-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Which dictionaries have Greek text #36
Comments
texts with greek (greek NOT DONE)ben 1513 greek in 1276 lines As of 5/23/2022 the greek can be considered 'DONE'. |
dictionaries with no greek textacc 0 greek |
programHere is the Python program that generated above data from csl-orig files Program location in folder xampp/htdocs/cologne/A/B/ Program invocation is Filename of program below ends in '.txt' to accomodate Github. |
Who is Wendy? |
A colleague or student of Malcolm or Peter: Mentioned in mw license. |
Just by chance, got onto few greek words in SCH (listed by @funderburkjim as having no greek text)!!
@jmigliori |
@funderburkjim PE has entries not to be transcribed into Devanagari, like- So this needs to be posted under the other thread to treat such cases. |
There doesn’t seem to be a variant of omega or another letter that looks
like that. δυσέρως is indeed a word (meaning “madly or disastrously
loving”) and I can’t find any other Greek words beginning with δυσέρ that
this could be. δυσέρως is correct.
…On Tue, Dec 14, 2021 at 8:07 AM Andhrabharati ***@***.***> wrote:
Just by chance, got onto few greek words in SCH (listed by @funderburkjim
<https://github.com/funderburkjim> as having no greek text)!!
*But, these are not filled in Greek script, and are with a different
'marking'!!*
10712
°{%kukāmin%}¦ = [greek]duserOs[greek], Bodhicaryāv. 8, 73.
[greek]duserOs[greek] to be changed to <lang ="greek">δυσέρως
[image: image]
<https://user-images.githubusercontent.com/75209130/145998464-ef295a71-d95c-4c57-9c1e-b1e3dce83214.png>
13962
{%juka%}¦ m. [greek]zugon[greek] die Wage im Tierkreise, M. Müller, Ren.
326. Richtig {%jūka%}, vgl. Ind. St. 2, 259.
[greek]zugon[greek] to be changed to <lang ="greek">ζυγόν
[image: image]
<https://user-images.githubusercontent.com/75209130/146002675-f4e51d87-7dd3-47a6-a25f-7c2e13399fd5.png>
14019
{%jyeṣṭhamalla%}¦ superior (cf. [greek]triaktEr[greek]) Harṣac. 85, 15.
[greek]triaktEr[greek] to be changed to <lang ="greek">τριαϰτήρ
[image: image]
<https://user-images.githubusercontent.com/75209130/146002136-aff5bdb8-7c81-4a54-b767-280853513c86.png>
18405
5. {%pārtha%}¦ m. und {%pārthona%} m. = [greek]parthenos[greek], die
Jungfrau im Tierkreise, M. Müller, Ren. 326.
[greek]parthenos[greek] to be changed to <lang ="greek">παρϑένος
[image: image]
<https://user-images.githubusercontent.com/75209130/146001847-00a7ddd9-b8fa-4b42-b814-2b8aa5927455.png>
24693
{%Śakasthāna%}¦ , l. [greek]ZakastEnE[greek]
[greek]ZakastEnE[greek] to be changed to <lang ="greek">Ζαϰαστηνη
[image: image]
<https://user-images.githubusercontent.com/75209130/146001686-bb0b9c25-d151-45b9-ad98-ac62d1d9250e.png>
@jmigliori <https://github.com/jmigliori>
Pl. look at these and confirm; I see that the ω is upside-down in the
first entry above- does it indicate some special notation?
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#36 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AC3CFLI2CCJKVURIUURWAD3UQ46RRANCNFSM5DZXL2LA>
.
Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS
<https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675>
or Android
<https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub>.
|
SCH seems yet to be corrected for the above. When @funderburkjim does them, this issue can be closed. |
Also @funderburkjim might consider updating the three lists posted above--
|
revised greekchkAlso notice in ben/bop there are a few 'empty' instances.
|
The revised program |
The 'non-sanskrit- headwords in PE and IEG -- No idea how to improve the situation there. |
where are the updated files? I am not able to see them at csl-orig/vo2/...
and what are these empty strings- yet to be filled? |
Empty strings occur
Maybe you have separated out these sections into different files in your versions of these two |
Yes, I did separate the "full-book files" of cdsl into parts, while I was working on them. And those parts have all the |
Not sure what files you are looking for. |
Would you refer me to links for the additional parts of ben,bop which have the greek text filled in? |
BOP parts- sanskrit-lexicon/csl-devanagari#40 (comment) |
I was looking for the |
The csl-orig repository files at Github have the |
lang tag filled in for frontmatter and addenda for bop. |
lang tag filled in for addenda section of ben. Now empty lang tags filled for ben/bop. |
This is a review of which sanskrit-lexicon dictionaries have Greek text,
and how much;
and of these, which have been translated already,
These summaries as of 09-09-2021.
texts with greek (greek done)
mw 1156 greek in 736 lines (By Wendy/Peter)
Done by Jonathan:
mw72 1665 greek in 1463 lines
pwg 398 greek in 398 lines
pw 186 greek in 178 lines
lan 1012 greek in 868 lines
gra 228 greek in 226 lines
md 9 greek in 9 lines
Done (Not sure by whom):
wil 23 greek in 20 lines
cae 3 greek in 3 lines
snp 1 greek in 1 lines
stc 1 greek in 1 lines
yat 1 greek in 1 lines
The text was updated successfully, but these errors were encountered: