diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9d353a6..ae6eb0e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Luca Ciavatta , 2016. #zanata # Alessio , 2020. # Nathan , 2020. +# Salvatore Cocuzza , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Nathan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Salvatore Cocuzza \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -18,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" #: ../blivetgui/blivetgui.py:296 msgid "Failed to resize the device:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ridimensionare il dispositivo:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:308 #, python-brace-format msgid "resize {name} {type}" -msgstr "" +msgstr "ridimensiona {name} {type}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:327 msgid "Failed to format the device:" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Impossibile formattare il device:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:341 #, python-brace-format msgid "format {name} {type}" -msgstr "" +msgstr "formato {name} {type}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:354 msgid "Failed to edit the LVM2 Volume Group:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile modificare il gruppo di volumi LVM2:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:369 #, python-brace-format @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "modifica {name} {type}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:398 msgid "Failed to change filesystem label on the device:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile modificare l'etichetta del file system sul dispositivo:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:403 #, python-brace-format msgid "change filesystem label of {name} {type}" -msgstr "" +msgstr "cambia l'etichetta del filesystem di {name} {type}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:419 #, python-brace-format @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../blivetgui/blivetgui.py:440 msgid "Failed to add disklabel:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere disklabel:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:453 #, python-brace-format @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "crea nuova etichetta disco su {name}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:505 msgid "Failed to add the device:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:520 #, python-brace-format @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "aggiungi dispositivo {size} {type} " #: ../blivetgui/blivetgui.py:564 msgid "Failed to delete the device:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eliminare il dispositivo:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:579 #, python-brace-format @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "elimina la partizione {name}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:620 msgid "Failed to perform the actions:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire le azioni:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:664 msgid "Confirm scheduled actions" @@ -118,19 +119,17 @@ msgid "Are you sure you want to perform scheduled actions?" msgstr "Siete sicuri di voler eseguire le azioni programmate?" #: ../blivetgui/blivetgui.py:706 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Unmount failed. Are you sure device is not in use?" +#, python-brace-format msgid "" "Unmount of '{mountpoint}' failed. Are you sure the device is not in use?" -msgstr "Smontaggio fallito. Si è sicuri che il dispositivo non sia in uso?" +msgstr "" +"Smontaggio di '{mountpoint}' non riuscito. Sei sicuro che il dispositivo non " +"sia in uso?" #: ../blivetgui/blivetgui.py:728 -#, fuzzy -#| msgid "Device decryption failed. Are you sure provided password is correct?" msgid "Unlocking failed. Are you sure provided password is correct?" msgstr "" -"Decrittazione dispositivo fallita. Si è sicuri di aver fornito la password " -"corretta?" +"Lo sblocco non è riuscito. Sei sicuro che la password fornita sia corretta?" #: ../blivetgui/blivetgui.py:778 ../data/ui/blivet-gui.ui:662 msgid "Quit" @@ -138,13 +137,15 @@ msgstr "Esci" #: ../blivetgui/blivetgui.py:781 msgid "blivet-gui is already running" -msgstr "" +msgstr "blivet-gui è già in esecuzione" #: ../blivetgui/blivetgui.py:782 msgid "" "Another instance of blivet-gui is already running.\n" "Only one instance of blivet-gui can run at the same time." msgstr "" +"Un'altra istanza di blivet-gui è già in esecuzione.\n" +"Può essere eseguita solo un'istanza di blivet-gui allo stesso tempo." #: ../blivetgui/blivetgui.py:784 msgid "" @@ -156,23 +157,30 @@ msgid "" "\n" "command to force quit it." msgstr "" +"Se la tua precedente istanza di blivet-gui si è bloccata, assicurati che " +"anche il processo blivet-gui-daemon sia stato terminato.\n" +"Se è ancora in esecuzione puoi utilizzare\n" +"\n" +"$ sudo killall blivet-gui-daemon\n" +"\n" +"comando per forzarne l'uscita." #: ../blivetgui/blivetgui.py:816 msgid "Failed to init blivet:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare il blivet:" #: ../blivetgui/blivetgui.py:823 msgid "Quit blivet-gui" -msgstr "" +msgstr "Esci da blivet-gui" #: ../blivetgui/blivetgui.py:825 msgid "Ignore disk and continue" -msgstr "" +msgstr "Ignora il disco e continua" #: ../blivetgui/blivetgui.py:828 #, python-brace-format msgid "Error: {error}" -msgstr "" +msgstr "Errore: {error}" #: ../blivetgui/blivetgui.py:829 #, python-brace-format @@ -182,6 +190,10 @@ msgid "" "You can either quit blivet-gui now or continue without being able to use " "this disk." msgstr "" +"Blivet-gui non può utilizzare il disco {name} a causa di un'etichetta " +"disco danneggiata/sconosciuta.\n" +"Puoi uscire da blivet-gui adesso o continuare senza poter utilizzare questo " +"disco." #: ../blivetgui/blivetgui.py:865 msgid "Confirm reload storage" @@ -210,88 +222,83 @@ msgstr "spazio libero" #, python-brace-format msgid "Resizing of {type} devices is currently not supported" msgstr "" +"Il ridimensionamento dei dispositivi {type} non è attualmente supportato" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:679 -#, fuzzy -#| msgid "This device cannot be resized." msgid "Protected devices cannot be resized" -msgstr "Questo dispositivo non può essere ridimensionato." +msgstr "I dispositivi protetti non possono essere ridimensionati" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:684 msgid "Immutable formats cannot be resized" -msgstr "" +msgstr "I formati immutabili non possono essere ridimensionati" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:689 -#, fuzzy -#| msgid "This device cannot be resized." msgid "Devices with children cannot be resized" -msgstr "Questo dispositivo non può essere ridimensionato." +msgstr "I dispositivi con bambini non possono essere ridimensionati" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:700 msgid "Unformatted devices are not resizable" -msgstr "" +msgstr "I dispositivi non formattati non sono ridimensionabili" #. unfortunately we can't use format._resizable here because blivet uses it to both mark #. formats as not resizable and force users to call update_size_info on resizable formats #: ../blivetgui/blivet_utils.py:707 #, python-brace-format msgid "Resizing of {type} format is currently not supported" -msgstr "" +msgstr "Il ridimensionamento del formato {type} non è attualmente supportato" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:712 #, python-brace-format msgid "Tools for resizing format {type} are not available." msgstr "" +"Gli strumenti per ridimensionare il formato {type} non sono disponibili." #. TODO: we could support this by simply changing formats target size but we'd need #. a workaround for the missing action #: ../blivetgui/blivet_utils.py:719 -#, fuzzy -#| msgid "This device cannot be resized." msgid "Formats scheduled to be created cannot be resized" -msgstr "Questo dispositivo non può essere ridimensionato." +msgstr "" +"I formati pianificati per la creazione non possono essere ridimensionati" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:724 #, python-brace-format msgid "Format {type} doesn't support updating its size limit information" msgstr "" +"Il formato {type} non supporta l'aggiornamento delle informazioni sul limite " +"di dimensione" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:731 -#, fuzzy -#| msgid "This device cannot be resized." msgid "Mounted devices cannot be resized" -msgstr "Questo dispositivo non può essere ridimensionato." +msgstr "I dispositivi montati non possono essere ridimensionati" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:736 -#, fuzzy -#| msgid "Logical Volumes with snapshots couldn't be resized." msgid "Logical Volumes with snapshots cannot be resized." -msgstr "I Volumi Logici con istantanee non possono essere ridimensionati." +msgstr "I volumi logici con snapshot non possono essere ridimensionati." #: ../blivetgui/blivet_utils.py:741 msgid "Resizing of LUKS2 devices is currently not supported." msgstr "" +"Il ridimensionamento dei dispositivi LUKS2 non è attualmente supportato." #: ../blivetgui/blivet_utils.py:753 #, python-brace-format msgid "Failed to update filesystem size info: {error}" msgstr "" +"Impossibile aggiornare le informazioni sulla dimensione del file system: " +"{error}" #: ../blivetgui/blivet_utils.py:772 -#, fuzzy -#| msgid "This device cannot be resized." msgid "Device is not resizable." -msgstr "Questo dispositivo non può essere ridimensionato." +msgstr "Il dispositivo non è ridimensionabile." #: ../blivetgui/blivet_utils.py:774 msgid "Format is not resizable after updating its size limit information." msgstr "" +"Il formato non è ridimensionabile dopo aver aggiornato le informazioni sul " +"limite di dimensione." #: ../blivetgui/exception_handler.py:75 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Unknown error occured.\n" -#| "{error}" +#, python-brace-format msgid "" "Unknown error occurred.\n" "{error}" @@ -300,10 +307,7 @@ msgstr "" "{error}" #: ../blivetgui/exception_handler.py:77 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Unknown error occured. Blivet-gui will be terminated.\n" -#| "{error}" +#, python-brace-format msgid "" "Unknown error occurred. Blivet-gui will be terminated.\n" "{error}" @@ -320,7 +324,8 @@ msgstr "Nessuna azione in sospeso" #, python-format msgid "%s pending action" msgid_plural "%s pending actions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s azione in sospeso" +msgstr[1] "%s azioni in sospeso" #: ../blivetgui/list_devices.py:82 msgid "Disks" @@ -331,7 +336,6 @@ msgid "LVM" msgstr "LVM" #: ../blivetgui/list_devices.py:105 -#, fuzzy msgid "LVM2 VG" msgstr "LVM2 VG" @@ -361,7 +365,7 @@ msgid "Scanning storage configuration..." msgstr "Controllo della configurazione dello storage" #: ../blivetgui/osinstall.py:219 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "{message}\n" "{error}\n" @@ -370,11 +374,12 @@ msgid "" msgstr "" "{message}\n" "{error}\n" -" Premi il pulsante Segnala per segnalare l'errore e permettere ad anaconda\n" -" di gestire la cosa nel caso tu volessi segnalarla." +" Fare clic sul pulsante Segnala per segnalare l'errore e consentire ad " +"anaconda \n" +" per gestire il processo di segnalazione se desideri segnalarlo." #: ../blivetgui/osinstall.py:221 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Unknown error occurred. Anaconda will be terminated.\n" "{error}" @@ -384,7 +389,6 @@ msgstr "" #. add a new 'placeholder' action for all currently registered blivet actions #: ../blivetgui/osinstall.py:269 -#, fuzzy msgid "actions configured by installer" msgstr "azioni configurate dall'installatore" @@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "" #: ../blivetgui/communication/client.py:300 #: ../blivetgui/communication/client.py:317 msgid "Failed to connect to blivet-gui-daemon" -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi a blivet-gui-daemon" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:67 msgid "Show advanced options" @@ -442,16 +446,16 @@ msgstr "Estesa" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:149 msgid "Chunk Size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione del pezzo:" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:212 #, python-brace-format msgid "'{0}' is not a valid chunk size specification." -msgstr "" +msgstr "'{0}' non è una specifica di dimensione del blocco valida." #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:217 msgid "Chunk size must be multiple of 4 KiB." -msgstr "" +msgstr "La dimensione del blocco deve essere multipla di 4 KiB." #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:273 msgid "Create new device" @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Istantanea LVM2" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:404 msgid "LVM2 Thin Snaphost" -msgstr "" +msgstr "Snaphost sottile LVM2" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:407 #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:85 @@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "Filesystem:" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:807 #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:165 msgid "unformatted" -msgstr "" +msgstr "non formattato" #: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:837 ../data/ui/format_dialog.ui:148 msgid "Label:" @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "Array MD RAID" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:90 msgid "DM Integrity Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di integrità DM" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:103 #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:225 @@ -664,10 +668,12 @@ msgstr " • Spazio utilizzato: {used}\n" #, python-brace-format msgid " • Cached: Yes (cache size: {cache_size})\n" msgstr "" +" • Memorizzato nella cache: sì (dimensione della cache: {cache_size})" +"\n" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:126 msgid " • Cached: No\n" -msgstr "" +msgstr " • Memorizzato nella cache: No\n" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:131 #, python-brace-format @@ -692,7 +698,7 @@ msgstr " • PE Libero: {pefree}\n" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:135 #, python-brace-format msgid " • Reserved Space: {res}\n" -msgstr "" +msgstr " • Spazio riservato: {res}\n" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:136 #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:155 @@ -743,12 +749,12 @@ msgstr " • Versione Metadati: {metadata}\n" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:169 #, python-brace-format msgid "Unknown device {name}" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo sconosciuto {name}" #. device info header #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:177 msgid "Basic information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni di base" #. 'basic' information about selected device #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:187 @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr " • Dimensione: {size}\n" #. device format header #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:212 msgid "Device format" -msgstr "" +msgstr "Formato del dispositivo" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:226 #, python-brace-format @@ -800,12 +806,13 @@ msgid " • Label: {label}\n" msgstr " • Etichetta: {label}\n" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:242 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid " • Mountpoint: {mountpoint}\n" +#, python-brace-format msgid "" " • Mountpoints:\n" " {mountpoints}" -msgstr " • Punto di mount: {mountpoint}\n" +msgstr "" +" • Punti di montaggio:\n" +" {mountpoints}" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:245 msgid " • Type: None" @@ -814,7 +821,7 @@ msgstr " • Tipo: Nessuno" #. device parents header #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:258 msgid "Parents" -msgstr "" +msgstr "Genitori" #: ../blivetgui/dialogs/device_info_dialog.py:271 #, python-brace-format @@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Questo dispositivo non può essere ridimensionato." #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:407 #, python-brace-format msgid "'{label}' is not a valid label for this filesystem" -msgstr "" +msgstr "'{label}' non è un'etichetta valida per questo file system" #. auto shrink after removing/hiding widgets #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:518 @@ -849,16 +856,12 @@ msgid "Parent devices:" msgstr "Dispositivi genitore:" #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:565 -#, fuzzy -#| msgid "Add parent" msgid "Add a parent" -msgstr "Aggiungi genitore" +msgstr "Aggiungi un genitore" #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:568 -#, fuzzy -#| msgid "Remove parent" msgid "Remove a parent" -msgstr "Rimuovi genitore" +msgstr "Rimuovere un genitore" #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:579 msgid "" @@ -870,27 +873,23 @@ msgstr "" #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:596 msgid "Add?" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere?" #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:638 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There is no physical volume that could be\n" -#| "removed from this volume group." msgid "" "There isn't a physical volume that could be\n" "removed from this volume group." -msgstr "Non è possibile rimuovere i volumi fisici da questo gruppo di volumi." +msgstr "" +"Non esiste un volume fisico che potrebbe esserlo\n" +"rimosso da questo gruppo di volumi." #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:650 -#, fuzzy -#| msgid "Currently is possible to remove only one parent at time." msgid "Currently it is possible to remove only one parent at time." -msgstr "È possibile rimuovere soltanto un genitore alla volta." +msgstr "Attualmente è possibile rimuovere un solo genitore alla volta." #: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:658 msgid "Remove?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere?" #: ../blivetgui/dialogs/helpers.py:144 #, python-brace-format @@ -904,12 +903,19 @@ msgid "" "Automatic bug reporting tool (ABRT) or open an issue on our GitHub." msgstr "" +"Se ritieni che si tratti di un bug, utilizza il pulsante \"Segnala un bug\" " +"qui sotto per segnalare un bug utilizzando il\n" +"Strumento di segnalazione automatica dei bug (ABRT) o apri un problema sul " +"nostro GitHub." #: ../blivetgui/dialogs/message_dialogs.py:137 msgid "" "If you believe this is a bug, please open an issue on our GitHub." msgstr "" +"Se ritieni che si tratti di un bug, apri un problema sul nostro GitHub." #: ../blivetgui/dialogs/message_dialogs.py:209 msgid "Confirm delete operation" @@ -923,12 +929,12 @@ msgstr "Si è sicuri di voler eliminare il dispositivo {name}?" #: ../blivetgui/dialogs/message_dialogs.py:220 #, python-brace-format msgid "Following children of {name} will be also removed by this action:\n" -msgstr "" +msgstr "Anche i seguenti figli di {name} verranno rimossi da questa azione:\n" #: ../blivetgui/dialogs/message_dialogs.py:228 #, python-brace-format msgid "Also delete following parent devices of {name}:" -msgstr "" +msgstr "Elimina anche i seguenti dispositivi principali di {name}:" #: ../blivetgui/dialogs/message_dialogs.py:328 msgid "There are no pending actions." @@ -944,16 +950,20 @@ msgstr "Luca Ciavatta" msgid "" "Currently selected size is greater than maximum limit for this selection." msgstr "" +"La dimensione attualmente selezionata è maggiore del limite massimo per " +"questa selezione." #: ../blivetgui/dialogs/size_chooser.py:215 msgid "" "Currently selected size is smaller than minimum limit for this selection." msgstr "" +"La dimensione attualmente selezionata è inferiore al limite minimo per " +"questa selezione." #. fill combobox with supported sector sizes and select the default one #: ../blivetgui/dialogs/widgets.py:282 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: ../blivetgui/dialogs/widgets.py:364 msgid "Passphrase not specified." @@ -973,47 +983,43 @@ msgstr "Le frasi segrete non corrispondono." #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:50 msgid "Group device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di gruppo" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:51 msgid "LiveUSB device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo USB live" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Decrypt device" msgid "Encrypted device (locked)" -msgstr "Decrittare dispositivo" +msgstr "Dispositivo crittografato (bloccato)" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:53 msgid "Encrypted device (unlocked)" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo crittografato (sbloccato)" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:54 msgid "Empty device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo vuoto" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:55 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Snapshot" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:56 msgid "Missing partition table" -msgstr "" +msgstr "Tabella delle partizioni mancante" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:57 msgid "Device or format is write protected" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo o il formato è protetto da scrittura" #: ../blivetgui/visualization/rectangle.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgid "Cached device" -msgstr "Modifica dispositivo" +msgstr "Dispositivo memorizzato nella cache" #: ../data/ui/about_dialog.ui:11 msgid "Copyright © Red Hat Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright © Red Hat Inc." #: ../data/ui/add_disklabel_dialog.ui:11 msgid "No partition table found on disk" @@ -1042,30 +1048,30 @@ msgstr "Modifica" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:42 ../data/ui/blivet-gui.ui:122 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona" #. Edit format (e.g. delete existing and create a new one) on selected device. #: ../data/ui/blivet-gui.ui:50 ../data/ui/blivet-gui.ui:130 msgctxt "Menu|Edit" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:58 ../data/ui/blivet-gui.ui:138 msgid "Modify parents" -msgstr "" +msgstr "Modifica genitori" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:66 ../data/ui/blivet-gui.ui:146 #: ../data/ui/mountpoint_dialog.ui:7 msgid "Set mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Imposta il punto di montaggio" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:74 ../data/ui/blivet-gui.ui:154 msgid "Set label" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'etichetta" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:82 ../data/ui/blivet-gui.ui:162 msgid "Set partition table" -msgstr "" +msgstr "Imposta la tabella delle partizioni" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:94 ../data/ui/unmount_dialog.ui:15 msgid "Unmount" @@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "Smontare" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:102 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Sblocca" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:110 msgid "Information" @@ -1092,44 +1098,42 @@ msgstr "colonna" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:348 msgctxt "ActionsToolbar|Add" msgid "Add new device" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi nuovo dispositivo" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:364 msgctxt "ActionsToolbar|Delete" msgid "Delete selected device" -msgstr "" +msgstr "Elimina il dispositivo selezionato" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:380 msgctxt "ActionsToolbar|Edit" msgid "Edit selected device" -msgstr "" +msgstr "Modifica il dispositivo selezionato" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:406 msgctxt "ActionsToolbar|Unmount" msgid "Unmount selected device" -msgstr "" +msgstr "Smonta il dispositivo selezionato" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:421 msgctxt "ActionsToolbar|Decrypt" msgid "Unlock/Open selected device" -msgstr "" +msgstr "Sblocca/Apri il dispositivo selezionato" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:436 msgctxt "ActionsToolbar|Info" msgid "Display information about selected device" -msgstr "" +msgstr "Visualizza le informazioni sul dispositivo selezionato" #. Format (filesystem) type of selected device. #: ../data/ui/blivet-gui.ui:493 msgctxt "LogicalView|Column" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:515 -#, fuzzy -#| msgid "Label:" msgid "Label" -msgstr "Etichetta:" +msgstr "Etichetta" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:526 msgid "Mountpoint" @@ -1156,52 +1160,48 @@ msgid "About blivet-gui" msgstr "Informazioni su blivet-gui" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:728 -#, fuzzy -#| msgid "No pending actions" msgid "Apply pending actions" -msgstr "Nessuna azione in sospeso" +msgstr "Applicare le azioni in sospeso" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:744 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm scheduled actions" msgid "Clear scheduled actions" -msgstr "Conferma azioni programmate" +msgstr "Cancellare le azioni pianificate" #: ../data/ui/blivet-gui.ui:760 msgid "Undo last action" -msgstr "" +msgstr "Annulla l'ultima azione" #: ../data/ui/cache_area.ui:31 msgid "Cache this LV:" -msgstr "" +msgstr "Memorizza nella cache questo LV:" #: ../data/ui/cache_area.ui:98 msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Spazio libero" #: ../data/ui/cache_area.ui:109 msgid "On disk" -msgstr "" +msgstr "Su disco" #: ../data/ui/cache_area.ui:142 msgid "Cache type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo di cache:" #: ../data/ui/cache_area.ui:156 msgid "Writethrough" -msgstr "" +msgstr "Scrittura" #: ../data/ui/cache_area.ui:157 msgid "Writeback" -msgstr "" +msgstr "Riscrittura" #: ../data/ui/custom_dialog.ui:55 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etichetta" #: ../data/ui/custom_dialog.ui:62 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" #: ../data/ui/encryption_chooser.ui:21 msgid "Encrypt:" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Cifratura:" #: ../data/ui/encryption_chooser.ui:33 msgid "Encryption type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo di crittografia:" #: ../data/ui/encryption_chooser.ui:45 ../data/ui/luks_passphrase_dialog.ui:52 msgid "Passphrase:" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Ripetere frase segreta:" #: ../data/ui/encryption_chooser.ui:118 msgid "Sector size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione del settore:" #: ../data/ui/error_dialog.ui:13 ../data/ui/exception_dialog.ui:12 msgid "Error" @@ -1229,98 +1229,96 @@ msgstr "Errore" #: ../data/ui/exception_dialog.ui:24 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Indietro" #: ../data/ui/exception_dialog.ui:38 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Esci" #: ../data/ui/exception_dialog.ui:52 msgid "_Report a bug" -msgstr "" +msgstr "_Segnala un bug" #: ../data/ui/exception_dialog.ui:120 msgid "Show traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostra traceback" #: ../data/ui/format_dialog.ui:17 msgid "Format device" -msgstr "" +msgstr "Formatta il dispositivo" #: ../data/ui/format_dialog.ui:35 ../data/ui/mountpoint_dialog.ui:29 #: ../data/ui/resize_dialog.ui:30 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancella" #. Perform selected format change on this device. #: ../data/ui/format_dialog.ui:50 msgctxt "Dialog|Format" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formato" #: ../data/ui/format_dialog.ui:98 msgid "Select new format:" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il nuovo formato:" #: ../data/ui/info_dialog.ui:12 msgid "Information:" -msgstr "" +msgstr "Informazioni:" #: ../data/ui/label_dialog.ui:7 msgid "Set filesystem label" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'etichetta del filesystem" #: ../data/ui/label_dialog.ui:22 ../data/ui/unmount_dialog.ui:36 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancellare" #. Perform selected format change on this device. #: ../data/ui/label_dialog.ui:36 msgctxt "Dialog|Format" msgid "Relabel" -msgstr "" +msgstr "Rietichetta" #: ../data/ui/label_dialog.ui:68 msgid "Enter new label for this filesystem:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci una nuova etichetta per questo filesystem:" #: ../data/ui/luks_passphrase_dialog.ui:11 msgid "Unlock device" -msgstr "" +msgstr "Sblocca il dispositivo" #: ../data/ui/luks_passphrase_dialog.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter passphrase to decrypt selected device." msgid "Please enter passphrase to unlock selected device." -msgstr "Immettere la frase segreta per decrittare il dispositivo selezionato." +msgstr "Inserisci la passphrase per sbloccare il dispositivo selezionato." #: ../data/ui/mountpoint_dialog.ui:44 msgid "_Set mountpoint" -msgstr "" +msgstr "_Imposta punto di montaggio" #: ../data/ui/mountpoint_dialog.ui:88 msgid "Enter new mountpoint:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nuovo punto di montaggio:" #: ../data/ui/parent_chooser.ui:37 msgid "Parent name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del genitore:" #: ../data/ui/parent_chooser.ui:80 msgid "Available space:" -msgstr "" +msgstr "Spazio disponibile:" #: ../data/ui/raid_chooser.ui:21 msgid "RAID level:" -msgstr "" +msgstr "Livello RAID:" #: ../data/ui/resize_dialog.ui:7 msgid "Resize device" -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona il dispositivo" #: ../data/ui/resize_dialog.ui:45 msgid "_Resize" -msgstr "" +msgstr "_Ridimensiona" #: ../data/ui/root_check_window.ui:24 msgid "Root privileges are required for running blivet-gui." @@ -1328,23 +1326,21 @@ msgstr "Sono necessari i privilegi di Root per eseguire blivet-gui." #: ../data/ui/show_actions_dialog.ui:13 msgid "Pending actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni in sospeso" #: ../data/ui/size_area.ui:23 msgid "Manually specify layout" -msgstr "" +msgstr "Specifica manualmente il layout" #: ../data/ui/size_chooser.ui:14 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione:" #. Confirmation dialog button for unmounting selected mountpoints. #: ../data/ui/unmount_dialog.ui:50 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount" msgctxt "Dialog|Unmount" msgid "Unmount" -msgstr "Smontare" +msgstr "Smonta" #: ../data/ui/unmount_dialog.ui:87 msgid "" @@ -1353,6 +1349,10 @@ msgid "" "\n" "Please select mountpoint(s) to unmount:" msgstr "" +"Il dispositivo selezionato è attualmente montato\n" +"in più punti di montaggio.\n" +"\n" +"Seleziona i punti di montaggio da smontare:" #~ msgid "Decrypt" #~ msgstr "Decrittare"