +msgstr "Inaktivera tangenter" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Inaktivera specifika tangentbordstangenter." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Inaktiverar tangenten %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 +msgid "Set OS" +msgstr "Ställ in OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height." -msgstr "Höjd." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Ändra tangenter för att matcha OS." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Markörhastighet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +msgid "Change Host" +msgstr "Byt värd" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Byt anslutning till en annan värd" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 -msgid "Gestures" -msgstr "Gester" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Utför ett vänsterklick." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Justera musens/pekplattans beteende." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Single tap" +msgstr "Enkelt tryck" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Avledning av gester" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Utför ett högerklick." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Avleda mus-/pekplattagester." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Enkel tryck med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Enkel tryck med tre fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Double tap" +msgstr "Dubbeltryck" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Utför ett dubbelklick." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Dubbeltryck med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Dubbeltryck med tre fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Dra objekt genom att dra fingret efter att ha dubbelklickat." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Tryck och dra" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Tryck och dra med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Dra objekt genom att dra fingrarna efter att du dubbelklickat." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Tryck och dra med tre fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Inaktivera tryck- och kantgester" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Inaktiverade tryck- och kantgester (motsvarar att trycka på " + "Fn+vänsterklick)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Bläddra med ett finger" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scrolls." +msgstr "Rullningar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Rulla med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Rulla horisontellt med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Rullar horisontellt." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Rulla vertikalt med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Rullar vertikalt." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Inverterar rullningsriktningen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Naturlig rullning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Aktiverar tumhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Tumhjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Svep från den övre kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Svep från vänstra kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Svep från den högra kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Svep från den nedre kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Svep två fingrar från den vänstra kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Svep två fingrar från den högra kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Svep två fingrar från den nedre kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Svep två fingrar från den övre kanten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Nyp för att zooma ut; sprida för att zooma in." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zooma med två fingrar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Nyp för att zooma ut." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Sprid för att zooma in." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zooma med tre fingrar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zooma med två fingrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Pixelzon" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 -msgid "Gesture params" -msgstr "Gestparametrar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Ratiozon" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Ändra numeriska parametrar för en mus/pekplatta." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skalfaktor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "M-Key LED:ar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Ställer in markörhastigheten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Styr M-Key LED:ar." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "Kan behöva omdirigera G Keys för att vara effektiva." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Koordinaten längst till vänster." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 -#, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Lyser upp tangenten %s." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom" +msgstr "Nedre" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "MR-Key LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Nedre koordinat." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Styr MR-Key LED." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Ihållande nyckel/knappkartläggning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width." +msgstr "Bredd." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Ändra kartläggningen för nyckeln eller knappen permanent." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "" -"Att ändra viktiga tangenter eller knappar (som för vänster musknapp) kan " -"resultera i ett oanvändbart system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height." +msgstr "Höjd." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 -msgid "Sidetone" -msgstr "Sidoton" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Markörhastighet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "Ställ in sidotonsnivå." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 -msgid "Equalizer" -msgstr "Utjämnare" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 +msgid "Gestures" +msgstr "Gester" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "Ställ in utjämningsnivåer." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Justera musens/pekplattans beteende." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Avledning av gester" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 -msgid "Power Management" -msgstr "Strömhantering" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Avleda mus-/pekplattagester." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "Stäng av på några minuter (0 för aldrig)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 +msgid "Gesture params" +msgstr "Gestparametrar" -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 -msgid "No paired devices." -msgstr "Inga parkopplade enheter." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Ändra numeriska parametrar för en mus/pekplatta." -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 -#, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s parkopplad enhet." -msgstr[1] "%(count)s parkopplade enheter." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "M-Key LED:ar" -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batteri: %(level)s" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Styr M-Key LED:ar." -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batteri: %(percent)d%%" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Kan behöva omdirigera G Keys för att vara effektiva." -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Belysning: %(level)s lux" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Lyser upp tangenten %s." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR-Key LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Styr MR-Key LED." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Ihållande nyckel/knappkartläggning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Ändra kartläggningen för nyckeln eller knappen permanent." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "Att ändra viktiga tangenter eller knappar (som för vänster musknapp) " + "kan resultera i ett oanvändbart system." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 +msgid "Sidetone" +msgstr "Sidoton" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Ställ in sidotonsnivå." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 +msgid "Equalizer" +msgstr "Utjämnare" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Ställ in utjämningsnivåer." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 +msgid "Power Management" +msgstr "Strömhantering" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Stäng av på några minuter (0 för aldrig)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "En annan Solaar-process körs redan så bara exponera dess fönster" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Hanterar Logitech-mottagare,\n" + "tangentbord, möss och surfplattor." + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Ytterligare programmering" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 +msgid "GUI design" +msgstr "Grafisk design av användargränssnitt" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 +msgid "Testing" +msgstr "Testning" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech-dokumentation" + +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "Bryt parkoppling" + +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/solaar/ui/common.py:35 +msgid "Permissions error" +msgstr "Behörighetsfel" + +#: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "Hittade en Logitech-mottagare eller enhet (%s), men hade inte " + "behörighet att öppna den." + +#: lib/solaar/ui/common.py:39 +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "Om du precis har installerat Solaar, försök att koppla bort " + "mottagaren eller enheten och sedan återansluta den." + +#: lib/solaar/ui/common.py:42 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Kan inte ansluta till enhet-fel" + +#: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Hittade en Logitech-mottagare eller enhet på %s, men stötte på ett " + "fel vid anslutning till den." + +#: lib/solaar/ui/common.py:46 +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "Försök att koppla bort enheten och sedan återansluta den eller " + "stänga av och sedan på den." + +#: lib/solaar/ui/common.py:49 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Kunde inte bryta parkoppling" + +#: lib/solaar/ui/common.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Behörighetsfel" +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan ytterligare detaljer." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " -"open it." -msgstr "" -"Hittade en Logitech-mottagare eller enhet (%s), men hade inte behörighet att " -"öppna den." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " -"and then reconnecting it." -msgstr "" -"Om du precis har installerat Solaar, försök att koppla bort mottagaren eller " -"enheten och sedan återansluta den." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Kan inte ansluta till enhet-fel" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 -#, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "" -"Hittade en Logitech-mottagare eller enhet på %s, men stötte på ett fel vid " -"anslutning till den." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " -"then on." -msgstr "" -"Försök att koppla bort enheten och sedan återansluta den eller stänga av och " -"sedan på den." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Kunde inte bryta parkoppling" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan ytterligare detaljer." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "En annan Solaar-process körs redan så bara exponera dess fönster" - -#: lib/solaar/ui/about.py:36 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Hanterar Logitech-mottagare,\n" -"tangentbord, möss och surfplattor." - -#: lib/solaar/ui/about.py:44 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Ytterligare programmering" - -#: lib/solaar/ui/about.py:45 -msgid "GUI design" -msgstr "Grafisk design av användargränssnitt" - -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Testing" -msgstr "Testning" - -#: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech-dokumentation" - -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Unpair" -msgstr "Bryt parkoppling" - -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Komplett - ENTER för att ändra" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Incomplete" -msgstr "Ofullständig" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Komplett - ENTER för att ändra" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Incomplete" +msgstr "Ofullständig" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d värde" -msgstr[1] "%d värden" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d värde" +msgstr[1] "%d värden" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Ändringar tillåtna" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Inga ändringar tillåtna" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignorera denna inställning" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "Fungerar" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Läs-/skrivoperationen misslyckades." + +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Inbyggda regler" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Användardefinierade regler" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Underregel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[tom]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Göra ändringarna permanenta?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Om du väljer Nej kommer ändringar att gå förlorade när Solaar stängs." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "Klistra in här" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "Klistra in ovan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "Klistra in nedan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Klistra in regeln här" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Klistra in regeln ovan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Klistra in regeln nedan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "Klistra in regel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Infoga här" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Infoga ovan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Infoga nedan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Infoga ny regel här" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Infoga ny regel ovan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Infoga ny regel nedan" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "Platta till" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "Eller" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "Och" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Ändringar tillåtna" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "Tillstånd" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Inga ändringar tillåtna" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "Funktion" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignorera denna inställning" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 -msgid "Working" -msgstr "Fungerar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "Process" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Läs-/skrivoperationen misslyckades." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "Musprocess" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Inbyggda regler" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifierare" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Användardefinierade regler" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "Tangent" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "KeyIsDown" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Underregel" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 -msgid "[empty]" -msgstr "[tom]" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar regelredigerare" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "Värd" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Göra ändringarna permanenta?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "Inställning" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "Testa" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "Testa bytes" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Om du väljer Nej kommer ändringar att gå förlorade när Solaar stängs." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Musgest" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 -msgid "Discard changes" -msgstr "Släng ändringar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "Knapptryckning" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 -msgid "Insert here" -msgstr "Infoga här" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Musrullning" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 -msgid "Insert above" -msgstr "Infoga ovan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklick" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert below" -msgstr "Infoga nedan" +msgid "Set" +msgstr "Ställ in" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Infoga ny regel här" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "Utför" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Infoga ny regel ovan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "Senare" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Infoga ny regel nedan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Infoga ny regel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 -msgid "Paste here" -msgstr "Klistra in här" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 -msgid "Paste above" -msgstr "Klistra in ovan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "Negera" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 -msgid "Paste below" -msgstr "Klistra in nedan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Wrap with" +msgstr "Omslut med" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Klistra in regeln här" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Klistra in regeln ovan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Klistra in regeln nedan" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 -msgid "Paste rule" -msgstr "Klistra in regel" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar regelredigerare" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Flatten" -msgstr "Platta till" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Släng ändringar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 -msgid "Or" -msgstr "Eller" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "And" -msgstr "Och" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 -msgid "Condition" -msgstr "Tillstånd" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 -msgid "Feature" -msgstr "Funktion" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 -msgid "Process" -msgstr "Process" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 -msgid "Mouse process" -msgstr "Musprocess" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifierare" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 -msgid "Key" -msgstr "Tangent" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "KeyIsDown" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Denna redigerare stöder inte den valda regelkomponenten ännu." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 -msgid "Host" -msgstr "Värd" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 -msgid "Setting" -msgstr "Inställning" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "Inte" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 -msgid "Test" -msgstr "Testa" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "Växla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 -msgid "Test bytes" -msgstr "Testa bytes" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "Sant" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Musgest" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "Falskt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Inställning som inte stöds" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 -msgid "Key press" -msgstr "Knapptryckning" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "Ursprungsenhet" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Musrullning" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Enheten är aktiv och dess inställningar kan ändras." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklick" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "Enhet som skapade det aktuella meddelandet." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 -msgid "Set" -msgstr "Ställ in" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "Namn på värddator." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 -msgid "Execute" -msgstr "Utför" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 -msgid "Later" -msgstr "Senare" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "Objekt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Infoga ny regel" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Ändra inställning på enheten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "Inställning på enheten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 -msgid "Negate" -msgstr "Negera" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: parkoppla ny enhet" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt-mottagare är endast kompatibla med Bolt-enheter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Tryck på en parkopplingstangent eller -knapp tills " + "parkopplingslampan blinkar snabbt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Unifying-mottagare är endast kompatibla med Unifying-enheter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Andra mottagare är endast kompatibla med ett fåtal enheter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av och sätt på den igen." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Enheten får inte parkopplas med en närliggande påslagen mottagare." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Denna mottagare har %d parkoppling kvar." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Denna mottagare har %d parkopplingar kvar." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Avbrytning vid detta tillfälle kommer inte att förbruka en " + "parkoppling." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Ange lösenkoden på %(name)s." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 -msgid "Wrap with" -msgstr "Omslut med" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Denna redigerare stöder inte den valda regelkomponenten ännu." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "Antal sekunder att fördröja." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 -msgid "Not" -msgstr "Inte" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "X11 aktiv process. Endast för användning i X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "X11 musprocess. Endast för användning i X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "MouseProcess" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Funktionsnamn för avisering som utlöser regelbearbetning." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "Rapportnummer för avisering som utlöser regelbearbetning." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Aktiva tangentbordsmodifierare. Inte alltid tillgängligt i Wayland." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Omdirigerad knapp eller knapp nedtryckt eller släppt.\n" -"Använd inställningarna för vidarekoppling av tangent/knapp och " -"vidarekoppling av G-knappar för att vidarekoppla nycklar och knappar." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "Tangent ner" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "Tangent upp" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Vidarekopplad nyckel eller knapp är för närvarande nere.\n" -"Använd inställningarna för vidarekoppling av tangent/knapp och " -"vidarekoppling av G-knappar för att vidarekoppla nycklar och knappar." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "Testvillkor för meddelande som utlöser regelbearbetning." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "börja (inklusive)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "slut (exklusivt)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "omfång" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "byte %(0)d till %(1)d, från %(2)d till %(3)d" +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Skriv %(passcode)s och tryck sedan på enter-tangenten." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "vänster" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "mask" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "höger" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "byte %(0)d till %(1)d, mask %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "" -"Bit- eller omfångstest på bytes i aviseringsmeddelande som utlöser " -"regelbearbetning." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "" -"Musgest med valfri initieringsknapp följt av noll eller fler musrörelser." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "Lägg till rörelse" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simulera ett ackorderat tangentklick eller tryck ner eller släpp.\n" -"I Wayland krävs skrivåtkomst till /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 -msgid "Add key" -msgstr "Lägg till tangent" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 -msgid "Click" -msgstr "Klick" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 -msgid "Depress" -msgstr "Tryck ned" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 -msgid "Release" -msgstr "Släppa" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simulera en musrullning.\n" -"I Wayland krävs skrivåtkomst till /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Simulera ett musklick.\n" -"I Wayland krävs skrivåtkomst till /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 -msgid "Count and Action" -msgstr "Antal och åtgärd" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Utför ett kommando med argument." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 -msgid "Add argument" -msgstr "Lägg till argument" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "Toggle" -msgstr "Växla" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "True" -msgstr "Sant" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 -msgid "False" -msgstr "Falskt" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Inställning som inte stöds" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 -msgid "Originating device" -msgstr "Ursprungsenhet" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "Enheten är aktiv och dess inställningar kan ändras." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "Enhet som skapade det aktuella meddelandet." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 -msgid "Name of host computer." -msgstr "Namn på värddator." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 -msgid "Item" -msgstr "Objekt" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Ändra inställning på enheten" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 -msgid "Setting on device" -msgstr "Inställning på enheten" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 -#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "offline" -msgstr "frånkopplad" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Tryck på %(code)s\n" + "och tryck sedan på vänster och höger knappar samtidigt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådlösa anslutningen är inte krypterad" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Hittade en ny enhet:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Parkoppling misslyckades" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Se till att din enhet är inom räckhåll och har tillräckligt laddat " + "batteri." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "En ny enhet upptäcktes, men den är inte kompatibel med denna " + "mottagare." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Fler parkopplade enheter än vad mottagaren kan stöda." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Inga ytterligare detaljer finns tillgängliga om felet." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simulera ett ackorderat tangentklick eller tryck ner eller släpp.\n" + "I Wayland krävs skrivåtkomst till /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "Lägg till tangent" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "Klick" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "Tryck ned" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "Släppa" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simulera en musrullning.\n" + "I Wayland krävs skrivåtkomst till /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simulera ett musklick.\n" + "I Wayland krävs skrivåtkomst till /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Count and Action" +msgstr "Antal och åtgärd" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Utför ett kommando med argument." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "Lägg till argument" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "X11 aktiv process. Endast för användning i X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 musprocess. Endast för användning i X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "MouseProcess" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Funktionsnamn för avisering som utlöser regelbearbetning." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Rapportnummer för avisering som utlöser regelbearbetning." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktiva tangentbordsmodifierare. Inte alltid tillgängligt i Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Omdirigerad knapp eller knapp nedtryckt eller släppt.\n" + "Använd inställningarna för vidarekoppling av tangent/knapp och " + "vidarekoppling av G-knappar för att vidarekoppla nycklar och knappar." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Tangent ner" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Tangent upp" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Vidarekopplad nyckel eller knapp är för närvarande nere.\n" + "Använd inställningarna för vidarekoppling av tangent/knapp och " + "vidarekoppling av G-knappar för att vidarekoppla nycklar och knappar." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Testvillkor för meddelande som utlöser regelbearbetning." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "börja (inklusive)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "slut (exklusivt)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "omfång" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: parkoppla ny enhet" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "byte %(0)d till %(1)d, från %(2)d till %(3)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "mask" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "byte %(0)d till %(1)d, mask %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Bit- eller omfångstest på bytes i aviseringsmeddelande som utlöser " + "regelbearbetning." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Musgest med valfri initieringsknapp följt av noll eller fler " + "musrörelser." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Lägg till rörelse" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 +msgid "No supported device found" +msgstr "Ingen enhet som stöds hittades" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Ange lösenkoden på %(name)s." +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Skriv %(passcode)s och tryck sedan på enter-tangenten." +msgid "Quit %s" +msgstr "Avsluta %s" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "left" -msgstr "vänster" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen mottagare" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "right" -msgstr "höger" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "frånkopplad" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 -#, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Tryck på %(code)s\n" -"och tryck sedan på vänster och höger knappar samtidigt." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Parkoppling misslyckades" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Se till att din enhet är inom räckhåll och har tillräckligt laddat batteri." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"En ny enhet upptäcktes, men den är inte kompatibel med denna mottagare." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Fler parkopplade enheter än vad mottagaren kan stöda." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Inga ytterligare detaljer finns tillgängliga om felet." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Hittade en ny enhet:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Den trådlösa anslutningen är inte krypterad" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "Unifying-mottagare är endast kompatibla med Unifying-enheter." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Bolt-mottagare är endast kompatibla med Bolt-enheter." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "Andra mottagare är endast kompatibla med ett fåtal enheter." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "Enheten får inte parkopplas med en närliggande påslagen mottagare." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "" -"Tryck på en parkopplingstangent eller -knapp tills parkopplingslampan " -"blinkar snabbt." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "Du kanske först måste stänga av enheten och slå på den igen." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Slå på enheten du vill parkoppla." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av och sätt på den igen." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Denna mottagare har %d parkoppling kvar." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Denna mottagare har %d parkopplingar kvar." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Avbrytning vid detta tillfälle kommer inte att förbruka en parkoppling." - -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 -msgid "No supported device found" -msgstr "Ingen enhet som stöds hittades" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 -#, python-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 -#, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Avsluta %s" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "Skannar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 -msgid "no receiver" -msgstr "ingen mottagare" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådlös anslutning" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 -msgid "no status" -msgstr "ingen status" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" -#: lib/solaar/ui/window.py:96 -msgid "Scanning" -msgstr "Skannar" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Visa tekniska detaljer" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "Parkoppla ny enhet" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådlös anslutning" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "Välj en enhet" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Regelredigerare" -#: lib/solaar/ui/window.py:170 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Visa tekniska detaljer" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" -#: lib/solaar/ui/window.py:186 -msgid "Pair new device" -msgstr "Parkoppla ny enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "USB-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Select a device" -msgstr "Välj en enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" -#: lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Regelredigerare" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådlös-PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "USB ID" -msgstr "USB-ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 -#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:545 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådlös-PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "Uppdateringshastighet" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "Enhets-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "Aviseringar" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "Ingen enhet parkopplad." -#: lib/solaar/ui/window.py:554 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Upp till %(max_count)s enhet kan parkopplas med denna " + "mottagare." +msgstr[1] "Upp till %(max_count)s enheter kan parkopplas med denna " + "mottagare." + +#: lib/solaar/ui/window.py:608 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Denna mottagare har %d parkoppling kvar." +msgstr[1] "Denna mottagare har %d parkopplingar kvar." + +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Batterispänning" + +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Spänning rapporterad av batteri" + +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "Batterinivå" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Ungefärlig nivå rapporterad av batteriet" + +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "nästa rapporterade " + +#: lib/solaar/ui/window.py:681 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " och nästa nivå som ska rapporteras." + +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "krypterad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan denna enheten och dess mottagare är " + "krypterad." + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "inte krypterad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och dess mottagare " + "är inte krypterad.\n" + "Detta är ett säkerhetsproblem för pekdon och ett stort " + "säkerhetsproblem för enheter för textinmatning." + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare" -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -msgid "Polling rate" -msgstr "Uppdateringshastighet" +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:565 -msgid "Unit ID" -msgstr "Enhets-ID" +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." -#: lib/solaar/ui/window.py:576 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr "parkopplade enheter." -#: lib/solaar/ui/window.py:577 -msgid "Notifications" -msgstr "Aviseringar" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" -#: lib/solaar/ui/window.py:621 -msgid "No device paired." -msgstr "Ingen enhet parkopplad." +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/window.py:628 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Upp till %(max_count)s enhet kan parkopplas med denna mottagare." -msgstr[1] "Upp till %(max_count)s enheter kan parkopplas med denna mottagare." +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 parkopplad enhet." + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Åtgärder" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Växla automatiskt mushjulet mellan spärr- och frispinn-" +#~ "läge.\n" +#~ "Mushjulet är alltid fritt vid 0 och låses alltid vid 50" -#: lib/solaar/ui/window.py:634 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Endast en enhet kan parkopplas ihop med denna mottagare." +#, python-format +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "Batteri: %(level)s" -#: lib/solaar/ui/window.py:638 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Denna mottagare har %d parkoppling kvar." -msgstr[1] "Denna mottagare har %d parkopplingar kvar." - -#: lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Batterispänning" - -#: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Spänning rapporterad av batteri" - -#: lib/solaar/ui/window.py:696 -msgid "Battery Level" -msgstr "Batterinivå" - -#: lib/solaar/ui/window.py:698 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Ungefärlig nivå rapporterad av batteriet" - -#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 -msgid "next reported " -msgstr "nästa rapporterade " - -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " och nästa nivå som ska rapporteras." - -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "last known" -msgstr "senast kända" - -#: lib/solaar/ui/window.py:724 -msgid "encrypted" -msgstr "krypterad" - -#: lib/solaar/ui/window.py:726 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Den trådlösa anslutningen mellan denna enheten och dess mottagare är " -"krypterad." - -#: lib/solaar/ui/window.py:728 -msgid "not encrypted" -msgstr "inte krypterad" - -#: lib/solaar/ui/window.py:732 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " -"for text-input devices." -msgstr "" -"Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och dess mottagare är inte " -"krypterad.\n" -"Detta är ett säkerhetsproblem för pekdon och ett stort säkerhetsproblem för " -"enheter för textinmatning." - -#: lib/solaar/ui/window.py:748 +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "Batteri: %(percent)d%%" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Antal" + +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "Avleda G Keys" + +#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +#~ msgstr "Stänger effektivt av tumrullning i Linux." + +#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +#~ msgstr "Stänger effektivt av rullning i Linux." + +#~ msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " +#~ "keyboard lighting" +#~ msgstr "Aktivera inbyggda profiler, som ofta styr rapporthastighet " +#~ "och tangentbordsbelysning" + +#~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" +#~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#~ msgstr "Mer information finns i Solaar-installationsanvisningarna\n" +#~ "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" + #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " +#~ "to open it." +#~ msgstr "En Logitech mottagare hittades (%s), fast saknar behörighet " +#~ "till att öppna den." + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Ny enhet har hittats" + +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "Frekvens för enhetsavfrågning, i millisekunder" + +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ rullning" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ thumrullning" -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr "parkopplade enheter." +#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +#~ msgstr "HID ++ -läge för horisontell rullning med tumhjulet." -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +#~ msgstr "HID++ läge för vertikal rullning med hjulet." -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Rullning med hög upplösning" -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 parkopplad enhet." +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Invertera hög hjulupplösning" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Åtgärder" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Invertera riktning för vertikal rullning med hög känslighet." -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "" -#~ "Växla automatiskt mushjulet mellan spärr- och frispinn-läge.\n" -#~ "Mushjulet är alltid fritt vid 0 och låses alltid vid 50" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Inverteringsläge med hög känslighet för vertikal rullning." -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Antal" +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "Om enheten redan är igång,\n" +#~ "stäng av den och sätt på den igen." -#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -#~ msgstr "Stänger effektivt av tumrullning i Linux." +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av og slå den på igen." -#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -#~ msgstr "Stänger effektivt av rullning i Linux." +#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " +#~ "and plugging it back in." +#~ msgstr "Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren " +#~ "och anslut den sedan igen." -#~ msgid "" -#~ "For more information see the Solaar installation directions\n" -#~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -#~ msgstr "" -#~ "Mer information finns i Solaar-installationsanvisningarna\n" -#~ "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Invertera tumrulleriktningen." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -#~ msgstr "" -#~ "En Logitech mottagare hittades (%s), fast saknar behörighet till att " -#~ "öppna den." - -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "Ny enhet har hittats" - -#~ msgid "HID++ Scrolling" -#~ msgstr "HID++ rullning" - -#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" -#~ msgstr "HID++ thumrullning" - -#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -#~ msgstr "HID ++ -läge för horisontell rullning med tumhjulet." - -#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -#~ msgstr "HID++ läge för vertikal rullning med hjulet." - -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Rullning med hög upplösning" - -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Invertera hög hjulupplösning" - -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -#~ msgstr "Invertera riktning för vertikal rullning med hög känslighet." - -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "Inverteringsläge med hög känslighet för vertikal rullning." - -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Om enheten redan är igång,\n" -#~ "stäng av den och sätt på den igen." +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "Belysning: %(level)s lux" + +#~ msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger " +#~ "Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Få G keys att skicka GKEY HID++-aviseringar (som utlöser " +#~ "Solaar-regler men som annars ignoreras)." + +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "Kan också få M keys och MR key att skicka HID++-aviseringar" + +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "Ingen Logitech mottagare hittades" + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Inga enheter parkopplade" + +#~ msgid "Number of seconds to delay." +#~ msgstr "Antal sekunder att fördröja." + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "Endast en enhet kan parkopplas ihop med denna mottagare." + +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "Uppdateringsfrekvens (ms)" + +#~ msgid "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "Visar status för enheter kopplade till\n" +#~ "din trådlösa Logitech mottagare." + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Mjuk rullning" -#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -#~ msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av og slå den på igen." +#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +#~ msgstr "Solaar beror på en udev-fil som inte finns" -#~ msgid "" -#~ "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging " -#~ "it back in." -#~ msgstr "" -#~ "Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och anslut den " -#~ "sedan igen." +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)." -#~ msgid "Invert thumb scroll direction." -#~ msgstr "Invertera tumrulleriktningen." +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Mottagaren kopplades ur." -#~ msgid "No Logitech receiver found" -#~ msgstr "Ingen Logitech mottagare hittades" +#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " +#~ "not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " +#~ "(keyboards, numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +#~ "within range." +#~ msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och " +#~ "mottagaren är okrypterad\n" +#~ "\n" +#~ "För pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort " +#~ "säkerhetsproblem.\n" +#~ "\n" +#~ "Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna " +#~ "säkerhetsbrist\n" +#~ "allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas upp av tredje " +#~ "part som\n" +#~ "befinner sig inom enhetens räckhåll." -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Inga enheter parkopplade" +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Invertera tumrullningen" -#~ msgid "" -#~ "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "" -#~ "Visar status för enheter kopplade till\n" -#~ "din trådlösa Logitech mottagare." +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "Slå på eller stäng av belysningen på tangentbordet." -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "Mjuk rullning" +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Slå på enheten du vill parkoppla." -#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -#~ msgstr "Solaar beror på en udev-fil som inte finns" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB-id" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)." +#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +#~ msgstr "Oväntat enhetsnummer (%s) i meddelandet %s." -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "Mottagaren kopplades ur." +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" -#~ msgid "" -#~ "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -#~ "security issue.\n" -#~ "\n" -#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -#~ "numpads),\n" -#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -#~ "range." -#~ msgstr "" -#~ "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är " -#~ "okrypterad\n" -#~ "\n" -#~ "För pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort " -#~ "säkerhetsproblem.\n" -#~ "\n" -#~ "Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna " -#~ "säkerhetsbrist\n" -#~ "allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas upp av tredje part " -#~ "som\n" -#~ "befinner sig inom enhetens räckhåll." +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Hjulupplösning" -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "Du kanske först måste stänga av enheten och slå på den igen." -#~ msgid "Thumb Scroll Invert" -#~ msgstr "Invertera tumrullningen" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "inaktiverat" -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "USB-id" +#~ msgid "height" +#~ msgstr "höjd" -#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -#~ msgstr "Oväntat enhetsnummer (%s) i meddelandet %s." +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "senast kända" -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" -#~ msgid "Wheel Resolution" -#~ msgstr "Hjulupplösning" +#~ msgid "next " +#~ msgstr "nästa " -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "inaktiverat" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" -#~ msgid "height" -#~ msgstr "höjd" - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" - -#~ msgid "next " -#~ msgstr "nästa " - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "aktiverat" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "aktiverat" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "parkoppla ny enhet" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "parkoppla ny enhet" -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "parkopplade enheter" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "parkopplade enheter" -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "parkopplingslåset är " +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "parkopplingslåset är " -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "okänd" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "okänd" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "bredd" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "bredd" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 209c5c1025..9b63c22b5b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,2233 +4,2206 @@ # Automatically generated, 2014. # ZH , 2014. # Rongrong , 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-01 13:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 16:23+0800\n" -"Last-Translator: iskandarma \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Language: zh_CN\n" -"X-Source-Language: C\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Bolt 接收器" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "优联接收器" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 lib/logitech_receiver/base_usb.py:80 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:93 lib/logitech_receiver/base_usb.py:106 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:119 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "微型接收器" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:40+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2024-07-01 16:23+0800\n" + "Last-Translator: iskandarma \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: zh_CN\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Language: zh_CN\n" + "X-Source-Language: C\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Bolt 接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "优联接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "微型接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Lightspeed 接收器" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Lightspeed 接收器" +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "EX100 接收器 (27MHz)" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:141 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "EX100 接收器 (27MHz)" - -#: lib/logitech_receiver/common.py:610 +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "电池: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "电池: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/common.py:613 +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "电池: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "电池: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:921 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:283 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:922 -msgid "Static" -msgstr "静态" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "静态" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:923 -msgid "Pulse" -msgstr "脉冲" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "脉冲" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:924 -msgid "Cycle" -msgstr "循环" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "循环" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:925 -msgid "Boot" -msgstr "启动" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "启动" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:926 -msgid "Demo" -msgstr "演示" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "演示" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:927 -msgid "Breathe" -msgstr "呼吸" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "呼吸" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:928 -msgid "Ripple" -msgstr "涟漪" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "涟漪" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:929 -msgid "Decomposition" -msgstr "分解" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "分解" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:930 -msgid "Signature1" -msgstr "签名1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "签名1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:931 -msgid "Signature2" -msgstr "签名2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "签名2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:932 -msgid "CycleS" -msgstr "饱和度循环" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "饱和度循环" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:996 -msgid "Unknown Location" -msgstr "未知位置" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 +msgid "Unknown Location" +msgstr "未知位置" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:997 -msgid "Primary" -msgstr "主要" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "主要" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:998 -msgid "Logo" -msgstr "标志" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "标志" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:999 -msgid "Left Side" -msgstr "左侧" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 +msgid "Left Side" +msgstr "左侧" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1000 -msgid "Right Side" -msgstr "右侧" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 +msgid "Right Side" +msgstr "右侧" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1001 -msgid "Combined" -msgstr "合并" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "合并" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1002 -msgid "Primary 1" -msgstr "主要 1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "主要 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1003 -msgid "Primary 2" -msgstr "主要 2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "主要 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1004 -msgid "Primary 3" -msgstr "主要 3" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "主要 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1005 -msgid "Primary 4" -msgstr "主要 4" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "主要 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1006 -msgid "Primary 5" -msgstr "主要 5" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "主要 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1007 -msgid "Primary 6" -msgstr "主要6" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "主要6" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 -msgid "empty" -msgstr "空" +msgid "empty" +msgstr "空" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 -msgid "critical" -msgstr "极低" +msgid "critical" +msgstr "极低" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "low" -msgstr "低" +msgid "low" +msgstr "低" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "average" -msgstr "平均" +msgid "average" +msgstr "平均" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "good" -msgstr "良好" +msgid "good" +msgstr "良好" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "full" -msgstr "全满" +msgid "full" +msgstr "全满" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "discharging" -msgstr "放电中" +msgid "discharging" +msgstr "放电中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 -msgid "recharging" -msgstr "充电中" +msgid "recharging" +msgstr "充电中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 -msgid "charging" -msgstr "正充电" +msgid "charging" +msgstr "正充电" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "not charging" -msgstr "未在充电" +msgid "not charging" +msgstr "未在充电" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "almost full" -msgstr "接近全满" +msgid "almost full" +msgstr "接近全满" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "charged" -msgstr "已充满" +msgid "charged" +msgstr "已充满" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "slow recharge" -msgstr "慢速充电" +msgid "slow recharge" +msgstr "慢速充电" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "电池无效" +msgid "invalid battery" +msgstr "电池无效" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "thermal error" -msgstr "温度异常" +msgid "thermal error" +msgstr "温度异常" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "error" -msgstr "异常" +msgid "error" +msgstr "异常" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "standard" -msgstr "标准" +msgid "standard" +msgstr "标准" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "fast" -msgstr "快速" +msgid "fast" +msgstr "快速" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "slow" -msgstr "慢速" +msgid "slow" +msgstr "慢速" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "device timeout" -msgstr "设备超时" +msgid "device timeout" +msgstr "设备超时" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "device not supported" -msgstr "不支持的设备" +msgid "device not supported" +msgstr "不支持的设备" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "too many devices" -msgstr "设备数量太多" +msgid "too many devices" +msgstr "设备数量太多" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "sequence timeout" -msgstr "序列超时" +msgid "sequence timeout" +msgstr "序列超时" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "Firmware" -msgstr "固件" +msgid "Firmware" +msgstr "固件" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "Bootloader" -msgstr "启动器" +msgid "Bootloader" +msgstr "启动器" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "Other" -msgstr "其他" +msgid "Other" +msgstr "其他" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 -msgid "Left Button" -msgstr "左键" +msgid "Left Button" +msgstr "左键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Right Button" -msgstr "右键" +msgid "Right Button" +msgstr "右键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Back Button" -msgstr "返回键" +msgid "Back Button" +msgstr "返回键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Forward Button" -msgstr "前进键" +msgid "Forward Button" +msgstr "前进键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "鼠标手势按钮" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "鼠标手势按钮" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Smart Shift" -msgstr "SmartShift" +msgid "Smart Shift" +msgstr "SmartShift" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "DPI Switch" -msgstr "DPI 切换" +msgid "DPI Switch" +msgstr "DPI 切换" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Left Tilt" -msgstr "滚轮向左倾斜" +msgid "Left Tilt" +msgstr "滚轮向左倾斜" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Right Tilt" -msgstr "滚轮向右倾斜" +msgid "Right Tilt" +msgstr "滚轮向右倾斜" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Left Click" -msgstr "左击" +msgid "Left Click" +msgstr "左击" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Right Click" -msgstr "右击" +msgid "Right Click" +msgstr "右击" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "鼠标中键" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "鼠标中键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "鼠标返回键" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "鼠标返回键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "鼠标前进键" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "鼠标前进键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "手势按钮导航" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "手势按钮导航" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "鼠标向左滚动键" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "鼠标向左滚动键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "鼠标向右滚动键" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "鼠标向右滚动键" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "pressed" -msgstr "按下" +msgid "pressed" +msgstr "按下" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "released" -msgstr "释放" +msgid "released" +msgstr "释放" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "配对锁已关闭" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "配对锁已关闭" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "配对锁已打开" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "配对锁已打开" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "发现锁已关闭" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "发现锁已关闭" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "发现锁已打开" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "发现锁已打开" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:210 lib/solaar/listener.py:238 -msgid "connected" -msgstr "已连接" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "已连接" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:210 lib/solaar/listener.py:238 -msgid "disconnected" -msgstr "已断开" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "已断开" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:236 -msgid "unpaired" -msgstr "未配对" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "未配对" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:283 -msgid "powered on" -msgstr "已上电" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "已上电" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:371 -msgid "No paired devices." -msgstr "无已配对设备。" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "无已配对设备。" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:373 lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s 个已配对设备。" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:611 -msgid "register" -msgstr "注册" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:625 lib/logitech_receiver/settings.py:651 -msgid "feature" -msgstr "特性" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "互换 Fx 键功能" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"若开启,F1 到 F12 键会激活特殊功能,\n" -"使用标准功能请同时按住 FN 键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"若关闭,F1 到 F12 键会激活标准功能,\n" -"使用特殊功能请同时按住 FN 键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Hand Detection" -msgstr "手掌识别" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "手掌置于键盘上方时开启照明。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "滚轮平滑滚动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:394 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "滚轮高分辨率滚动模式。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "侧向滚轮" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s 个已配对设备。" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "注册" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "特性" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "互换 Fx 键功能" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "若开启,F1 到 F12 键会激活特殊功能,\n" + "使用标准功能请同时按住 FN 键。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "若关闭,F1 到 F12 键会激活标准功能,\n" + "使用特殊功能请同时按住 FN 键。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 +msgid "Hand Detection" +msgstr "手掌识别" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "手掌置于键盘上方时开启照明。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"若禁用,按下滚轮侧边将发送自定义按钮事件\n" -"而不是标准侧向滚动事件。" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "滚轮平滑滚动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "灵敏度 (DPI - 旧款鼠标)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "滚轮高分辨率滚动模式。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:955 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "鼠标移动灵敏度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "侧向滚轮" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -msgid "Backlight Timed" -msgstr "定时背光" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "若禁用,按下滚轮侧边将发送自定义按钮事件\n" + "而不是标准侧向滚动事件。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "灵敏度 (DPI - 旧款鼠标)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "鼠标移动灵敏度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "定时背光" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "为键盘设置背光时间。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Backlight" +msgstr "背光" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "键盘亮度等级。仅在手动模式下可用" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:241 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "为键盘设置背光时间。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:252 -msgid "Backlight" -msgstr "背光" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 +msgid "Manual" +msgstr "手动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:253 -msgid "" -"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " -"mode." -msgstr "键盘亮度等级。仅在手动模式下可用" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:285 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Backlight Level" +msgstr "背光等级" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:287 -msgid "Manual" -msgstr "手动" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "手动模式下的键盘亮度等级" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "手离开键盘后背光关闭的延迟" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 -msgid "Backlight Level" -msgstr "背光等级" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "手离开键盘后,背光渐灭的延迟秒数" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 -msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." -msgstr "手动模式下的键盘亮度等级" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "手靠近键盘后背光亮起的延迟" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:353 -msgid "Backlight Delay Hands Out" -msgstr "手离开键盘后背光关闭的延迟" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "手靠近键盘后,背光亮起的延迟秒数" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:354 -msgid "" -"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." -msgstr "手离开键盘后,背光渐灭的延迟秒数" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "外接电源时的背光延迟" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:362 -msgid "Backlight Delay Hands In" -msgstr "手靠近键盘后背光亮起的延迟" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "外接电源时背光渐灭的延迟秒数" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." -msgstr "手靠近键盘后,背光亮起的延迟秒数" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "背光(秒)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:371 -msgid "Backlight Delay Powered" -msgstr "外接电源时的背光延迟" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "滚轮高分辨率" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." -msgstr "外接电源时背光渐灭的延迟秒数" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:380 -msgid "Backlight (Seconds)" -msgstr "背光(秒)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:392 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "滚轮高分辨率" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:425 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "如果滚动异常地快或慢,请设置为忽略" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "滚轮重定义" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使滚轮发送 LOWRES_WHEEL (低精度滚轮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "滚轮方向" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "如果滚动异常地快或慢,请设置为忽略" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "反转滚轮的垂直滚动方向。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "滚轮重定义" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "滚轮分辨率" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使滚轮发送 LOWRES_WHEEL (低精度滚轮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被" + "触发)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使滚轮发送 HIRES_WHEEL (高精度滚轮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "滚轮方向" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "反转滚轮的垂直滚动方向。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "灵敏度 (指针速度)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "滚轮分辨率" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "鼠标速度倍率 (256 为常规倍率)。" +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使滚轮发送 HIRES_WHEEL (高精度滚轮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被" + "触发)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "拇指滚轮重定义" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "灵敏度 (指针速度)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:458 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使拇指滚轮发送 THUMB_WHEEL (拇指滚轮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "鼠标速度倍率 (256 为常规倍率)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:467 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "拇指滚轮方向" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "拇指滚轮重定义" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "反转拇指滚轮的滚动方向。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:488 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "板载预设" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:489 -msgid "" -"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " -"button actions" -msgstr "启用板载预设,用于控制回报率、灵敏度及按键功能" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:533 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:566 -msgid "Report Rate" -msgstr "回报率" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:535 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:568 -msgid "Frequency of device movement reports" -msgstr "设备移动事件的回报频率" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:535 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:568 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1357 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1388 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "可能需要禁用板载预设才能生效。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:596 -msgid "Divert crown events" -msgstr "重定义旋钮事件" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:597 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "使旋钮发送 CROWN (旋钮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:605 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "旋钮平滑旋动" +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使拇指滚轮发送 THUMB_WHEEL (拇指滚轮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则" + "被触发)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "拇指滚轮方向" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "反转拇指滚轮的滚动方向。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "板载预设" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "启用板载预设,用于控制回报率、灵敏度及按键功能" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +msgid "Report Rate" +msgstr "回报率" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "设备移动事件的回报频率" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "可能需要禁用板载预设才能生效。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "设置旋钮的平滑旋动" +msgid "Divert crown events" +msgstr "重定义旋钮事件" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 -msgid "Divert G and M Keys" -msgstr "转换G键及M键" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使旋钮发送 CROWN (旋钮) HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 -msgid "" -"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "G键及M键将发送 HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:629 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "滚轮棘轮" +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "旋钮平滑旋动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " -"freespin." -msgstr "在滚速响应式棘轮及平滑滚动模式间切换" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "设置旋钮的平滑旋动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:632 -msgid "Freespinning" -msgstr "平滑滚动" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "转换G键及M键" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:632 -msgid "Ratcheted" -msgstr "棘轮式" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "G键及M键将发送 HID++ 报告(如有Solaar规则,则被触发)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "滚轮棘轮速度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"根据鼠标滚轮速度,在棘轮模式和平滑滚动模式间切换。\n" -"50时将始终处于棘轮模式。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:690 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "按键/按钮行为" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:692 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "更改按键或按钮的行为。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:694 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "会被重定义配置覆盖。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:696 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "更改关键行为 (如鼠标左键) 可能会导致无法操作。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:862 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "按键/按钮重定义" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:863 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " -"Gestures or Sliding DPI" -msgstr "使按键或按钮发送 HID++ (重定义)报告 、触发鼠标手势或滑动调节 DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:867 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 -msgid "Diverted" -msgstr "重定义" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:867 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "鼠标手势" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:867 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 -msgid "Regular" -msgstr "常规" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:866 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "滑动调节 DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:954 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "灵敏度 (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1059 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "灵敏度切换" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1061 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " -"or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"切换当前灵敏度,并记忆按键或按钮按下时的灵敏度。\n" -"如果没有已记忆的灵敏度,就只会记忆当前灵敏度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1065 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096 -msgid "Disable keys" -msgstr "禁用按键" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "禁用特定的键盘按键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1100 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "滚轮棘轮" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "在滚速响应式棘轮及平滑滚动模式间切换" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Freespinning" +msgstr "平滑滚动" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Ratcheted" +msgstr "棘轮式" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "滚轮棘轮速度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "根据鼠标滚轮速度,在棘轮模式和平滑滚动模式间切换。\n" + "50时将始终处于棘轮模式。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "按键/按钮行为" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "更改按键或按钮的行为。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "会被重定义配置覆盖。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "更改关键行为 (如鼠标左键) 可能会导致无法操作。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "按键/按钮重定义" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "使按键或按钮发送 HID++ (重定义)报告 、触发鼠标手势或滑动调节 DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Diverted" +msgstr "重定义" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "鼠标手势" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Regular" +msgstr "常规" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "滑动调节 DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "灵敏度 (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "灵敏度切换" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "切换当前灵敏度,并记忆按键或按钮按下时的灵敏度。\n" + "如果没有已记忆的灵敏度,就只会记忆当前灵敏度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Off" +msgstr "关" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +msgid "Disable keys" +msgstr "禁用按键" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "禁用特定的键盘按键。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "禁用 %s 按键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1170 -msgid "Set OS" -msgstr "设置操作系统" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1114 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1171 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "改变键位以匹配操作系统。" +msgid "Disables the %s key." +msgstr "禁用 %s 按键。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 -msgid "Change Host" -msgstr "切换主机" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 +msgid "Set OS" +msgstr "设置操作系统" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "切换连接的主机" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1208 -msgid "Performs a left click." -msgstr "单击鼠标左键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1208 -msgid "Single tap" -msgstr "单指点击" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "改变键位以匹配操作系统。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 -msgid "Performs a right click." -msgstr "单击鼠标右键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "双指点击" +msgid "Change Host" +msgstr "切换主机" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "三指点击" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214 -msgid "Double tap" -msgstr "单指双击" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214 -msgid "Performs a double click." -msgstr "双击。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "双指双击" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "三指双击" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1219 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "单指双击后移动手指来拖动项目。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1219 -msgid "Tap and drag" -msgstr "触摸并拖动" +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "切换连接的主机" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "双指触摸并拖动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "多指双击后移动手指来拖动项目。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1224 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "三指触摸并拖动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1227 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "禁用触摸和边缘手势" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1228 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "禁用触摸和边缘手势 (等价于按下 Fn+左键单击)。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "单指滚动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 -msgid "Scrolls." -msgstr "滚动。" +msgid "Performs a left click." +msgstr "单击鼠标左键。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "双指滚动" +msgid "Single tap" +msgstr "单指点击" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "双指水平滚动" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Performs a right click." +msgstr "单击鼠标右键。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "水平滚动。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "双指点击" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1233 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "双指垂直滚动" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "三指点击" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1233 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "垂直滚动。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Double tap" +msgstr "单指双击" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "反转滚动方向。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Performs a double click." +msgstr "双击。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "自然滚动" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "双指双击" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "启用拇指滚轮。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "三指双击" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "拇指滚轮" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "单指双击后移动手指来拖动项目。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Tap and drag" +msgstr "触摸并拖动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1251 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "从顶部边缘滑动" +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "双指触摸并拖动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "从左侧边缘滑动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "从右侧边缘滑动" +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "多指双击后移动手指来拖动项目。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "从底部边缘滑动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "从左侧边缘双指滑动" +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "三指触摸并拖动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "从右侧边缘双指滑动" +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "禁用触摸和边缘手势" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "从底部边缘双指滑动" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "从顶部边缘双指滑动" +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "禁用触摸和边缘手势 (等价于按下 Fn+左键单击)。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "通过捏合手指缩小;伸展手指以放大。" +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "单指滚动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "双指缩放。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scrolls." +msgstr "滚动。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "捏合手指以缩小。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "双指滚动" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "双指水平滚动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "伸展手指以放大。" +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "水平滚动。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "三指缩放。" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "双指垂直滚动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "双指缩放" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "垂直滚动。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "反转滚动方向。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "自然滚动" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "启用拇指滚轮。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "拇指滚轮" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "从顶部边缘滑动" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "从左侧边缘滑动" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "从右侧边缘滑动" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "从底部边缘滑动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 -msgid "Pixel zone" -msgstr "像素区" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "从左侧边缘双指滑动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 -msgid "Ratio zone" -msgstr "比例区" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "从右侧边缘双指滑动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 -msgid "Scale factor" -msgstr "缩放比例" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "从底部边缘双指滑动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "设置指针速度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "从顶部边缘双指滑动" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 -msgid "Left" -msgstr "左侧" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "通过捏合手指缩小;伸展手指以放大。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "最左坐标。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "双指缩放。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 -msgid "Bottom" -msgstr "底部" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "捏合手指以缩小。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "伸展手指以放大。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "底部坐标。" +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "三指缩放。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 -msgid "Width" -msgstr "宽度" +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "双指缩放" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 -msgid "Width." -msgstr "宽度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 +msgid "Pixel zone" +msgstr "像素区" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 -msgid "Height" -msgstr "高度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 +msgid "Ratio zone" +msgstr "比例区" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 -msgid "Height." -msgstr "高度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Scale factor" +msgstr "缩放比例" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288 -msgid "Cursor speed." -msgstr "指针速度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "设置指针速度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288 -msgid "Scale" -msgstr "比例" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left" +msgstr "左侧" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 -msgid "Gestures" -msgstr "手势" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "最左坐标。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "调整鼠标或触摸板的行为。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "手势重定义" +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "底部坐标。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "重定义鼠标或触摸板手势。" +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width." +msgstr "宽度。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height." +msgstr "高度。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Cursor speed." +msgstr "指针速度。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Scale" +msgstr "比例" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 +msgid "Gestures" +msgstr "手势" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "调整鼠标或触摸板的行为。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1328 -msgid "Gesture params" -msgstr "手势参数" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "手势重定义" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1329 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "更改鼠标或触摸板的数值参数。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "重定义鼠标或触摸板手势。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1353 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "M 键 LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 +msgid "Gesture params" +msgstr "手势参数" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "控制 M 键的 LED。" +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "更改鼠标或触摸板的数值参数。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1359 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1390 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "可能需要开启 G 键重定义。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "M 键 LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1365 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "控制 M 键的 LED。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "可能需要开启 G 键重定义。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 #, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "点亮 %s 按键。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1384 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "MR 键 LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1386 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "控制 MR 键的 LED。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1407 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "持久化按键/按钮映射" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1409 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "永久更改按键或按钮的映射。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1411 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "更改重要的按键或按钮 (如鼠标左键) 可以导致系统无法使用。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1468 -msgid "Sidetone" -msgstr "侧音 (麦克风回馈)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1469 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "设置侧音水平。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1478 -msgid "Equalizer" -msgstr "均衡器" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1479 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "设置均衡器水平。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 -msgid "Hz" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1507 -msgid "Power Management" -msgstr "电源管理" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1508 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "分钟后关机(0为不关机)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1519 -msgid "Brightness Control" -msgstr "亮度控制" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1520 -msgid "Control overall brightness" -msgstr "全局亮度控制" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1563 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1617 -msgid "LED Control" -msgstr "LED控制" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1564 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1618 -msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" -msgstr "在设备和Solaar间切换LED区域控制" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1579 +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "点亮 %s 按键。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR 键 LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "控制 MR 键的 LED。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "持久化按键/按钮映射" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "永久更改按键或按钮的映射。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "更改重要的按键或按钮 (如鼠标左键) 可以导致系统无法使用。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 +msgid "Sidetone" +msgstr "侧音 (麦克风回馈)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "设置侧音水平。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 +msgid "Equalizer" +msgstr "均衡器" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "设置均衡器水平。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 +msgid "Power Management" +msgstr "电源管理" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "分钟后关机(0为不关机)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "亮度控制" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "全局亮度控制" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "LED控制" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "在设备和Solaar间切换LED区域控制" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "LED区域效果" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "设置并启用LED控制到Solaar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "设置LED区域效果" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "周期" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "强度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "渐变" + #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 -msgid "LED Zone Effects" -msgstr "LED区域效果" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1580 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1629 -msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." -msgstr "设置并启用LED控制到Solaar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1580 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1629 -msgid "Set effect for LED Zone" -msgstr "设置LED区域效果" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1583 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1584 -msgid "Period" -msgstr "周期" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 -msgid "Intensity" -msgstr "强度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 -msgid "Ramp" -msgstr "渐变" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 -msgid "LEDs" -msgstr "LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1639 -msgid "Per-key Lighting" -msgstr "按键独立灯光" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1640 -msgid "Control per-key lighting." -msgstr "设置按键独立灯光" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "另一个 Solaar 进程正在运行,已唤醒窗口" - -#: lib/solaar/ui/about.py:34 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"管理罗技接收器、\n" -"键盘、鼠标和平板电脑。" - -#: lib/solaar/ui/about.py:43 -msgid "Additional Programming" -msgstr "协作研发" - -#: lib/solaar/ui/about.py:44 -msgid "GUI design" -msgstr "界面设计" - -#: lib/solaar/ui/about.py:46 -msgid "Testing" -msgstr "软件测试" - -#: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "罗技文档" +msgid "LEDs" +msgstr "LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "按键独立灯光" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "设置按键独立灯光" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "另一个 Solaar 进程正在运行,已唤醒窗口" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "管理罗技接收器、\n" + "键盘、鼠标和平板电脑。" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "Additional Programming" +msgstr "协作研发" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 +msgid "GUI design" +msgstr "界面设计" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 +msgid "Testing" +msgstr "软件测试" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "罗技文档" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 -#: lib/solaar/ui/window.py:189 -msgid "Unpair" -msgstr "取消配对" +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "取消配对" -#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: lib/solaar/ui/common.py:35 -msgid "Permissions error" -msgstr "权限错误" +msgid "Permissions error" +msgstr "权限错误" #: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " -"open it." -msgstr "发现罗技接收器或设备(%s),但无访问权限" +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "发现罗技接收器或设备(%s),但无访问权限" #: lib/solaar/ui/common.py:39 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " -"and then reconnecting it." -msgstr "若您是刚安装Solaar,请插拔一下罗技接收器或设备" +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "若您是刚安装Solaar,请插拔一下罗技接收器或设备" #: lib/solaar/ui/common.py:42 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "错误: 无法连接到设备" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "错误: 无法连接到设备" #: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "已在 %s 上发现 1 个罗技接收器或设备,但连接时发生错误。" +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "已在 %s 上发现 1 个罗技接收器或设备,但连接时发生错误。" #: lib/solaar/ui/common.py:46 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " -"then on." -msgstr "请尝试插拔设备,或关闭后重新打开设备" +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "请尝试插拔设备,或关闭后重新打开设备" #: lib/solaar/ui/common.py:49 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "取消配对失败" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "取消配对失败" #: lib/solaar/ui/common.py:51 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配对失败。" +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配对失败。" -#: lib/solaar/ui/common.py:53 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "接收器出现错误,无详细信息。" +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "接收器出现错误,无详细信息。" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "完成 - 按下 ENTER 键以进行更改" +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "完成 - 按下 ENTER 键以进行更改" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Incomplete" -msgstr "未完成" +msgid "Incomplete" +msgstr "未完成" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d 个值" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:603 -msgid "Changes allowed" -msgstr "允许更改" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:604 -msgid "No changes allowed" -msgstr "不允许更改" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d 个值" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 +msgid "Changes allowed" +msgstr "允许更改" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "不允许更改" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "忽略此设置" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "工作中" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "读写操作失败。" + +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "未定原因" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "内置规则" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "User-defined rules" +msgstr "自定义规则" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "规则" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:605 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "忽略此设置" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "子规则" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[空]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "永久应用更改?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "如果选择否,改动会在 Solaar 关闭后丢失。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "在此处粘贴" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "在上方粘贴" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "在下方粘贴" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "在此处粘贴规则" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:649 -msgid "Working" -msgstr "工作中" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "在上方粘贴规则" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:652 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "读写操作失败。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "在下方粘贴规则" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "Built-in rules" -msgstr "内置规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "粘贴规则" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "User-defined rules" -msgstr "自定义规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1033 -msgid "Rule" -msgstr "规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "在上方插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 -msgid "Sub-rule" -msgstr "子规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "在下方插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 -msgid "[empty]" -msgstr "[空]" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "新建规则" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "永久应用更改?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "在上方添加规则" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:99 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "在下方添加规则" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:101 -msgid "No" -msgstr "否" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "展平" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:106 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "如果选择否,改动会在 Solaar 关闭后丢失。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:167 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar 规则编辑器" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "或" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "且" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "特性" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "回报" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "焦点所在进程" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "光标所在进程" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "修饰键" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "按键" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "按键已按下" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "活跃设备" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "设备" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:260 -msgid "Save changes" -msgstr "保存更改" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "主机" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:265 -msgid "Discard changes" -msgstr "放弃更改" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "设置" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:404 -msgid "Insert here" -msgstr "插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "测试" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:406 -msgid "Insert above" -msgstr "在上方插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "字节检测" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:408 -msgid "Insert below" -msgstr "在下方插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "鼠标手势" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:414 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "新建规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "操作" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:416 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "在上方添加规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "按下按键" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:418 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "在下方添加规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "移动鼠标" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:463 -msgid "Paste here" -msgstr "在此处粘贴" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "鼠标点击" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:465 -msgid "Paste above" -msgstr "在上方粘贴" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +msgid "Set" +msgstr "更改设置" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 -msgid "Paste below" -msgstr "在下方粘贴" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "执行程序" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "延迟" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "插入新规则" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "取反" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 -msgid "Paste rule here" -msgstr "在此处粘贴规则" +msgid "Wrap with" +msgstr "以…包裹" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 -msgid "Paste rule above" -msgstr "在上方粘贴规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar 规则编辑器" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "保存更改" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "放弃更改" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 -msgid "Paste rule below" -msgstr "在下方粘贴规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "此编辑器尚未支持所选的规则组件。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:481 -msgid "Paste rule" -msgstr "粘贴规则" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "延迟秒数。0到1之间的延迟将通过高精度实现" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 -msgid "Flatten" -msgstr "展平" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "非" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:543 -msgid "Insert" -msgstr "插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "切换" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:674 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1065 -msgid "Or" -msgstr "或" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:547 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1051 -msgid "And" -msgstr "且" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:549 -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 -msgid "Feature" -msgstr "特性" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 -msgid "Report" -msgstr "回报" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 -msgid "Process" -msgstr "焦点所在进程" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 -msgid "Mouse process" -msgstr "光标所在进程" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 -msgid "Modifiers" -msgstr "修饰键" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 -msgid "Key" -msgstr "按键" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "按键已按下" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1359 -msgid "Active" -msgstr "活跃设备" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1316 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1368 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394 -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "Setting" -msgstr "设置" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 -msgid "Test bytes" -msgstr "字节检测" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:564 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "鼠标手势" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 -msgid "Key press" -msgstr "按下按键" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "移动鼠标" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 -msgid "Mouse click" -msgstr "鼠标点击" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 -msgid "Set" -msgstr "更改设置" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 -msgid "Execute" -msgstr "执行程序" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:575 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1096 -msgid "Later" -msgstr "延迟" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:604 -msgid "Insert new rule" -msgstr "插入新规则" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:646 -msgid "Negate" -msgstr "取反" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670 -msgid "Wrap with" -msgstr "以…包裹" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:692 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:707 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:713 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1014 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "此编辑器尚未支持所选的规则组件。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1076 -msgid "" -"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with higher " -"precision." -msgstr "延迟秒数。0到1之间的延迟将通过高精度实现" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1114 -msgid "Not" -msgstr "非" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1145 -msgid "Toggle" -msgstr "切换" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1147 -msgid "False" -msgstr "假" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1160 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "不支持的设置" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1424 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1669 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1687 -msgid "Originating device" -msgstr "源设备" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "设备已激活,且可更改其设置。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1364 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "触发当前事件的设备" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1377 -msgid "Name of host computer." -msgstr "主机名" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1445 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1454 -msgid "Item" -msgstr "项目" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1728 -msgid "Change setting on device" -msgstr "更改设备上保存的设置" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1744 -msgid "Setting on device" -msgstr "设备上保存的设置" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:115 -msgid "unspecified reason" -msgstr "未定原因" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "假" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "不支持的设置" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "源设备" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "设备已激活,且可更改其设置。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "触发当前事件的设备" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "主机名" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "项目" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "更改设备上保存的设置" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "设备上保存的设置" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: 配对新设备" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: 配对新设备" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Bolt接收器仅适用于Bolt设备" +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt接收器仅适用于Bolt设备" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "按住配对按钮或按键直到配对指示灯快速闪烁。" +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "按住配对按钮或按键直到配对指示灯快速闪烁。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "优联接收器仅适用于优联设备" +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "优联接收器仅适用于优联设备" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "其他接收器仅能用于少量设备" +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "其他接收器仅能用于少量设备" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "打开需配对设备的电源。" +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "设备不可与附近已上电的接收器处于配对状态" +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "如果设备电源已经打开,请先关闭再重新打开。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "如果设备电源已经打开,请先关闭再重新打开。" +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "设备不可与附近已上电的接收器处于配对状态" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"此接收器还可再与 %d 个设备配对。" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"此时取消将不会使配对生效。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "在 %(name)s 上输入密码。" +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "此接收器还可再与 %d 个设备配对。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "此时取消将不会使配对生效。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "在 %(name)s 上输入密码。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "输入 %(passcode)s 后按下回车键。" +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "输入 %(passcode)s 后按下回车键。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "left" -msgstr "左键" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "左键" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "right" -msgstr "右键" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "右键" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 #, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"按下 %(code)s\n" -"后同时按下左键和右键。" +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "按下 %(code)s\n" + "后同时按下左键和右键。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "无线连接未加密" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "无线连接未加密" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 -msgid "Found a new device:" -msgstr "发现新设备:" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "发现新设备:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 -msgid "Pairing failed" -msgstr "配对失败" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "配对失败" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "请确认您的设备已在范围内,并保证其电量充足。" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "请确认您的设备已在范围内,并保证其电量充足。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "检测到 1 个新设备,但与此接收器不兼容。" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "检测到 1 个新设备,但与此接收器不兼容。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "已配对设备超出接收器所支持的数量。" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "已配对设备超出接收器所支持的数量。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "无此错误的详细信息。" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "无此错误的详细信息。" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"模拟同时点击、按住或释放一个按键。\n" -"在 Wayland 上需要具备对 /dev/input 的写权限。" +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模拟同时点击、按住或释放一个按键。\n" + "在 Wayland 上需要具备对 /dev/input 的写权限。" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 -msgid "Add key" -msgstr "添加按键" +msgid "Add key" +msgstr "添加按键" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 -msgid "Click" -msgstr "点击" +msgid "Click" +msgstr "点击" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 -msgid "Depress" -msgstr "按住" +msgid "Depress" +msgstr "按住" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 -msgid "Release" -msgstr "释放" - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"模拟一次鼠标滚轮滚动。\n" -"在 Wayland 上需要具备对 /dev/input 的写权限。" - -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"模拟一次鼠标点击。\n" -"在 Wayland 上需要具备对 /dev/input 的写权限。" +msgid "Release" +msgstr "释放" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 -msgid "Button" -msgstr "按钮" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模拟一次鼠标滚轮滚动。\n" + "在 Wayland 上需要具备对 /dev/input 的写权限。" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 -msgid "Count and Action" -msgstr "计数及行为" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模拟一次鼠标点击。\n" + "在 Wayland 上需要具备对 /dev/input 的写权限。" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "运行一条带有参数的命令。" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "按钮" -#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 -msgid "Add argument" -msgstr "添加参数" +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Count and Action" +msgstr "计数及行为" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "运行一条带有参数的命令。" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "添加参数" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "X11 活动进程。仅在 X11 中可用。" +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "X11 活动进程。仅在 X11 中可用。" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "X11 光标所在进程。仅在 X11 中可用。" +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 光标所在进程。仅在 X11 中可用。" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 -msgid "MouseProcess" -msgstr "光标所在进程" +msgid "MouseProcess" +msgstr "光标所在进程" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "处理报告触发规则时的特性名称。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "处理报告触发规则时的回报数字。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "激活的键盘修饰键。在 Wayland 中不总是可用。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"转换的键未按下或已松开。\n" -"请通过“转换按键”或“转换G键”设置来配置按键转换。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 -msgid "Key down" -msgstr "按键按下" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 -msgid "Key up" -msgstr "按键弹起" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"转换的键已按下。\n" -"请通过“转换按键”或“转换G键”设置来配置按键转换。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "在规则触发时测试条件。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 -msgid "Parameter" -msgstr "参数" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "起始 (含)" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "结束 (不含)" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 -msgid "range" -msgstr "范围" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 -msgid "minimum" -msgstr "最小值" +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "处理报告触发规则时的特性名称。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "处理报告触发规则时的回报数字。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "激活的键盘修饰键。在 Wayland 中不总是可用。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "转换的键未按下或已松开。\n" + "请通过“转换按键”或“转换G键”设置来配置按键转换。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "按键按下" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "按键弹起" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "转换的键已按下。\n" + "请通过“转换按键”或“转换G键”设置来配置按键转换。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "在规则触发时测试条件。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "参数" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "起始 (含)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "结束 (不含)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "范围" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "最小值" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "最大值" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 -msgid "maximum" -msgstr "最大值" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "从%(0)d 到 %(1)d 字节,范围从 %(2)d 到 %(3)d" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "从%(0)d 到 %(1)d 字节,范围从 %(2)d 到 %(3)d" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 -msgid "mask" -msgstr "掩码" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "掩码" -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "从%(0)d 到 %(1)d 字节,掩码为 %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "规则触发时对指定的比特位进行测试或值域检测。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 -msgid "type" -msgstr "类型" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "带有可选触发键并跟随有零个或多个鼠标移动轨迹的鼠标手势。" - -#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 -msgid "Add movement" -msgstr "增加移动轨迹" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:50 -msgid "No supported device found" -msgstr "未发现支持的设备" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "从%(0)d 到 %(1)d 字节,掩码为 %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "规则触发时对指定的比特位进行测试或值域检测。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "类型" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "带有可选触发键并跟随有零个或多个鼠标移动轨迹的鼠标手势。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "增加移动轨迹" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 +msgid "No supported device found" +msgstr "未发现支持的设备" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "关于 %s" +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "退出 %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "退出 %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 -msgid "no receiver" -msgstr "无接收器" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "无接收器" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "offline" -msgstr "离线" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "离线" -#: lib/solaar/ui/tray.py:291 -msgid "no status" -msgstr "无状态" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "无状态" -#: lib/solaar/ui/window.py:91 -msgid "Scanning" -msgstr "扫描中" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "扫描中" -#: lib/solaar/ui/window.py:122 -msgid "Battery" -msgstr "电池" +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "电池" -#: lib/solaar/ui/window.py:125 -msgid "Wireless Link" -msgstr "无线连接" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "无线连接" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Lighting" -msgstr "照明" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "照明" -#: lib/solaar/ui/window.py:163 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "显示技术细节" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "显示技术细节" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Pair new device" -msgstr "配对新设备" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "配对新设备" -#: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Select a device" -msgstr "选择 1 个设备" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "选择 1 个设备" -#: lib/solaar/ui/window.py:313 -msgid "Rule Editor" -msgstr "规则编辑器" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "规则编辑器" -#: lib/solaar/ui/window.py:517 -msgid "Path" -msgstr "路径" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "路径" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "USB ID" -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 -#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 -msgid "Serial" -msgstr "序列号" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "序列号" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Index" -msgstr "索引号" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "索引号" -#: lib/solaar/ui/window.py:531 -msgid "Wireless PID" -msgstr "无线标示符" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "无线标示符" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Product ID" -msgstr "产品 ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "产品 ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Protocol" -msgstr "协议" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "协议" -#: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 -msgid "Polling rate" -msgstr "轮询速率" +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "轮询速率" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "Unit ID" -msgstr "单元 ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "单元 ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:558 -msgid "Notifications" -msgstr "提示" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "提示" -#: lib/solaar/ui/window.py:602 -msgid "No device paired." -msgstr "没有已配对设备。" +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "没有已配对设备。" -#: lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "此接收器最多可与 %(max_count)s 个设备配对。" +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "此接收器最多可与 %(max_count)s 个设备配对。" -#: lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "此接收器还可再与 %d 个设备配对。" +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "此接收器还可再与 %d 个设备配对。" + +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "电池电压" -#: lib/solaar/ui/window.py:679 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "电池电压" +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "电池报告的电压" + +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "电量" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "电池报告的大致电量" + +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "下次报告于 " #: lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "电池报告的电压" - -#: lib/solaar/ui/window.py:683 -msgid "Battery Level" -msgstr "电量" - -#: lib/solaar/ui/window.py:685 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "电池报告的大致电量" - -#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "next reported " -msgstr "下次报告于 " - -#: lib/solaar/ui/window.py:695 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " 以及下一个报告电量。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "encrypted" -msgstr "已加密" - -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "设备与接收器间的无线连接已加密。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:715 -msgid "not encrypted" -msgstr "未加密" - -#: lib/solaar/ui/window.py:719 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " -"for text-input devices." -msgstr "" -"设备和接收器间的无线连接未加密。\n" -"对于指针设备,这是一个安全问题;对于文本输入设备,这是一个严重的安全问题。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " 以及下一个报告电量。" + +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "已加密" + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "设备与接收器间的无线连接已加密。" + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "未加密" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "设备和接收器间的无线连接未加密。\n" + "对于指针设备,这是一个安全问题;对于文本输入设备,这是一个严重的安全" + "问题。" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "罗技优联设备管理器" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " 个已配对设备。" + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 个已配对设备。" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "关于" + +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "添加动作" -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " 个已配对设备。" +#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " +#~ "holding the button down." +#~ msgstr "通过在按住按钮的同时滑动鼠标来调节 DPI。" -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 个已配对设备。" +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +#~ msgstr "自动切换滚轮的段落和自由滚动模式。\n" +#~ "在 0 时,滚轮永远为自由滚动模式;在 50 时,滚轮永远为段落模式" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "关于" +#~ msgid "Battery information unknown." +#~ msgstr "电池信息未知。" -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "添加动作" +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "电池: %(level)s" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " -#~ "down." -#~ msgstr "通过在按住按钮的同时滑动鼠标来调节 DPI。" +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "电池: %(percent)d%%" -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -#~ msgstr "" -#~ "自动切换滚轮的段落和自由滚动模式。\n" -#~ "在 0 时,滚轮永远为自由滚动模式;在 50 时,滚轮永远为段落模式" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "数量" -#~ msgid "Battery information unknown." -#~ msgstr "电池信息未知。" +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "DPI 滑动调节" -#~ msgid "Battery: %(level)s" -#~ msgstr "电池: %(level)s" +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "G 键重定义" -#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" -#~ msgstr "电池: %(percent)d%%" +#~ msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" +#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." +#~ msgstr "重定义的按键或按钮未按下或已释放。\n" +#~ "要重定义按键/按钮,请使用按键/按钮重定义设置。" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "数量" +#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +#~ msgstr "在 Linux 中有效关闭拇指滚轮滚动。" -#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" -#~ msgstr "DPI 滑动调节" +#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +#~ msgstr "在 Linux 中有效关闭滚轮滚动。" -#~ msgid "Divert G Keys" -#~ msgstr "G 键重定义" +#~ msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " +#~ "keyboard lighting" +#~ msgstr "启用板载预设,通常会接管回报率和键盘灯光" -#~ msgid "" -#~ "Diverted key or button depressed or released.\n" -#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." -#~ msgstr "" -#~ "重定义的按键或按钮未按下或已释放。\n" -#~ "要重定义按键/按钮,请使用按键/按钮重定义设置。" +#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " +#~ "to open it." +#~ msgstr "已发现 1 个罗技接收器 (%s),但您没有访问权限。" -#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -#~ msgstr "在 Linux 中有效关闭拇指滚轮滚动。" +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "发现 1 个新设备" -#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -#~ msgstr "在 Linux 中有效关闭滚轮滚动。" +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "设备轮询频率,单位为毫秒" -#~ msgid "" -#~ "Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " -#~ "lighting" -#~ msgstr "启用板载预设,通常会接管回报率和键盘灯光" +#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +#~ msgstr "为滚轮的水平滚动启用 HID++ 模式。" -#~ msgid "" -#~ "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -#~ msgstr "已发现 1 个罗技接收器 (%s),但您没有访问权限。" +#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +#~ msgstr "为滚轮的垂直滚动启用 HID++ 模式。" -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "发现 1 个新设备" - -#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -#~ msgstr "设备轮询频率,单位为毫秒" - -#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -#~ msgstr "为滚轮的水平滚动启用 HID++ 模式。" - -#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -#~ msgstr "为滚轮的垂直滚动启用 HID++ 模式。" +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "若设备的电源已经打开,\n" +#~ "请先关闭再开启。" -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "若设备的电源已经打开,\n" -#~ "请先关闭再开启。" +#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " +#~ "and plugging it back in." +#~ msgstr "若您刚刚安装 Solaar,请尝试将接收器拔下再重新插上。" -#~ msgid "" -#~ "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging " -#~ "it back in." -#~ msgstr "若您刚刚安装 Solaar,请尝试将接收器拔下再重新插上。" +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "照明: %(level)s lux" -#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" -#~ msgstr "照明: %(level)s lux" +#~ msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger " +#~ "Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "使 G 键发送 GKEY (G 键) HID++ 通告 (这会触发 Solaar 规则,但" +#~ "如果没有,就会被忽略)" -#~ msgid "" -#~ "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -#~ "are otherwise ignored)." -#~ msgstr "" -#~ "使 G 键发送 GKEY (G 键) HID++ 通告 (这会触发 Solaar 规则,但如果没有,就会" -#~ "被忽略)" +#~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which " +#~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "使按键或按钮发送 HID++ 通告 (这会触发 Solaar 规则,但如果没" +#~ "有,就会被忽略)" -#~ msgid "" -#~ "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar " -#~ "rules but are otherwise ignored)." -#~ msgstr "" -#~ "使按键或按钮发送 HID++ 通告 (这会触发 Solaar 规则,但如果没有,就会被忽略)" +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "同样也使 M 键和 MR 键发送 HID++ 通告" -#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -#~ msgstr "同样也使 M 键和 MR 键发送 HID++ 通告" +#~ msgid "No Logitech device found" +#~ msgstr "未发现罗技设备" -#~ msgid "No Logitech device found" -#~ msgstr "未发现罗技设备" +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "未发现罗技接收器" -#~ msgid "No Logitech receiver found" -#~ msgstr "未发现罗技接收器" +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "无已配对设备" -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "无已配对设备" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "此接收器仅支持配对 1 个设备" -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "此接收器仅支持配对 1 个设备" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "此接收器只能与一个设备配对。" -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." -#~ msgstr "此接收器只能与一个设备配对。" +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "轮询速率 (ms)" -#~ msgid "Polling Rate (ms)" -#~ msgstr "轮询速率 (ms)" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "退出" +#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" +#~ msgstr "滚轮段落模式" -#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" -#~ msgstr "滚轮段落模式" +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "通过在按住按钮的同时滑动鼠标来发送手势。" -#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -#~ msgstr "通过在按住按钮的同时滑动鼠标来发送手势。" +#~ msgid "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "显示罗技接收器\n" +#~ "已连接的设备状态。" -#~ msgid "" -#~ "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "" -#~ "显示罗技接收器\n" -#~ "已连接的设备状态。" +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "平滑滚动" -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "平滑滚动" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "此接收器仅支持 %d 个配对设备。" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "此接收器仅支持 %d 个配对设备。" +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "接收器被移除。" -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "接收器被移除。" +#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " +#~ "not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " +#~ "(keyboards, numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +#~ "within range." +#~ msgstr "设备与接收器间的无线连接未加密。\n" +#~ "\n" +#~ "对定位设备(如鼠标、轨迹球、触摸板)来说这不是什么问题。\n" +#~ "\n" +#~ "然而这对于内容输入设备(如键盘、数字键盘)却是一个重大的安全问题,\n" +#~ "您输入的内容有可能被第三方偷偷监听到。" -#~ msgid "" -#~ "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -#~ "security issue.\n" -#~ "\n" -#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -#~ "numpads),\n" -#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -#~ "range." -#~ msgstr "" -#~ "设备与接收器间的无线连接未加密。\n" -#~ "\n" -#~ "对定位设备(如鼠标、轨迹球、触摸板)来说这不是什么问题。\n" -#~ "\n" -#~ "然而这对于内容输入设备(如键盘、数字键盘)却是一个重大的安全问题,\n" -#~ "您输入的内容有可能被第三方偷偷监听到。" +#~ msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning " +#~ "it off and then on." +#~ msgstr "请尝试将设备拔下再重新插上,或关闭电源后重新打开。" -#~ msgid "" -#~ "Try removing the device and plugging it back in or turning it off and " -#~ "then on." -#~ msgstr "请尝试将设备拔下再重新插上,或关闭电源后重新打开。" +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "打开或关闭键盘背光。" -#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -#~ msgstr "打开或关闭键盘背光。" +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "打开需配对设备的电源。" -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "USB 序号" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB 序号" -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "此接收器可配对至多 %d 个设备" +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "此接收器可配对至多 %d 个设备" -#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." -#~ msgstr "您可能需要先关闭设备的电源再重新打开。" +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "您可能需要先关闭设备的电源再重新打开。" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "关闭" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "关闭" -#~ msgid "last known" -#~ msgstr "最后已知" +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "最后已知" -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "无" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "无" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "开启" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "开启" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "配对新设备" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "配对新设备" -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "个已配对设备" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "个已配对设备" -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "配对锁已" +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "配对锁已" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "未知的" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "未知的" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7be5d5561f..f92d278ce3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,2148 +3,2181 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2014. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-14 13:23+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 18:20+0800\n" -"Last-Translator: Peter Dave Hello \n" -"Language-Team: Peter Dave Hello \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Language: zh_TW\n" -"X-Source-Language: C\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Bolt 接收器" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Unifying 接收器" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Nano 接收器" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Lightspeed 接收器" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "EX100 27 Mhz 接收器" - -#: lib/logitech_receiver/common.py:604 +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:40+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2024-04-23 18:20+0800\n" + "Last-Translator: Peter Dave Hello \n" + "Language-Team: Peter Dave Hello \n" + "Language: zh_TW\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Language: zh_TW\n" + "X-Source-Language: C\n" + "X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Bolt 接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Unifying 接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Nano 接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Lightspeed 接收器" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "EX100 27 Mhz 接收器" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "電量:%(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "電量:%(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/common.py:606 +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "電量:%(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "電量:%(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:926 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:291 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 #, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:954 +msgid "Static" +msgstr "靜態" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:955 +msgid "Pulse" +msgstr "脈衝" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:956 +msgid "Cycle" +msgstr "循環" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:927 -msgid "Static" -msgstr "靜態" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:957 +msgid "Boot" +msgstr "開機" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:928 -msgid "Pulse" -msgstr "脈衝" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:958 +msgid "Demo" +msgstr "示範" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:929 -msgid "Cycle" -msgstr "循環" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:960 +msgid "Breathe" +msgstr "呼吸" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:930 -msgid "Boot" -msgstr "開機" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Ripple" +msgstr "漣漪" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:931 -msgid "Demo" -msgstr "示範" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Decomposition" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:932 -msgid "Breathe" -msgstr "呼吸" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Signature1" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:933 -msgid "Ripple" -msgstr "漣漪" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Signature2" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:994 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "CycleS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1031 #, fuzzy -msgid "Unknown Location" -msgstr "未知位置" +msgid "Unknown Location" +msgstr "未知位置" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:995 -msgid "Primary" -msgstr "主要" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1032 +msgid "Primary" +msgstr "主要" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:996 -msgid "Logo" -msgstr "標誌" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1033 +msgid "Logo" +msgstr "標誌" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:997 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1034 #, fuzzy -msgid "Left Side" -msgstr "左側" +msgid "Left Side" +msgstr "左側" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:998 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1035 #, fuzzy -msgid "Right Side" -msgstr "右側" +msgid "Right Side" +msgstr "右側" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:999 -msgid "Combined" -msgstr "結合" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1036 +msgid "Combined" +msgstr "結合" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1000 -msgid "Primary 1" -msgstr "主要 1" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1037 +msgid "Primary 1" +msgstr "主要 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1001 -msgid "Primary 2" -msgstr "主要 2" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1038 +msgid "Primary 2" +msgstr "主要 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1002 -msgid "Primary 3" -msgstr "主要 3" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1039 +msgid "Primary 3" +msgstr "主要 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1003 -msgid "Primary 4" -msgstr "主要 4" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Primary 4" +msgstr "主要 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1004 -msgid "Primary 5" -msgstr "主要 5" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary 5" +msgstr "主要 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1005 -msgid "Primary 6" -msgstr "主要 6" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Primary 6" +msgstr "主要 6" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 -msgid "empty" -msgstr "電池已耗盡" +msgid "empty" +msgstr "電池已耗盡" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 -msgid "critical" -msgstr "極低" +msgid "critical" +msgstr "極低" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "low" -msgstr "低" +msgid "low" +msgstr "低" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "average" -msgstr "平均" +msgid "average" +msgstr "平均" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "good" -msgstr "良好" +msgid "good" +msgstr "良好" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "full" -msgstr "滿格" +msgid "full" +msgstr "滿格" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "discharging" -msgstr "放電中" +msgid "discharging" +msgstr "放電中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 -msgid "recharging" -msgstr "充電中" +msgid "recharging" +msgstr "充電中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 -msgid "charging" -msgstr "充電中" +msgid "charging" +msgstr "充電中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "not charging" -msgstr "未充電" +msgid "not charging" +msgstr "未充電" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "almost full" -msgstr "即將充滿" +msgid "almost full" +msgstr "即將充滿" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "charged" -msgstr "已充滿" +msgid "charged" +msgstr "已充滿" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "slow recharge" -msgstr "慢速充電" +msgid "slow recharge" +msgstr "慢速充電" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "電池無效" +msgid "invalid battery" +msgstr "電池無效" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "thermal error" -msgstr "溫度異常" +msgid "thermal error" +msgstr "溫度異常" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "error" -msgstr "錯誤" +msgid "error" +msgstr "錯誤" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "standard" -msgstr "標準" +msgid "standard" +msgstr "標準" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "fast" -msgstr "快速" +msgid "fast" +msgstr "快速" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "slow" -msgstr "慢" +msgid "slow" +msgstr "慢" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "device timeout" -msgstr "裝置逾時" +msgid "device timeout" +msgstr "裝置逾時" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "device not supported" -msgstr "不支援的裝置" +msgid "device not supported" +msgstr "不支援的裝置" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "too many devices" -msgstr "裝置數量太多" +msgid "too many devices" +msgstr "裝置數量太多" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "sequence timeout" -msgstr "序列超時" +msgid "sequence timeout" +msgstr "序列超時" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "Firmware" -msgstr "韌體" +msgid "Firmware" +msgstr "韌體" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "Bootloader" -msgstr "啟動器" +msgid "Bootloader" +msgstr "啟動器" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "Hardware" -msgstr "硬體" +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "Other" -msgstr "其他" +msgid "Other" +msgstr "其他" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 -msgid "Left Button" -msgstr "左鍵" +msgid "Left Button" +msgstr "左鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Right Button" -msgstr "右鍵" +msgid "Right Button" +msgstr "右鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Middle Button" -msgstr "中鍵" +msgid "Middle Button" +msgstr "中鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Back Button" -msgstr "返回鍵" +msgid "Back Button" +msgstr "返回鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Forward Button" -msgstr "前進鍵" +msgid "Forward Button" +msgstr "前進鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "滑鼠手勢鍵" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "滑鼠手勢鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Smart Shift" -msgstr "智慧切換" +msgid "Smart Shift" +msgstr "智慧切換" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "DPI Switch" -msgstr "DPI 切換" +msgid "DPI Switch" +msgstr "DPI 切換" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Left Tilt" -msgstr "向左傾斜" +msgid "Left Tilt" +msgstr "向左傾斜" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Right Tilt" -msgstr "向右傾斜" +msgid "Right Tilt" +msgstr "向右傾斜" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Left Click" -msgstr "左鍵" +msgid "Left Click" +msgstr "左鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Right Click" -msgstr "右鍵" +msgid "Right Click" +msgstr "右鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "滑鼠中鍵" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "滑鼠中鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "滑鼠返回鍵" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "滑鼠返回鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "滑鼠前進鍵" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "滑鼠前進鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "手勢按鈕導航" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "手勢按鈕導航" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "滑鼠滾輪向左按鈕" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "滑鼠滾輪向左按鈕" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "滑鼠滾輪向右按鈕" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "滑鼠滾輪向右按鈕" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "pressed" -msgstr "按下" +msgid "pressed" +msgstr "按下" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "released" -msgstr "放開" +msgid "released" +msgstr "放開" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "配對鎖已關閉" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "配對鎖已關閉" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "配對鎖已開啟" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "配對鎖已開啟" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "發現鎖已關閉" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "發現鎖已關閉" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "發現鎖已開啟" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "發現鎖已開啟" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 -msgid "connected" -msgstr "已連線" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "已連線" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 -msgid "disconnected" -msgstr "已斷線" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "已斷線" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:233 -msgid "unpaired" -msgstr "未配對" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "未配對" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:280 -msgid "powered on" -msgstr "已啟動" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "已啟動" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:345 -msgid "No paired devices." -msgstr "沒有已配對的裝置。" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "沒有已配對的裝置。" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:347 lib/solaar/ui/window.py:630 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 #, fuzzy, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s 個已配對裝置" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:617 -msgid "register" -msgstr "註冊" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:631 lib/logitech_receiver/settings.py:658 -msgid "feature" -msgstr "功能" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "互換 Fx 鍵功能" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"若開啟,F1 到 F12 鍵將啟用特殊功能,\n" -"使用標準功能請同時按住 FN 鍵。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:152 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"若關閉,F1 到 F12 鍵將啟用標準功能,\n" -"使用特殊功能請同時按住 FN 鍵。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Hand Detection" -msgstr "手掌識別" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "手掌置於鍵盤上方時開啟亮度。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "滾輪平滑捲動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "滾輪高解析度滾動模式。" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s 個已配對裝置" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "註冊" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "功能" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "互換 Fx 鍵功能" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "若開啟,F1 到 F12 鍵將啟用特殊功能,\n" + "使用標準功能請同時按住 FN 鍵。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "若關閉,F1 到 F12 鍵將啟用標準功能,\n" + "使用特殊功能請同時按住 FN 鍵。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 +msgid "Hand Detection" +msgstr "手掌識別" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "手掌置於鍵盤上方時開啟亮度。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "滾輪平滑捲動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "滾輪高解析度滾動模式。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "側邊滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "若停用,按下滾輪側邊將傳送自定義按鈕事件\n" + "而不是標準側邊滾動事件。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:176 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "側邊滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"若停用,按下滾輪側邊將傳送自定義按鈕事件\n" -"而不是標準側邊滾動事件。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:188 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "靈敏度(DPI - 較舊的滑鼠)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:958 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "滑鼠移動靈敏度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:388 -msgid "Backlight" -msgstr "背光" +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "靈敏度(DPI - 較舊的滑鼠)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "滑鼠移動靈敏度" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:389 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "設定鍵盤的照明時間。" +msgid "Backlight Timed" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "設定鍵盤的照明時間。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "" -"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " -"mode." -msgstr "鍵盤上的亮度等級。僅在手動模式下適用。" +msgid "Backlight" +msgstr "背光" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:293 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "鍵盤上的亮度等級。僅在手動模式下適用。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:295 -msgid "Manual" -msgstr "手動" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:297 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:303 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 #, fuzzy -msgid "Backlight Level" -msgstr "背光" +msgid "Backlight Level" +msgstr "背光" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:304 -msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." -msgstr "在手動模式下鍵盤的亮度等級。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "在手動模式下鍵盤的亮度等級。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:361 -msgid "Backlight Delay Hands Out" -msgstr "手離開後背光延遲" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "手離開後背光延遲" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:362 -msgid "" -"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." -msgstr "手離開鍵盤後,背光消失的延遲時間(以秒為單位)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "手離開鍵盤後,背光消失的延遲時間(以秒為單位)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:370 -msgid "Backlight Delay Hands In" -msgstr "手靠近後背光延遲" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "手靠近後背光延遲" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:371 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." -msgstr "手靠近鍵盤後,背光消失的延遲時間(以秒為單位)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "手靠近鍵盤後,背光消失的延遲時間(以秒為單位)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:379 -msgid "Backlight Delay Powered" -msgstr "供電後背光延遲" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "供電後背光延遲" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:380 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." -msgstr "外部供電後,背光消失的延遲時間(以秒為單位)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "外部供電後,背光消失的延遲時間(以秒為單位)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:400 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "滾輪高解析度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:433 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "如果滾動速度異常快或慢,設定為忽略" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "滾輪高解析度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:411 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:442 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "滾輪轉向" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:435 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "如果滾動速度異常快或慢,設定為忽略" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:413 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使滾輪發送 LOWRES_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被忽" -"略)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "滾輪轉向" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:420 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "滾輪方向" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使滾輪發送 LOWRES_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將" + "被忽略)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "反轉滾輪的垂直滾動方向。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "滾輪方向" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:429 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "滾輪解析度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "反轉滾輪的垂直滾動方向。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使滾輪發送 HIRES_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被忽略)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:431 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "滾輪解析度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:453 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "靈敏度(指標速度)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使滾輪發送 HIRES_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被" + "忽略)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:454 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "滑鼠速度乘數(256 為正常乘數)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "靈敏度(指標速度)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:464 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "拇指滾輪轉向" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "滑鼠速度乘數(256 為正常乘數)。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使拇指滾輪發送 THUMB_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被忽" -"略)。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:475 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "拇指滾輪方向" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:476 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "反轉拇指滾輪滾動方向。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:496 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "內建設定檔" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:497 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " -"button actions" -msgstr "啟用內建設定檔,通常用於控制回報速率和鍵盤亮度" +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "拇指滾輪轉向" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:541 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:581 -#, fuzzy -msgid "Report Rate" -msgstr "回報速率" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:468 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使拇指滾輪發送 THUMB_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下" + "將被忽略)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:583 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "拇指滾輪方向" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "反轉拇指滾輪滾動方向。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "內建設定檔" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 #, fuzzy -msgid "Frequency of device movement reports" -msgstr "裝置輪詢的頻率,以毫秒為單位" +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "啟用內建設定檔,通常用於控制回報速率和鍵盤亮度" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:543 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:583 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1326 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "可能需要將內建設定檔設定為停用才能生效。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:576 +#, fuzzy +msgid "Report Rate" +msgstr "回報速率" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:623 -msgid "Divert crown events" -msgstr "轉移多功能轉鈕事件" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#, fuzzy +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "裝置輪詢的頻率,以毫秒為單位" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:545 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:578 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1009 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "可能需要將內建設定檔設定為停用才能生效。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +msgid "Divert crown events" +msgstr "轉移多功能轉鈕事件" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "使多功能轉鈕發送 CROWN HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被" + "忽略)。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Crown 平滑滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "設定 Crown 平滑滾動" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"使多功能轉鈕發送 CROWN HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被忽略)。" +#, fuzzy +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "轉換 G 鍵" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:632 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Crown 平滑滾動" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +#, fuzzy +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "讓 G 鍵發送 GKEY HID++ 通知(將觸發 Solaar 規則,但其他情況下會被忽" + "略)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:633 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "設定 Crown 平滑滾動" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "滾輪棘輪" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 -#, fuzzy -msgid "Divert G and M Keys" -msgstr "轉換 G 鍵" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "在速度控制的滾輪棘輪和始終自由滾動之間切換滑鼠滾輪。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 -#, fuzzy -msgid "" -"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"讓 G 鍵發送 GKEY HID++ 通知(將觸發 Solaar 規則,但其他情況下會被忽略)。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "滾輪棘輪" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:657 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " -"freespin." -msgstr "在速度控制的滾輪棘輪和始終自由滾動之間切換滑鼠滾輪。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:659 -msgid "Freespinning" -msgstr "自由滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:659 -msgid "Ratcheted" -msgstr "棘輪式" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:666 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "滾輪棘輪速度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:668 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"使用滑鼠滾輪速度在滾輪棘輪和自由滾動之間切換。\n" -"滾輪在 50 時始終處於棘輪狀態。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:717 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "鍵/按鈕動作" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:719 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "更改鍵或按鈕的動作。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:721 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "由轉換覆蓋。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:723 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "更改重要動作(例如左鍵)可能導致系統無法使用。" +msgid "Freespinning" +msgstr "自由滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:642 +msgid "Ratcheted" +msgstr "棘輪式" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:649 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "滾輪棘輪速度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:651 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "使用滑鼠滾輪速度在滾輪棘輪和自由滾動之間切換。\n" + "滾輪在 50 時始終處於棘輪狀態。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "鍵/按鈕動作" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "更改鍵或按鈕的動作。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:709 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "由轉換覆蓋。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "更改重要動作(例如左鍵)可能導致系統無法使用。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "鍵/按鈕轉換" +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "鍵/按鈕轉換" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " -"Gestures or Sliding DPI" -msgstr "讓鍵或按鈕發送 HID++ 通知(已轉換)或啟動滑鼠手勢或滑動 DPI" +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "讓鍵或按鈕發送 HID++ 通知(已轉換)或啟動滑鼠手勢或滑動 DPI" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 -msgid "Diverted" -msgstr "已轉換" +msgid "Diverted" +msgstr "已轉換" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "滑鼠手勢" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "滑鼠手勢" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 -msgid "Regular" -msgstr "常規" +msgid "Regular" +msgstr "常規" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "滑動 DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "靈敏度 (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:997 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "靈敏度切換" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:999 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " -"or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"在按下鍵或按鈕時切換目前靈敏度和已記憶的靈敏度。\n" -"如果沒有已記憶的靈敏度,只需記住目前的靈敏度" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1003 -msgid "Off" -msgstr "關" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1034 -msgid "Disable keys" -msgstr "停用鍵" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1035 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "停用特定鍵盤按鍵。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1038 -#, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "停用 %s 鍵。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1051 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1108 -msgid "Set OS" -msgstr "設定作業系統" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1052 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1109 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "更改按鍵以符合作業系統。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 -msgid "Change Host" -msgstr "更改主機號碼" +msgid "Sliding DPI" +msgstr "滑動 DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "靈敏度 (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "靈敏度切換" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "在按下鍵或按鈕時切換目前靈敏度和已記憶的靈敏度。\n" + "如果沒有已記憶的靈敏度,只需記住目前的靈敏度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Off" +msgstr "關" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "切換到其他主機" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 -msgid "Performs a left click." -msgstr "執行左鍵點選。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 -msgid "Single tap" -msgstr "點選" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 -msgid "Performs a right click." -msgstr "執行右鍵點選。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "用兩根手指點選" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "用三根手指點選" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1152 -msgid "Double tap" -msgstr "點兩下" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1152 -msgid "Performs a double click." -msgstr "執行點兩下。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1153 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "用兩根手指點兩下" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1154 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "用三根手指點兩下" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "點兩下後拖動手指來拖動物件。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 -msgid "Tap and drag" -msgstr "點選並拖曳" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1159 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "用兩根手指點兩下並拖曳" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1160 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "點兩下後拖動手指來拖動物件。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1162 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "用三根手指點選並拖曳" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1165 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "停用輕觸和邊緣手勢" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1166 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "停用輕觸和邊緣手勢(相當於按 Fn+左鍵點選)。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "用一根手指滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1169 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1172 -msgid "Scrolls." -msgstr "滾動。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1169 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1172 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "用兩根手指滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1170 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "用兩根手指水平滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1170 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "水平滾動。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1171 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "用兩根手指垂直滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1171 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "垂直滾動。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1173 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "反轉滾動方向。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1173 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "自然滾動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1174 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "啟用拇指滾輪。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1174 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "拇指滾輪" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1185 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1189 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "從上緣滑動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1186 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "從左緣滑動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1187 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "從右緣滑動" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1188 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "從下緣滑動" +msgid "Disable keys" +msgstr "停用鍵" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "從左緣滑動兩根手指" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "停用特定鍵盤按鍵。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "從右緣滑動兩根手指" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "從下緣滑動兩根手指" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "從上緣滑動兩根手指" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1194 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "捏合以縮小;張開以放大。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1194 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "用兩根手指縮放。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1195 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "捏合以縮小。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1126 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "停用 %s 鍵。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1196 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "張開以放大。" +msgid "Set OS" +msgstr "設定作業系統" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "用三根手指縮放。" +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "更改按鍵以符合作業系統。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "用兩根手指縮放" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 +msgid "Change Host" +msgstr "更改主機號碼" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 -msgid "Pixel zone" -msgstr "像素區域" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1210 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "切換到其他主機" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 -msgid "Ratio zone" -msgstr "比例區域" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Performs a left click." +msgstr "執行左鍵點選。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1218 -msgid "Scale factor" -msgstr "縮放係數" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Single tap" +msgstr "點選" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1218 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "設定游標速度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Performs a right click." +msgstr "執行右鍵點選。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 -msgid "Left" -msgstr "左" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "用兩根手指點選" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "最左邊的座標。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "用三根手指點選" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 -msgid "Bottom" -msgstr "底部" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Double tap" +msgstr "點兩下" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "底部座標。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Performs a double click." +msgstr "執行點兩下。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1224 -msgid "Width" -msgstr "寬度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "用兩根手指點兩下" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1224 -msgid "Width." -msgstr "寬度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "用三根手指點兩下" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1225 -msgid "Height" -msgstr "高度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "點兩下後拖動手指來拖動物件。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1225 -msgid "Height." -msgstr "高度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "Tap and drag" +msgstr "點選並拖曳" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 -msgid "Cursor speed." -msgstr "游標速度。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "用兩根手指點兩下並拖曳" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 -msgid "Scale" -msgstr "縮放" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 -msgid "Gestures" -msgstr "手勢" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1233 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "調整滑鼠/觸控板行為。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "手勢轉換" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "點兩下後拖動手指來拖動物件。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "轉換滑鼠/觸控板手勢。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1266 -msgid "Gesture params" -msgstr "手勢參數" +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "用三根手指點選並拖曳" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "停用輕觸和邊緣手勢" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "停用輕觸和邊緣手勢(相當於按 Fn+左鍵點選)。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "用一根手指滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scrolls." +msgstr "滾動。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "用兩根手指滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "用兩根手指水平滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "水平滾動。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "用兩根手指垂直滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "垂直滾動。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "反轉滾動方向。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "自然滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "啟用拇指滾輪。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "拇指滾輪" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "從上緣滑動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "從左緣滑動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "從右緣滑動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "從下緣滑動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "從左緣滑動兩根手指" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "從右緣滑動兩根手指" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "從下緣滑動兩根手指" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "從上緣滑動兩根手指" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "捏合以縮小;張開以放大。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "用兩根手指縮放。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "捏合以縮小。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1284 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "張開以放大。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "用三根手指縮放。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "用兩根手指縮放" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1304 +msgid "Pixel zone" +msgstr "像素區域" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "更改滑鼠/觸控板的數值參數。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1305 +msgid "Ratio zone" +msgstr "比例區域" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "M 鍵 LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Scale factor" +msgstr "縮放係數" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "控制 M 鍵 LED。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "設定游標速度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1297 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1328 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "可能需要轉換 G 鍵才能生效。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left" +msgstr "左" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1303 -#, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "點亮 %s 鍵。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1322 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "MR 鍵 LED" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1324 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "控制 MR 鍵 LED。" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1345 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "持久按鍵/按鈕對應" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "最左邊的座標。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1347 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "永久更改按鍵或按鈕的對應。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1349 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "更改重要的按鍵或按鈕(例如左鍵)可能導致系統無法使用。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "底部座標。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1406 -msgid "Sidetone" -msgstr "側音" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1407 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "設定側音等級。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312 +msgid "Width." +msgstr "寬度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 -msgid "Equalizer" -msgstr "均衡器" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1417 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "設定均衡器等級。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +msgid "Height." +msgstr "高度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1439 -msgid "Hz" -msgstr "赫茲" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Cursor speed." +msgstr "游標速度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1445 -msgid "Power Management" -msgstr "電源管理" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +msgid "Scale" +msgstr "縮放" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1446 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "幾分鐘後關機(0 表示永不)。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320 +msgid "Gestures" +msgstr "手勢" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1457 -msgid "LED Control" -msgstr "LED 控制" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "調整滑鼠/觸控板行為。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1458 -msgid "Switch control of LEDs between device and Solaar" -msgstr "在裝置與 Solaar 之間切換 LED 控制" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1337 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "手勢轉換" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1473 -msgid "LED Zone Effects" -msgstr "LED 區域效果" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1338 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "轉換滑鼠/觸控板手勢。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1474 -msgid "Set effect for LED Zone" -msgstr "設定 LED 區域的效果" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1354 +msgid "Gesture params" +msgstr "手勢參數" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1477 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "更改滑鼠/觸控板的數值參數。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1478 -msgid "Period" -msgstr "週期" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "M 鍵 LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1479 -msgid "Intensity" -msgstr "強度" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "控制 M 鍵 LED。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1480 -msgid "Ramp" -msgstr "漸變" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "可能需要轉換 G 鍵才能生效。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 -msgid "LEDs" -msgstr "LED 燈" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 +#, python-format +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "點亮 %s 鍵。" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:112 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "已經有其他的 Solaar 處理程序在執行了,所以將會顯示它的視窗。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR 鍵 LED" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "管理羅技接收器、鍵盤、滑鼠和平板。" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "控制 MR 鍵 LED。" -#: lib/solaar/ui/about.py:46 -msgid "Additional Programming" -msgstr "額外程式化" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "持久按鍵/按鈕對應" -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "圖形介面設計" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1435 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "永久更改按鍵或按鈕的對應。" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "軟體測試" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "更改重要的按鍵或按鈕(例如左鍵)可能導致系統無法使用。" -#: lib/solaar/ui/about.py:57 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "羅技文件" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1494 +msgid "Sidetone" +msgstr "側音" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1495 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "設定側音等級。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1504 +msgid "Equalizer" +msgstr "均衡器" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1505 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "設定均衡器等級。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Hz" +msgstr "赫茲" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533 +msgid "Power Management" +msgstr "電源管理" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1534 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "幾分鐘後關機(0 表示永不)。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1545 +msgid "Brightness Control" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1546 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1643 +msgid "LED Control" +msgstr "LED 控制" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1654 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "LED 區域效果" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1655 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "設定 LED 區域的效果" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1609 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1610 +msgid "Period" +msgstr "週期" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1611 +msgid "Intensity" +msgstr "強度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1612 +msgid "Ramp" +msgstr "漸變" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628 +msgid "LEDs" +msgstr "LED 燈" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1665 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "已經有其他的 Solaar 處理程序在執行了,所以將會顯示它的視窗。" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "管理羅技接收器、鍵盤、滑鼠和平板。" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "Additional Programming" +msgstr "額外程式化" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:64 +msgid "GUI design" +msgstr "圖形介面設計" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:66 +msgid "Testing" +msgstr "軟體測試" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:74 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "羅技文件" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 -#: lib/solaar/ui/window.py:199 -msgid "Unpair" -msgstr "取消配對" +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "取消配對" -#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:104 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: lib/solaar/ui/common.py:35 -msgid "Permissions error" -msgstr "權限錯誤" +msgid "Permissions error" +msgstr "權限錯誤" #: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " -"open it." -msgstr "找到了羅技接收器或裝置(%s),但沒有權限開啟。" +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "找到了羅技接收器或裝置(%s),但沒有權限開啟。" #: lib/solaar/ui/common.py:39 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " -"and then reconnecting it." -msgstr "如果您剛剛安裝了 Solaar,請嘗試斷開接收器或裝置,然後重新連接。" +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "如果您剛剛安裝了 Solaar,請嘗試斷開接收器或裝置,然後重新連接。" #: lib/solaar/ui/common.py:42 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "無法連接到裝置錯誤" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "無法連接到裝置錯誤" #: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "在 %s 找到了一個羅技接收器或裝置,但連接時遇到錯誤。" +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "在 %s 找到了一個羅技接收器或裝置,但連接時遇到錯誤。" #: lib/solaar/ui/common.py:46 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " -"then on." -msgstr "嘗試斷開裝置然後重新連接,或者關閉裝置然後再開啟。" +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "嘗試斷開裝置然後重新連接,或者關閉裝置然後再開啟。" #: lib/solaar/ui/common.py:49 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "取消配對失敗" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "取消配對失敗" #: lib/solaar/ui/common.py:51 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配對失敗。" +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配對失敗。" -#: lib/solaar/ui/common.py:53 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "接收器出現錯誤,未提供詳細資訊。" +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "接收器出現錯誤,未提供詳細資訊。" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:231 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "完成 - 按 ENTER 來修改" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "完成 - 按 ENTER 來修改" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:231 -msgid "Incomplete" -msgstr "未完成" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Incomplete" +msgstr "未完成" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:476 lib/solaar/ui/config_panel.py:529 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d 值" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:612 -msgid "Changes allowed" -msgstr "允許更改" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:613 -msgid "No changes allowed" -msgstr "不允許更改" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:614 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "忽略此設定" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d 值" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 +msgid "Changes allowed" +msgstr "允許更改" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "不允許更改" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "忽略此設定" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "工作中" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "讀/寫操作失敗。" + +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "不明的原因" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "內建規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "User-defined rules" +msgstr "使用者自定義規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "子規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[空]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "使更改永久生效?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "如果您選擇否,當 Solaar 關閉時,更改將會遺失。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "在此貼上" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "在上方貼上" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "在下方貼上" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "在此貼上規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "在上方貼上規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "在下方貼上規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "貼上規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "在此插入" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "在上方插入" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "在下方插入" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "在此插入新規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "在上方插入新規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "在下方插入新規則" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "平坦化" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "或" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "和" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:659 -msgid "Working" -msgstr "工作中" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:662 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "讀/寫操作失敗。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "功能" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 -msgid "Built-in rules" -msgstr "內建規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "回報" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 -msgid "User-defined rules" -msgstr "使用者自定義規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "處理" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 -msgid "Rule" -msgstr "規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "滑鼠處理" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:665 -msgid "Sub-rule" -msgstr "子規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "修飾鍵" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 -msgid "[empty]" -msgstr "[空]" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "鍵" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:95 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "使更改永久生效?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "按鍵處於按下狀態" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "使用中" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 -msgid "No" -msgstr "否" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "裝置" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "如果您選擇否,當 Solaar 關閉時,更改將會遺失。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "主機" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:138 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar 規則編輯器" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:231 -msgid "Save changes" -msgstr "儲存修改" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "測試" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:236 -msgid "Discard changes" -msgstr "不儲存修改" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "測試位元組" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:397 -msgid "Insert here" -msgstr "在此插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "滑鼠手勢" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:399 -msgid "Insert above" -msgstr "在上方插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "動作" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:401 -msgid "Insert below" -msgstr "在下方插入" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "按鍵按下" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "在此插入新規則" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:409 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "在上方插入新規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "滑鼠滾動" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:411 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "在下方插入新規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "滑鼠點選" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:456 -msgid "Paste here" -msgstr "在此貼上" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +msgid "Set" +msgstr "設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:458 -msgid "Paste above" -msgstr "在上方貼上" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "執行" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:460 -msgid "Paste below" -msgstr "在下方貼上" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "稍後" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 -msgid "Paste rule here" -msgstr "在此貼上規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "插入新規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 -msgid "Paste rule above" -msgstr "在上方貼上規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:470 -msgid "Paste rule below" -msgstr "在下方貼上規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "否" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Paste rule" -msgstr "貼上規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Wrap with" +msgstr "包在一起" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 -msgid "Flatten" -msgstr "平坦化" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 -msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgid "Cut" +msgstr "剪下" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:667 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1129 -msgid "Or" -msgstr "或" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:540 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1115 -msgid "And" -msgstr "和" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 -msgid "Condition" -msgstr "條件" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1290 -msgid "Feature" -msgstr "功能" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1325 -msgid "Report" -msgstr "回報" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 -msgid "Process" -msgstr "處理" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:547 -msgid "Mouse process" -msgstr "滑鼠處理" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1362 -msgid "Modifiers" -msgstr "修飾鍵" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:549 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 -msgid "Key" -msgstr "鍵" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1455 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "按鍵處於按下狀態" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 -msgid "Active" -msgstr "使用中" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2217 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2269 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2319 -msgid "Device" -msgstr "裝置" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2295 -msgid "Host" -msgstr "主機" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2337 -msgid "Setting" -msgstr "設定" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1519 -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1633 -msgid "Test bytes" -msgstr "測試位元組" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "滑鼠手勢" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 -msgid "Action" -msgstr "動作" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844 -msgid "Key press" -msgstr "按鍵按下" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:564 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1895 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "滑鼠滾動" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:565 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1956 -msgid "Mouse click" -msgstr "滑鼠點選" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:566 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2026 -msgid "Execute" -msgstr "執行" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1160 -msgid "Later" -msgstr "稍後" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "複製" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:597 -msgid "Insert new rule" -msgstr "插入新規則" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar 規則編輯器" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1681 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1786 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1985 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "儲存修改" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 -msgid "Negate" -msgstr "否" +msgid "Discard changes" +msgstr "不儲存修改" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:663 -msgid "Wrap with" -msgstr "包在一起" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:685 -msgid "Cut" -msgstr "剪下" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "此編輯器尚不支援所選規則元件。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:700 -msgid "Paste" -msgstr "貼上" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 -msgid "Copy" -msgstr "複製" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "非" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "此編輯器尚不支援所選規則元件。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1140 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "延遲的秒數。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1178 -msgid "Not" -msgstr "非" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "X11 活躍程序。僅適用於 X11。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "X11 滑鼠程序。僅適用於 X11。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234 -msgid "MouseProcess" -msgstr "滑鼠程序" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1258 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "觸發規則處理的通知功能名稱。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1305 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "回報觸發規則處理的通知數量。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1338 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "活躍的鍵盤修飾鍵。在 Wayland 中並非總是可用。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"轉向鍵或按鈕被按下或放開。\n" -"使用按鍵 / 按鈕轉向和轉向 G 鍵設定來轉向鍵和按鈕。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1387 -msgid "Key down" -msgstr "按鍵按下" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1390 -msgid "Key up" -msgstr "按鍵鬆開" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1430 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"轉向鍵或按鈕目前處於按下狀態。\n" -"使用鍵 / 按鈕轉向和轉向 G 鍵設定來轉向鍵和按鈕。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1468 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "在通知觸發規則處理上測試條件。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1472 -msgid "Parameter" -msgstr "參數" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1534 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "開始(包含)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1535 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "結束(不包含)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "range" -msgstr "範圍" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1546 -msgid "minimum" -msgstr "最小值" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1547 -msgid "maximum" -msgstr "最大值" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1549 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "位元組 %(0)d 到 %(1)d,範圍從 %(2)d 到 %(3)d" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "切換" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 -msgid "mask" -msgstr "遮罩" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "真" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "位元組 %(0)d 到 %(1)d,遮罩 %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "在通知訊息觸發規則處理中對位元組進行位元或範圍測試。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "type" -msgstr "類型" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1661 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "滑鼠手勢,可選擇帶有初始按鈕,後跟零個或多個滑鼠移動。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "Add movement" -msgstr "新增移動" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1760 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"模擬成組按鍵點選或按下或放開。\n" -"在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1765 -msgid "Add key" -msgstr "新增按鍵" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768 -msgid "Click" -msgstr "點選" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771 -msgid "Depress" -msgstr "按下" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774 -msgid "Release" -msgstr "放開" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1859 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"模擬滑鼠滾動。\n" -"在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1915 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"模擬滑鼠點選。\n" -"在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1919 -#, fuzzy -msgid "Count and Action" -msgstr "條件" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "假" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1968 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "執行帶有參數的命令。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "不支援的設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1971 -msgid "Add argument" -msgstr "新增參數" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "發起裝置" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2046 -msgid "Toggle" -msgstr "切換" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "裝置處於啟用狀態,其設定可以被調整。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2047 -msgid "True" -msgstr "真" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +#, fuzzy +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "裝置發起了當前通知。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2048 -msgid "False" -msgstr "假" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "主機名稱" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2061 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "不支援的設定" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2243 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2325 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2568 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2586 -msgid "Originating device" -msgstr "發起裝置" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "項目" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "裝置處於啟用狀態,其設定可以被調整。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "變更裝置上的設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2265 -#, fuzzy -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "裝置發起了當前通知。" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "裝置上的設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2278 -msgid "Name of host computer." -msgstr "主機名稱" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s:配對新的裝置" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt 接收器只支援 Bolt 裝置。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "按下配對按鈕或按鍵,直到配對燈快速閃爍。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Unifying 接收器只支援 Unifying 裝置。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "其他接收器僅支援少數裝置。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "如果裝置已開啟,請將其關閉並重新開啟。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "裝置不應與附近已開啟的接收器配對。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "For devices with multiple channels, press, hold, and release the " + "button for the channel you wish to pair\n" + "or use the channel switch button to select a channel and then press, " + "hold, and release the channel switch button." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "此接收器剩餘 %d 次配對。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "在此階段取消不會消耗配對次數。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "在 %(name)s 上輸入密碼。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2345 -msgid "Value" -msgstr "數值" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "輸入 %(passcode)s,然後按 Enter 鍵。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2353 -msgid "Item" -msgstr "項目" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "左" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2627 -msgid "Change setting on device" -msgstr "變更裝置上的設定" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "右" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2643 -msgid "Setting on device" -msgstr "裝置上的設定" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 +#, python-format +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "按下 %(code)s\n" + "然後同時按下左鍵和右鍵。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "無線連線未加密" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "發現一個新裝置:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "配對失敗" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "請確認您的裝置已在範圍內,並保證其電量充足。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "偵測到 1 個新裝置,但與此接收器不相容。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "配對的裝置數量超過接收器的支援範圍。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "無此錯誤的詳細資訊。" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模擬成組按鍵點選或按下或放開。\n" + "在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "新增按鍵" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "點選" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "按下" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "放開" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模擬滑鼠滾動。\n" + "在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模擬滑鼠點選。\n" + "在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "按鈕" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +#, fuzzy +msgid "Count and Action" +msgstr "條件" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "執行帶有參數的命令。" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "新增參數" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "X11 活躍程序。僅適用於 X11。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 滑鼠程序。僅適用於 X11。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "滑鼠程序" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "觸發規則處理的通知功能名稱。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "回報觸發規則處理的通知數量。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "活躍的鍵盤修飾鍵。在 Wayland 中並非總是可用。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "轉向鍵或按鈕被按下或放開。\n" + "使用按鍵 / 按鈕轉向和轉向 G 鍵設定來轉向鍵和按鈕。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "按鍵按下" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "按鍵鬆開" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "轉向鍵或按鈕目前處於按下狀態。\n" + "使用鍵 / 按鈕轉向和轉向 G 鍵設定來轉向鍵和按鈕。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "在通知觸發規則處理上測試條件。" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "參數" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "開始(包含)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "結束(不包含)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "範圍" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "最小值" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "最大值" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "位元組 %(0)d 到 %(1)d,範圍從 %(2)d 到 %(3)d" -#: lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unspecified reason" -msgstr "不明的原因" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "遮罩" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 lib/solaar/ui/pair_window.py:260 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:296 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s:配對新的裝置" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "位元組 %(0)d 到 %(1)d,遮罩 %(2)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:127 -#, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "在 %(name)s 上輸入密碼。" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "在通知訊息觸發規則處理中對位元組進行位元或範圍測試。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:130 -#, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "輸入 %(passcode)s,然後按 Enter 鍵。" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "類型" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "left" -msgstr "左" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "滑鼠手勢,可選擇帶有初始按鈕,後跟零個或多個滑鼠移動。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "right" -msgstr "右" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "新增移動" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"按下 %(code)s\n" -"然後同時按下左鍵和右鍵。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "Pairing failed" -msgstr "配對失敗" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "請確認您的裝置已在範圍內,並保證其電量充足。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "偵測到 1 個新裝置,但與此接收器不相容。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:198 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "配對的裝置數量超過接收器的支援範圍。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "無此錯誤的詳細資訊。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:214 -msgid "Found a new device:" -msgstr "發現一個新裝置:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:239 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "無線連線未加密" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "Unifying 接收器只支援 Unifying 裝置。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Bolt 接收器只支援 Bolt 裝置。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "其他接收器僅支援少數裝置。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "裝置不應與附近已開啟的接收器配對。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "按下配對按鈕或按鍵,直到配對燈快速閃爍。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "您可能需要先關閉裝置,然後再開啟。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:282 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "開啟您要配對的裝置。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:284 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "如果裝置已開啟,請將其關閉並重新開啟。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"此接收器剩餘 %d 次配對。" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:294 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"在此階段取消不會消耗配對次數。" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 #, fuzzy -msgid "No supported device found" -msgstr "沒有找到羅技的裝置" +msgid "No supported device found" +msgstr "沒有找到羅技的裝置" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:321 +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "關於 %s" +msgid "About %s" +msgstr "關於 %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "結束 %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "結束 %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:294 lib/solaar/ui/tray.py:302 -msgid "no receiver" -msgstr "無接收器" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "無接收器" -#: lib/solaar/ui/tray.py:315 lib/solaar/ui/tray.py:320 -msgid "offline" -msgstr "離線" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "離線" -#: lib/solaar/ui/tray.py:318 -msgid "no status" -msgstr "無狀態" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "無狀態" -#: lib/solaar/ui/window.py:99 -msgid "Scanning" -msgstr "掃描中" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "掃描中" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 -msgid "Battery" -msgstr "電池" +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "電池" -#: lib/solaar/ui/window.py:135 -msgid "Wireless Link" -msgstr "無線連線" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "無線連線" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 -msgid "Lighting" -msgstr "亮度" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "亮度" -#: lib/solaar/ui/window.py:173 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "顯示細節" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "顯示細節" -#: lib/solaar/ui/window.py:189 -msgid "Pair new device" -msgstr "配對新裝置" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "配對新裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:207 -msgid "Select a device" -msgstr "選擇 1 個裝置" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "選擇 1 個裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:324 -msgid "Rule Editor" -msgstr "規則編輯器" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "規則編輯器" -#: lib/solaar/ui/window.py:543 -msgid "Path" -msgstr "路徑" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "路徑" -#: lib/solaar/ui/window.py:546 -msgid "USB ID" -msgstr "USB ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "USB ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 lib/solaar/ui/window.py:551 -#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 -msgid "Serial" -msgstr "序號" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "序號" -#: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Index" -msgstr "索引" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "索引" -#: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Wireless PID" -msgstr "無線 PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "無線 PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Product ID" -msgstr "產品 ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "產品 ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:561 -msgid "Protocol" -msgstr "通訊協定" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "通訊協定" -#: lib/solaar/ui/window.py:561 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: lib/solaar/ui/window.py:563 -msgid "Polling rate" -msgstr "查詢速率" +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "查詢速率" -#: lib/solaar/ui/window.py:570 -msgid "Unit ID" -msgstr "單位 ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "單位 ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#: lib/solaar/ui/window.py:628 -msgid "No device paired." -msgstr "沒有已經配對的裝置" +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "沒有已經配對的裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:637 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, fuzzy, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "此接收器最多可以配對到 %(max_count)s 個裝置" +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "此接收器最多可以配對到 %(max_count)s 個裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "此接收器剩餘 %d 次配對。" +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "此接收器剩餘 %d 次配對。" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "電池電壓" +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "電池電壓" + +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "電池回報的電壓" + +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "電池電量" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "電池回報的大約電量" + +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "下一次回報的 " -#: lib/solaar/ui/window.py:707 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "電池回報的電壓" +#: lib/solaar/ui/window.py:681 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " 以及下一個將被回報的等級。" -#: lib/solaar/ui/window.py:709 -msgid "Battery Level" -msgstr "電池電量" +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "已加密" -#: lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "電池回報的大約電量" +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "裝置與接收器間的無線連線已加密。" -#: lib/solaar/ui/window.py:718 lib/solaar/ui/window.py:720 -msgid "next reported " -msgstr "下一次回報的 " +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "未加密" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "此裝置與其接收器之間的無線連接未加密。\n" + "這對指向性裝置是一個安全問題,對文字輸入裝置則是一個重大的安全問題。" #: lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " 以及下一個將被回報的等級。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:737 -msgid "encrypted" -msgstr "已加密" - -#: lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "裝置與接收器間的無線連線已加密。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:741 -msgid "not encrypted" -msgstr "未加密" - -#: lib/solaar/ui/window.py:745 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " -"for text-input devices." -msgstr "" -"此裝置與其接收器之間的無線連接未加密。\n" -"這對指向性裝置是一個安全問題,對文字輸入裝置則是一個重大的安全問題。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:761 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#. I18N: Please leave the name of the program untranslated +#: share/applications/solaar.template.desktop:4 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:4 +msgid "Solaar" +msgstr "" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:5 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:5 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "羅技Unifying 裝置管理器" + +#: share/applications/solaar.template.desktop:14 +#: share/autostart/solaar.template.desktop:21 +msgid "logitech;unifying;receiver;mouse;keyboard;" +msgstr "" + +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" + +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" + +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "關於" + +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "增加動作" + +#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " +#~ "holding the button down." +#~ msgstr "按住按鈕時,透過水平滑動滑鼠來調整 DPI。" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "自動切換滑鼠滾輪的段落模式" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +#~ msgstr "自動在滾輪棘輪模式和自由滾動模式之間切換滑鼠滾輪。\n" +#~ "滾輪在 0 時始終處於自由狀態,而在 50 時始終處於棘輪狀態" + +#~ msgid "Battery information unknown." +#~ msgstr "電池狀態是未知的" + +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "電量:%(level)s " + +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "電量:%(percent)d%%" -#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -#~ msgstr "開啟或關閉鍵盤照明。" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "計數" -#~ msgid "Polling Rate (ms)" -#~ msgstr "輪詢速率(毫秒)" +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "DPI 滑動調整" -#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -#~ msgstr "也可能讓 M 鍵和 MR 鍵發送 HID++ 通知" +#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " +#~ "to open it." +#~ msgstr "已發現 1 個羅技接收器 (%s),但您沒有權限存取。" -#~ msgid "Battery: %(level)s" -#~ msgstr "電量:%(level)s " +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "高解析度滾輪反轉" -#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" -#~ msgstr "電量:%(percent)d%%" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "垂直捲動的高解析度反轉模式" -#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" -#~ msgstr "亮度: %(level)s lux" +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "若裝置的電源已經開啟,\n" +#~ "請先關閉再開啟。" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "計數" +#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " +#~ "and plugging it back in." +#~ msgstr "若您剛剛安裝 Solaar,請嘗試將接收器拔下再重新插上。" -#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "亮度: %(level)s lux" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "無" +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "也可能讓 M 鍵和 MR 鍵發送 HID++ 通知" -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." -#~ msgstr "此接收器只能配對一個裝置" +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "未發現羅技接收器" -#~ msgid "last known" -#~ msgstr "最後已知" +#~ msgid "Number of seconds to delay." +#~ msgstr "延遲的秒數。" -#~ msgid "top" -#~ msgstr "上" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "此接收器只能配對一個裝置" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "寬度" +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "輪詢速率(毫秒)" -#~ msgid "height" -#~ msgstr "高度" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "關於" +#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" +#~ msgstr "滾輪棘輪" -#~ msgid "No Logitech receiver found" -#~ msgstr "未發現羅技接收器" +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "按住按鈕時,透過滑動滑鼠來發送手勢。" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "退出" +#~ msgid "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "顯示羅技接收器\n" +#~ "已連線的裝置狀態。" -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "平滑滾動" +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "平滑滾動" -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "高解析度滾輪反轉" +#~ msgid "Switch control of LEDs between device and Solaar" +#~ msgstr "在裝置與 Solaar 之間切換 LED 控制" -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "垂直捲動的高解析度反轉模式" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "此接收器僅支援 %d 個配對裝置。" -#~ msgid "Wheel Resolution" -#~ msgstr "滾輪解析度" +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "接收器已移除。" -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "自動切換滑鼠滾輪的段落模式" +#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " +#~ "not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " +#~ "(keyboards, numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +#~ "within range." +#~ msgstr "裝置與接收器間的無線連線未加密。\n" +#~ "\n" +#~ "對定位裝置(如滑鼠、軌跡球、觸控板)來說這不是什麼問題。\n" +#~ "\n" +#~ "然而這對於內容輸入裝置(如鍵盤、數字鍵盤)卻是一個重大的安全問題,\n" +#~ "您輸入的內容有可能被第三方偷偷監聽到。" -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "接收器已移除。" +#~ msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning " +#~ "it off and then on." +#~ msgstr "嘗試移除裝置並將其插回,或是關閉然後開啟。" -#~ msgid "" -#~ "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "" -#~ "顯示羅技接收器\n" -#~ "已連線的裝置狀態。" +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "開啟或關閉鍵盤照明。" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "此接收器僅支援 %d 個配對裝置。" +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "開啟您要配對的裝置。" -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "若裝置的電源已經開啟,\n" -#~ "請先關閉再開啟。" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB ID" -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "USB ID" +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "滾輪解析度" -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "您可能需要先關閉裝置,然後再開啟。" -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "height" +#~ msgstr "高度" -#~ msgid "" -#~ "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -#~ "security issue.\n" -#~ "\n" -#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -#~ "numpads),\n" -#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -#~ "range." -#~ msgstr "" -#~ "裝置與接收器間的無線連線未加密。\n" -#~ "\n" -#~ "對定位裝置(如滑鼠、軌跡球、觸控板)來說這不是什麼問題。\n" -#~ "\n" -#~ "然而這對於內容輸入裝置(如鍵盤、數字鍵盤)卻是一個重大的安全問題,\n" -#~ "您輸入的內容有可能被第三方偷偷監聽到。" +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "最後已知" -#~ msgid "Battery information unknown." -#~ msgstr "電池狀態是未知的" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "無" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "未知的" +#~ msgid "top" +#~ msgstr "上" -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "增加動作" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "未知的" -#~ msgid "" -#~ "Try removing the device and plugging it back in or turning it off and " -#~ "then on." -#~ msgstr "嘗試移除裝置並將其插回,或是關閉然後開啟。" - -#~ msgid "" -#~ "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging " -#~ "it back in." -#~ msgstr "若您剛剛安裝 Solaar,請嘗試將接收器拔下再重新插上。" - -#~ msgid "" -#~ "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -#~ msgstr "已發現 1 個羅技接收器 (%s),但您沒有權限存取。" - -#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -#~ msgstr "按住按鈕時,透過滑動滑鼠來發送手勢。" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " -#~ "down." -#~ msgstr "按住按鈕時,透過水平滑動滑鼠來調整 DPI。" - -#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" -#~ msgstr "DPI 滑動調整" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -#~ msgstr "" -#~ "自動在滾輪棘輪模式和自由滾動模式之間切換滑鼠滾輪。\n" -#~ "滾輪在 0 時始終處於自由狀態,而在 50 時始終處於棘輪狀態" - -#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" -#~ msgstr "滾輪棘輪" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "寬度" diff --git a/share/applications/solaar.desktop b/share/applications/solaar.desktop index 95fcc01375..cc740c0755 100644 --- a/share/applications/solaar.desktop +++ b/share/applications/solaar.desktop @@ -2,16 +2,17 @@ [Desktop Entry] # I18N: Please leave the name of the program untranslated Name=Solaar -Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager -Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying -Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika -Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver Comment[de]=Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung Comment[es]=Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying +Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying +Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijem Comment[pl]=Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying +Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver Comment[sv]=Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare Comment[zh_CN]=罗技优联设备管理器 Comment[zh_TW]=羅技Unifying 裝置管理器 +Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager +# TODO: Move this to a gettext translation Comment[zh_HK]=羅技Unifying 裝置管理器 Exec=solaar Icon=solaar diff --git a/share/applications/solaar.template.desktop b/share/applications/solaar.template.desktop index 95fcc01375..5334bf0658 100644 --- a/share/applications/solaar.template.desktop +++ b/share/applications/solaar.template.desktop @@ -3,15 +3,7 @@ # I18N: Please leave the name of the program untranslated Name=Solaar Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager -Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying -Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika -Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver -Comment[de]=Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung -Comment[es]=Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying -Comment[pl]=Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying -Comment[sv]=Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare -Comment[zh_CN]=罗技优联设备管理器 -Comment[zh_TW]=羅技Unifying 裝置管理器 +# TODO: Move this to a gettext translation Comment[zh_HK]=羅技Unifying 裝置管理器 Exec=solaar Icon=solaar diff --git a/share/autostart/solaar.desktop b/share/autostart/solaar.desktop index bcf1deceac..d00a924400 100644 --- a/share/autostart/solaar.desktop +++ b/share/autostart/solaar.desktop @@ -2,16 +2,17 @@ [Desktop Entry] # I18N: Please leave the name of the program untranslated Name=Solaar -Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager -Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying -Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika -Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver Comment[de]=Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung Comment[es]=Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying +Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying +Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijem Comment[pl]=Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying +Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver Comment[sv]=Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare Comment[zh_CN]=罗技优联设备管理器 Comment[zh_TW]=羅技Unifying 裝置管理器 +Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager +# TODO: Move this to a gettext translation Comment[zh_HK]=羅技Unifying 裝置管理器 Exec=solaar --window=hide Icon=solaar diff --git a/share/autostart/solaar.template.desktop b/share/autostart/solaar.template.desktop index bcf1deceac..c48836fdab 100644 --- a/share/autostart/solaar.template.desktop +++ b/share/autostart/solaar.template.desktop @@ -3,15 +3,7 @@ # I18N: Please leave the name of the program untranslated Name=Solaar Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager -Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying -Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika -Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver -Comment[de]=Logitech Unifying Empfänger Geräteverwaltung -Comment[es]=Administrador de periféricos de Logitech Receptor Unifying -Comment[pl]=Menedżer urządzeń peryferyjnych odbiornika Logitech Unifying -Comment[sv]=Kringutrustningshanteraring för Logitech Unifying-mottagare -Comment[zh_CN]=罗技优联设备管理器 -Comment[zh_TW]=羅技Unifying 裝置管理器 +# TODO: Move this to a gettext translation Comment[zh_HK]=羅技Unifying 裝置管理器 Exec=solaar --window=hide Icon=solaar