You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Hi Valery,
I was translating the tracker plugin and I saw a couple of strange-looking strings:
2.5 [trackereventchanged,tracker] Issue state change in tracker [{$a]}
I think square and curly brackets do not match, it is either [{$a}] or {[$a]} , but I am not a programmer.
The other typo is in 2.5 [mods_help,tracker]:
This module provides an amdinistrator or techical operator a way to collect locally issues on a Moodle implementation. It may be used mainly as an overall system tool for Moodle administration and support to end users, but also can be used as any other module for student projects. It can be instanciated several times within a course space.
The issue description form is fully customisable. The tracker administrator can add as many description he needs by adding form elements. The integrated search engine do ajust itself to this customization.
Where "amdinistrator" should be "administrator".
The sentence "It can be instanciated several times within a course space." would be easier for translators if it were "You can add several instances within one course", but only if this has the right meaning that you intended.
Have a nice day.
Yours sincerely,
German Valero
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Hi Valery,
I was translating the tracker plugin and I saw a couple of strange-looking strings:
2.5 [trackereventchanged,tracker] Issue state change in tracker [{$a]}
I think square and curly brackets do not match, it is either [{$a}] or {[$a]} , but I am not a programmer.
The other typo is in 2.5 [mods_help,tracker]:
This module provides an amdinistrator or techical operator a way to collect locally issues on a Moodle implementation. It may be used mainly as an overall system tool for Moodle administration and support to end users, but also can be used as any other module for student projects. It can be instanciated several times within a course space.
The issue description form is fully customisable. The tracker administrator can add as many description he needs by adding form elements. The integrated search engine do ajust itself to this customization.
Where "amdinistrator" should be "administrator".
The sentence "It can be instanciated several times within a course space." would be easier for translators if it were "You can add several instances within one course", but only if this has the right meaning that you intended.
Have a nice day.
Yours sincerely,
German Valero
The text was updated successfully, but these errors were encountered: