From 20a5ad202b1248a0771ce3e1478146f94e42983a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Stefan=20Vukovi=C4=87?= Date: Fri, 17 Jan 2025 12:48:37 +0100 Subject: [PATCH] rework layout to use structured tags (#191) * wip * touchups --- 3-tidy-up.js | 10 +- 4-make-yomitan.js | 339 ++- data/styles.css | 27 +- data/test/dict/cs/en/tag_bank_1.json | 22 +- data/test/dict/cs/en/term_bank_1.json | 447 ++-- data/test/dict/de/de/term_bank_1.json | 449 ++-- data/test/dict/de/en/tag_bank_1.json | 54 +- data/test/dict/de/en/term_bank_1.json | 2918 ++++++++++++------------- data/test/dict/en/de/term_bank_1.json | 7 +- data/test/dict/en/en/tag_bank_1.json | 26 +- data/test/dict/en/en/term_bank_1.json | 938 ++++---- data/test/dict/en/es/term_bank_1.json | 161 +- data/test/dict/es/en/tag_bank_1.json | 8 +- data/test/dict/es/en/term_bank_1.json | 380 ++-- data/test/dict/fa/en/term_bank_1.json | 288 +-- data/test/dict/fr/en/tag_bank_1.json | 20 +- data/test/dict/fr/en/term_bank_1.json | 1950 +++++++++-------- data/test/dict/fr/fr/term_bank_1.json | 216 +- data/test/dict/ja/en/term_bank_1.json | 1938 ++++++++-------- data/test/dict/ko/en/tag_bank_1.json | 14 +- data/test/dict/ko/en/term_bank_1.json | 69 +- data/test/dict/la/en/tag_bank_1.json | 32 +- data/test/dict/la/en/term_bank_1.json | 1696 +++++++------- data/test/dict/ru/en/tag_bank_1.json | 40 +- data/test/dict/ru/en/term_bank_1.json | 855 +++----- data/test/dict/sq/en/tag_bank_1.json | 33 +- data/test/dict/sq/en/term_bank_1.json | 759 ++++--- data/test/dict/th/en/term_bank_1.json | 7 +- data/test/tidy/de-en-lemmas.json | 62 + data/test/tidy/fr-en-lemmas.json | 32 + data/test/tidy/ja-en-lemmas.json | 8 + data/test/tidy/la-en-lemmas.json | 38 + data/test/tidy/sq-en-lemmas.json | 45 + types.ts | 9 +- 34 files changed, 7197 insertions(+), 6700 deletions(-) diff --git a/3-tidy-up.js b/3-tidy-up.js index e50d264..462e9d7 100644 --- a/3-tidy-up.js +++ b/3-tidy-up.js @@ -341,11 +341,11 @@ function getGlossTree(sensesWithoutInflectionGlosses) { curr = new Map(); temp.set(levelGloss, curr); } - if (levelIndex === 0) { - const branch = /** @type {GlossBranch} */ (curr); - const filteredTags = curr.get('_tags') ? tags.filter(value => branch.get('_tags')?.includes(value)) : tags; - branch.set('_tags', filteredTags); - } + + const branch = /** @type {GlossBranch} */ (curr); + const filteredTags = curr.get('_tags') ? tags.filter(value => branch.get('_tags')?.includes(value)) : tags; + branch.set('_tags', filteredTags); + if(levelIndex === glossesArray.length - 1) { curr.set('_examples', examples); } diff --git a/4-make-yomitan.js b/4-make-yomitan.js index 3a121e5..2691078 100644 --- a/4-make-yomitan.js +++ b/4-make-yomitan.js @@ -111,11 +111,65 @@ function findModifiedTag(tag){ } /** + * @param {import('types').TermBank.StructuredContentNode[]} structuredContent + * @param {string[]} tags + */ +function addStructuredTags(structuredContent, tags){ + if(!tags.length) return; + + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContentNode}*/ + const structuredTags = { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": tags.map(tag => { + const fullTag = Object.entries(ymtTags.dict).find(([key, tagInfo]) => tagInfo[0] === tag)?.[1]; + + return { + "tag": "span", + "content": tag, + "title": fullTag ? fullTag[3] : '', + "data": { + "content": "tag", + "category": fullTag ? fullTag[1] : '', + } + } + }) + } + + structuredContent.unshift(structuredTags); +} + +/** + * @param {import('types').TermBank.StructuredContentNode[]} structuredContent * @param {StandardizedExample[]} examples - * @returns {import('types').TermBank.StructuredContent[]} */ -function getStructuredExamples(examples) { - return examples.map(({text, translation}) => { +function addStructuredExamples(structuredContent, examples) { + if (examples.length === 0) return; + + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContent} */ + const structuredExamplesContent = examples.map(({text, translation}) => { + + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContentNode[]} */ + const structuredExampleContent = [{ + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a", + }, + "content": text + }]; + + if(translation){ + structuredExampleContent.push({ + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b", + }, + "content": translation + }); + } + return { "tag": "div", "data": { @@ -126,23 +180,30 @@ function getStructuredExamples(examples) { "data": { "content": "example-sentence" }, - "content":[{ - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a", - }, - "content": text - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": translation - } - ]} + "content":structuredExampleContent + } } - }); + }) + + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContentNode}*/ + const structuredExamples = { + "tag": "details", + "data": { + "content": `details-entry-examples` + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": `summary-entry` + }, + "content": getLocaleExamplesString(examples.length) + }, + ...structuredExamplesContent + ] + } + + structuredContent.push(structuredExamples); } /** @@ -179,66 +240,83 @@ function buildDetailsEntry(type, content) { * @param {LemmaInfo} info * @returns {import('types').TermBank.StructuredContent} */ -function getStructuredDetails(info) { - const result = []; +function getStructuredPreamble(info) { const { - etymology_text: etymology, - morpheme_text: morphemes, - head_info_text: headInfo + etymology_text, + morpheme_text, + head_info_text, } = info; + + if (!etymology_text && !morpheme_text && !head_info_text) return ''; + + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContentNode[]} */ + const preambleContent = []; + + if(head_info_text) { + preambleContent.push({ + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": head_info_text + }); + } - for (const [title, content] of [ - ['mophemes', morphemes], - ['etymology', etymology], - ['head-info', headInfo], - ]) { - if (title && content) result.push(buildDetailsEntry(title, content)); + if(morpheme_text) { + preambleContent.push(buildDetailsEntry('Morphemes', morpheme_text)); + } + + if(etymology_text) { + preambleContent.push(buildDetailsEntry('Etymology', etymology_text)); } return { "tag": "div", "data": { - "content": "details-section" + "content": "preamble" }, - "content": [...result] + "content": preambleContent }; } /** - * @param {GlossTwig} glossTwig - * @param {string[]} senseTags + * @param {GlossBranch} glossBranch + * @param {string[]} parentTags * @param {string} pos * @param {number} depth - * @returns {{nestDefs: import('types').TermBank.StructuredContent[], recognizedTags: string[]}} + * @returns {import('types').TermBank.StructuredContent[]} */ -function handleLevel(glossTwig, senseTags, pos, depth) { +function handleLevel(glossBranch, parentTags, pos, depth) { + const htmlTag = depth === 0 ? 'div' : 'li'; + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContent[]} */ const nestDefs = []; - /** @type {string[]} */ - let tags = []; - for (const [def, children] of glossTwig) { + for (const [def, children] of glossBranch) { let processedDef = def; - - if(depth === 0 && glossTwig.size === 1){ - const {gloss, recognizedTags} = processGlossTags(def, senseTags, pos); - processedDef = gloss; - tags = recognizedTags; - } + const levelTags = children.get('_tags') || []; + children.delete('_tags'); + + const {gloss, recognizedTags} = processGlossTags(def, levelTags, pos); + const minimalTags = recognizedTags.filter((tag) => !parentTags.includes(tag)); + + processedDef = gloss; + + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContent} */ + const levelContent = [processedDef] + const examples = children.get('_examples') || []; children.delete('_examples'); - const tag = depth === 0 ? 'div' : 'li'; + addStructuredTags(levelContent, minimalTags); + addStructuredExamples(levelContent, examples); - nestDefs.push({ "tag": tag, "content": [ - processedDef, - ...getStructuredExamples(examples) - ] }); + nestDefs.push({ "tag": htmlTag, "content": levelContent }); if(children.size > 0) { - const {nestDefs: childDefs} = handleLevel(children, senseTags, pos, depth + 1); + const childDefs = handleLevel(children, [...parentTags, ...minimalTags], pos, depth + 1); nestDefs.push( { "tag": "ul", "content": childDefs } @@ -246,26 +324,26 @@ function handleLevel(glossTwig, senseTags, pos, depth) { } } - return {nestDefs, recognizedTags: tags}; + return nestDefs } /** - * @param {GlossTwig} glossTwig - * @param {string[]} senseTags + * @param {GlossBranch} glossBranch + * @param {string[]} lemmaTags * @param {string} pos - * @returns {{glosses: import('types').TermBank.DetailedDefinition[], recognizedTags: string[]}} + * @returns {import('types').TermBank.StructuredContentNode[]} */ -function handleNest(glossTwig, senseTags, pos) { - /** @type {import('types').TermBank.DetailedDefinition[]} */ +function handleNest(glossBranch, lemmaTags, pos) { + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContentNode[]} */ const glosses = []; - const {nestDefs: nestedGloss, recognizedTags} = handleLevel(glossTwig, senseTags, pos, 0); + const nestedGloss = handleLevel(glossBranch, lemmaTags, pos, 0); if (nestedGloss.length > 0) { - glosses.push({ "type": "structured-content", "content": nestedGloss }); + glosses.push({ "tag": "div", "content": nestedGloss }); } - return {glosses, recognizedTags}; + return glosses; } /** @type {FormsMap} */ @@ -301,7 +379,19 @@ let lastTermBankIndex = 0; consoleOverwrite('4-make-yomitan.js: processing lemmas...'); for (const [lemma, readings] of Object.entries(lemmaDict)) { for (const [reading, partsOfSpeechOfWord] of Object.entries(readings)) { + const normalizedLemma = normalizeOrthography(lemma); + + /** + * @param {any} word + */ + function debug(word) { + if (normalizedLemma === DEBUG_WORD) { + console.log('-------------------'); + console.log(word); + } + } + let term = normalizedLemma; if(lemma !== normalizedLemma && lemma !== reading){ @@ -318,16 +408,6 @@ let lastTermBankIndex = 0; anyForms.push(message); } } - - /** - * @param {any} word - */ - function debug(word) { - if (normalizedLemma === DEBUG_WORD) { - console.log('-------------------'); - console.log(word); - } - } const ipa = []; @@ -336,61 +416,67 @@ let lastTermBankIndex = 0; const foundPos = findPartOfSpeech(pos, partsOfSpeech, skippedPartsOfSpeech); const {glossTree} = info; - const lemmaTags = [pos]; - ipa.push(...info.ipa); + /** @type {import('types').TermBank.StructuredContent}*/ + const entryContent = []; - /** @type {Object} */ - const entries = {}; + ipa.push(...info.ipa); + let commonTags = null; for (const [gloss, branches] of glossTree.entries()) { - const tags = branches.get('_tags') || []; - branches.delete('_tags'); + const branchTags = branches.get('_tags'); + if(!branchTags) continue; + if(!commonTags){ + commonTags = branchTags; + } else { + commonTags = commonTags.filter(tag => branchTags.includes(tag)); + } + } + commonTags = processTags([pos, ...(commonTags || [])], [], pos).recognizedTags; - const senseTags = [...tags, ...lemmaTags]; + for (const [gloss, branches] of glossTree.entries()) { /** @type {GlossBranch} */ const syntheticBranch = new Map(); syntheticBranch.set(gloss, branches); - const {glosses, recognizedTags} = handleNest(syntheticBranch, senseTags, pos); - const joinedTags = recognizedTags.join(' '); + const glosses = handleNest(syntheticBranch, commonTags, pos); - if(!glosses || !glosses.length) continue; - - if (entries[joinedTags]) { - // entries[joinedTags][5].push(gloss); - entries[joinedTags][5].push(...glosses); - } else { - entries[joinedTags] = [ - term, // term - reading !== normalizedLemma ? reading : '', // reading - joinedTags, // definition_tags - foundPos, // rules - 0, // frequency - glosses, // definitions - 0, // sequence - '', // term_tags - ]; - } + if(glosses && glosses.length) { + entryContent.push(...glosses); + }; + } + + if (!entryContent.length) { + continue; } - debug(entries); - for (const [tags, entry] of Object.entries(entries)) { - if (info.etymology_text || info.head_info_text || info.morpheme_text) { - const lastDef = entry[5][entry[5].length - 1]; - - if ( - lastDef && - typeof lastDef === 'object' && - 'type' in lastDef && - lastDef.type === 'structured-content' && - Array.isArray(lastDef.content) - ) { - lastDef.content.push(getStructuredDetails(info)); - } - } + if (info.etymology_text || info.head_info_text || info.morpheme_text) { + const preamble = getStructuredPreamble(info); + entryContent.unshift({ + "tag": "div", + content: [preamble] + }); + } - ymtLemmas.push(entry); + /** @type {import('types').TermBank.DetailedDefinition}*/ + const structuredEntry = { + "type": "structured-content", + "content": entryContent } + + /** @type {import('types').TermBank.TermInformation} */ + const entry = [ + term, // term + reading !== normalizedLemma ? reading : '', // reading + commonTags.join(' '), // definition_tags + foundPos, // rules + 0, // frequency + [structuredEntry], // definitions + 0, // sequence + '', // term_tags + ]; + + ymtLemmas.push(entry); + } } @@ -803,3 +889,32 @@ function normalizeOrthography(term) { } } +/** + * @param {number} n + * @returns {string} + */ +function getLocaleExamplesString(n) { + switch (target_iso) { + case 'fr': + return n === 1 ? '1 exemple' : `${n} exemples`; + case 'de': + return n === 1 ? '1 Beispiel' : `${n} Beispiele`; + case 'es': + return n === 1 ? '1 ejemplo' : `${n} ejemplos`; + case 'ru': + return n === 1 ? '1 пример' : `${n} примеры`; + case 'zh': + return `${n} 例`; + case 'ja': + return `${n} 例`; + case 'ko': + return `${n} 예`; + case 'nl': + return n === 1 ? '1 voorbeeld' : `${n} voorbeelden`; + case 'pl': + return n === 1 ? '1 przykład' : `${n} przykłady`; + case 'en': + default: + return n === 1 ? '1 example' : `${n} examples`; + } +} \ No newline at end of file diff --git a/data/styles.css b/data/styles.css index 83ea3bd..099408b 100644 --- a/data/styles.css +++ b/data/styles.css @@ -1,3 +1,15 @@ +div[data-sc-content="tags"] span { + font-size: 0.8em; + font-weight: bold; + padding: 0.2em 0.3em; + word-break: keep-all; + border-radius: 0.3em; + vertical-align: text-bottom; + background-color: #565656; + color: white; + cursor: help; + margin-right: 0.25em; +} div[data-sc-content="extra-info"] { margin-left: 0.5em; } @@ -18,15 +30,13 @@ div[data-sc-content="example-sentence-a"] { div[data-sc-content="example-sentence-b"] { font-size: 0.8em; } -div[data-sc-content="details-section"] { - margin: 0.25em 0; -} details[data-sc-content^="details-entry"] { padding-left: 0; } summary[data-sc-content="summary-entry"] { user-select: none; width: max-content; + padding: 0.1em 0.2em; } ul.gloss-list[data-count="1"] summary[data-sc-content="summary-entry"] { list-style-position: inside; @@ -37,11 +47,22 @@ summary[data-sc-content="summary-entry"]::marker { summary[data-sc-content="summary-entry"] { color: var(--text-color-light4); } +details[data-sc-content^="details-entry-Etymology"] summary[data-sc-content="summary-entry"], +details[data-sc-content^="details-entry-Morphemes"] summary[data-sc-content="summary-entry"] { + font-weight: bold; +} + details[data-sc-content^="details-entry"][open=""] summary[data-sc-content="summary-entry"] { color: var(--text-color); } +details[data-sc-content^="details-entry"][open=""] summary[data-sc-content="summary-entry"]::marker { + color: var(--text-color); +} summary[data-sc-content="summary-entry"]:hover { + border-radius: 0.4em; + background-color: var(--notification-background-color-lighter); cursor: pointer; + color: var(--text-color); } summary[data-sc-content="summary-entry"] ~ div { margin: 0.5em 0; diff --git a/data/test/dict/cs/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/cs/en/tag_bank_1.json index 99b544b..e5ab751 100644 --- a/data/test/dict/cs/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/cs/en/tag_bank_1.json @@ -1,4 +1,11 @@ [ + [ + "n", + "partOfSpeech", + -1, + "noun", + 1 + ], [ "fem", "", @@ -7,17 +14,17 @@ 1 ], [ - "n", + "prep", "partOfSpeech", -1, - "noun", + "preposition", 1 ], [ - "prep", + "v", "partOfSpeech", -1, - "preposition", + "verb", 1 ], [ @@ -33,12 +40,5 @@ -1, "reflexive verb", 1 - ], - [ - "v", - "partOfSpeech", - -1, - "verb", - 1 ] ] \ No newline at end of file diff --git a/data/test/dict/cs/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/cs/en/term_bank_1.json index 38a81a4..e58acbc 100644 --- a/data/test/dict/cs/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/cs/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "zpráva", "", - "fem n", + "n fem", "n", 0, [ @@ -12,157 +12,197 @@ { "tag": "div", "content": [ - "message", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "textová zpráva" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "text message" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Chcete nechat zprávu?" + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "Would you like to leave a message?" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Deverbal from zpravit." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "report", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "lékařská zpráva" + "content": [ + "message", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "medical report" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "podat zprávu" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "textová zpráva" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "text message" + } + ] + } }, - "content": "to file a report" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Chcete nechat zprávu?" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Would you like to leave a message?" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "report", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Deverbal from zpravit." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "lékařská zpráva" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "medical report" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "podat zprávu" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to file a report" + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -187,62 +227,87 @@ { "tag": "div", "content": [ - "for", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Zabili ho pro peníze." + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "They killed him for his money." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Old Czech pro, from Proto-Slavic *pro." + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "for", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Inherited from Old Czech pro, from Proto-Slavic *pro." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Zabili ho pro peníze." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "They killed him for his money." + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -257,7 +322,7 @@ [ "přít", "", - "impf vr v", + "v impf vr", "v", 0, [ @@ -266,39 +331,49 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "(reflexive with se) to dispute" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Inherited from Old Czech přieti, from Proto-Slavic *pьrěti." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Old Czech přieti, from Proto-Slavic *pьrěti." + } + ] } ] } ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "(reflexive with se) to dispute" + ] + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/de/de/term_bank_1.json b/data/test/dict/de/de/term_bank_1.json index fe6c4ce..a55c4ec 100644 --- a/data/test/dict/de/de/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/de/de/term_bank_1.json @@ -12,62 +12,80 @@ { "tag": "div", "content": [ - "populäre Musikrichtung, die Anfang der 1950er Jahre in den USA entstand", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Der Rock ist nicht totzukriegen." + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "von arabisch/persisch ruh, roh entlehnt, = arabisch: الرُخّ (ar-ruchch, aus dem Persischen)" + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "populäre Musikrichtung, die Anfang der 1950er Jahre in den USA entstand", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "von arabisch/persisch ruh, roh entlehnt, = arabisch: الرُخّ (ar-ruchch, aus dem Persischen)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 Beispiel" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Der Rock ist nicht totzukriegen." + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -92,7 +110,12 @@ { "tag": "div", "content": [ - "in arabischen Märchen: flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten" + { + "tag": "div", + "content": [ + "in arabischen Märchen: flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten" + ] + } ] } ] @@ -114,207 +137,227 @@ { "tag": "div", "content": [ - "Raum zum dauerhaften Ab- und Unterstellen von Kraftfahrzeugen", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Ich werde das Auto in die Garage schaffen." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "„Ein Mann steht vor seinem Opel allein in einer Garage.“" + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "seit dem 20. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus gleichbedeutendem französisch garage ^(→ fr) m, eigentlich „(das) Ausweichen, Ausweichstelle“; dieses ist eine deverbative Ableitung von französisch garer ^(→ fr) „in eine sichere Verwahrstelle bringen; in Sicherheit bringen; ausweichen“, das seinerseits aus okzitanisch garar ^(→ oc) „Acht geben, bewahren“ übernommen wurde; dieses entstammt entweder mit Übergang von w- zu g- der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *war-ō- „beachten“ (vergleiche »wahren«) oder dem lateinischen varāre ^(→ la) „ausweichen“ (zu lateinisch vārus ^(→ la) „auseinandergebogen“)" + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Raum zum kurzfristigen Ab- und Unterstellen von Kraftfahrzeugen", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "„Ein Mann steht vor seinem Opel allein in einer Garage.“" + "content": [ + "Raum zum dauerhaften Ab- und Unterstellen von Kraftfahrzeugen", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 Beispiele" }, - "content": "„Leo stand schon draußen vor der Garage und blickte ängstlich auf seine Armbanduhr.“" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Ich werde das Auto in die Garage schaffen." + } + ] + } }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "„Ein Mann steht vor seinem Opel allein in einer Garage.“" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "auf die Reparatur und Wartung von Automobilen ausgerichtete Werkstatt" + { + "tag": "div", + "content": [ + "Raum zum kurzfristigen Ab- und Unterstellen von Kraftfahrzeugen", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 Beispiele" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "„Ein Mann steht vor seinem Opel allein in einer Garage.“" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "„Leo stand schon draußen vor der Garage und blickte ängstlich auf seine Armbanduhr.“" + } + ] + } + } + ] + } + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Geschäft, das sowohl als eine auf die Reparatur von Kraftfahrzeugen spezialisierte Werkstatt als auch als Verkaufslokal von Kraftfahrzeugen dient", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "„Selbstverständlich werden in der Garage auch künftig Fremdmarken repariert.“" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } + "content": [ + "auf die Reparatur und Wartung von Automobilen ausgerichtete Werkstatt" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "Geschäft, das sowohl als eine auf die Reparatur von Kraftfahrzeugen spezialisierte Werkstatt als auch als Verkaufslokal von Kraftfahrzeugen dient", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "seit dem 20. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus gleichbedeutendem französisch garage ^(→ fr) m, eigentlich „(das) Ausweichen, Ausweichstelle“; dieses ist eine deverbative Ableitung von französisch garer ^(→ fr) „in eine sichere Verwahrstelle bringen; in Sicherheit bringen; ausweichen“, das seinerseits aus okzitanisch garar ^(→ oc) „Acht geben, bewahren“ übernommen wurde; dieses entstammt entweder mit Übergang von w- zu g- der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *war-ō- „beachten“ (vergleiche »wahren«) oder dem lateinischen varāre ^(→ la) „ausweichen“ (zu lateinisch vārus ^(→ la) „auseinandergebogen“)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 Beispiel" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "„Selbstverständlich werden in der Garage auch künftig Fremdmarken repariert.“" + } + ] + } + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/de/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/de/en/tag_bank_1.json index 817a20f..22416e6 100644 --- a/data/test/dict/de/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/de/en/tag_bank_1.json @@ -1,4 +1,11 @@ [ + [ + "v", + "partOfSpeech", + -1, + "verb", + 1 + ], [ "c-4", "", @@ -21,18 +28,39 @@ 1 ], [ - "v", + "med", + "", + 0, + "medicine", + 0 + ], + [ + "arch", + "archaism", + 4, + "archaic", + -4 + ], + [ + "vi", "partOfSpeech", -1, - "verb", + "intransitive verb", 1 ], [ - "masc", + "high-reg", "", - -1, - "masculine", - 1 + 0, + "higher register", + 0 + ], + [ + "poet", + "", + 0, + "poetic", + 0 ], [ "n", @@ -41,6 +69,13 @@ "noun", 1 ], + [ + "masc", + "", + -1, + "masculine", + 1 + ], [ "inf", "", @@ -69,13 +104,6 @@ "card games", 0 ], - [ - "arch", - "archaism", - 4, - "archaic", - -4 - ], [ "obs", "archaism", diff --git a/data/test/dict/de/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/de/en/term_bank_1.json index ed14274..7d5b7e7 100644 --- a/data/test/dict/de/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/de/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "pflegen", "", - "c-4 strong vt v", + "v c-4 strong", "v", 0, [ @@ -11,136 +11,295 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "Providing care or service for someone/something. [weak verb]" - ] - }, - { - "tag": "ul", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", + "data": { + "content": "preamble" + }, "content": [ - "(transitive, medicine) to nurse; to care for someone in poor health", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "head-info" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "jemanden gesund pflegen" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to nurse someone back to health" - } - ] - } + "content": "pflegen (weak, third-person singular present pflegt, past tense pflegte, past participle gepflegt, auxiliary haben)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Kranke pflegen" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to care for the sick" - } - ] - } + "content": "From Middle High German phlëgen, from Old High German plëgan, from Proto-West Germanic *plehan." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "(transitive) to take care of, to tend to, to maintain", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "tags" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "sein Äußeres pflegen" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to take care of one's appearance" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" } - ] - } + } + ] }, + "Providing care or service for someone/something. [weak verb]" + ] + }, + { + "tag": "ul", + "content": [ { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "med", + "title": "medicine", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "to nurse; to care for someone in poor health", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "jemanden gesund pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to nurse someone back to health" + } + ] + } }, - "content": "die Zähne pflegen" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Kranke pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to care for the sick" + } + ] + } + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "li", + "content": [ + "to take care of, to tend to, to maintain", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "to take care of (one's) teeth" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "sein Äußeres pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to take care of one's appearance" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "die Zähne pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to take care of (one's) teeth" + } + ] + } + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "ul", + "content": [ + { + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "arch", + "title": "archaic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "archaism" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "(with genitive) " + ] + } + ] } ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "To improve or care for something in an intellectual sense. [weak or strong verb]" + ] }, { "tag": "ul", @@ -148,7 +307,212 @@ { "tag": "li", "content": [ - "(intransitive, archaic, with genitive)" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "to cultivate; to foster; to nurture; to maintain", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Freundschaften pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to cultivate friendships" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Beziehungen pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to cultivate relationships" + } + ] + } + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "ul", + "content": [ + { + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "high-reg", + "title": "higher register", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "poet", + "title": "poetic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "(with genitive) ", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "der Liebe pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to cultivate/nurture love" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "der Ruhe pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to foster tranquility" + } + ] + } + } + ] + } + ] + } ] } ] @@ -157,51 +521,203 @@ }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German phlëgen, from Old High German plëgan, from Proto-West Germanic *plehan." - } + "Expressing habituality. [weak or strong verb]" ] }, { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "ul", "content": [ { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "to carry out regularly", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Umgang pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to regularly be in contact" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Geselligkeit pflegen" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to socialize regularly (literally, “to regularly engage in gregariousness”)" + } + ] + } + } + ] + } + ] }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "pflegen (weak, third-person singular present pflegt, past tense pflegte, past participle gepflegt, auxiliary haben)" + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "(with “zu” followed by an infinitive verb) to perform habitually; to be accustomed (to doing something); to be in the habit (of doing something)", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Ich pflege zu laufen." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I usually walk." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Er pflegte zu reisen." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "He used to travel." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] } @@ -214,10 +730,10 @@ "" ], [ - "pflegen", + "Fuchs", "", - "c-4 strong v", - "v", + "n masc strong", + "n", 0, [ { @@ -225,82 +741,66 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "To improve or care for something in an intellectual sense. [weak or strong verb]" - ] - }, - { - "tag": "ul", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", + "data": { + "content": "preamble" + }, "content": [ - "(transitive) to cultivate; to foster; to nurture; to maintain", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "head-info" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Freundschaften pflegen" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to cultivate friendships" - } - ] - } + "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Beziehungen pflegen" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to cultivate relationships" - } - ] - } + "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ + "fox (animal)", { - "tag": "li", + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, "content": [ - "(intransitive, higher register or poetic, with genitive)", + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, { "tag": "div", "data": { @@ -317,17 +817,60 @@ "data": { "content": "example-sentence-a" }, - "content": "der Liebe pflegen" + "content": "Fuchs, du hast die Gans gestohlen. Gib sie wieder her!" }, { "tag": "div", "data": { "content": "example-sentence-b" }, - "content": "to cultivate/nurture love" + "content": "(line from a popular children’s song)" } ] } + } + ] + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "inf", + "title": "informal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "a clever or cunning person", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, { "tag": "div", @@ -345,14 +888,14 @@ "data": { "content": "example-sentence-a" }, - "content": "der Ruhe pflegen" + "content": "Er ist ein ganz schöner Fuchs." }, { "tag": "div", "data": { "content": "example-sentence-b" }, - "content": "to foster tranquility" + "content": "He is a really handsome fox." } ] } @@ -362,142 +905,192 @@ ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Expressing habituality. [weak or strong verb]" - ] }, { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "(transitive) to carry out regularly", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "tags" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Umgang pflegen" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to regularly be in contact" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "inf", + "title": "informal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" } - ] - } + } + ] }, + "a red-haired person or horse.", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Geselligkeit pflegen" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "to socialize regularly (literally, “to regularly engage in gregariousness”)" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Unser Paul ist ja ein kleiner Fuchs." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Our Paul is a little redhead." + } + ] } - ] - } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "pledge (prospective member of a fraternity)" + ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "(intransitive, with “zu” followed by an infinitive verb) to perform habitually; to be accustomed (to doing something); to be in the habit (of doing something)", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "tags" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "sl", + "title": "slang", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Ich pflege zu laufen." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I usually walk." + { + "tag": "span", + "content": "mil", + "title": "military", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" } - ] - } + } + ] }, + "A new recruit." + ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "cards", + "title": "card games", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "In Doppelkopf, the ace of diamonds, which earns a side of players an extra point if they win it from the other side", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Er pflegte zu reisen." + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "He used to travel." + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Ich hatte nur vier Trümpfe und darunter beide Füchse." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I had only four trumps and among them were both aces of diamonds." + } + ] } - ] - } + } + ] } ] } @@ -505,176 +1098,95 @@ }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "tags" }, - "content": "From Middle High German phlëgen, from Old High German plëgan, from Proto-West Germanic *plehan." - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "mil", + "title": "military", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "a tank Transportpanzer Fuchs" ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "pflegen (weak, third-person singular present pflegt, past tense pflegte, past participle gepflegt, auxiliary haben)" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "arch", + "title": "archaic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "archaism" + } + } + ] + }, + "A form of sunscald on hops." ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Fuchs", - "", - "masc strong n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "fox (animal)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Fuchs, du hast die Gans gestohlen. Gib sie wieder her!" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "(line from a popular children’s song)" - } - ] - } + "content": [ + "a fox in radiosport foxhunt" + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "pledge (prospective member of a fraternity)" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "a fox in radiosport foxhunt" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "head-info" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "obs", + "title": "obsolete", + "data": { + "content": "tag", + "category": "archaism" + } + } + ] }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" - } + "any gold coin" ] } ] @@ -686,9 +1198,9 @@ "" ], [ - "Fuchs", + "Herz", "", - "inf masc strong n", + "n neut rare", "n", 0, [ @@ -698,124 +1210,91 @@ { "tag": "div", "content": [ - "a clever or cunning person", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": "Herz n (weak, genitive Herzens or (very rare) Herzes, plural Herzen, diminutive Herzchen n or Herzlein n or ((also) Ruhrpöttisch) Herzken n)" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Er ist ein ganz schöner Fuchs." + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "He is a really handsome fox." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Middle High German herze, from Old High German herza, from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱḗr (“heart”).\nCognate with Dutch hart, English heart, Danish hjerte, Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉 (hairtō)." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "a red-haired person or horse.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Unser Paul ist ja ein kleiner Fuchs." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Our Paul is a little redhead." - } - ] - } + "content": [ + "heart" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "tags" }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "cards", + "title": "card games", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "hearts" ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" - } + "sweetheart, darling" ] } ] @@ -827,9 +1306,9 @@ "" ], [ - "Fuchs", + "Fahrer", "", - "masc sl strong n mil", + "n masc strong", "n", 0, [ @@ -838,58 +1317,53 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "A new recruit." - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "Fahrer m (strong, genitive Fahrers, plural Fahrer, feminine Fahrerin)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Morphemes" }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Morphemes" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Morphemes-content" + }, + "content": "fahren (“to drive”) + -er" + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" - } + "agent noun of fahren; driver (person)" ] } ] @@ -901,10 +1375,10 @@ "" ], [ - "Fuchs", + "von", "", - "masc strong n cards", - "n", + "prep", + "prep", 0, [ { @@ -913,859 +1387,387 @@ { "tag": "div", "content": [ - "In Doppelkopf, the ace of diamonds, which earns a side of players an extra point if they win it from the other side", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Ich hatte nur vier Trümpfe und darunter beide Füchse." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I had only four trumps and among them were both aces of diamonds." - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Middle High German von (“from”), from Old High German fon, fona (“from”), from Proto-Germanic *afanē, *fanē, *funē (“from”), compound of *afa (from Proto-Indo-European *h₂epó (“from, off”)) + *ana (from Proto-Indo-European *h₂en- (“on”)). Cognate with Old Saxon fana, fan (“from”), Dutch van (“from; of”), Old Frisian fon (“from”)." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Fuchs", - "", - "masc strong n mil", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "a tank Transportpanzer Fuchs" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "from", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Ich fahre von Köln nach Hamburg." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I'm travelling from Cologne to Hamburg." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Ich hab’s von meiner Schwester gehört." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I heard it from my sister." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Fuchs", - "", - "arch masc strong n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "A form of sunscald on hops." - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "das Auto meines Vaters = das Auto von meinem Vater" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "my father’s car / the car of my father" + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Fuchs", - "", - "masc obs strong n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "any gold coin" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German vuhs, from Old High German fuhs, from Proto-West Germanic *fuhs, from Proto-Germanic *fuhsaz, from Proto-Indo-European *púḱsos (“the tailed one”), from *puḱ- (“tail”). Cognate with English fox, Sanskrit पुच्छ (púccha)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "by (with passive voice)", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Fuchs m (strong, genitive Fuchses, plural Füchse, diminutive Füchslein n or Füchschen n, feminine Füchsin)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Das Hotel wird von der Firma bezahlt." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "The hotel is paid for by the company." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Herz", - "", - "neut rare n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "heart" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "sweetheart, darling" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "about, of (a topic)", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German herze, from Old High German herza, from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱḗr (“heart”).\nCognate with Dutch hart, English heart, Danish hjerte, Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉 (hairtō)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Herz n (weak, genitive Herzens or (very rare) Herzes, plural Herzen, diminutive Herzchen n or Herzlein n or ((also) Ruhrpöttisch) Herzken n)" - } - ] - } - ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Herz", - "", - "neut rare n cards", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "hearts" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German herze, from Old High German herza, from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱḗr (“heart”).\nCognate with Dutch hart, English heart, Danish hjerte, Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉 (hairtō)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Herz n (weak, genitive Herzens or (very rare) Herzes, plural Herzen, diminutive Herzchen n or Herzlein n or ((also) Ruhrpöttisch) Herzken n)" - } - ] - } - ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Fahrer", - "", - "masc strong n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "agent noun of fahren; driver (person)" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-mophemes" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "mophemes-content" - }, - "content": "fahren (“to drive”) + -er" - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "Fahrer m (strong, genitive Fahrers, plural Fahrer, feminine Fahrerin)" - } - ] - } - ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "von", - "", - "prep", - "prep", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "from", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Ich fahre von Köln nach Hamburg." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I'm travelling from Cologne to Hamburg." - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Ich hab’s von meiner Schwester gehört." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I heard it from my sister." - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "das Auto meines Vaters = das Auto von meinem Vater" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "my father’s car / the car of my father" - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "by (with passive voice)", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Das Hotel wird von der Firma bezahlt." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "The hotel is paid for by the company." - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "about, of (a topic)", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Er hat von seiner Jugend erzählt." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "He told about his youth." - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Von dem Nomine Substantivo, oder dem Hauptworte." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "About the substantive noun, or the [alternative term]. (headline)" - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "on, with (a resource)", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren?" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Being unemployed, on what money should I go on holidays?" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Er hat von seiner Jugend erzählt." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "He told about his youth." + } + ] + } }, - "content": "You can’t live on air and love alone. (proverb)" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Von dem Nomine Substantivo, oder dem Hauptworte." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "About the substantive noun, or the [alternative term]. (headline)" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "on, with (a resource)", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "From Middle High German von (“from”), from Old High German fon, fona (“from”), from Proto-Germanic *afanē, *fanē, *funē (“from”), compound of *afa (from Proto-Indo-European *h₂epó (“from, off”)) + *ana (from Proto-Indo-European *h₂en- (“on”)). Cognate with Old Saxon fana, fan (“from”), Dutch van (“from; of”), Old Frisian fon (“from”)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren?" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Being unemployed, on what money should I go on holidays?" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "You can’t live on air and love alone. (proverb)" + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -1780,7 +1782,7 @@ [ "Base", "", - "arch fem n", + "n fem", "n", 0, [ @@ -1789,132 +1791,98 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "A female cousin." - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle High German base, from Old High German basa, from Proto-Germanic *baswǭ (“father's sister; paternal aunt”). Compare Saterland Frisian Bääsje (“grandmother”), Dutch baas (“master; boss”). More at boss." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "head-info" + "content": "Base f (genitive Base, plural Basen)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "Base f (genitive Base, plural Basen)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Middle High German base, from Old High German basa, from Proto-Germanic *baswǭ (“father's sister; paternal aunt”). Compare Saterland Frisian Bääsje (“grandmother”), Dutch baas (“master; boss”). More at boss." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "Base", - "", - "fem obs n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "paternal aunt" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "tags" }, - "content": "From Middle High German base, from Old High German basa, from Proto-Germanic *baswǭ (“father's sister; paternal aunt”). Compare Saterland Frisian Bääsje (“grandmother”), Dutch baas (“master; boss”). More at boss." - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "arch", + "title": "archaic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "archaism" + } + } + ] + }, + "A female cousin." ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "Base f (genitive Base, plural Basen)" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "obs", + "title": "obsolete", + "data": { + "content": "tag", + "category": "archaism" + } + } + ] + }, + "paternal aunt" ] } ] @@ -1928,7 +1896,7 @@ [ "Base", "", - "fem n chem", + "n fem", "n", 0, [ @@ -1937,58 +1905,70 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "base (compound that will neutralize an acid)" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "Base f (genitive Base, plural Basen)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "19th c., backformation from Basen, plural of Basis, from Latin basis, from Ancient Greek βάσις (básis)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "19th c., backformation from Basen, plural of Basis, from Latin basis, from Ancient Greek βάσις (básis)." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "Base f (genitive Base, plural Basen)" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "chem", + "title": "chemistry", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "base (compound that will neutralize an acid)" ] } ] diff --git a/data/test/dict/en/de/term_bank_1.json b/data/test/dict/en/de/term_bank_1.json index ae8c9bd..ecb93b6 100644 --- a/data/test/dict/en/de/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/en/de/term_bank_1.json @@ -12,7 +12,12 @@ { "tag": "div", "content": [ - "[1] aussuchen, auswählen, vorziehen, wählen" + { + "tag": "div", + "content": [ + "[1] aussuchen, auswählen, vorziehen, wählen" + ] + } ] } ] diff --git a/data/test/dict/en/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/en/en/tag_bank_1.json index 7a18623..f9f1e0e 100644 --- a/data/test/dict/en/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/en/en/tag_bank_1.json @@ -1,23 +1,23 @@ [ [ - "vdt", + "v", "partOfSpeech", -1, - "ditransitive verb", + "verb", 1 ], [ - "vt", + "vdt", "partOfSpeech", -1, - "transitive verb", + "ditransitive verb", 1 ], [ - "v", + "vt", "partOfSpeech", -1, - "verb", + "transitive verb", 1 ], [ @@ -27,6 +27,13 @@ "figuratively", 0 ], + [ + "n", + "partOfSpeech", + -1, + "noun", + 1 + ], [ "arch", "archaism", @@ -41,13 +48,6 @@ "literary", 0 ], - [ - "n", - "partOfSpeech", - -1, - "noun", - 1 - ], [ "hist", "", diff --git a/data/test/dict/en/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/en/en/term_bank_1.json index 220eb49..6a3ee95 100644 --- a/data/test/dict/en/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/en/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "bring", "", - "vdt vt v", + "v", "v", 0, [ @@ -12,451 +12,383 @@ { "tag": "div", "content": [ - "To transport toward somebody/somewhere.", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Waiter, please bring me a single malt whiskey." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "head-info" }, - "content": "From Middle English bryngen, from Old English bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną (“to bring”), from Proto-Indo-European *bʰrenk-, possibly based on *bʰer-.\nCompare West Frisian bringe, Low German bringen, Dutch brengen, German bringen; also Welsh hebrwng (“to bring, lead”), Tocharian B pränk- (“to take away; restrain oneself, hold back”), Latvian brankti (“lying close”), Lithuanian branktas (“whiffletree”)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "bring (third-person singular simple present brings, present participle bringing, simple past brought, past participle brought or (rare, dialectal) broughten)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "bring (third-person singular simple present brings, present participle bringing, simple past brought, past participle brought or (rare, dialectal) broughten)" + "content": "details-entry-Etymology" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Middle English bryngen, from Old English bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną (“to bring”), from Proto-Indo-European *bʰrenk-, possibly based on *bʰer-.\nCompare West Frisian bringe, Low German bringen, Dutch brengen, German bringen; also Welsh hebrwng (“to bring, lead”), Tocharian B pränk- (“to take away; restrain oneself, hold back”), Latvian brankti (“lying close”), Lithuanian branktas (“whiffletree”)." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "bring", - "", - "fig vt v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "To supply or contribute.", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "The new company director brought a fresh perspective on sales and marketing." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - } - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle English bryngen, from Old English bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną (“to bring”), from Proto-Indo-European *bʰrenk-, possibly based on *bʰer-.\nCompare West Frisian bringe, Low German bringen, Dutch brengen, German bringen; also Welsh hebrwng (“to bring, lead”), Tocharian B pränk- (“to take away; restrain oneself, hold back”), Latvian brankti (“lying close”), Lithuanian branktas (“whiffletree”)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vdt", + "title": "ditransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "To transport toward somebody/somewhere.", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "bring (third-person singular simple present brings, present participle bringing, simple past brought, past participle brought or (rare, dialectal) broughten)" + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Waiter, please bring me a single malt whiskey." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "bring", - "", - "vt v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "To occasion or bring about.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "fig", + "title": "figuratively", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } }, - "content": "The controversial TV broadcast brought a storm of complaints." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "To supply or contribute.", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "The new company director brought a fresh perspective on sales and marketing." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "To raise (a lawsuit, charges, etc.) against somebody." - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle English bryngen, from Old English bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną (“to bring”), from Proto-Indo-European *bʰrenk-, possibly based on *bʰer-.\nCompare West Frisian bringe, Low German bringen, Dutch brengen, German bringen; also Welsh hebrwng (“to bring, lead”), Tocharian B pränk- (“to take away; restrain oneself, hold back”), Latvian brankti (“lying close”), Lithuanian branktas (“whiffletree”)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "To occasion or bring about.", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "bring (third-person singular simple present brings, present participle bringing, simple past brought, past participle brought or (rare, dialectal) broughten)" + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "The controversial TV broadcast brought a storm of complaints." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "bring", - "", - "v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "To persuade; to induce; to draw; to lead; to guide." - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "To produce in exchange; to sell for; to fetch.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "What does coal bring per ton?" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } + "To raise (a lawsuit, charges, etc.) against somebody." + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "(baseball) To pitch, often referring to a particularly hard thrown fastball.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "The closer Jones can really bring it." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } + "content": [ + "To persuade; to induce; to draw; to lead; to guide." + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "To produce in exchange; to sell for; to fetch.", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle English bryngen, from Old English bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną (“to bring”), from Proto-Indo-European *bʰrenk-, possibly based on *bʰer-.\nCompare West Frisian bringe, Low German bringen, Dutch brengen, German bringen; also Welsh hebrwng (“to bring, lead”), Tocharian B pränk- (“to take away; restrain oneself, hold back”), Latvian brankti (“lying close”), Lithuanian branktas (“whiffletree”)." + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "What does coal bring per ton?" + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "(baseball) To pitch, often referring to a particularly hard thrown fastball.", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "bring (third-person singular simple present brings, present participle bringing, simple past brought, past participle brought or (rare, dialectal) broughten)" + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "The closer Jones can really bring it." + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -471,7 +403,7 @@ [ "wain", "", - "arch ltrry n", + "n arch ltrry", "n", 0, [ @@ -481,84 +413,87 @@ { "tag": "div", "content": [ - "A wagon; a four-wheeled cart for hauling loads, usually pulled by horses or oxen.", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "\"The Hay Wain\" is a famous painting by John Constable." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "wain (plural wains)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle English wayn, from Old English wæġn, from Proto-West Germanic *wagn, from Proto-Germanic *wagnaz, from Proto-Indo-European *woǵʰnos, from *weǵʰ- (“to bring, transport”). Doublet of wagon, borrowed from Middle Dutch.\nCognates\nCognate with West Frisian wein, Dutch wagen, German Wagen, Danish vogn, Norwegian vogn, Swedish vagn. Doublet of wagon, a borrowing from Dutch." + "content": "details-entry-Etymology" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Middle English wayn, from Old English wæġn, from Proto-West Germanic *wagn, from Proto-Germanic *wagnaz, from Proto-Indo-European *woǵʰnos, from *weǵʰ- (“to bring, transport”). Doublet of wagon, borrowed from Middle Dutch.\nCognates\nCognate with West Frisian wein, Dutch wagen, German Wagen, Danish vogn, Norwegian vogn, Swedish vagn. Doublet of wagon, a borrowing from Dutch." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "A wagon; a four-wheeled cart for hauling loads, usually pulled by horses or oxen.", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "wain (plural wains)" + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "\"The Hay Wain\" is a famous painting by John Constable." + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -582,143 +517,92 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "Any bird of the genus Falco, all of which are birds of prey." - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "(falconry) A female such bird, a male being a tiercel." - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "head-info" }, - "content": "From Middle English faucoun, falcon, faulcon, from Old French falcun, from Late Latin falcō (“falcon”), of Germanic origin, probably via Frankish *falkō (“falcon, hawk”), from Proto-Germanic *falkô (“falcon”), from Proto-Indo-European *pol̑- (“pale”), from *pel- (“fallow”).\ncognates\nCognate with Old English *fealca, fealcen (“falcon”), Dutch valk (“falcon, hawk”), German Falke (“falcon, hawk”), Norwegian and Swedish falk (“falcon”), Icelandic fálki (“falcon”), French faucon (“falcon”), Italian falco (“falcon”), Spanish halcón (“falcon”), Portuguese falcão (“falcon”), Latin falco (“falcon”), Lithuanian pálšas (“pale”), Latvian bāls (“pale”), Latgalian buolgs (“pale”). More at fallow." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "falcon (plural falcons)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "falcon (plural falcons)" + "content": "details-entry-Etymology" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Middle English faucoun, falcon, faulcon, from Old French falcun, from Late Latin falcō (“falcon”), of Germanic origin, probably via Frankish *falkō (“falcon, hawk”), from Proto-Germanic *falkô (“falcon”), from Proto-Indo-European *pol̑- (“pale”), from *pel- (“fallow”).\ncognates\nCognate with Old English *fealca, fealcen (“falcon”), Dutch valk (“falcon, hawk”), German Falke (“falcon, hawk”), Norwegian and Swedish falk (“falcon”), Icelandic fálki (“falcon”), French faucon (“falcon”), Italian falco (“falcon”), Spanish halcón (“falcon”), Portuguese falcão (“falcon”), Latin falco (“falcon”), Lithuanian pálšas (“pale”), Latvian bāls (“pale”), Latgalian buolgs (“pale”). More at fallow." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "falcon", - "", - "hist n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "A light cannon used from the 15th to the 17th century; a falconet." + { + "tag": "div", + "content": [ + "Any bird of the genus Falco, all of which are birds of prey." + ] + } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Middle English faucoun, falcon, faulcon, from Old French falcun, from Late Latin falcō (“falcon”), of Germanic origin, probably via Frankish *falkō (“falcon, hawk”), from Proto-Germanic *falkô (“falcon”), from Proto-Indo-European *pol̑- (“pale”), from *pel- (“fallow”).\ncognates\nCognate with Old English *fealca, fealcen (“falcon”), Dutch valk (“falcon, hawk”), German Falke (“falcon, hawk”), Norwegian and Swedish falk (“falcon”), Icelandic fálki (“falcon”), French faucon (“falcon”), Italian falco (“falcon”), Spanish halcón (“falcon”), Portuguese falcão (“falcon”), Latin falco (“falcon”), Lithuanian pálšas (“pale”), Latvian bāls (“pale”), Latgalian buolgs (“pale”). More at fallow." - } + "(falconry) A female such bird, a male being a tiercel." ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "falcon (plural falcons)" - } + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "hist", + "title": "historical", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "A light cannon used from the 15th to the 17th century; a falconet." ] } ] diff --git a/data/test/dict/en/es/term_bank_1.json b/data/test/dict/en/es/term_bank_1.json index 1113373..b2bfbd6 100644 --- a/data/test/dict/en/es/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/en/es/term_bank_1.json @@ -12,99 +12,124 @@ { "tag": "div", "content": [ - "Rápido, veloz." - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Adelantado.", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Your watch is some minutes fast" + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "→ Tu reloj va algunos minutos adelantado." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Del inglés medio fast, del inglés antiguo fæst." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Firme, fijo, sólido." - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Cachondo, entregado a los placeres." + { + "tag": "div", + "content": [ + "Rápido, veloz." + ] + } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "Adelantado.", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Del inglés medio fast, del inglés antiguo fæst." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 ejemplo" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Your watch is some minutes fast" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "→ Tu reloj va algunos minutos adelantado." + } + ] + } + } + ] } ] } ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "Firme, fijo, sólido." + ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "Cachondo, entregado a los placeres." + ] + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/es/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/es/en/tag_bank_1.json index f68c719..3e8a9f3 100644 --- a/data/test/dict/es/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/es/en/tag_bank_1.json @@ -1,16 +1,16 @@ [ [ - "vi", + "v", "partOfSpeech", -1, - "intransitive verb", + "verb", 1 ], [ - "v", + "vi", "partOfSpeech", -1, - "verb", + "intransitive verb", 1 ], [ diff --git a/data/test/dict/es/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/es/en/term_bank_1.json index f80e214..ee97fd0 100644 --- a/data/test/dict/es/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/es/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "vivir", "", - "vi v", + "v", "v", 0, [ @@ -12,237 +12,267 @@ { "tag": "div", "content": [ - "to live; to be alive" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to make a living, to live on", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": "vivir (first-person singular present vivo, first-person singular preterite viví, past participle vivido)" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Vive de migas, nada más." + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "He lives on crumbs, nothing more." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Old Spanish bivir, viver, vevir, bevir, from Latin vīvere. Compare Ladino bivir, Portuguese viver." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to live in, reside, inhabit", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Vive en la casa roja." + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "She lives in the red house." - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "La pobrecita vive con dos hermanas crueles." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "The poor girl lives with two cruel sisters." - } - ] - } + "to live; to be alive" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "tags" }, - "content": "Inherited from Old Spanish bivir, viver, vevir, bevir, from Latin vīvere. Compare Ladino bivir, Portuguese viver." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to make a living, to live on", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "vivir (first-person singular present vivo, first-person singular preterite viví, past participle vivido)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Vive de migas, nada más." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "He lives on crumbs, nothing more." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "vivir", - "", - "vt v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to experience, to live through" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to live in, reside, inhabit", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Old Spanish bivir, viver, vevir, bevir, from Latin vīvere. Compare Ladino bivir, Portuguese viver." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Vive en la casa roja." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "She lives in the red house." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "La pobrecita vive con dos hermanas crueles." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "The poor girl lives with two cruel sisters." + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "vivir (first-person singular present vivo, first-person singular preterite viví, past participle vivido)" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "to experience, to live through" ] } ] diff --git a/data/test/dict/fa/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/fa/en/term_bank_1.json index 21d75ad..499cde1 100644 --- a/data/test/dict/fa/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/fa/en/term_bank_1.json @@ -11,58 +11,53 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "(Khorasan) a kind of pea" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "ملک • (molk)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "table\nBorrowed from Hindustani مونگ / मूँग (mūṅg)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "table\nBorrowed from Hindustani مونگ / मूँग (mūṅg)" + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "ملک • (molk)" - } + "(Khorasan) a kind of pea" ] } ] @@ -86,134 +81,159 @@ { "tag": "div", "content": [ - "Persian (the language of modern Iran, Afghanistan and Tajikistan, and widely spoken in Uzbekistan).", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": "فارْسی • (fârsi)" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "بَرادَرِ شُوْهَرِش فارْسی بَلَدِه." + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "Her husband's brother knows Persian." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Arabic فَارِسِيّ (fārisiyy), from Early New Persian پَارْسِی (pārsī, “Persian, Persic”)." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Persian (the language of Ancient Persia)." - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Persian, main ethnic group of Iran.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "فارْسی هَسْتیم." + "content": [ + "Persian (the language of modern Iran, Afghanistan and Tajikistan, and widely spoken in Uzbekistan).", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": "We are Persian." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "بَرادَرِ شُوْهَرِش فارْسی بَلَدِه." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Her husband's brother knows Persian." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Arabic فَارِسِيّ (fārisiyy), from Early New Persian پَارْسِی (pārsī, “Persian, Persic”)." - } + "Persian (the language of Ancient Persia)." ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "Persian, main ethnic group of Iran.", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "فارْسی • (fârsi)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "فارْسی هَسْتیم." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "We are Persian." + } + ] + } + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/fr/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/fr/en/tag_bank_1.json index ea89a4a..b5958c1 100644 --- a/data/test/dict/fr/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/fr/en/tag_bank_1.json @@ -1,16 +1,16 @@ [ [ - "vt", + "v", "partOfSpeech", -1, - "transitive verb", + "verb", 1 ], [ - "v", + "vt", "partOfSpeech", -1, - "verb", + "transitive verb", 1 ], [ @@ -42,17 +42,17 @@ 0 ], [ - "fem", - "", + "n", + "partOfSpeech", -1, - "feminine", + "noun", 1 ], [ - "n", - "partOfSpeech", + "fem", + "", -1, - "noun", + "feminine", 1 ], [ diff --git a/data/test/dict/fr/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/fr/en/term_bank_1.json index ee19719..287ae63 100644 --- a/data/test/dict/fr/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/fr/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "prendre", "", - "vt v", + "v", "v", 0, [ @@ -12,294 +12,104 @@ { "tag": "div", "content": [ - "to take", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "prends ma main" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "take my hand" - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to eat; to drink", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "elle prend un café" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "she is drinking a coffee" - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to get; to buy", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Je vais prendre le plat du jour." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I'll get the dish of the day." - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to rob; to deprive", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "prendre quelque chose à quelqu’un" + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "to take something from someone" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to make", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "prendre une décision" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to make a decision" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "prendre des mesures draconiennes" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to take draconian measures" - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "(transitive with à) " - ] - }, - { - "tag": "ul", - "content": [ - { - "tag": "li", "content": [ - "(transitive, in various idiomatic expressions) to start having a negative feeling towards someone", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "tags" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Qu’est-ce qui t’a pris ? Qu’est-ce qui t’est passé par la tête ?" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "What were you thinking? What got into you? What came over you?" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" } - ] - } + } + ] }, + "to take", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Qu’est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l’a piqué ?" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "What was he thinking? What got into him?" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "prends ma main" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "take my hand" + } + ] } - ] - } + } + ] } ] } @@ -307,580 +117,960 @@ }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to eat; to drink", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "elle prend un café" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "she is drinking a coffee" + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "prendre", - "", - "vi v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to catch, to work, to start", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "le feu ne prend pas" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "the fire won't start" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "la sauce ne prend pas" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "the sauce isn't thickening" - } - ] - } - } - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to get; to buy", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Je vais prendre le plat du jour." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I'll get the dish of the day." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "prendre", - "", - "vr v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to get (something) caught (in), to jam", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "je me suis pris la main dans la porte" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I caught my hand in the door" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "je me suis pris la porte dans la figure" + "to rob; to deprive", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": "the door hit me in the face" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "prendre quelque chose à quelqu’un" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to take something from someone" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to make", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "prendre une décision" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to make a decision" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "prendre des mesures draconiennes" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to take draconian measures" + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "prendre", - "", - "v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "(followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "prendre de la vitesse" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to gain speed" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vi", + "title": "intransitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "prendre du galon" + "to catch, to work, to start", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "to gain a promotion" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "le feu ne prend pas" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "the fire won't start" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "la sauce ne prend pas" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "the sauce isn't thickening" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vr", + "title": "reflexive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to get (something) caught (in), to jam", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "je me suis pris la main dans la porte" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I caught my hand in the door" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "je me suis pris la porte dans la figure" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "the door hit me in the face" + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "prendre", - "", - "col impers v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "(colloquial; impersonal) to take (a certain amount of time)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour." + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "It's going to take me at least two hours to update it." - } - ] - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] + }, + "(transitive with à) " + ] + }, + { + "tag": "ul", + "content": [ + { + "tag": "li", + "content": [ + "(in various idiomatic expressions) to start having a negative feeling towards someone", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Qu’est-ce qui t’a pris ? Qu’est-ce qui t’est passé par la tête ?" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "What were you thinking? What got into you? What came over you?" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Qu’est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l’a piqué ?" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "What was he thinking? What got into him?" + } + ] + } + } + ] + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "(colloquial; impersonal; by extension) to take (a certain number or amount of)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes." + "content": [ + "(followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "prendre de la vitesse" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to gain speed" + } + ] + } }, - "content": "To finish in two hours, it'll take three people." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "prendre du galon" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to gain a promotion" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "impers", + "title": "impersonal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, + "(colloquial; impersonal) to take (a certain amount of time)", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "It's going to take me at least two hours to update it." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "prendre", - "", - "impers v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "il prend [quelque chose] à [quelqu’un]" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } }, - "content": "[something] comes over [someone]" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + { + "tag": "span", + "content": "impers", + "title": "impersonal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison." + "(colloquial; impersonal; by extension) to take (a certain number or amount of)", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": "A fancy comes over him to set fire to the house." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "To finish in two hours, it'll take three people." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "impers", + "title": "impersonal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, + "to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions)", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Middle French prendre, from Old French prendre, prandre, from Latin prēndere, alternative form of prehendere (“to seize”), present active infinitive of prehendō, from prae- (“before”) + *hendō (“to take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "il prend [quelque chose] à [quelqu’un]" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "[something] comes over [someone]" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "A fancy comes over him to set fire to the house." + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -895,7 +1085,7 @@ [ "sembler", "", - "impers vi v", + "v vi", "v", 0, [ @@ -904,88 +1094,74 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "to seem, to resemble" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "Inherited from Middle French sembler, from Old French sembler, from Late Latin similāre, a verb based on Latin similis (“similar”). Doublet of simuler." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Middle French sembler, from Old French sembler, from Late Latin similāre, a verb based on Latin similis (“similar”). Doublet of simuler." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "sembler", - "", - "vi v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to appear" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "tags" }, - "content": "Inherited from Middle French sembler, from Old French sembler, from Late Latin similāre, a verb based on Latin similis (“similar”). Doublet of simuler." - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "impers", + "title": "impersonal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "to seem, to resemble" + ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "to appear" ] } ] @@ -999,7 +1175,7 @@ [ "chambre", "", - "fem n", + "n fem", "n", 0, [ @@ -1008,86 +1184,81 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "a chamber in its various senses, including:" - ] - }, - { - "tag": "ul", - "content": [ - { - "tag": "li", - "content": [ - "a room." - ] - }, - { - "tag": "li", - "content": [ - "a hotel room." - ] - }, - { - "tag": "li", - "content": [ - "a bedroom." - ] - }, - { - "tag": "li", - "content": [ - "a house of a parliament." - ] - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "chambre f (plural chambres)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "Inherited from Old French chambre, cambre, from Latin cambra, Medieval spelling of Latin camera (“room”), from Ancient Greek καμάρα (kamára, “something with an arched cover: a covered wagon, a covered boat, a vaulted chamber”). Doublet of caméra, a borrowing." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Old French chambre, cambre, from Latin cambra, Medieval spelling of Latin camera (“room”), from Ancient Greek καμάρα (kamára, “something with an arched cover: a covered wagon, a covered boat, a vaulted chamber”). Doublet of caméra, a borrowing." + } + ] } ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "a chamber in its various senses, including:" + ] }, { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "ul", "content": [ { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "tag": "li", + "content": [ + "a room." + ] }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "chambre f (plural chambres)" + "tag": "li", + "content": [ + "a hotel room." + ] + }, + { + "tag": "li", + "content": [ + "a bedroom." + ] + }, + { + "tag": "li", + "content": [ + "a house of a parliament." + ] } ] } @@ -1112,90 +1283,115 @@ { "tag": "div", "content": [ - "in agreement [with avec ‘someone’]", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Oui, je suis d’accord avec vous." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Yes, I agree with you." - } - ] - } - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "tomber d’accord" + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "to reach an agreement, to agree" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Compare Portuguese de acordo." + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "in agreement [with avec ‘someone’]", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Compare Portuguese de acordo." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Oui, je suis d’accord avec vous." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Yes, I agree with you." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "tomber d’accord" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to reach an agreement, to agree" + } + ] + } + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/fr/fr/term_bank_1.json b/data/test/dict/fr/fr/term_bank_1.json index 9a532c7..56eaa0d 100644 --- a/data/test/dict/fr/fr/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/fr/fr/term_bank_1.json @@ -12,123 +12,143 @@ { "tag": "div", "content": [ - "Dans la religion hindouiste, chacune des incarnations du dieu Vishnou." + { + "tag": "div", + "content": [ + "Dans la religion hindouiste, chacune des incarnations du dieu Vishnou." + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Métamorphose, transformation d’un objet ou d’un individu qui en a déjà subi plusieurs.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Que d’avatars dans la vie politique de cet homme d’État !" + "content": [ + "Métamorphose, transformation d’un objet ou d’un individu qui en a déjà subi plusieurs.", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 exemples" }, - "content": "Batman est l’avatar moderne de Zorro." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Que d’avatars dans la vie politique de cet homme d’État !" + } + ] + } }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Batman est l’avatar moderne de Zorro." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "avatar", - "", - "tort", - "noun", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Mésaventure, malheur.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "tort", + "title": "Utilisé à tort", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Le service social du travail – Avatars d’une fonction, vicissitudes d’un métier" + "Mésaventure, malheur.", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 exemple" }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Le service social du travail – Avatars d’une fonction, vicissitudes d’un métier" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/ja/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/ja/en/term_bank_1.json index 2654068..e98b224 100644 --- a/data/test/dict/ja/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/ja/en/term_bank_1.json @@ -11,80 +11,75 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "pleasant, delightful, fun, enjoyable" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-mophemes" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "mophemes-content" + "content": "head-info" }, - "content": "Theories include:\n* A compound of 手 (ta, “hand”, combining form) + 伸す (nosu, “to extend”)\n*: This is problematic, as nosu has first been attested starting from the early 900s, with no A/B distinction (see Jōdai Tokushu Kanazukai for details)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ + "content": "楽(たの)しい • (tanoshii) -i (adverbial 楽(たの)しく (tanoshiku))" + }, { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-Morphemes" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Morphemes" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Morphemes-content" + }, + "content": "Theories include:\n* A compound of 手 (ta, “hand”, combining form) + 伸す (nosu, “to extend”)\n*: This is problematic, as nosu has first been attested starting from the early 900s, with no A/B distinction (see Jōdai Tokushu Kanazukai for details)." + } + ] }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "⟨tano₁siki₁⟩ → */tanʷosikʲi/ → /tanoshii/\nFrom Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE. No Ryukyuan cognates exist; as as result, further derivation unknown. Theories include:\n* A compound of 手 (ta, “hand”, combining form) + 伸す (nosu, “to extend”)\n*: This is problematic, as nosu has first been attested starting from the early 900s, with no A/B distinction (see Jōdai Tokushu Kanazukai for details).\n* From 田神 (tano, literally “rice paddy god”)\n*: No reading of 神 (*no, “god”) exists.\n* A borrowing from an unknown language\n*: No words resemble *tanV meaning \"fun\" or \"to enjoy\"." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "⟨tano₁siki₁⟩ → */tanʷosikʲi/ → /tanoshii/\nFrom Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE. No Ryukyuan cognates exist; as as result, further derivation unknown. Theories include:\n* A compound of 手 (ta, “hand”, combining form) + 伸す (nosu, “to extend”)\n*: This is problematic, as nosu has first been attested starting from the early 900s, with no A/B distinction (see Jōdai Tokushu Kanazukai for details).\n* From 田神 (tano, literally “rice paddy god”)\n*: No reading of 神 (*no, “god”) exists.\n* A borrowing from an unknown language\n*: No words resemble *tanV meaning \"fun\" or \"to enjoy\"." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "楽(たの)しい • (tanoshii) -i (adverbial 楽(たの)しく (tanoshiku))" - } + "pleasant, delightful, fun, enjoyable" ] } ] @@ -108,112 +103,122 @@ { "tag": "div", "content": [ - "liked, favorite", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "好きな食べ物は? アイスクリームです。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "What's your favorite food? - It's ice cream." - } - ] - } - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "君が好きだからこそこれほど頑張っているんだよ。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "It's precisely because I like you [because of my fondness for you] that I'm working this hard." - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "好(す)き • (suki) -na (adnominal 好(す)きな (suki na), adverbial 好(す)きに (suki ni))" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "The 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 好(す)く (suku, “to like, to be fond of, to enjoy, to feel love for”).\nFirst cited to the late 900s in the 宇津保物語 (Utsubo Monogatari)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "The 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 好(す)く (suku, “to like, to be fond of, to enjoy, to feel love for”).\nFirst cited to the late 900s in the 宇津保物語 (Utsubo Monogatari)." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "liked, favorite", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "好(す)き • (suki) -na (adnominal 好(す)きな (suki na), adverbial 好(す)きに (suki ni))" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "好きな食べ物は? アイスクリームです。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "What's your favorite food? - It's ice cream." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "君が好きだからこそこれほど頑張っているんだよ。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "It's precisely because I like you [because of my fondness for you] that I'm working this hard." + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -238,187 +243,313 @@ { "tag": "div", "content": [ - "a raccoon dog, Nyctereutes procyonoides", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": "狸(たぬき) or 狸(タヌキ) • (tanuki)" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "アライグマなら尻尾にシマがある。どう見でもタヌキだ。" + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "If you're a raccoon, you'd have stripes on your tail. No matter how you look at it, you're a raccoon dog." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, “arm glove, gauntlet”), which raccoon dog hide was sometimes used for." + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "a raccoon dog, Nyctereutes procyonoides", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, “arm glove, gauntlet”), which raccoon dog hide was sometimes used for." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "アライグマなら尻尾にシマがある。どう見でもタヌキだ。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "If you're a raccoon, you'd have stripes on your tail. No matter how you look at it, you're a raccoon dog." + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "head-info" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "fig", + "title": "figuratively", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, + "a person who pretends to be good but in fact is cunning (compare English sly fox)", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "狸(たぬき) or 狸(タヌキ) • (tanuki)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "やいやい、其処な狸め" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Hey there, you sly dog!" + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "狸", - "たぬき", - "fig n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "a person who pretends to be good but in fact is cunning (compare English sly fox)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "やいやい、其処な狸め" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Hey there, you sly dog!" - } - ] - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "abbv", + "title": "abbreviation", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "Short for 狸饂飩 (tanuki-udon) and 狸蕎麦 (tanuki-soba): styles of various noodle dishes" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "etymology" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "abbv", + "title": "abbreviation", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "rare", + "title": "rare", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, + "Short for 狸寝入り (tanuki neiri): pretending to be asleep", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, “arm glove, gauntlet”), which raccoon dog hide was sometimes used for." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "狸を決め込む ― tanuki o kimekomu ― pretend to be a raccoon dog → feign sleep" + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "狸(たぬき) or 狸(タヌキ) • (tanuki)" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "abbv", + "title": "abbreviation", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "obs", + "title": "obsolete", + "data": { + "content": "tag", + "category": "archaism" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "rare", + "title": "rare", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "Short for 狸汁 (tanuki-jiru): a soup made from tanuki meat mixed with daikon, burdock root, etc." ] } ] @@ -430,10 +561,10 @@ "" ], [ - "狸", - "たぬき", - "abbv n", - "n", + "走る", + "はしる", + "v", + "v", 0, [ { @@ -441,723 +572,613 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "Short for 狸饂飩 (tanuki-udon) and 狸蕎麦 (tanuki-soba): styles of various noodle dishes" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" - }, + "content": "走(はし)る • (hashiru) intransitive godan (stem 走(はし)り (hashiri), past 走(はし)った (hashitta))" + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "to run (move fast on foot)", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, “arm glove, gauntlet”), which raccoon dog hide was sometimes used for." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "マラソン選手が走り出した。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Marathon athlete(s) started running." + } + ] + } + } + ] } ] }, { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "ul", "content": [ { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "tag": "li", + "content": [ + "to move forward; (of a machine) to operate, function; (of objects) to move at a high speed (of a vehicle)", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "車が走っている。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "A car is running. / Cars are running." + } + ] + } + } + ] + } + ] }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "狸(たぬき) or 狸(タヌキ) • (tanuki)" + "tag": "li", + "content": [ + "to flow vigorously (of liquid)", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "石の上を水が走る。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "The water runs over the stones." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "狸", - "たぬき", - "abbv rare n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Short for 狸寝入り (tanuki neiri): pretending to be asleep", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "狸を決め込む ― tanuki o kimekomu ― pretend to be a raccoon dog → feign sleep" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "" - } - ] - } - } - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "tags" }, - "content": "According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, “arm glove, gauntlet”), which raccoon dog hide was sometimes used for." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "vt", + "title": "transitive verb", + "data": { + "content": "tag", + "category": "partOfSpeech" + } + } + ] }, + "to run through some kind of place", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "狸(たぬき) or 狸(タヌキ) • (tanuki)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "彼はこの道をよく走る。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "He often runs down this street." + } + ] + } + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "狸", - "たぬき", - "abbv obs rare n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Short for 狸汁 (tanuki-jiru): a soup made from tanuki meat mixed with daikon, burdock root, etc." - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "to move smoothly; to slide", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, “arm glove, gauntlet”), which raccoon dog hide was sometimes used for." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "刀が鞘から走る。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "The sword slides out of its sheath." + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "狸(たぬき) or 狸(タヌキ) • (tanuki)" - } + "to run away, escape" ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "走る", - "はしる", - "v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to run (move fast on foot)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "マラソン選手が走り出した。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Marathon athlete(s) started running." - } - ] - } + "content": [ + "to rush, hurry around" + ] } ] }, { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "to move forward; (of a machine) to operate, function; (of objects) to move at a high speed (of a vehicle)", + "to give over oneself to; to commit oneself to (usually something bad)", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "車が走っている。" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "A car is running. / Cars are running." + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "彼は敵に走った。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "He defected to the enemy." + } + ] } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "li", - "content": [ - "to flow vigorously (of liquid)", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "石の上を水が走る。" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "The water runs over the stones." + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "立場を忘れて感情に走ってはいけない。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Don't forget your stance and give in to emotions." + } + ] } - ] - } + } + ] } ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to move smoothly; to slide", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "刀が鞘から走る。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "The sword slides out of its sheath." - } - ] - } + "content": [ + "to spread out, scatter, splatter, spout" + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to run away, escape" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to rush, hurry around" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to give over oneself to; to commit oneself to (usually something bad)", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "彼は敵に走った。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "He defected to the enemy." - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "立場を忘れて感情に走ってはいけない。" + "content": [ + "to lead or extend in a certain direction", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": "Don't forget your stance and give in to emotions." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "山脈が南北に走る。\nSanmyaku ga nanboku ni hashiru.\nThe mountain range runs north–south." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to spread out, scatter, splatter, spout" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to lead or extend in a certain direction", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "山脈が南北に走る。\nSanmyaku ga nanboku ni hashiru.\nThe mountain range runs north–south." + "content": [ + "to appear briefly; to flash", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "稲妻が走る" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "lightning flashes by" + } + ] + } }, - "content": "" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "背中に痛みが走った。" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I felt a brief pain in my back." + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to appear briefly; to flash", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "稲妻が走る" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "lightning flashes by" - } - ] - } - }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "背中に痛みが走った。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "I felt a brief pain in my back." - } - ] - } + "content": [ + "(used with 胸(むね)が (mune ga)) to feel palpitations; to have a sense of unease" + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "(used with 胸(むね)が (mune ga)) to feel palpitations; to have a sense of unease" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "走(はし)る • (hashiru) intransitive godan (stem 走(はし)り (hashiri), past 走(はし)った (hashitta))" - } - ] - } - ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "走る", - "はしる", - "vt v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to run through some kind of place", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "euph", + "title": "euphemistic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "彼はこの道をよく走る。" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "He often runs down this street." - } - ] - } + "to crack" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "走(はし)る • (hashiru) intransitive godan (stem 走(はし)り (hashiri), past 走(はし)った (hashitta))" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "music", + "title": "music", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "Alternative spelling of ハシる" ] } ] @@ -1169,10 +1190,10 @@ "" ], [ - "走る", - "はしる", - "euph v", - "v", + "五色", + "ごしき", + "n", + "n", 0, [ { @@ -1180,88 +1201,42 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "to crack" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-head-info" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "head-info" }, - "content": "走(はし)る • (hashiru) intransitive godan (stem 走(はし)り (hashiri), past 走(はし)った (hashitta))" + "content": "五(ご)色(しき) • (goshiki) ^(←ごしき (gosiki)?)" } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "走る", - "はしる", - "v music", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "Alternative spelling of ハシる" + { + "tag": "div", + "content": [ + "five colors (usu. red (赤), blue (青), yellow (黄), white (白) and black (黒))" + ] + } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "走(はし)る • (hashiru) intransitive godan (stem 走(はし)り (hashiri), past 走(はし)った (hashitta))" - } + "melon, gourd" ] } ] @@ -1274,7 +1249,7 @@ ], [ "五色", - "ごしき", + "ごしょく", "n", "n", 0, @@ -1284,110 +1259,42 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "five colors (usu. red (赤), blue (青), yellow (黄), white (白) and black (黒))" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "melon, gourd" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-head-info" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "head-info" }, "content": "五(ご)色(しき) • (goshiki) ^(←ごしき (gosiki)?)" } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "五色", - "ごしょく", - "n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "five colors (usu. red (赤), blue (青), yellow (黄), white (白) and black (黒))" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "melon, gourd" + { + "tag": "div", + "content": [ + "five colors (usu. red (赤), blue (青), yellow (黄), white (白) and black (黒))" + ] + } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "五(ご)色(しき) • (goshiki) ^(←ごしき (gosiki)?)" - } + "melon, gourd" ] } ] @@ -1410,58 +1317,53 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "[I am / someone is] hungry" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "お腹(なか)が空(す)いた • (onaka ga suita)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "The perfective form of お腹が空く (onaka ga suku, “to become hungry”, literally “one's stomach becomes empty”)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "The perfective form of お腹が空く (onaka ga suku, “to become hungry”, literally “one's stomach becomes empty”)." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "お腹(なか)が空(す)いた • (onaka ga suita)" - } + "[I am / someone is] hungry" ] } ] diff --git a/data/test/dict/ko/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/ko/en/tag_bank_1.json index 48a5a99..bfdc338 100644 --- a/data/test/dict/ko/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/ko/en/tag_bank_1.json @@ -1,11 +1,4 @@ [ - [ - "🇰🇷", - "dialect", - 0, - "South Korea", - 0 - ], [ "name", "name", @@ -13,6 +6,13 @@ "name", 1 ], + [ + "🇰🇷", + "dialect", + 0, + "South Korea", + 0 + ], [ "🇰🇷", "dialect", diff --git a/data/test/dict/ko/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/ko/en/term_bank_1.json index 03c7628..51be4c3 100644 --- a/data/test/dict/ko/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/ko/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "독일", "", - "🇰🇷 name", + "name 🇰🇷", "name", 0, [ @@ -11,58 +11,53 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "Germany (a country in Europe)" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "독일 • (Dogil) (hanja 獨逸)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "Sino-Korean word from 獨逸, an orthographic borrowing from Japanese 獨逸 (Doitsu, “Germany”), from Dutch Duits (“German”)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Sino-Korean word from 獨逸, an orthographic borrowing from Japanese 獨逸 (Doitsu, “Germany”), from Dutch Duits (“German”)." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "독일 • (Dogil) (hanja 獨逸)" - } + "Germany (a country in Europe)" ] } ] diff --git a/data/test/dict/la/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/la/en/tag_bank_1.json index bfd363e..3e4845c 100644 --- a/data/test/dict/la/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/la/en/tag_bank_1.json @@ -1,4 +1,11 @@ [ + [ + "n", + "partOfSpeech", + -1, + "noun", + 1 + ], [ "decl-1", "", @@ -14,10 +21,10 @@ 1 ], [ - "n", + "v", "partOfSpeech", -1, - "noun", + "verb", 1 ], [ @@ -27,13 +34,6 @@ "conjugation-3", 0 ], - [ - "v", - "partOfSpeech", - -1, - "verb", - 1 - ], [ "Medieval", "", @@ -62,13 +62,6 @@ "neuter", 1 ], - [ - "not-comp", - "", - 0, - "not comparable", - 0 - ], [ "adv", "partOfSpeech", @@ -76,6 +69,13 @@ "adverb", 1 ], + [ + "not-comp", + "", + 0, + "not comparable", + 0 + ], [ "ptcpl", "partOfSpeech", diff --git a/data/test/dict/la/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/la/en/term_bank_1.json index d9b1eba..9e273f3 100644 --- a/data/test/dict/la/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/la/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "fama", "fāma", - "decl-1 fem n", + "n decl-1 fem", "n", 0, [ @@ -12,205 +12,230 @@ { "tag": "div", "content": [ - "fame" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "rumour, talk, opinion, report", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "hascine propter rēs maledicās fāmās ferunt." + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Is it on account of these things that they spread slanderous reports?" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": "fāma f (genitive fāmae); first declension" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "“Oenōtrī coluēre virī; nunc fāma minōrēs" + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "“Oenotrian men tilled [the land]; now rumor [has it that their] descendants call the nation ‘Italy’ after the name of its leader, [Italus].”" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Proto-Italic *fāmā, from Proto-Indo-European *bʰéh₂meh₂, from *bʰeh₂- (“to speak”). Cognate to Ancient Greek φήμη (phḗmē, “talk”)." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "reputation", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Dīmīcantī dē fāmā dēesse." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "To abandon one whose reputation is attacked." - } - ] - } - }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Fāma tamen clāra est; et adhūc sine crīmine vīxī." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "My good name is nevertheless unstained; and so far I have lived without blame." - } - ] - } + "content": [ + "fame" + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "Fama, personified as a fast-moving, malicious goddess, the daughter of Terra. From the Greek φήμη, Pheme. Typically translated from the Latin as “Rumor.”" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "rumour, talk, opinion, report", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "From Proto-Italic *fāmā, from Proto-Indo-European *bʰéh₂meh₂, from *bʰeh₂- (“to speak”). Cognate to Ancient Greek φήμη (phḗmē, “talk”)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "hascine propter rēs maledicās fāmās ferunt." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Is it on account of these things that they spread slanderous reports?" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "“Oenōtrī coluēre virī; nunc fāma minōrēs" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "“Oenotrian men tilled [the land]; now rumor [has it that their] descendants call the nation ‘Italy’ after the name of its leader, [Italus].”" + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "reputation", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "fāma f (genitive fāmae); first declension" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Dīmīcantī dē fāmā dēesse." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "To abandon one whose reputation is attacked." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Fāma tamen clāra est; et adhūc sine crīmine vīxī." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "My good name is nevertheless unstained; and so far I have lived without blame." + } + ] + } + } + ] } ] } ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ + { + "tag": "div", + "content": [ + "Fama, personified as a fast-moving, malicious goddess, the daughter of Terra. From the Greek φήμη, Pheme. Typically translated from the Latin as “Rumor.”" + ] + } + ] } ] } @@ -221,7 +246,7 @@ [ "lego", "legō", - "cnjg-3 v", + "v cnjg-3", "v", 0, [ @@ -231,168 +256,206 @@ { "tag": "div", "content": [ - "to choose, select" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "preamble" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": "legō (present infinitive legere, perfect active lēgī, supine lēctum); third conjugation" + }, + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Proto-Italic *legō, from Proto-Indo-European *leǵ-. Cognates include Ancient Greek λέγω (légō, “I speak, I choose, I mean”) and Albanian mbledh. May be related to lēx." + } + ] + } + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to appoint" + { + "tag": "div", + "content": [ + "to choose, select" + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to collect, gather, bring together" + { + "tag": "div", + "content": [ + "to appoint" + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to take out, pick out, extract, remove" + { + "tag": "div", + "content": [ + "to collect, gather, bring together" + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to take to one's self unjustly, carry off, steal, purloin, plunder, abstract" + { + "tag": "div", + "content": [ + "to take out, pick out, extract, remove" + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to read", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Librōs lege." - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Read books." - } - ] - } - }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Lēgistīne hunc librum?" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Have you read this book?" - } - ] - } + "content": [ + "to take to one's self unjustly, carry off, steal, purloin, plunder, abstract" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "to read", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Proto-Italic *legō, from Proto-Indo-European *leǵ-. Cognates include Ancient Greek λέγω (légō, “I speak, I choose, I mean”) and Albanian mbledh. May be related to lēx." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Librōs lege." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Read books." + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Lēgistīne hunc librum?" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Have you read this book?" + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "tags" }, - "content": "legō (present infinitive legere, perfect active lēgī, supine lēctum); third conjugation" - } + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "Medieval", + "title": "Medieval Latin", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "to teach, profess" ] } ] @@ -404,10 +467,10 @@ "" ], [ - "lego", - "legō", - "Medieval cnjg-3 v", - "v", + "lilium", + "līlium", + "n decl-2 neut", + "n", 0, [ { @@ -415,58 +478,53 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "to teach, profess" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "līlium n (genitive līliī or līlī); second declension" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "From Proto-Italic *legō, from Proto-Indo-European *leǵ-. Cognates include Ancient Greek λέγω (légō, “I speak, I choose, I mean”) and Albanian mbledh. May be related to lēx." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Ancient Greek λείριον (leírion), from Fayyumic Coptic ϩⲗⲏⲣⲓ (hlēri), from Demotic (ḥrry), from Egyptian D2:D21-D21:X1-M2 (ḥrrt, “flower”).\nPerhaps also the root of Sanskrit हली (halī), हलिनी (halinī, “lily”)." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "legō (present infinitive legere, perfect active lēgī, supine lēctum); third conjugation" - } + "a lily" ] } ] @@ -478,10 +536,10 @@ "" ], [ - "lilium", - "līlium", - "decl-2 neut n", - "n", + "usque", + "ū̆sque", + "adv not-comp", + "adv", 0, [ { @@ -489,181 +547,117 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "a lily" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "head-info" }, - "content": "From Ancient Greek λείριον (leírion), from Fayyumic Coptic ϩⲗⲏⲣⲓ (hlēri), from Demotic (ḥrry), from Egyptian D2:D21-D21:X1-M2 (ḥrrt, “flower”).\nPerhaps also the root of Sanskrit हली (halī), हलिनी (halinī, “lily”)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "ū̆sque (not comparable)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "līlium n (genitive līliī or līlī); second declension" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "From Proto-Italic *ū̆skʷe, from Proto-Indo-European *úds-kʷe, from *úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”). Cognate with Sanskrit उच्चा (uccā́), Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”), Russian вы- (vy-, “out from”), Proto-Germanic *ūt, English out." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "usque", - "ū̆sque", - "not-comp adv", - "adv", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "all the way" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "until, up to (sometimes with \"ad\")" + { + "tag": "div", + "content": [ + "all the way" + ] + } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "constantly, continuously", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "ab ōvō ū̆sque ad māla" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "from the beginning to the end\n(literally, “from the egg to the apples”)" - } - ] - } + "content": [ + "until, up to (sometimes with \"ad\")" + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "From Proto-Italic *ū̆skʷe, from Proto-Indo-European *úds-kʷe, from *úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”). Cognate with Sanskrit उच्चा (uccā́), Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”), Russian вы- (vy-, “out from”), Proto-Germanic *ūt, English out." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "constantly, continuously", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "ū̆sque (not comparable)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "ab ōvō ū̆sque ad māla" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "from the beginning to the end\n(literally, “from the egg to the apples”)" + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -678,7 +672,7 @@ [ "rectus", "rēctus", - "decl-1 decl-2 ptcpl v", + "v decl-1 decl-2 ptcpl", "v", 0, [ @@ -688,134 +682,159 @@ { "tag": "div", "content": [ - "led straight along, drawn in a straight line, straight, upright.", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" + }, + "content": "rēctus (feminine rēcta, neuter rēctum, comparative rēctior, superlative rēctissimus, adverb rēctē); first/second-declension participle" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Quae rectis lineis suos ordines servant" + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "Which preserve their order in straight lines" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Perfect passive participle of regō (“to keep or lead straight, to guide”). Corresponds to Proto-Indo-European *h₃reǵtós (“having moved in a straight line”), from Proto-Indo-European *h₃reǵ- (“to straighten, direct”)." + } + ] + } + ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "(in general) right, correct, proper, appropriate, befitting." - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "(in particular) morally right, correct, lawful, just, virtuous, noble, good, proper, honest.", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Via stultī rēcta in oculīs eius; quī autem sapiēns est audit cōnsilia." + "content": [ + "led straight along, drawn in a straight line, straight, upright.", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" }, - "content": "The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.: 1752 CE)" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Quae rectis lineis suos ordines servant" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Which preserve their order in straight lines" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Perfect passive participle of regō (“to keep or lead straight, to guide”). Corresponds to Proto-Indo-European *h₃reǵtós (“having moved in a straight line”), from Proto-Indo-European *h₃reǵ- (“to straighten, direct”)." - } + "(in general) right, correct, proper, appropriate, befitting." ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ + "(in particular) morally right, correct, lawful, just, virtuous, noble, good, proper, honest.", { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "rēctus (feminine rēcta, neuter rēctum, comparative rēctior, superlative rēctissimus, adverb rēctē); first/second-declension participle" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Via stultī rēcta in oculīs eius; quī autem sapiēns est audit cōnsilia." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.: 1752 CE)" + } + ] + } + } + ] } ] } @@ -830,7 +849,7 @@ [ "domus", "", - "decl-2 decl-4 fem irreg n", + "n decl-2 decl-4 fem irreg", "n", 0, [ @@ -840,353 +859,364 @@ { "tag": "div", "content": [ - "house, home (the building where a person lives)", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Deō domuīque" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "head-info" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "For God and for home (motto of Methodist Ladies' College, Melbourne)" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": "domus f (irregular, variously declined, genitive domūs or domī); fourth declension, second declension" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Stet fortūna domūs" + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "Let the good fortune of the house stand (motto of Harrow School, England)" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "For Proto-Italic *domos, from Proto-Indo-European *dṓm (“house, home”), from root *dem- (“to build”). Cognates include Ancient Greek δόμος (dómos), Albanian dhomë (“a chamber, a room”), Avestan 𐬛𐬀𐬨- (dam-) Sanskrit दम (dáma), Proto-Slavic *domъ and further to English timber. At least indirectly cognate to Latin dominus.\nThe feminine gender is probably due to the original root noun; attempts to transfer it to the 4th declension are due to 2nd declension feminines being unusual outside of tree names. Some manuscripts of Plautus show forms in dem-; De Vaan (2008) doubts their authenticity." + } + ] + } + ] } ] }, { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", + "content": [ + "house, home (the building where a person lives)", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Deō domuīque" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "For God and for home (motto of Methodist Ladies' College, Melbourne)" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Stet fortūna domūs" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Let the good fortune of the house stand (motto of Harrow School, England)" + } + ] + } + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "ul", "content": [ - "a townhouse" + { + "tag": "li", + "content": [ + "a townhouse" + ] + } ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "any dwelling-place or abode (of people or animals)" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "the place of one's birth or residence, native country, town" - ] }, { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "(also of the shell of invertebrates, tombs of the dead)" + "any dwelling-place or abode (of people or animals)" ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "household, family (the dependants of the head of a house)" - ] }, { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "a group of disciples, school; an intellectual movement" + "the place of one's birth or residence, native country, town" ] }, { - "tag": "li", + "tag": "ul", "content": [ - "(monarchy) house, dynasty" + { + "tag": "li", + "content": [ + "(also of the shell of invertebrates, tombs of the dead) " + ] + } ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "For Proto-Italic *domos, from Proto-Indo-European *dṓm (“house, home”), from root *dem- (“to build”). Cognates include Ancient Greek δόμος (dómos), Albanian dhomë (“a chamber, a room”), Avestan 𐬛𐬀𐬨- (dam-) Sanskrit दम (dáma), Proto-Slavic *domъ and further to English timber. At least indirectly cognate to Latin dominus.\nThe feminine gender is probably due to the original root noun; attempts to transfer it to the 4th declension are due to 2nd declension feminines being unusual outside of tree names. Some manuscripts of Plautus show forms in dem-; De Vaan (2008) doubts their authenticity." - } + "household, family (the dependants of the head of a house)" ] }, { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "ul", "content": [ { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "tag": "li", + "content": [ + "a group of disciples, school; an intellectual movement" + ] }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "domus f (irregular, variously declined, genitive domūs or domī); fourth declension, second declension" + "tag": "li", + "content": [ + "(monarchy) house, dynasty" + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "domus", - "", - "decl-2 decl-4 fem idio irreg n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "one's own possessions or resources", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "domum trahere" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "to drag into one's pocket" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "idio", + "title": "idiomatic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Domī versūra fit." + "one's own possessions or resources", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "One is one's own creditor. (proverb)" - } - ] - } - } - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "(in locative case in phrases) peace", - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "ut non quietior populus domi esset quam militiae" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "domum trahere" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "to drag into one's pocket" + } + ] + } }, - "content": "so that the people should not become lazier in the time of peace than that of war" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Domī versūra fit." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "One is one's own creditor. (proverb)" + } + ] + } + } + ] + } + ] } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "For Proto-Italic *domos, from Proto-Indo-European *dṓm (“house, home”), from root *dem- (“to build”). Cognates include Ancient Greek δόμος (dómos), Albanian dhomë (“a chamber, a room”), Avestan 𐬛𐬀𐬨- (dam-) Sanskrit दम (dáma), Proto-Slavic *domъ and further to English timber. At least indirectly cognate to Latin dominus.\nThe feminine gender is probably due to the original root noun; attempts to transfer it to the 4th declension are due to 2nd declension feminines being unusual outside of tree names. Some manuscripts of Plautus show forms in dem-; De Vaan (2008) doubts their authenticity." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "tags" }, - "content": "head-info" + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "idio", + "title": "idiomatic", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, + "(in locative case in phrases) peace", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "domus f (irregular, variously declined, genitive domūs or domī); fourth declension, second declension" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "ut non quietior populus domi esset quam militiae" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "so that the people should not become lazier in the time of peace than that of war" + } + ] + } + } + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/ru/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/ru/en/tag_bank_1.json index a024656..1f21656 100644 --- a/data/test/dict/ru/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/ru/en/tag_bank_1.json @@ -1,4 +1,11 @@ [ + [ + "n", + "partOfSpeech", + -1, + "noun", + 1 + ], [ "masc", "", @@ -13,13 +20,6 @@ "inanimate", 0 ], - [ - "n", - "partOfSpeech", - -1, - "noun", - 1 - ], [ "fig", "", @@ -34,13 +34,6 @@ "slang", 0 ], - [ - "pf", - "", - 0, - "perfective", - 0 - ], [ "v", "partOfSpeech", @@ -49,24 +42,24 @@ 1 ], [ - "col", + "pf", "", 0, - "colloquial", + "perfective", 0 ], [ - "impers", + "col", "", 0, - "impersonal", + "colloquial", 0 ], [ - "reltnl", + "impers", "", 0, - "relational", + "impersonal", 0 ], [ @@ -75,5 +68,12 @@ -1, "adjective", 1 + ], + [ + "reltnl", + "", + 0, + "relational", + 0 ] ] \ No newline at end of file diff --git a/data/test/dict/ru/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/ru/en/term_bank_1.json index ea3f6b3..9046fcb 100644 --- a/data/test/dict/ru/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/ru/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "снег", "", - "masc inanim n", + "n masc inanim", "n", 0, [ @@ -12,261 +12,179 @@ { "tag": "div", "content": [ - "snow", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "идёт снег" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "it is snowing" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "мо́крый снег" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "sleet, wet snow" - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Inherited from Proto-Slavic *sněgъ, from Proto-Balto-Slavic *snáigas, from Proto-Indo-European *snóygʷʰos." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "head-info" + "content": "снег • (sneg) m inan (genitive сне́га, nominative plural снега́, genitive plural снего́в, relational adjective сне́жный or снегово́й, diminutive снежо́к)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "снег • (sneg) m inan (genitive сне́га, nominative plural снега́, genitive plural снего́в, relational adjective сне́жный or снегово́й, diminutive снежо́к)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Proto-Slavic *sněgъ, from Proto-Balto-Slavic *snáigas, from Proto-Indo-European *snóygʷʰos." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "снег", - "", - "fig masc inanim n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "snow, the white electrical noise on a TV set when there is no TV signal" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ + "snow", { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "etymology" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Inherited from Proto-Slavic *sněgъ, from Proto-Balto-Slavic *snáigas, from Proto-Indo-European *snóygʷʰos." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "идёт снег" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "it is snowing" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "мо́крый снег" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "sleet, wet snow" + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "снег • (sneg) m inan (genitive сне́га, nominative plural снега́, genitive plural снего́в, relational adjective сне́жный or снегово́й, diminutive снежо́к)" - } + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "fig", + "title": "figuratively", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "snow, the white electrical noise on a TV set when there is no TV signal" ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "снег", - "", - "sl masc inanim n", - "n", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "cocaine" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Inherited from Proto-Slavic *sněgъ, from Proto-Balto-Slavic *snáigas, from Proto-Indo-European *snóygʷʰos." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "sl", + "title": "slang", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "снег • (sneg) m inan (genitive сне́га, nominative plural снега́, genitive plural снего́в, relational adjective сне́жный or снегово́й, diminutive снежо́к)" - } + "cocaine" ] } ] @@ -280,7 +198,7 @@ [ "побелеть", "побеле́ть", - "pf v", + "v pf", "v", 0, [ @@ -289,217 +207,146 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "to turn white, (intransitive) to whiten" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-mophemes" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "mophemes-content" - }, - "content": "по- (po-) + беле́ть (belétʹ)" - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "head-info" + "content": "побеле́ть • (pobelétʹ) pf (imperfective беле́ть)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-Morphemes" }, - "content": "побеле́ть • (pobelétʹ) pf (imperfective беле́ть)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Morphemes" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Morphemes-content" + }, + "content": "по- (po-) + беле́ть (belétʹ)" + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "побелеть", - "побеле́ть", - "col pf v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to turn gray" - ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "to become brighter" + { + "tag": "div", + "content": [ + "to turn white, (intransitive) to whiten" + ] + } ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-mophemes" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "mophemes-content" - }, - "content": "по- (po-) + беле́ть (belétʹ)" - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "побеле́ть • (pobelétʹ) pf (imperfective беле́ть)" - } + "to turn gray" ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "побелеть", - "побеле́ть", - "col impers pf v", - "v", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "to dawn" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-mophemes" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "mophemes-content" - }, - "content": "по- (po-) + беле́ть (belétʹ)" - } + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "to become brighter" ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "побеле́ть • (pobelétʹ) pf (imperfective беле́ть)" - } + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + }, + { + "tag": "span", + "content": "impers", + "title": "impersonal", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "to dawn" ] } ] @@ -513,7 +360,7 @@ [ "зимний", "зи́мний", - "reltnl adj", + "adj", "adj", 0, [ @@ -523,203 +370,145 @@ { "tag": "div", "content": [ - "winter", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Зи́мний дворе́ц" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "Winter palace" - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-mophemes" + "content": "preamble" }, "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "mophemes-content" - }, - "content": "By surface analysis, зима́ (zimá) + -ний (-nij)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "зи́мний • (zímnij)" }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Inherited from Proto-Slavic *zimьnъ. By surface analysis, зима́ (zimá) + -ний (-nij)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", + "tag": "details", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "details-entry-Morphemes" }, - "content": "head-info" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Morphemes" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Morphemes-content" + }, + "content": "By surface analysis, зима́ (zimá) + -ний (-nij)." + } + ] }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "head-info-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "зи́мний • (zímnij)" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Inherited from Proto-Slavic *zimьnъ. By surface analysis, зима́ (zimá) + -ний (-nij)." + } + ] } ] } ] - } - ] - } - ], - 0, - "" - ], - [ - "зимний", - "зи́мний", - "adj", - "adj", - 0, - [ - { - "type": "structured-content", - "content": [ - { - "tag": "div", - "content": [ - "wintry, hibernal" - ] }, { "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-mophemes" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "mophemes" - }, { "tag": "div", "data": { - "content": "mophemes-content" - }, - "content": "By surface analysis, зима́ (zimá) + -ний (-nij)." - } - ] - }, - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "reltnl", + "title": "relational", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] }, + "winter", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": "Inherited from Proto-Slavic *zimьnъ. By surface analysis, зима́ (zimá) + -ний (-nij)." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "1 example" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Зи́мний дворе́ц" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Winter palace" + } + ] + } + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "зи́мний • (zímnij)" - } + "wintry, hibernal" ] } ] diff --git a/data/test/dict/sq/en/tag_bank_1.json b/data/test/dict/sq/en/tag_bank_1.json index 1570be8..6f91c36 100644 --- a/data/test/dict/sq/en/tag_bank_1.json +++ b/data/test/dict/sq/en/tag_bank_1.json @@ -1,16 +1,16 @@ [ [ - "masc", - "", + "n", + "partOfSpeech", -1, - "masculine", + "noun", 1 ], [ - "n", - "partOfSpeech", + "masc", + "", -1, - "noun", + "masculine", 1 ], [ @@ -19,5 +19,26 @@ -1, "feminine", 1 + ], + [ + "fig", + "", + 0, + "figuratively", + 0 + ], + [ + "fig", + "", + 0, + "figurative", + 0 + ], + [ + "col", + "", + 0, + "colloquial", + 0 ] ] \ No newline at end of file diff --git a/data/test/dict/sq/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/sq/en/term_bank_1.json index bf946e5..0965330 100644 --- a/data/test/dict/sq/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/sq/en/term_bank_1.json @@ -2,7 +2,7 @@ [ "akull", "", - "masc n", + "n masc", "n", 0, [ @@ -11,58 +11,53 @@ "content": [ { "tag": "div", - "content": [ - "ice" - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, "content": [ { - "tag": "details", + "tag": "div", "data": { - "content": "details-entry-etymology" + "content": "preamble" }, "content": [ { - "tag": "summary", + "tag": "div", "data": { - "content": "summary-entry" + "content": "head-info" }, - "content": "etymology" + "content": "akull m (plural akuj)" }, { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "etymology-content" + "content": "details-entry-Etymology" }, - "content": "Uncertain. Possibly:\n# A derivation from Proto-Indo-European *keHl- whence also Proto-Celtic *kaletos (“hard”), Proto-Slavic *kaliti (“to temper, harden”), Latin callum (“hardened skin”).\n# Borrowed from Germanic, ultimately from Proto-Germanic *jekulaz (“icicle”).\n# Akin Old Armenian ոյծ (oyc, “cold, frost”), suffixed with -ull, though the two terms are phonologically incompatible." + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Uncertain. Possibly:\n# A derivation from Proto-Indo-European *keHl- whence also Proto-Celtic *kaletos (“hard”), Proto-Slavic *kaliti (“to temper, harden”), Latin callum (“hardened skin”).\n# Borrowed from Germanic, ultimately from Proto-Germanic *jekulaz (“icicle”).\n# Akin Old Armenian ոյծ (oyc, “cold, frost”), suffixed with -ull, though the two terms are phonologically incompatible." + } + ] } ] - }, + } + ] + }, + { + "tag": "div", + "content": [ { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-head-info" - }, + "tag": "div", "content": [ - { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "head-info" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "head-info-content" - }, - "content": "akull m (plural akuj)" - } + "ice" ] } ] @@ -76,7 +71,7 @@ [ "gjuhë", "", - "fem n", + "n fem", "n", 0, [ @@ -86,349 +81,485 @@ { "tag": "div", "content": [ - "tongue (organ)", { "tag": "div", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "preamble" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "gjuhë lope e zier" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "boiled beef tongue" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Dogji gjuhën." + "content": [ + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-Etymology" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "Etymology" }, - "content": "I burned my tongue." - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "Etymology-content" + }, + "content": "Unclear. Akin to Arbëresh glunzë (“voice”). Possibilities include:\n# Inherited from Proto-Indo-European *gol(H)-s-os, via a byform *gl̥(H)-s-ós, whence also Proto-Slavic *golsъ (“voice”), Lithuanian gal̃sas (“voice”), Proto-Germanic *kalz-ōną (“to call”). However the medial -h- instead of expected **-sh- is left unexplained.\n# From a byform *ǵʰnud-sḱ-eh₂, doubly methasised from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s ~ *dn̥ǵʰuh₂és (“tongue”). Compare Tocharian B kantwo, also metathised. The outcome gl- (and later gj-) from original *ǵ(ʰ)n- is also attested in gju (“knee”). The usage of the infixed *-sḱ- does not seem have any parallels.\n# A connection with Ancient Greek γλῶσσα (glôssa), itself of unclear origin, cannot be proven." + } + ] + } + ] } ] }, { - "tag": "ul", + "tag": "div", "content": [ { - "tag": "li", + "tag": "div", "content": [ - "(figurative) speech, talking", + "tongue (organ)", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "Mbaje gjuhën!" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "Hold your tongue!" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "gjuhë lope e zier" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "boiled beef tongue" + } + ] } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "E ka gjuhën të gjatë." + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "(literally, “She has a long tongue.”)" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Dogji gjuhën." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "I burned my tongue." + } + ] } - ] - } + } + ] } ] }, { - "tag": "li", - "content": [ - "strip of land" - ] - }, - { - "tag": "li", + "tag": "ul", "content": [ - "bell clapper, clanger, tongue" + { + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "fig", + "title": "figuratively", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "speech, talking", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" + }, + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "Mbaje gjuhën!" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "Hold your tongue!" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "E ka gjuhën të gjatë." + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "(literally, “She has a long tongue.”)" + } + ] + } + } + ] + } + ] + }, + { + "tag": "li", + "content": [ + "strip of land" + ] + }, + { + "tag": "li", + "content": [ + "bell clapper, clanger, tongue" + ] + } ] } ] - } - ] - }, - { - "type": "structured-content", - "content": [ + }, { "tag": "div", "content": [ - "language, tongue", { "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "gjuha shqipe" - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "the Albanian language" - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "ul", - "content": [ - { - "tag": "li", "content": [ - "register, speech, style", + "language, tongue", { - "tag": "div", + "tag": "details", "data": { - "content": "extra-info" + "content": "details-entry-examples" }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "gjuha e fëmijëve" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" - }, - "content": "children speech" - } - ] - } - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" + "content": "1 example" }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "gjuhë e trashë" + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" }, - { + "content": { "tag": "div", "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": "example-sentence" }, - "content": "foul language" + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "gjuha shqipe" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "the Albanian language" + } + ] } - ] - } + } + ] } ] }, { - "tag": "li", + "tag": "ul", "content": [ - "language (generally, any form of communication)", { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "gjuha e muzikës" + "tag": "li", + "content": [ + "register, speech, style", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "music's language" - } - ] - } + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "gjuha e fëmijëve" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "children speech" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "gjuhë e trashë" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "foul language" + } + ] + } + } + ] + } + ] }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "extra-info" - }, - "content": { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence" - }, - "content": [ - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-a" - }, - "content": "gjuha e bletëve" + "tag": "li", + "content": [ + "language (generally, any form of communication)", + { + "tag": "details", + "data": { + "content": "details-entry-examples" }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "example-sentence-b" + "content": [ + { + "tag": "summary", + "data": { + "content": "summary-entry" + }, + "content": "2 examples" }, - "content": "bees' language" - } - ] - } - } - ] - }, - { - "tag": "li", - "content": [ - "(colloquial) local dialect" - ] - }, - { - "tag": "li", - "content": [ - "(colloquial) Albanian, as a subject in school" - ] - } - ] - }, - { - "tag": "div", - "data": { - "content": "details-section" - }, - "content": [ - { - "tag": "details", - "data": { - "content": "details-entry-etymology" - }, - "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "gjuha e muzikës" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "music's language" + } + ] + } + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "extra-info" + }, + "content": { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence" + }, + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-a" + }, + "content": "gjuha e bletëve" + }, + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "example-sentence-b" + }, + "content": "bees' language" + } + ] + } + } + ] + } + ] + }, { - "tag": "summary", - "data": { - "content": "summary-entry" - }, - "content": "etymology" + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "local dialect" + ] }, { - "tag": "div", - "data": { - "content": "etymology-content" - }, - "content": "Unclear. Akin to Arbëresh glunzë (“voice”). Possibilities include:\n# Inherited from Proto-Indo-European *gol(H)-s-os, via a byform *gl̥(H)-s-ós, whence also Proto-Slavic *golsъ (“voice”), Lithuanian gal̃sas (“voice”), Proto-Germanic *kalz-ōną (“to call”). However the medial -h- instead of expected **-sh- is left unexplained.\n# From a byform *ǵʰnud-sḱ-eh₂, doubly methasised from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s ~ *dn̥ǵʰuh₂és (“tongue”). Compare Tocharian B kantwo, also metathised. The outcome gl- (and later gj-) from original *ǵ(ʰ)n- is also attested in gju (“knee”). The usage of the infixed *-sḱ- does not seem have any parallels.\n# A connection with Ancient Greek γλῶσσα (glôssa), itself of unclear origin, cannot be proven." + "tag": "li", + "content": [ + { + "tag": "div", + "data": { + "content": "tags" + }, + "content": [ + { + "tag": "span", + "content": "col", + "title": "colloquial", + "data": { + "content": "tag", + "category": "" + } + } + ] + }, + "Albanian, as a subject in school" + ] } ] } diff --git a/data/test/dict/th/en/term_bank_1.json b/data/test/dict/th/en/term_bank_1.json index 773a257..562a2dd 100644 --- a/data/test/dict/th/en/term_bank_1.json +++ b/data/test/dict/th/en/term_bank_1.json @@ -12,7 +12,12 @@ { "tag": "div", "content": [ - "It is a Thai symbol that is called Mai Taikhu (ไม้ไต่คู้). It is used to shorten the written form of the vowel เ-ะ to เ-็. The word that has the form initial consonant + เ ะ + end consonant will be shortened to เ-็X.\n" + { + "tag": "div", + "content": [ + "It is a Thai symbol that is called Mai Taikhu (ไม้ไต่คู้). It is used to shorten the written form of the vowel เ-ะ to เ-็. The word that has the form initial consonant + เ ะ + end consonant will be shortened to เ-็X.\n" + ] + } ] } ] diff --git a/data/test/tidy/de-en-lemmas.json b/data/test/tidy/de-en-lemmas.json index 26440e8..49393eb 100644 --- a/data/test/tidy/de-en-lemmas.json +++ b/data/test/tidy/de-en-lemmas.json @@ -42,6 +42,14 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "class-4", + "strong", + "transitive" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -63,6 +71,14 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "class-4", + "strong", + "transitive" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -81,6 +97,17 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "archaic", + "class-4", + "intransitive", + "strong", + "transitive", + "with-genitive" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -115,6 +142,14 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "class-4", + "strong", + "transitive" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -133,6 +168,16 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "class-4", + "intransitive", + "strong", + "transitive", + "with-genitive" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -172,6 +217,14 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "class-4", + "strong", + "transitive" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -193,6 +246,15 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "class-4", + "intransitive", + "strong", + "with “zu” followed by an infinitive verb" + ] + ], [ "_examples", [ diff --git a/data/test/tidy/fr-en-lemmas.json b/data/test/tidy/fr-en-lemmas.json index b179220..1f4fd2c 100644 --- a/data/test/tidy/fr-en-lemmas.json +++ b/data/test/tidy/fr-en-lemmas.json @@ -203,6 +203,14 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "in various idiomatic expressions", + "transitive", + "with à" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -419,6 +427,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -431,6 +445,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -443,6 +463,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -455,6 +481,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] diff --git a/data/test/tidy/ja-en-lemmas.json b/data/test/tidy/ja-en-lemmas.json index 2160688..2c5474e 100644 --- a/data/test/tidy/ja-en-lemmas.json +++ b/data/test/tidy/ja-en-lemmas.json @@ -248,6 +248,10 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [] + ], [ "_examples", [ @@ -265,6 +269,10 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [] + ], [ "_examples", [ diff --git a/data/test/tidy/la-en-lemmas.json b/data/test/tidy/la-en-lemmas.json index 4b104db..ad4e869 100644 --- a/data/test/tidy/la-en-lemmas.json +++ b/data/test/tidy/la-en-lemmas.json @@ -660,6 +660,15 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "declension-2", + "declension-4", + "feminine", + "irregular" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -714,6 +723,17 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "also", + "declension-2", + "declension-4", + "feminine", + "irregular", + "of the shell of invertebrates" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -743,6 +763,15 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "declension-2", + "declension-4", + "feminine", + "irregular" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -755,6 +784,15 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "declension-2", + "declension-4", + "feminine", + "irregular" + ] + ], [ "_examples", [] diff --git a/data/test/tidy/sq-en-lemmas.json b/data/test/tidy/sq-en-lemmas.json index ddbde6a..11cf592 100644 --- a/data/test/tidy/sq-en-lemmas.json +++ b/data/test/tidy/sq-en-lemmas.json @@ -100,6 +100,13 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine", + "figuratively" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -121,6 +128,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -133,6 +146,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -172,6 +191,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -193,6 +218,12 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [ @@ -214,6 +245,13 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "colloquial", + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] @@ -226,6 +264,13 @@ { "_type": "map", "map": [ + [ + "_tags", + [ + "colloquial", + "feminine" + ] + ], [ "_examples", [] diff --git a/types.ts b/types.ts index 88b6c3e..715aa9a 100644 --- a/types.ts +++ b/types.ts @@ -71,15 +71,12 @@ declare global { type GlossTree = Map ; - type GlossBranch = GlossTwig & { + type GlossBranch = Map & { + get(key: '_examples'): StandardizedExample[] | undefined; + set(key: '_examples', value: StandardizedExample[]): GlossBranch; get(key: '_tags'): string[] | undefined; set(key: '_tags', value: string[]): GlossBranch; } ; - - type GlossTwig = Map & { - get(key: '_examples'): StandardizedExample[] | undefined; - set(key: '_examples', value: StandardizedExample[]): GlossTwig; - } type TidySense = Omit & { tags: string[];