diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 5f8e86e..51ed4bb 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2007 Tom Morton # This file is distributed under the same license as the cryptkeeper package. # tom , 2007. -# +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptkeeper 0.6.666\n" "Report-Msgid-Bugs-To: t-morton@blueyonder.co.uk\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-18 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-01 20:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:42+0100\n" "Last-Translator: Christoph Langner \n" "Language-Team: English\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:110 msgid "Cryptkeeper cannot access fuse and so cannot start" -msgstr "Cryptkeeper kann fuse nicht finden und wird daher beendet" +msgstr "Cryptkeeper kann FUSE nicht finden und wird daher beendet" #: src/main.cpp:111 msgid "" "Check that fuse is installed and that you are a member of the fuse group." msgstr "" -"Bitte überprüfen sie ob fuse installiert ist und ob sie in der Gruppe fuse " +"Bitte überprüfen Sie, ob FUSE installiert ist und ob Sie in der Gruppe fuse " "sind." #: src/main.cpp:127 @@ -33,45 +33,44 @@ msgstr "Cryptkeeper kann EncFS nicht finden" #: src/main.cpp:128 msgid "Check that EncFS is installed and try again." -msgstr "" +msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob EncFS installiert ist und versuchen Sie es erneut." #: src/main.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Forced unmounting of the encrypted folder was not successful" -msgstr "Der neue verschlüsselte Ordner wurde erfolgreich angelegt" +msgstr "Das erzwungene Lösen der Einbindung des verschüsselten Ordners war nicht erfolgreich" #: src/main.cpp:207 #, c-format msgid "... %d others ..." -msgstr "" +msgstr "... %d weitere ..." #: src/main.cpp:212 #, c-format msgid "%s (%d instances)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%d Instanzen)\n" #: src/main.cpp:223 msgid "" "The stash could not be unmounted because it is in use by the following " "applications:" -msgstr "" +msgstr "Die Einbindung des versteckten Ordners kann nicht gelöst werden, da er von den folgenden Anwendungen benutzt wird:" #: src/main.cpp:227 msgid "Kill them" -msgstr "" +msgstr "Diese beenden (kill)" #: src/main.cpp:249 msgid "The stash could not be mounted. Invalid password?" -msgstr "" +msgstr "Der versteckte Ordner kann nicht eingebunden werden. Ist das Passwort korrekt?" #: src/main.cpp:263 msgid "This encrypted folder is currently not available" -msgstr "" +msgstr "Dieser verschlüsselte Ordner ist derzeit nicht verfügbar" #: src/main.cpp:264 msgid "It may be located on a removable disk, or has been deleted." msgstr "" -"Das Verzeichnis wurde gelöscht oder lag eventuell auf einem " +"Der Ordner wurde gelöscht oder lag eventuell auf einem " "Wechseldatenträger." #: src/main.cpp:335 @@ -81,17 +80,17 @@ msgid "" "Mount directory: %s\n" "%s" msgstr "" -"Verschlüsseles Verzeichnis: %s\n" -"Mountpunkt: %s\n" +"Verschlüsselter Ordner: %s\n" +"Mount-Punkt: %s\n" "%s" #: src/main.cpp:369 msgid "Are you sure you want to remove the encrypted folder:" -msgstr "Sind sie sicher, dass sie den verschlüsselten Ordner löschen wollen:" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den verschlüsselten Ordner löschen möchten:" #: src/main.cpp:384 msgid "Do you want to permanently erase the encrypted data:" -msgstr "Möchten sie den verschlüsselten Daten permanent löschen:" +msgstr "Möchten Sie die verschlüsselten Daten permanent löschen:" #: src/main.cpp:412 msgid "Information" @@ -125,15 +124,15 @@ msgstr "Verschlüsselte Ordner:" #: src/main.cpp:534 msgid "Import EncFS folder" -msgstr "Importiere EncFS ordner" +msgstr "EncFS-Ordner importieren" #: src/main.cpp:538 msgid "New encrypted folder" -msgstr "Erstelle verschlüsselten Ordner " +msgstr "Verschlüsselten Ordner erstellen" #: src/ConfigDialog.cpp:56 src/ConfigDialog.cpp:76 msgid "Cryptkeeper Preferences" -msgstr "Cryptkeeper Einstellungen" +msgstr "Cryptkeeper-Einstellungen" #: src/ConfigDialog.cpp:86 msgid "General" @@ -145,25 +144,23 @@ msgstr "Dateimanager:" #: src/ConfigDialog.cpp:104 msgid "Unmount after idle (minutes):" -msgstr "Ordner bei Nichgebrauch aushängen (Minuten):" +msgstr "Einbindung des Ordners bei Nichtgebrauch lösen (Minuten):" #: src/ConfigDialog.cpp:112 msgid "Do not delete mount point when unmounting" -msgstr "Erhalte Mointpunkt nach dem Aushängen" +msgstr "Mount-Punkt nach dem Lösen der Einbindung erhalten" #: src/ConfigDialog.cpp:117 msgid "Allow other users to access mounted folders" -msgstr "" +msgstr "Anderen Benutzern erlauben, eingebundene Ordner zu verwenden" #: src/PasswordChangeDialog.cpp:55 msgid "The new passwords do not match" -msgstr "" -"Bitte wiederholen sie die Eingabe.\n" -"Die Eingabe stimmte nicht überein." +msgstr "Die Eingabe stimmt nicht überein" #: src/PasswordChangeDialog.cpp:69 msgid "Error setting password:" -msgstr "Fehler beim Setzen des Passwortes" +msgstr "Fehler beim Setzen des Passworts:" #: src/PasswordChangeDialog.cpp:81 msgid "Password changed" @@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "Das Passwort wurde geändert" #: src/PasswordChangeDialog.cpp:106 #, c-format msgid "Enter the current password for %s:" -msgstr "Bitte geben sie das aktuelle Passwort für %s ein:" +msgstr "Bitte geben Sie das aktuelle Passwort für %s ein:" #: src/PasswordChangeDialog.cpp:114 msgid "Enter a new password" @@ -184,16 +181,16 @@ msgstr "Passwortbestätigung" #: src/CreateStashWizard.cpp:52 msgid "Create a new encrypted directory" -msgstr "Neues verschlüsseltes Verzeichnis erzeugen" +msgstr "Neuen verschlüsselten Ordner erstellen" #: src/CreateStashWizard.cpp:91 msgid "Choose a name and location for your new encrypted folder" msgstr "" -"Bitte wählen sie den Ort und den Namen des neuen verschlüsselten Ordners" +"Bitte wählen Sie den Ort und den Namen des neuen verschlüsselten Ordners" #: src/CreateStashWizard.cpp:100 msgid "Enter a password for your new encrypted folder" -msgstr "Bitte geben sie ein Passwort für den neuen verschlüsselten Ordner ein" +msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für den neuen verschlüsselten Ordner ein" #: src/CreateStashWizard.cpp:108 msgid "Enter the password again" @@ -205,62 +202,59 @@ msgstr "Der neue verschlüsselte Ordner wurde erfolgreich angelegt" #: src/CreateStashWizard.cpp:162 msgid "You need to enter a name" -msgstr "Bitte geben sie einen Namen ein" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein" #: src/CreateStashWizard.cpp:181 msgid "" "The passwords you entered do not match\n" "Try again" msgstr "" -"Das eingegebene Passwort stimmt nicht mit der Wiederholung\n" -"überein. Bitte wiederholen sie die Eingabe." +"Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.\n" +"Bitte wiederholen Sie die Eingabe." #: src/CreateStashWizard.cpp:193 msgid "You need to enter a password" -msgstr "Bitte geben sie ein Passwort ein" +msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" #: src/CreateStashWizard.cpp:218 msgid "An error occurred while creating the encrypted folder" -msgstr "Ein Fehler trat beim Anlegen des verschlüsselten Ordners auf" +msgstr "Beim Anlegen des verschlüsselten Ordners ist ein Fehler aufgetreten" #: src/CreateStashWizard.cpp:219 msgid "" "Please check that the folder name you chose was not already used, and that " "encfs is installed correctly." msgstr "" -"Bitte überprüfen sie ob es einen Ordner mit dem gewählten Namen bereits gibt " -"und ob encfs korrekt installiert ist." +"Bitte überprüfen Sie, ob es einen Ordner mit dem gewählten Namen bereits gibt " +"und ob EncFS korrekt installiert ist." #: src/ImportStashWizard.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Import an Encfs encrypted folder" -msgstr "Importiere EncFS ordner" +msgstr "Einen mit EncFS verschlüsselten Ordner importieren" #: src/ImportStashWizard.cpp:92 msgid "Select an existing EncFS encrypted folder (eg ~/.crypt)" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen bestehenden, mit EncFS verschlüsselten Ordner (z. B. ~/.crypt)" #: src/ImportStashWizard.cpp:101 msgid "" "Choose the name and location at which you want the EncFS folder to be mounted" msgstr "" -"Bitte geben sie den Namen und Ort an unter dem der EncFS Ordner eingebunden " +"Bitte geben Sie den Namen und Ort an, unter dem der EncFS-Ordner eingebunden " "werden soll" #: src/ImportStashWizard.cpp:116 -#, fuzzy msgid "" "The EncFS encrypted folder has been successfully imported into Cryptkeeper" -msgstr "Der neue verschlüsselte Ordner wurde erfolgreich angelegt" +msgstr "Der EncFS-verschlüsselte Ordner wurde erfolgreich importiert" #: src/ImportStashWizard.cpp:164 -#, fuzzy msgid "You must select a folder" -msgstr "Bitte geben sie einen Namen ein" +msgstr "Bite geben Sie einen Ordner an" #: src/ImportStashWizard.cpp:182 msgid "The selected folder is not an EncFS encrypted folder" -msgstr "" +msgstr "Der angegebene Ordner ist kein EncFS-verschlüsselter Ordner" #: src/ImportStashWizard.cpp:203 msgid "You must enter a name"