diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po b/locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po index 43c3eb81..87d0fb69 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zammad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-13 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-10 16:00+0000\n" "Last-Translator: Ralf Schmid \n" "Language-Team: German \n" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgid "" "Your Zammad instance needs to be publicly available via HTTPS (we use " "Telegram WebHooks)." msgstr "" -"hre Zammad-Instanz muss über HTTPS öffentlich verfügbar sein (wir verwenden " +"Ihre Zammad-Instanz muss über HTTPS öffentlich verfügbar sein (wir verwenden " "Telegram WebHooks)." #: ../channels/telegram.rst:14 @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr "" #: ../manage/groups/access-levels.rst:2 msgid "Group Access Levels" -msgstr "Gruppen-Zugriffs-Levels" +msgstr "Gruppen-Berechtigungen" #: ../manage/groups/access-levels.rst:4 msgid "" @@ -6397,13 +6397,13 @@ msgstr "" #: ../manage/groups/access-levels.rst:13 msgid "The group access level setting in the Edit User dialog" -msgstr "Gruppen-Zugriffsberechtigung im Dialog \"Benutzer bearbeiten“" +msgstr "Gruppen-Berechtigungen im Dialog \"Benutzer bearbeiten“" #: ../manage/groups/access-levels.rst:13 msgid "Use the group access table to grant per-group privileges." msgstr "" -"Verwenden Sie die Gruppenzugriffstabelle, um Berechtigungen pro Gruppe zu " -"erteilen." +"Verwenden Sie die Tabelle mit den Gruppenberechtigungen, um Berechtigungen " +"auf Gruppenbasis zu erteilen." #: ../manage/groups/access-levels.rst:15 msgid "Within each group, the different access levels allow an agent to..." @@ -6458,8 +6458,8 @@ msgstr "" msgid "" "🔔 **Full group access also enables notifications for that group’s tickets.**" msgstr "" -"🔔 **Vollständiger Gruppenzugriff ermöglicht auch Benachrichtigungen für die " -"Tickets dieser Gruppe.**" +"🔔 **Vollständige Gruppenberechtigung ermöglicht auch Benachrichtigungen für " +"die Tickets dieser Gruppe.**" #: ../manage/groups/access-levels.rst:29 msgid "Setting Access Levels" @@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr "" #: ../manage/groups/access-levels.rst:0 ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "Group access table in Edit Role dialog" -msgstr "Gruppenzugriffstabelle im Dialogfeld \"Rolle bearbeiten“" +msgstr "Tabelle Gruppenberechtigungen im Dialogfeld \"Rolle bearbeiten“" #: ../manage/groups/access-levels.rst:49 msgid "First, set your access levels on a role..." @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgstr "\"Der Standard-Fall\"" #: ../manage/groups/access-levels.rst:0 msgid "The group access table, checked \"Full\"" -msgstr "Gruppen-Zugriffstabelle, \"Voll\" ausgewählt" +msgstr "Tabelle Gruppenberechtigungen, \"Voll\" ausgewählt" #: ../manage/groups/access-levels.rst:75 msgid "" @@ -6562,8 +6562,8 @@ msgid "" "The group access table, checked \"Read\", \"Create\", \"Change\", and " "\"Overview" msgstr "" -"In der Gruppen-Zugriffstabelle sind \"Lesen“, \"Erstellen“, \"Ändern“ und " -"\"Übersicht“ aktiviert" +"In der Tabelle der Gruppenberechtigungen sind \"Lesen“, \"Erstellen“, " +"\"Ändern“ und \"Übersicht“ aktiviert" #: ../manage/groups/access-levels.rst:85 msgid "" @@ -6583,8 +6583,8 @@ msgstr "\"Der Einmischer\"" #: ../manage/groups/access-levels.rst:0 msgid "The group access table, checked \"Read\", \"Change\", and \"Overview" msgstr "" -"In der Gruppen-Zugriffstabelle sind \"Lesen“, \"Ändern“ und \"Übersicht“ " -"aktiviert" +"In der Tabelle der Gruppenberechtigung sind \"Lesen“, \"Ändern“ und " +"\"Übersicht“ aktiviert" #: ../manage/groups/access-levels.rst:95 msgid "" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "\"Der Interne\"" #: ../manage/groups/access-levels.rst:0 msgid "The group access table, checked \"Create\"" -msgstr "Gruppen-Zugriffstabelle, \"Erstellen\" ausgewählt" +msgstr "Tabelle der Gruppenberechtigung, \"Erstellen\" ausgewählt" #: ../manage/groups/access-levels.rst:105 msgid "" @@ -6662,12 +6662,12 @@ msgstr "" "Tickets gelangen über verschiedene Kanäle (z.B. per E-Mail) in Zammad und " "werden dann diesen Gruppen zugeordnet. Die Tickets (Fälle) werden somit den " "für die Gruppe zuständigen Agenten zur Verfügung gestellt. Jedes Ticket kann " -"nur zu einer Gruppe gehören und Sie können über **Zugriffsebenen** (siehe " +"nur zu einer Gruppe gehören und Sie können über **Berechtigungen** (siehe " "unten) entscheiden, welchen Zugriff Ihre Agenten in jeder Gruppe haben. " -"Beispielsweise wenn Sie eine Gruppe „Verwaltung“ einrichten, die für " -"vertrauliche Tickets zuständig ist. Mit Zugriffsebenen können Sie " -"konfigurieren, dass nur wenige ausgewählte Agenten Zugriff auf diese Tickets " -"haben." +"Beispielsweise wenn Sie eine Gruppe \"Verwaltung“ einrichten, die für " +"vertrauliche Tickets zuständig ist. Mit verschiedenen Berechtigungen können " +"Sie konfigurieren, dass nur wenige ausgewählte Agenten Zugriff auf diese " +"Tickets haben." #: ../manage/groups/index.rst:21 msgid "" @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "über die REST-API" #: ../manage/organizations/index.rst:2 msgid "Organizations" -msgstr "Unternehmen" +msgstr "Organisationen" #: ../manage/organizations/index.rst:4 msgid "" @@ -9682,8 +9682,8 @@ msgid "" "The group access table is shown when there is **more than one active group** " "in the system." msgstr "" -"Die Gruppen-Zugriffstabelle wird angezeigt, wenn es im System **mehr als " -"eine aktive Gruppe** gibt." +"Die Tabelle der Gruppenberechtigung wird angezeigt, wenn es im System **mehr " +"als eine aktive Gruppe** gibt." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:106 msgid "" @@ -10146,8 +10146,8 @@ msgid "" "they're replacing." msgstr "" "Die Benennung eines Vertreters gewährt dieser Person **nicht** die " -"Berechtigungen / :doc:`Gruppenzugriffsberechtigungen ` des Agenten, den sie vertritt." +"Berechtigungen / :doc:`Gruppenberechtigungen ` " +"des Agenten, den sie vertritt." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.overview_sorting``" @@ -12454,11 +12454,11 @@ msgstr "Erfahren Sie mehr über die Verwaltung von Benutzern..." #: ../manage/users/index.rst:16 msgid ":doc:`via the Admin Panel `" -msgstr "doc:`über das Admin-Panel `" +msgstr ":doc:`über das Admin-Panel `" #: ../manage/users/index.rst:17 msgid ":doc:`via CSV import `" -msgstr "doc: \"über einen CSV-Import " +msgstr ":doc: \"über einen CSV-Import " #: ../manage/users/index.rst:18 msgid "" @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgid "" "need to grant someone privileges to edit the knowledge base or access part " "of the admin panel, roles are the answer." msgstr "" -"doc:`/manage/roles/index` legen fest, was Benutzer im System tun können. " +":doc:`/manage/roles/index` legen fest, was Benutzer im System tun können. " "Wenn Sie jemandem das Recht einräumen wollen, die Knowledge Base zu " "bearbeiten oder auf einen Teil des Admin-Bereichs zuzugreifen, sind Rollen " "die Lösung." @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgstr "" #: ../settings/branding.rst:2 msgid "Branding" -msgstr "Branding (Markenzeichen)" +msgstr "Branding" #: ../settings/branding.rst:10 msgid "Product Name" @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgstr "" #: ../settings/branding.rst:31 msgid "CSV output (reporting, time accounting)" -msgstr "CSV-Ausgabe (Beridhte, Zeiterfassung)" +msgstr "CSV-Ausgabe (Berichte, Zeiterfassung)" #: ../settings/branding.rst:32 ../settings/branding.rst:48 msgid "notifications" @@ -20151,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: ../system/data-privacy.rst:15 msgid "🤔 **Huh? I don’t see the Data Privacy panel...**" -msgstr "🤔 **Huh? Ich sehe ddn Datenschutz-Bereich nicht...**" +msgstr "🤔 **Huh? Ich sehe den Datenschutz-Bereich nicht...**" #: ../system/data-privacy.rst:17 msgid "" @@ -20229,7 +20229,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf **Aktion > Löschen**." #: ../system/data-privacy.rst:51 msgid "**in the “Manage > Users” Admin Panel**" -msgstr "**in der Einstellungen unter \"Verwalten > Benutzer \"**" +msgstr "**in der Einstellungen unter \"Verwalten > Benutzer\" \"**" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "Accessing the user deletion dialog under “Users” in the Admin Panel" @@ -20241,7 +20241,7 @@ msgstr "Verwenden Sie das Menü **⋮ Aktionen** für den entsprechenden Benutze #: ../system/data-privacy.rst:59 ../system/data-privacy.rst:102 msgid "**in the “System > Data Privacy” Admin Panel**" -msgstr "**in den Einstellungen unter \"System > Datenschutz \"**" +msgstr "**in den Einstellungen unter \"System > Datenschutz\"**" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "" diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/admin-docs.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/admin-docs.po new file mode 100644 index 00000000..c37512bf --- /dev/null +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/admin-docs.po @@ -0,0 +1,20128 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2012 - 2023, Zammad Foundation +# This file is distributed under the same license as the Zammad Admin Documentation package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Zammad Admin Documentation pre-release\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-13 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../channels/chat.rst:2 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:4 +msgid "Chat has gotten very important for company and overall customer support. If used properly, support via chat can be a real efficiency booster. A downside of chats is when nobody responds or a bot responding to the customer." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:9 +msgid "How to improve Support by Chat?" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:11 +msgid "We've asked others about their opinion in our circles, to learn what people expect or dislike. This is what we found out:" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:18 +msgid "Good experiences" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:16 +msgid "Getting personal support by a human being" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:17 +msgid "Getting a fast response" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:18 +msgid "Solving my problem quickly" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:26 +msgid "Bad experiences" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:21 +msgid "A chat window on a website (while the chat being offline) with the hint to \"Leave a message\"" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:23 +msgid "Long waiting queues before even writing with a personal" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:24 +msgid "Receiving a message like \"My name is Nina, what can I do for you?\" after sending a message with my issue." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:26 +msgid "A Chat that doesn't integrate itself into the Website properly" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:29 +msgid "Our answer: The Zammad Chat Widget" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:31 +msgid "The task is clear: Work on the disadvantages of a regular support chat and improve them." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:48 +msgid "Our approach is as follows" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:35 +msgid "We'll only display the chat widget, if at least one agent is available and the agent still has capacity." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:38 +msgid "If no agent is online or the agents are absend, the chat won't be available" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:40 +msgid "We're setting an agent as inactive, if the agent doesn't accept new chat requests or the WebApp is offline. This way, your support staff can take breaks without your customers waiting ages for a reaction (see point above)" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:43 +msgid "Zammad does not respond to chat messages on it's own to ensure that there's no strange delay coming afterwards. Zammad will fire a (configurable by agent) auto response as soon as the agents accepts the Chat request." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:46 +msgid "Zammad will try to adapt your main website colors to the chat. You can also adjust those colors allowing you to integrate the chat into your website, like it has been there before." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:51 +msgid "Configuration of the Chat widget" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:53 +msgid "You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat with you." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:56 +msgid "The area for configuring the chat can be found in the admin area at Channels → Chat:" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:61 +msgid "You can set up chats for different websites and edit them independently. The integrated designer helps the chat-widget to adapt to the website color. If you don't like the proposed design, you can manually adjust the design. Through the different previews you have the possibility to display directly how the presentation looks on different devices." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:69 +msgid "**Usage**" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:71 +msgid "Insert the widget code into the source code of every page on which you want the chat to be visible on. It should be placed at the end of the page's source code before the closing tag." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:77 +msgid "**Result**" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:79 +msgid "The final result will look like the following:" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:83 +msgid "**Requirements**" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:85 +msgid "Zammad chat requires jQuery. If you don't already use it on your website include it like this:" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:88 +#: ../channels/form.rst:182 +msgid "````" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:90 +msgid "You have two options to implement the chat on your website:" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:92 +msgid "Automatically show chat (that's the default-setting)" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:93 +msgid "or manually open chat." +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:95 +msgid "**Chat restrictions**" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:97 +msgid "You offer a chat for your target group, but you don't want to activate chat for certain IP addresses or countries? Then you have the possibility to block the wished IP addresses and countries fast and easily via the chat configuration in the admin panel. The configuration panel looks like this:" +msgstr "" + +#: ../channels/chat.rst:104 +msgid "You can also find more information about the chat customization in the admin area." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:2 +#: ../channels/google/accounts.rst:2 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:2 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:18 +#: ../channels/google/accounts.rst:32 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:32 +msgid ":doc:`accounts/account-setup`" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:13 +msgid "Use the **New Email Account** dialog to connect your account." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts.rst:0 +msgid "New Email Account dialog" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:27 +#: ../channels/google/accounts.rst:50 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:50 +msgid ":doc:`accounts/secondary-addresses`" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:21 +#: ../channels/google/accounts.rst:44 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:44 +msgid "Send and receive email at **additional email addresses**, all through the same mailbox/account." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:37 +#: ../channels/google/accounts.rst:58 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:58 +msgid ":doc:`accounts/managing-accounts`" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:30 +#: ../channels/google/accounts.rst:53 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:53 +msgid "Edit the configuration of existing accounts in the **Accounts Panel**." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:None +#: ../channels/google/accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:None +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:None +msgid "Existing accounts can be edited from the Accounts panel." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:45 +msgid ":doc:`accounts/email-notification`" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts.rst:40 +msgid "Configure the outgoing mail provider for **system notifications**. (Self-hosted installations only.)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:2 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:2 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:2 +msgid "Account Setup" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:4 +msgid "Setting up a new email account? Here’s what all the settings do." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:6 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:8 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:7 +msgid "☠️ **But first, a word of warning!** The import process does things you might not expect:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:9 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:11 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:10 +msgid "🚯 **Zammad will delete all emails in your inbox during the import process.**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:12 +msgid "Use the *Experts* dialog to :ref:`disable this behavior `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:19 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:17 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:16 +msgid "📮 **Zammad will send an auto-reply message to every email it imports.** (Including the old ones!)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:22 +msgid "Use the *Experts* dialog to :ref:`change this behavior `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:31 +msgid "**Gmail / G Suite users:**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:28 +msgid "Google is in the process of upgrading its security policies. To stay up-to-date, do **not** add your account as an email channel — instead, create a :doc:`Google channel `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:36 +msgid "**Microsoft 365 users:**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:34 +msgid "Microsoft is in the process of upgrading its security policies. To stay up-to-date, do **not** add your account as an email channel — instead, create a :doc:`Microsoft 365 channel `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:40 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:42 +msgid "In most cases, Zammad is smart enough to figure out your email provider’s configuration based on your email address alone." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:None +msgid "Enter your email address and password, and Zammad will figure out the\n" +"rest." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:67 +msgid "Organization & Department Name" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:53 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:22 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:22 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:22 +msgid "The display name used for outgoing email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:0 +msgid "Screenshot of customer inbox with email from \"Chrispresso Sales\"" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:60 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:29 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:29 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:29 +msgid "A customer’s inbox with an auto-reply from **Chrispresso Sales**." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:62 +msgid "If you add :doc:`multiple addresses ` to a single account, you can define a separate Organization & Department Name for each one." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:66 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:31 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:31 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:31 +msgid "Email display names value can be :ref:`further customized in the Settings tab `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:77 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:35 +#: ../channels/email/index.rst:2 +#: ../channels/form.rst:20 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:35 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:35 +#: ../manage/groups/settings.rst:67 +#: ../system/objects/types.rst:147 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:70 +msgid "Your email address." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:72 +msgid "If your account login/username is different from your email address, use the *Experts* dialog (see below)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:75 +msgid "If your inbox receives mail for more than one email address, be sure to :doc:`add your alternate addresses ` after account setup." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:80 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:127 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:248 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:33 +#: ../settings/security/password.rst:2 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:80 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:127 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:246 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:33 +msgid "Your account password." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:87 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:26 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:26 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:26 +msgid "Destination Group" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:83 +msgid "The :doc:`group ` that incoming mail will be assigned to." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:86 +msgid "Use :doc:`filters ` for more fine-grained sorting of incoming email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:92 +msgid "Experts" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:94 +msgid "If Zammad can’t figure out how to connect your account (or if you just want to access advanced settings), use the *Experts* dialog." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:None +msgid "When auto-detection fails, you will be presented with the \"Experts\"\n" +"account setup dialog." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:105 +msgid "Email Inbound" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:113 +#: ../system/objects/types.rst:150 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:108 +msgid "Choose from **IMAP** and **POP3**." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:110 +msgid "In most cases, you want IMAP. (With POP3, you won’t be able to :ref:`keep messages on the server ` or :ref:`specify which folder to fetch from `.)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:118 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:238 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:24 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:116 +msgid "Your email server’s hostname or IP address (*e.g.,* ``imap.gmail.com``)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:118 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:149 +msgid "Contact your email provider or system administrator if you don’t know." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:124 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:243 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:30 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:72 +#: ../system/objects/permissions.rst:53 +#: ../system/sessions.rst:23 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:121 +msgid "This field is being pre-filled with your email address in case you've provided one before opening the expert settings." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:124 +msgid "Adjust this setting in case your username and email address differ." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:144 +msgid "SSL / STARTTLS" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:130 +msgid "Enable encryption when fetching messages." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:132 +msgid "You can choose from the following options:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:134 +msgid "No SSL" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:138 +msgid "Retrieving Emails, just like sending your username and password without any encryption *is not secure*." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:141 +msgid "You should never use this configuration on internet machines!" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:143 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:144 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:151 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:253 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:38 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:147 +msgid "Your email server’s port (usu. ``993`` for IMAP, or ``995`` for POP3)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:173 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:76 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:138 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:154 +msgid "Specify which folder to fetch from, or leave empty to fetch from ``INBOX``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:156 +msgid "If specifying a nested folder, be sure to use the full path. (Some systems use different **path separators**; *e.g.,* ``Inquiries/Tech-Support`` vs. ``Inquiries.Tech-Support``. Contact your email provider or system administrator if you don’t know.)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:161 +msgid "📥 **Additional Steps Required**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:163 +msgid "In the last step of the account setup process, Zammad sends you an email from your own account, then waits for it to appear in the folder specified here. **Account verification will not complete until this test message has been received.**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:169 +msgid "If this folder does not receive incoming messages automatically, you may have to manually check your inbox during the verification step and move Zammad’s test message there when it arrives." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:197 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:98 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:160 +msgid "Keep messages on server" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:176 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:79 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:141 +msgid "Specify what happens to your emails after Zammad imports them:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:178 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:81 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:143 +msgid "``no`` Zammad deletes all imported messages" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:180 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:83 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:145 +msgid "``yes`` Zammad marks imported messages as read" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:182 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:85 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:147 +msgid "(With this option, Zammad will only import unread messages. This means Zammad may miss messages if the mailbox is externally modified.)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:185 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:88 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:150 +msgid "🤔 **Why does Zammad delete messages by default?**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:187 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:90 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:152 +msgid "If you never clean out your inbox, it’ll eventually reach its storage limit, and your mail server will start **rejecting incoming messages**. Most Zammad users never even look at their inbox once it’s set up, so they rely on Zammad to keep it clean for them." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:193 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:96 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:158 +msgid "If you choose **yes** here, remember that it’s your responsibility to clean out your inbox from time to time to keep it below its storage limit." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:226 +msgid "Import as" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:0 +msgid "“Import as” option in email account setup dialog" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:205 +msgid "How should old emails be imported?" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:207 +msgid "During the import process, Zammad treats **all messages** (including ones you’ve already read from months or years ago) as if they had been sent today: senders will receive auto-replies saying “your message has been received and we’ll get back to you within 24 hours,” and tickets created for each message will be marked as “new”." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:214 +msgid "Use this option to disable this behavior for messages more than two weeks old." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:217 +msgid "This option may not be shown if:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:219 +msgid "all messages in your inbox are less than two weeks old" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:220 +msgid "you selected **Keep messages on server: Yes**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:221 +msgid "you selected **Type: POP3**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:223 +msgid "For more fine-grained control, manually disable this and other :doc:`triggers ` before adding an email account, then turn them back on once all your messages have been imported." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:229 +msgid "Email Outbound" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:235 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:21 +msgid "Send mails via" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:232 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:21 +msgid "Choose from **SMTP** and **local MTA** (*e.g.,* Sendmail)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:234 +msgid "Local MTA (mail transfer agent) configuration is only available on self-hosted installations." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:238 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:24 +msgid "Your email server’s hostname or IP address (*e.g.,* ``smtp.gmail.com``)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:241 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:27 +msgid "Your account login/username." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:243 +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:248 +msgid "Leave blank to use the same value from incoming account setup." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:251 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:36 +msgid "Your email server’s port (usu. ``587`` or ``465``)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:253 +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:38 +msgid "Zammad will detect and enable SSL/STARTTLS support automatically." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:256 +msgid "Verification" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:None +msgid "Email account verification step" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:262 +msgid "As a final step, Zammad sends a test email from your own account, to your own account, and to ``verify-external-smtp-sending@discard.zammad.org`` which discards the test mail right away." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:266 +msgid "We've created a `landing page for discard.zammad.org`_ which describes the backgrounds as well." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:272 +msgid "This this Zammad ensures that your email account is capable of sending internal and external - once this is verified the setup process is complete! 🎉" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:1 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:1 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:1 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:1 +msgid "🤓 **Don't forget to set the outgoing email address**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:3 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:3 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:3 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:3 +msgid "In Zammad each group decides about the email address that's used for outgoing emails. The incoming group technically has no effect on it." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:6 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:6 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:6 +#: ../channels/email/accounts/account-setup-group-hint.include.rst:6 +msgid "For this reason make sure to also adjust each affected :doc:`groups setting `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:278 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:116 +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:116 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:178 +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:160 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:2 +#: ../system/integrations/github.rst:57 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:46 +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:117 +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:2 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:280 +msgid ":ref:`Is a custom incoming mail folder to blame? `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:2 +msgid "Email Notification" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:4 +msgid "The notification channel can only be configured on **self-hosted installations**." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:7 +msgid "For more information, see :doc:`/manage/trigger/system-notifications`." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:9 +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:7 +msgid "System notifications are automated emails sent by Zammad for critical system events, such as account changes or SLA violations." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:13 +msgid "Use the **Email Notification** panel to configure how Zammad dispatches these notifications." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:None +msgid "Demonstration of email notification channel editing" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:29 +msgid "The “From:” address on system notifications can be configured under :doc:`Channels > Email > Settings > Notification Sender <../settings>`." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:40 +msgid "🤔 **This looks familiar... Where have I seen it before?**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:42 +msgid "This configuration step was part of the Getting Started wizard:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:0 +msgid "The getting started wizard asking how one wants to send out\n" +"notifications" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:2 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:2 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:2 +msgid "Managing Accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:4 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:4 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:4 +msgid "Once an account has been added, use the Accounts panel to edit its configuration." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:15 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:14 +msgid "Mail Server Settings" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:2 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:2 +msgid "Click **Edit** on inbound/outbound account details to change your server configuration." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:5 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:5 +msgid "See :ref:`New Account Settings ` for a detailed description of each option." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:0 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:0 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:0 +msgid "Location of account details settings for existing accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:15 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:15 +msgid "⌨️ In some browsers, you may have to manually re-enter your password." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:14 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:14 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:14 +msgid "Click on the group name to reassign the account." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +msgid "Location of \"Destination Group\" setting for existing accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:21 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:109 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:21 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:171 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:21 +msgid "Only **active** groups will be displayed." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:23 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:111 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:23 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:173 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:23 +msgid "Changing this setting will not reassign existing tickets to the new group." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:25 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:25 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:25 +msgid "📮 **Still can’t send outgoing email tickets?** Check your :doc:`group settings `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:37 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:37 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:37 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:29 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:29 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:29 +msgid "Use the **+ Add** or **Edit** buttons to set up secondary addresses on this account." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:32 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:32 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:32 +msgid "See :doc:`secondary-addresses` for a detailed description of each option." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +msgid "Location of email address add/edit buttons" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:47 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:47 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:47 +msgid "Enabled / Disabled" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:40 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:40 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:40 +msgid "Disabling an account temporarily prevents Zammad from importing its messages." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:42 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:42 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:42 +msgid "This may be necessary during scheduled maintenance or when migrating your installation to a new host." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:47 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:47 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:47 +msgid "📮 Disabling an account disables *outgoing* messages for it, as well." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:51 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:52 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:52 +#: ../manage/calendars.rst:29 +#: ../manage/knowledge-base.rst:160 +#: ../manage/knowledge-base.rst:192 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:50 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:50 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:50 +msgid "Deleting an account removes its configuration from Zammad entirely." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:1 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:1 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:1 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:1 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:1 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:1 +msgid "🧹 **Additional Steps Required**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:3 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:3 +msgid "When an email account is deleted, its :doc:`email aliases ` **remain in the system**. Be sure to reassign or delete them manually." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.rst:0 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:0 +msgid "List of orphaned email addresses" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:12 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:12 +msgid "Click on the address to assign it to another account, or click ✖ to delete it." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:15 +#: ../channels/email/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:15 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:3 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:3 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:3 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:3 +msgid "Groups need an assigned an address to send outgoing emails. If you delete a group’s assigned address, agents belonging to that group won’t be able to send emails until you assign it a new one." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:2 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:2 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:2 +msgid "Secondary Addresses" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:4 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:4 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:4 +msgid "Secondary addresses (also known as *aliases*) allow you to send emails with a different “From:” address from the one on the account." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:12 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:12 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:12 +msgid "Video demonstration of adding a secondary address and configuring\n" +"a group to use it." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:12 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:12 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:12 +msgid "Once you add a secondary address, you can configure a group to start sending emails with it." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.warning.rst:1 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.warning.rst:1 +msgid "🙅 **Do not abuse this feature.**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.warning.rst:3 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.warning.rst:3 +msgid "If you use secondary addresses to impersonate other parties, your IP is liable to get added to a spam blacklist." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:17 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:17 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:17 +msgid "Your email provider may also be set up to *receive incoming messages* for many addresses in the same mailbox. If this is the case, be sure to add your alternate inbox addresses here." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:32 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:32 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:32 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:35 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:35 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:35 +msgid "The alias address to send outgoing messages as." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:38 +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:60 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:38 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:122 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:38 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:38 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:38 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:38 +msgid "The email account to be used when sending outgoing messages from this alias." +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:41 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:42 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:42 +#: ../manage/groups/settings.rst:84 +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:0 +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/scheduler.rst:69 +#: ../manage/webhook/add.rst:118 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:19 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:41 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:41 +#: ../channels/email/accounts/secondary-addresses.rst:41 +msgid "Optional. Only visible from this dialog, the REST API, and the Rails console." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:2 +msgid "Watch your inbox with Fetchmail" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:4 +msgid "Maybe you want to add emails via Fetchmail or Procmail to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:6 +msgid "To get this to work you need to pipe your emails to rails." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:10 +msgid "If you installed Zammad through a package manager (rather than from source), replace ``rails r`` with ``zammad run rails r`` below. To learn more, see :docs:`Administration via Console `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:14 +msgid "**Command line**::" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:22 +msgid "Fetchmail" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:24 +msgid "**Create .fetchmailrc**::" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:32 +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:52 +msgid "**vi .fetchmailrc**::" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:40 +msgid "That's it. Emails now will be directly piped into Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:45 +msgid "Using Procmail for advanced features like presorting" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:47 +msgid "If you want to do some more with your emails, like presorting to a Zammad group or filtering spam, you can use Procmail." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:50 +msgid "Fetchmail config looks slightly different." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:60 +msgid "**Create .procmailrc**::" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/fetchmail.rst:66 +msgid "**vi .procmailrc**::" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:2 +msgid "Dispatch messages with Sendmail" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:6 +msgid "For the initial setup of this you need administrative rights on the Zammad machine (console)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:9 +msgid "If you try to configure **only** an outgoing email account (as in, you do not wish to set up an incoming IMAP/POP3 account at all), you will find that it’s simply not possible via the email channel setup wizard. Instead, you will have to create it via the CLI." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:14 +msgid "(The wizard is designed to provide an idiot-proof email configuration process for the average, non-technical user, so certain advanced options and use cases have been deliberately omitted.)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:18 +msgid "To configure Zammad to use sendmail, run the following command (you can use rails r [...] if you installed Zammad from source)::" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:23 +msgid "Now, you should see a new **Email Account** entry in the admin settings panel:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:30 +msgid "The new, outbound-only email channel appears in the admin settings\n" +"email panel." +msgstr "" + +#: ../channels/email/advanced/sendmail.rst:30 +msgid "Use the **Add** button under the **Email Address** heading to add new email addresses to send from." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:2 +#: ../channels/email/email-headers.rst:2 +#: ../channels/email/email-headers.rst:2 +msgid "Email header manipulation" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:4 +#: ../channels/email/email-headers.rst:4 +#: ../channels/email/email-headers.rst:4 +msgid "Email header manipulation allows you to re-route or adjust tickets apart from filters or triggers. Like an API call, but with emails." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:7 +#: ../channels/email/email-headers.rst:7 +#: ../channels/email/email-headers.rst:7 +msgid "Header checks are case insensitive." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:9 +#: ../channels/email/email-headers.rst:9 +#: ../channels/email/email-headers.rst:9 +msgid "**🛡 Trusted channels required 🛡**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:11 +#: ../channels/email/email-headers.rst:11 +#: ../channels/email/email-headers.rst:11 +msgid "Below options are a potential risk with external communication and thus require channels being set to trusted explicitly. You can find instructions about how to set a channel to trusted at the end of this page." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:17 +#: ../channels/email/email-headers.rst:17 +#: ../channels/email/email-headers.rst:17 +msgid "Below headers are examples and –in our opinion– the most relevant ones. However: You can adjust mostly any article or ticket attribute (yes, custom ones as well) if you know the attribute's exact name." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:21 +#: ../channels/email/email-headers.rst:21 +#: ../channels/email/email-headers.rst:21 +msgid "The name column within :doc:`object's management ` provides easy access to objects attribute names. 🤓" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:25 +#: ../channels/email/email-headers.rst:25 +#: ../channels/email/email-headers.rst:25 +msgid "Trigger auto responses" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:27 +#: ../channels/email/email-headers.rst:27 +#: ../channels/email/email-headers.rst:27 +msgid "Normally Zammad runs internal checks to see if an email is an automatic response. In these cases Zammad will not send trigger based responses." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:30 +#: ../channels/email/email-headers.rst:30 +#: ../channels/email/email-headers.rst:30 +msgid "There may be use cases where this behavior may be in your way, below options allow you to overcome this issue." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:35 +#: ../channels/email/email-headers.rst:35 +#: ../channels/email/email-headers.rst:35 +msgid "In some cases combining below headers is crucial. This is intentional but may be confusing." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:45 +#: ../channels/email/email-headers.rst:45 +#: ../channels/email/email-headers.rst:45 +msgid "``x-zammad-send-auto-response``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:39 +#: ../channels/email/email-headers.rst:39 +#: ../channels/email/email-headers.rst:39 +msgid "Set to ``false`` to disable trigger based responses. If set to ``true`` Zammad will send a response." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:44 +#: ../channels/email/email-headers.rst:44 +#: ../channels/email/email-headers.rst:44 +msgid "This option *does not* work if e.g. ``precedence: list`` is set unless you use below auto response header as well." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:57 +#: ../channels/email/email-headers.rst:57 +#: ../channels/email/email-headers.rst:57 +msgid "``x-zammad-is-auto-response``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:48 +#: ../channels/email/email-headers.rst:48 +#: ../channels/email/email-headers.rst:48 +msgid "Providing this header allows you to tell Zammad that the mail in question is an auto generated response (``true``). This will cause email based triggers to be skipped." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:52 +#: ../channels/email/email-headers.rst:52 +#: ../channels/email/email-headers.rst:52 +msgid "Set this header to ``false`` if you want to generate auto responses." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:56 +#: ../channels/email/email-headers.rst:56 +#: ../channels/email/email-headers.rst:56 +msgid "This header allows you to overwrite auto detects for e.g. ``precedence: list``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:60 +#: ../channels/email/email-headers.rst:60 +#: ../channels/email/email-headers.rst:60 +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:52 +msgid "Ticket attributes" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:62 +#: ../channels/email/email-headers.rst:62 +#: ../channels/email/email-headers.rst:62 +msgid "Zammad allows you to use headers to manipulate ticket creations or follow ups. The manipulation can be used instead of triggers. Triggers are considered *after* header settings and thus can still overrule." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:66 +#: ../channels/email/email-headers.rst:66 +#: ../channels/email/email-headers.rst:66 +msgid "**🔎 Zammad differentiates between ticket creation and follow up**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "For creations use: ``X-Zammad-Ticket-{Attribute Name}``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "For follow ups use: ``X-Zammad-Ticket-FollowUp-{Attribute Name}``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:71 +#: ../channels/email/email-headers.rst:71 +#: ../channels/email/email-headers.rst:71 +msgid "This allows you to ensure the changes are only applied in the required situation." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:74 +#: ../channels/email/email-headers.rst:74 +#: ../channels/email/email-headers.rst:74 +msgid "**🧐 About values**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:76 +#: ../channels/email/email-headers.rst:76 +#: ../channels/email/email-headers.rst:76 +msgid "While headers are not case sensitive, values like e.g. priority names are case censitive: ``1 low`` will work, but ``1 lOw`` will not!" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:78 +#: ../channels/email/email-headers.rst:78 +#: ../channels/email/email-headers.rst:78 +msgid "When using attributes that require date / time values, ensure to use Time Zoned Times. e.g. for 28th September 2021 on 8 am CEST, either use:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:81 +#: ../channels/email/email-headers.rst:81 +#: ../channels/email/email-headers.rst:81 +msgid "``2021-09-28T08:00:00+0200``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:82 +#: ../channels/email/email-headers.rst:82 +#: ../channels/email/email-headers.rst:82 +msgid "``2021-09-28T08:00:00+02:00``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:83 +#: ../channels/email/email-headers.rst:83 +#: ../channels/email/email-headers.rst:83 +msgid "``2021-09-28T06:00:00.000Z``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:87 +#: ../channels/email/email-headers.rst:87 +#: ../channels/email/email-headers.rst:87 +msgid "``X-Zammad-Ticket-Priority`` & ``X-Zammad-Ticket-FollowUp-Priority``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Allows you to adjust a ticket's priority." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Ticket-Priority: 1 low``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:91 +#: ../channels/email/email-headers.rst:91 +#: ../channels/email/email-headers.rst:91 +msgid "``X-Zammad-Ticket-Group`` & ``X-Zammad-Ticket-FollowUp-Group``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Allows you interfere with regular channel routing of the ticket." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Ticket-Group: Sales``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:96 +#: ../channels/email/email-headers.rst:96 +#: ../channels/email/email-headers.rst:96 +msgid "``X-Zammad-Ticket-Owner`` & ``X-Zammad-Ticket-FollowUp-Owner``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Directly assign or change the ticket owner. Valid values are either ``login`` or ``Email``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Ticket-Owner: jdoe``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:106 +#: ../channels/email/email-headers.rst:106 +#: ../channels/email/email-headers.rst:106 +msgid "``X-Zammad-Ticket-State`` & ``X-Zammad-Ticket-FollowUp-State``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Set a specific ticket state." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Ticket-State: closed``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Pending states always require the ``pending_time`` attribute on top." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Like so: ``X-Zammad-Ticket-Pending_Time: 2021-09-26T08:00:00+0200``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:115 +#: ../channels/email/email-headers.rst:115 +#: ../channels/email/email-headers.rst:115 +msgid "``X-Zammad-Customer-Email``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Manipulate the ticket customer - this can be a different user than the actual sender. Replying to the original sender is still possible." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Customer-Email: jdoe@example.com``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:115 +#: ../channels/email/email-headers.rst:124 +#: ../channels/email/email-headers.rst:115 +#: ../channels/email/email-headers.rst:124 +#: ../channels/email/email-headers.rst:115 +#: ../channels/email/email-headers.rst:124 +msgid "This header is not available for follow ups." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:124 +#: ../channels/email/email-headers.rst:124 +#: ../channels/email/email-headers.rst:124 +msgid "``X-Zammad-Customer-Login``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Customer-Login: jdoe``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:127 +#: ../channels/email/email-headers.rst:127 +#: ../channels/email/email-headers.rst:127 +msgid "Article attributes" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:129 +#: ../channels/email/email-headers.rst:129 +#: ../channels/email/email-headers.rst:129 +msgid "If needed Zammad allows you to manipulate attributes or states of fetched email articles." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:143 +#: ../channels/email/email-headers.rst:143 +#: ../channels/email/email-headers.rst:143 +msgid "``X-Zammad-Article-Sender``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Manipulate the sender type (Agent, Customer, or System)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Article-Sender: System``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:138 +#: ../channels/email/email-headers.rst:138 +#: ../channels/email/email-headers.rst:138 +msgid "System Emails are indicated in a similar way as trigger-response like entries Users can't see them natively." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Received mail as article sender system" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:153 +#: ../channels/email/email-headers.rst:153 +#: ../channels/email/email-headers.rst:153 +msgid "``X-Zammad-Article-Type``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Change the article type of your incoming mail. This requires you to know which article types are available in your system." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Article-Type: phone``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:152 +#: ../channels/email/email-headers.rst:152 +#: ../channels/email/email-headers.rst:152 +msgid "This header can cause *serious issues* in your instance and may lead to unexpected behavior. Only use with absolute care!" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:157 +#: ../channels/email/email-headers.rst:157 +#: ../channels/email/email-headers.rst:157 +msgid "``X-Zammad-Article-Internal``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Manipulate the default article visibility." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Article-Internal: true``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:161 +#: ../channels/email/email-headers.rst:161 +#: ../channels/email/email-headers.rst:161 +msgid "``X-Zammad-Ignore``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Tell Zammad to silently drop the Email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +#: ../channels/email/email-headers.rst:0 +msgid "Example: ``X-Zammad-Ignore: true``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:164 +#: ../channels/email/email-headers.rst:164 +#: ../channels/email/email-headers.rst:164 +msgid "Trusted Channel" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:165 +#: ../channels/email/email-headers.rst:165 +#: ../channels/email/email-headers.rst:165 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:1 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:1 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:1 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:1 +msgid "**🚧 Self Hosted only 🚧**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:167 +#: ../channels/email/email-headers.rst:167 +#: ../channels/email/email-headers.rst:167 +msgid "Below settings are only available to self hosted users." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:170 +#: ../channels/email/email-headers.rst:170 +#: ../channels/email/email-headers.rst:170 +msgid "⚠️ As stated above, this is dangerous and can lead to unexpected behavior in the communication with external parties. Only follow the instructions below, if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:174 +#: ../channels/email/email-headers.rst:174 +#: ../channels/email/email-headers.rst:174 +msgid "Setting a channel to ``trusted`` can ony be done via :docs:`console `. In the rails console, execute the following commands:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:178 +#: ../channels/email/email-headers.rst:178 +#: ../channels/email/email-headers.rst:178 +msgid "List all channels in Zammad:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:184 +#: ../channels/email/email-headers.rst:184 +#: ../channels/email/email-headers.rst:184 +msgid "Look for the ``id`` of the channel, you want to set to ``trusted``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:186 +#: ../channels/email/email-headers.rst:186 +#: ../channels/email/email-headers.rst:186 +msgid "Select your identified channel (replace the 99 with the correct id):" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:192 +#: ../channels/email/email-headers.rst:192 +#: ../channels/email/email-headers.rst:192 +msgid "Show the currently activated options of the selected channel:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:198 +#: ../channels/email/email-headers.rst:198 +#: ../channels/email/email-headers.rst:198 +msgid "Add the ``\"trusted\"=>true`` flag for the inbound part of the channel:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/email-headers.rst:204 +#: ../channels/email/email-headers.rst:204 +#: ../channels/email/email-headers.rst:204 +msgid "Save your changes:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:2 +#: ../channels/email/filters.rst:2 +#: ../channels/email/filters.rst:2 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:None +#: ../channels/email/settings.rst:None +#: ../channels/email/signatures.rst:None +#: ../channels/email/filters.rst:None +#: ../channels/email/settings.rst:None +#: ../channels/email/signatures.rst:None +#: ../channels/email/filters.rst:None +#: ../channels/email/settings.rst:None +#: ../channels/email/signatures.rst:None +msgid "Account settings page" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:13 +#: ../channels/email/filters.rst:13 +#: ../channels/email/filters.rst:13 +msgid "Postmaster filters allow you to match email headers (e.g. ``From``, ``To``, ``Subject``, ``X-Spam-Flag`` etc.) and execute a set of actions whenever Zammad's email parser encounters a matching email. The actions will be applied to the ticket that is created or updated by this email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:18 +#: ../channels/email/filters.rst:18 +#: ../channels/email/filters.rst:18 +msgid "Zammad comes with system filters as well. While you can't change them, it might be useful for you what they actually do. Learn more on :doc:`filters/system-filters`." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:22 +#: ../channels/email/filters.rst:22 +#: ../channels/email/filters.rst:22 +msgid "Different attributes of a filter can be combined with each other. Likewise, the following operators can be combined. The supported matches are:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:25 +#: ../channels/email/filters.rst:25 +#: ../channels/email/filters.rst:25 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:362 +msgid "*contains*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:26 +#: ../channels/email/filters.rst:26 +#: ../channels/email/filters.rst:26 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:365 +msgid "*contains not*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:27 +#: ../channels/email/filters.rst:27 +#: ../channels/email/filters.rst:27 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:368 +msgid "*is any of*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:28 +#: ../channels/email/filters.rst:28 +#: ../channels/email/filters.rst:28 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:371 +msgid "*is none of*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:29 +#: ../channels/email/filters.rst:29 +#: ../channels/email/filters.rst:29 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:374 +msgid "*starts with one of*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:30 +#: ../channels/email/filters.rst:30 +#: ../channels/email/filters.rst:30 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:377 +msgid "*ends with one of*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:31 +#: ../channels/email/filters.rst:31 +#: ../channels/email/filters.rst:31 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:380 +msgid "*matches regex*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:32 +#: ../channels/email/filters.rst:32 +#: ../channels/email/filters.rst:32 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:383 +msgid "*does not match regex*" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:34 +#: ../channels/email/filters.rst:34 +#: ../channels/email/filters.rst:34 +msgid "You can also have a look at the :doc:`object conditions ` for text fields, where you can find a description of how the operators are working." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:40 +#: ../channels/email/filters.rst:40 +#: ../channels/email/filters.rst:40 +msgid "The following attributes can only be defined by the filter when a ticket is **created**:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:43 +#: ../channels/email/filters.rst:43 +#: ../channels/email/filters.rst:43 +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:15 +#: ../system/objects/permissions.rst:55 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:44 +#: ../channels/email/filters.rst:44 +#: ../channels/email/filters.rst:44 +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:45 +#: ../channels/email/filters.rst:45 +#: ../channels/email/filters.rst:45 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:197 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:46 +#: ../channels/email/filters.rst:46 +#: ../channels/email/filters.rst:46 +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:48 +#: ../channels/email/filters.rst:48 +#: ../channels/email/filters.rst:48 +msgid "Zammad will **not overwrite** the value of these objects when a ticket is updated." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:51 +#: ../channels/email/filters.rst:51 +#: ../channels/email/filters.rst:51 +msgid "Here are some examples of what is possible with filters:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:58 +#: ../channels/email/filters.rst:58 +#: ../channels/email/filters.rst:58 +msgid "Automatically dispatch tickets into certain groups:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:54 +#: ../channels/email/filters.rst:54 +#: ../channels/email/filters.rst:54 +msgid "For example, tickets from ``amazon.com`` could automatically be dispatched to the Purchasing group." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "From: *matches regex:* ``(\\.|@)amazon\\.com``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "Group: Purchasing" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:62 +#: ../channels/email/filters.rst:62 +#: ../channels/email/filters.rst:62 +msgid "Automatically dispatch tickets to responsible staff based on organization name:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "Organization: *starts with one of:* ``A`` ``B`` ``C``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "Owner: Emily Adams" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:66 +#: ../channels/email/filters.rst:66 +#: ../channels/email/filters.rst:66 +msgid "Automatically increase the priority of tickets from a VIP customer:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "From: *contains:* ``ourvipcustomer@example.com``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "Priority: 3 high" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:77 +#: ../channels/email/filters.rst:77 +#: ../channels/email/filters.rst:77 +msgid "Automatically tag and close spam tickets that have been marked as spam by anexternal spam filter (e.g. SpamAssassin):" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "X-Spam-Flag: *contains:* ``YES``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "Tag: add: ``spam``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +#: ../channels/email/filters.rst:0 +msgid "State: closed" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:75 +#: ../channels/email/filters.rst:75 +#: ../channels/email/filters.rst:75 +msgid "Note that the State attribute only has an effect when the matching email results in a new ticket. It will add the tag though if it is missing, even if the mail is an update to an existing ticket." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters.rst:79 +#: ../channels/email/filters.rst:79 +#: ../channels/email/filters.rst:79 +msgid "It should be borne in mind that the combined attributes build on each other. If a filter is no longer needed, it can either be temporarily set inactive or deleted directly." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:2 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:2 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:2 +msgid "System Filters" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:4 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:4 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:4 +msgid "On this page you can find some pre-defined filters that you won't find within the Zammad's UI. Those filters might come in handy when trying to understand Zammad's behavior." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:10 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:10 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:10 +msgid "Please note that this is not a full filters list, if you're missing filters, feel free to ask over at the `Community`_." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:16 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:16 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:16 +msgid "JIRA" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:18 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:18 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:18 +msgid "Zammad will detect Service Now emails and assign them to existing tickets, if the following requirements are met:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:21 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:21 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:21 +msgid "Headers contain the ``X-ServiceNow-Generated`` header." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:22 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:22 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:22 +msgid "Subject does match the regex ``\\s(INC\\d+)\\s`` e.g. ``INC678439``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:24 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:24 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:24 +msgid "See `JIRA Mail Example`_ for comparison of your emails." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:27 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:27 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:27 +msgid "Service-Now" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:29 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:29 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:29 +msgid "Zammad will detect JIRA emails and assign them to existing tickets, if the following requirements are met:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:32 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:32 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:32 +msgid "Headers contain the ``X-JIRA-FingerPrint`` header." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:33 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:33 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:33 +msgid "Subject does match the regex ``\\[JIRA\\]\\s\\((\\w+-\\d+)\\)`` e.g. ``[JIRA] (SYS-422)``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:36 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:36 +#: ../channels/email/filters/system-filters.rst:36 +msgid "See `Service-Now Mail Example`_ for comparison of your emails." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:13 +msgid "Control how Zammad **sends and receives email**." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:18 +msgid "**Using Gmail / G Suite?**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:18 +msgid "Set up a :doc:`Google channel ` instead." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:21 +msgid "**Using Microsoft 365?**" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:21 +msgid "Set up a :doc:`Microsoft 365 channel ` instead." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:None +#: ../channels/google/index.rst:None +#: ../channels/microsoft365/index.rst:None +msgid "Email settings panel" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:37 +msgid "🚛 Migrate existing email channel to \"XOAUTH\" channel" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:29 +msgid "At this moment Zammad supports XOAUTH for the following providers:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:31 +msgid ":doc:`Google `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:32 +msgid ":doc:`Microsoft 365 (formerly Office 365) `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:34 +msgid "Use above links to use the migration option instead of removing and re-adding the channels. This will save precious time for something else!" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:44 +#: ../channels/email/index.rst:8 +#: ../channels/email/index.rst:8 +msgid ":doc:`👥 Accounts `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:40 +#: ../channels/email/index.rst:4 +#: ../channels/email/index.rst:4 +msgid "**Connect Zammad to your email provider** so that it can watch your inbox, send auto-replies, and more." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:43 +#: ../channels/email/index.rst:7 +#: ../channels/email/index.rst:7 +msgid "(Self-hosted users may have already completed this step during new system setup.)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:48 +#: ../channels/email/index.rst:12 +#: ../channels/email/index.rst:12 +msgid ":doc:`🗂️ Filters `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:47 +#: ../channels/email/index.rst:11 +#: ../channels/email/index.rst:11 +msgid "**Make sure new tickets show up in the right place** with automated, if-this-then-that rules for all incoming email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:51 +#: ../channels/email/index.rst:15 +#: ../channels/email/index.rst:15 +msgid ":doc:`📜 Signatures `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:51 +#: ../channels/email/index.rst:15 +#: ../channels/email/index.rst:15 +msgid "Customize signatures for all outgoing email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:63 +#: ../channels/email/index.rst:27 +#: ../channels/email/index.rst:27 +msgid ":doc:`⚙️ Settings `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:54 +#: ../channels/email/index.rst:18 +#: ../channels/email/index.rst:18 +msgid "Manage options like:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:56 +#: ../channels/email/index.rst:20 +#: ../channels/email/index.rst:20 +msgid "set the “From:” address on system notifications" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:57 +#: ../channels/email/index.rst:21 +#: ../channels/email/index.rst:21 +msgid "raise the limit on attachment sizes" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:58 +#: ../channels/email/index.rst:22 +#: ../channels/email/index.rst:22 +msgid "modify subject-line prefixes (*e.g.,* use “AW:” instead of “RE:”)" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:60 +#: ../channels/email/index.rst:24 +#: ../channels/email/index.rst:24 +msgid "Want to **manually edit email subjects** or **always copy parent messages into your replies**?" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:63 +#: ../channels/email/index.rst:27 +#: ../channels/email/index.rst:27 +msgid "Check the ✍️ :doc:`/misc/composer`." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:68 +#: ../channels/email/index.rst:33 +#: ../channels/email/index.rst:33 +msgid ":doc:`📇 Header manipulation `" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:66 +#: ../channels/email/index.rst:30 +#: ../channels/email/index.rst:30 +msgid "Manipulate auto response behavior or incoming routing." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:68 +#: ../channels/email/index.rst:32 +#: ../channels/email/index.rst:32 +msgid "🤓 This is a very advanced topic." +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:71 +msgid "Extra Options for Self-Hosted Users" +msgstr "" + +#: ../channels/email/index.rst:73 +msgid "If you’re too cool for POP3/IMAP/SMTP..." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:2 +#: ../channels/form.rst:28 +#: ../channels/email/settings.rst:2 +#: ../channels/email/settings.rst:2 +#: ../index.rst:54 +#: ../index.rst:54 +#: ../manage/time-accounting.rst:15 +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:5 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:8 +#: ../channels/email/settings.rst:8 +#: ../channels/email/settings.rst:8 +msgid "Below you can find the currently available email-related settings. Most of these settings have default values which can be found in this list as well." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:13 +#: ../channels/email/settings.rst:13 +#: ../channels/email/settings.rst:13 +msgid "Some email-related settings are ticket-based settings, which is why they can be found in the :doc:`/misc/composer`." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:17 +#: ../channels/email/settings.rst:17 +#: ../channels/email/settings.rst:17 +msgid "List of Settings" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:28 +#: ../channels/email/settings.rst:28 +#: ../channels/email/settings.rst:28 +msgid "Notification Sender: Default value ``Notification Master ``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:20 +#: ../channels/email/settings.rst:20 +#: ../channels/email/settings.rst:20 +msgid "This is the default sender address for Zammad that affects all mails but those generated because of replies (like triggers or agent-based mails). Your customers normally will not see this address. This email address does not need to receive and can't be assigned to a group." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:27 +#: ../channels/email/settings.rst:27 +#: ../channels/email/settings.rst:27 +msgid "This address is relevant for agent notifications and password reset mails (also affects customers)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:39 +#: ../channels/email/settings.rst:39 +#: ../channels/email/settings.rst:39 +msgid "Additional follow-up detection" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:31 +#: ../channels/email/settings.rst:31 +#: ../channels/email/settings.rst:31 +msgid "In some situations the normal follow-up detection is not enough. This might be due to missing references in the subject (the ticket hook and number). These options can help to recognize follow-ups to existing tickets." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:38 +#: ../channels/email/settings.rst:38 +#: ../channels/email/settings.rst:38 +msgid "Please note that searching in attachment and body might lead to false follow-up detection." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:48 +#: ../channels/email/settings.rst:48 +#: ../channels/email/settings.rst:48 +msgid "Maximum Email Size: Default value ``10 MB``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:42 +#: ../channels/email/settings.rst:42 +#: ../channels/email/settings.rst:42 +msgid "This one is pretty obvious: It defines the maximum allowed size of an email Zammad will fetch. Zammad will not fetch Mails that are bigger than this option." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:48 +#: ../channels/email/settings.rst:48 +#: ../channels/email/settings.rst:48 +msgid "This technically also affects attachments for articles." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:74 +msgid "Send postmaster mail if mail too large: Default value ``yes (enabled)``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:53 +#: ../channels/email/settings.rst:53 +#: ../channels/email/settings.rst:53 +msgid "Upgraded installations will, by default, have the value set to ``no (disabled``)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:66 +#: ../channels/email/settings.rst:95 +#: ../channels/email/settings.rst:66 +#: ../channels/email/settings.rst:95 +#: ../channels/email/settings.rst:66 +#: ../channels/email/settings.rst:95 +msgid "Option set to ``yes``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:57 +#: ../channels/email/settings.rst:57 +#: ../channels/email/settings.rst:57 +msgid "This setting will cause Zammad to automatically reply to mails that exceed the above mail size limit with a postmaster style mail. This will help your user to understand that his mail did not arrive and won't be reviewed by you." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:64 +#: ../channels/email/settings.rst:64 +#: ../channels/email/settings.rst:64 +msgid "Zammad will still download and remove (if enabled) the mail from the mailbox. Instead of importing it to the database, it will save the affected mail to ``/opt/zammad/tmp/oversized_mail/``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:104 +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:104 +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:104 +msgid "Option set to ``no``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:69 +#: ../channels/email/settings.rst:69 +#: ../channels/email/settings.rst:69 +msgid "If the option is set to no, Zammad will not reply to mails that are too big. Your customer will **not notice** that the mail was too large! Instead, Zammad will use the monitoring endpoint to alert its administrators that it can't fetch a too large mail." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:74 +#: ../channels/email/settings.rst:74 +msgid "Learn more about :doc:`/system/monitoring`." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:88 +#: ../channels/email/settings.rst:88 +#: ../channels/email/settings.rst:88 +msgid "Sender based on Reply-To header: Default value ``not set (-)``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:77 +#: ../channels/email/settings.rst:77 +#: ../channels/email/settings.rst:77 +msgid "This setting decides how Zammad should recognize its customers from emails that contain a ``Reply-To`` header. This comes in useful if you're working with contact forms that need to use reply to headers." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:83 +#: ../channels/email/settings.rst:83 +#: ../channels/email/settings.rst:83 +msgid "Option set to ``Take reply-to header as sender/from of email.``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:82 +#: ../channels/email/settings.rst:82 +#: ../channels/email/settings.rst:82 +msgid "This setting will overwrite the initial ``FROM`` to the value used in ``Reply-To`` completely." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:88 +#: ../channels/email/settings.rst:88 +#: ../channels/email/settings.rst:88 +msgid "Option set to ``-`` or ``Take Reply-To header as sender/from of email and use the real name of origin from.``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:86 +#: ../channels/email/settings.rst:86 +#: ../channels/email/settings.rst:86 +msgid "This setting will partially overwrite the initial ``FROM``. It uses the mail address from the ``Reply-To`` header and uses the given name of the ``FROM`` header, if given." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:104 +#: ../channels/email/settings.rst:104 +#: ../channels/email/settings.rst:104 +msgid "Customer selection based on sender and receiver list: Default value ``yes``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:91 +#: ../channels/email/settings.rst:91 +#: ../channels/email/settings.rst:91 +msgid "This option decides how Zammad should react if an agent sends a email to it." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:94 +#: ../channels/email/settings.rst:94 +#: ../channels/email/settings.rst:94 +msgid "The first user / email address from the recipient list will be used as the ticket customer." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:98 +#: ../channels/email/settings.rst:98 +#: ../channels/email/settings.rst:98 +msgid "The agent will be set as ticket customer." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:102 +#: ../channels/email/settings.rst:102 +#: ../channels/email/settings.rst:102 +msgid "Currently agents can't be customers within the UI. While Email communication works, agents can't see their own tickets (as a customer) if they don't have access to the group." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:114 +#: ../channels/email/settings.rst:114 +#: ../channels/email/settings.rst:114 +msgid "Block Notifications" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:107 +#: ../channels/email/settings.rst:107 +#: ../channels/email/settings.rst:107 +msgid "With the regex that can be defined here, you can ensure not to send any notifications to specific systems. By default this especially affects typical system addresses which can't receive emails anyway." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:111 +#: ../channels/email/settings.rst:111 +#: ../channels/email/settings.rst:111 +msgid "The default value is: ``(mailer-daemon|postmaster|abuse|root|noreply|noreply.+?|no-reply|no-reply.+?)@.+?``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:146 +#: ../channels/email/settings.rst:146 +#: ../channels/email/settings.rst:146 +msgid "Sender Format: Default value ``Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:117 +#: ../channels/email/settings.rst:117 +#: ../channels/email/settings.rst:117 +msgid "This configures the display name used in the ``FROM`` header of mails Zammad sends." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:122 +#: ../channels/email/settings.rst:122 +#: ../channels/email/settings.rst:122 +msgid "This does not affect Notification mails (to agents) and password reset mails. Emails that are not sent by agents (e.g. trigger-based notifications) will always fallback to ``System Address Display Name`` if needed." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:131 +#: ../channels/email/settings.rst:131 +#: ../channels/email/settings.rst:131 +msgid "Option set to ``Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:128 +#: ../channels/email/settings.rst:128 +#: ../channels/email/settings.rst:128 +msgid "This will cause Zammad to set the ``FROM`` header to agent name and the channel's display name, divided by a separator (configured below)." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:131 +#: ../channels/email/settings.rst:131 +#: ../channels/email/settings.rst:131 +msgid "Example: ``Christopher Miller via Chrispresso Inc.``." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:137 +#: ../channels/email/settings.rst:137 +#: ../channels/email/settings.rst:137 +msgid "Option set to ``System Address Display Name``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:134 +#: ../channels/email/settings.rst:134 +#: ../channels/email/settings.rst:134 +msgid "This will cause Zammad to always use the display name of the used channel in the ``FROM`` header." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:137 +#: ../channels/email/settings.rst:137 +#: ../channels/email/settings.rst:137 +msgid "Example: ``Chrispresso Inc.``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:146 +#: ../channels/email/settings.rst:146 +#: ../channels/email/settings.rst:146 +msgid "Option set to ``Agent Name``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:140 +#: ../channels/email/settings.rst:140 +#: ../channels/email/settings.rst:140 +msgid "Zammad will use the agent's name which is very personal." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:0 +#: ../channels/email/settings.rst:0 +#: ../channels/email/settings.rst:0 +msgid "Usually you'd also want to remove the ticket slug from the subject in those cases." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:0 +#: ../channels/email/settings.rst:0 +#: ../channels/email/settings.rst:0 +msgid "Learn more in :doc:`Settings → Ticket `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:150 +#: ../channels/email/settings.rst:150 +#: ../channels/email/settings.rst:150 +msgid "Sender Format Separator: Default value ``via``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:149 +#: ../channels/email/settings.rst:149 +#: ../channels/email/settings.rst:149 +msgid "This can be a string you can freely choose. It divides the agent's name and the display name of the channel whenever needed." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:158 +#: ../channels/email/settings.rst:158 +#: ../channels/email/settings.rst:158 +msgid "Ticket Subject Forward: Default value ``FWD``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:153 +#: ../channels/email/settings.rst:153 +#: ../channels/email/settings.rst:153 +msgid "The above string will be used on the subject if you forward an email from Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:158 +#: ../channels/email/settings.rst:166 +#: ../channels/email/settings.rst:158 +#: ../channels/email/settings.rst:166 +#: ../channels/email/settings.rst:158 +#: ../channels/email/settings.rst:166 +msgid "``:`` will be automatically appended to the above string." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:166 +#: ../channels/email/settings.rst:166 +#: ../channels/email/settings.rst:166 +msgid "Ticket Subject Reply: Default value ``RE``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:161 +#: ../channels/email/settings.rst:161 +#: ../channels/email/settings.rst:161 +msgid "The above string will be used on the subject if you reply to a mail from Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:180 +#: ../channels/email/settings.rst:180 +#: ../channels/email/settings.rst:180 +msgid "Ticket Subject Size: Default value ``110``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:169 +#: ../channels/email/settings.rst:169 +#: ../channels/email/settings.rst:169 +msgid "This setting enforces a maximum length for subjects when replying. If the subject you're using for your reply is too long, Zammad will automatically truncate the length and insert ``[...]`` to show it has shortened the subject." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:174 +#: ../channels/email/settings.rst:174 +#: ../channels/email/settings.rst:174 +msgid "Example: ``RE: Test somew[...] [Ticket#123456]``" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:178 +#: ../channels/email/settings.rst:178 +#: ../channels/email/settings.rst:178 +msgid "This does **not** limit ticket titles within the UI, just the subjects when replying to an email." +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:183 +#: ../channels/email/settings.rst:183 +#: ../channels/email/settings.rst:183 +msgid "Enhanced settings" +msgstr "" + +#: ../channels/email/settings.rst:185 +#: ../channels/email/settings.rst:185 +#: ../channels/email/settings.rst:185 +msgid "Some less relevant settings can be changed via rails console if needed. As an example, Zammad allows you to send all outgoing communication to a BCC address for archiving reasons if needed. You can find the needed commands :docs:`within the advanced customization settings `." +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:2 +#: ../channels/email/signatures.rst:2 +#: ../channels/email/signatures.rst:2 +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:8 +#: ../channels/email/signatures.rst:8 +#: ../channels/email/signatures.rst:8 +msgid "You can create a separate signature for each group in Zammad. The individual signatures can be created and edited here." +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:11 +#: ../channels/email/signatures.rst:11 +#: ../channels/email/signatures.rst:11 +msgid "Afterwards, the existing (and active) signatures are available in the group editing mask:" +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:16 +#: ../channels/email/signatures.rst:16 +#: ../channels/email/signatures.rst:16 +msgid "Each group can be assigned its own signature, but they can also all use the same signature." +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:21 +#: ../channels/email/signatures.rst:21 +#: ../channels/email/signatures.rst:21 +msgid "Dynamic Signatures" +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:23 +#: ../channels/email/signatures.rst:23 +#: ../channels/email/signatures.rst:23 +msgid "To individualize the signatures, it is possible to automatically load specific information into a signature via :doc:`/system/variables`. All information stored on the ticket, assigned customers or agents can be inserted. This makes it possible to design the signature individually. To load a list of available variables, enter two colons (``::``) into the *Text* box of the signature editor." +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:32 +#: ../channels/email/signatures.rst:32 +#: ../channels/email/signatures.rst:32 +msgid "Please keep in mind that specific information might not be available during ticket creation. The best example here is the ticket number / id. Specific information are created with submitting the ticket and thus are not available before submitting." +msgstr "" + +#: ../channels/email/signatures.rst:40 +#: ../channels/email/signatures.rst:40 +#: ../channels/email/signatures.rst:40 +msgid "Here is an example of a signature with variables and the result when you write a mail:" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:2 +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:2 +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:6 +msgid "Please note that this part of our documentation currently is outdated. We currently are working on solutions for this topic." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:9 +msgid "You can connect Facebook Accounts with Zammad. You need to connect your Zammad with Facebook first:" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:12 +msgid "For this start at: https://developers.facebook.com/apps/" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:18 +msgid "Click on “Create App ID\" and enter app name" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:39 +msgid "***Configure Zammad as Facebook app***" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:41 +msgid "Go to “Admin -> Channels -> Facebook”" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:42 +msgid "Click on “Connect Facebook App” and enter your “App ID”, “App Secret” and verify the “Callback URL”." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:45 +msgid "Done, your Zammad is configured as Facebook App now." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:48 +msgid "***Link your Facebook Page to your Zammad Facebook app***" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:50 +msgid "Now you need to link your Facebook Page from which you want to get posts and send out comments." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:53 +msgid "Click on “Add Account”, then you will see the authorize app page of Facebook. Click on “authorize app”." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:60 +msgid "You will get redirected back to Zammad. Now you need to configure your search keys, where mentions should get routed." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:65 +msgid "After you are done, you will get an overview of all linked Facebook Accounts." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:70 +msgid "***Start using your new channel***" +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:72 +msgid "Start and write a post to your page, short time later you will have a new ticket in Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/facebook.rst:75 +msgid "Just click on the reply button (as you do it for emails) to send a comment." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:2 +msgid "Forms" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:4 +msgid "Feedback or contact forms are used on websites quite often. Usually they will generate an email which will be sent to somebody who forwards it and so on. With Zammad it’s quite easy to integrate these forms into your website and directly generate tickets with them. In just 2 minutes." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:None +msgid "Zammad form management page" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:13 +#: ../manage/trigger/limitations.rst:2 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:12 +#: ../misc/object-conditions/index.rst:7 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:21 +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:15 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:15 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:15 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:15 +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:25 +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:28 +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:83 +msgid "Limitations" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:15 +msgid "Please note the following limitations:" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:17 +msgid "The fields provided by the form are limited to the following:" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:19 +#: ../manage/groups/settings.rst:14 +#: ../manage/scheduler.rst:37 +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:26 +#: ../manage/templates.rst:33 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:21 +#: ../system/maintenance.rst:93 +#: ../system/maintenance.rst:34 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:22 +msgid "Attachment upload (optional)" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:23 +msgid "Checkbox for custom agreement text (optional)" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:25 +msgid "As of now only one dedicated form per instance is possible" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:30 +msgid "Zammad comes with certain settings for forms." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:39 +#: ../manage/groups/settings.rst:100 +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:0 +#: ../manage/overviews.rst:0 +#: ../manage/scheduler.rst:72 +#: ../manage/templates.rst:43 +#: ../manage/webhook/add.rst:127 +#: ../system/integrations/i-doit.rst:44 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:33 +msgid "By default the form channel is *inactive*. Use the switch in front of \"Form\" to activate this channel." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:38 +msgid "Forms will not be displayed on your website if the channel is not active. This does not affect the form preview on the channels setting page." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:43 +msgid "Group selection for ticket creation" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:42 +msgid "The group you set here defines where tickets should be created if they're supplied by Zammad's web form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:46 +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:48 +msgid "This section helps you to configure your form in the channel's scope. If you're happy with what you've chosen, you're provided with the code you need to copy to your website." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:54 +msgid "The designer's changes *are not* stored anywhere in Zammad. This means that the provided source code needs to be copied every time you change settings here." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:None +msgid "Zammad's form designer supports you with the initial configuration\n" +"of your form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:63 +msgid "So let's talk about the options the designer provides." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Title of the form" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:66 +msgid "Choose how the heading of the form should be called. This setting is only relevant if you choose to display the form title in the form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:70 +msgid "Default: ``Feedback Form``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Name of form submit button" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:73 +msgid "If Zammad's default display name of the submit button does not fit, you can provide your own wording with this option. It will be used every time the form is shown." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Message after sending form" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:78 +msgid "After your user pressed the submit button, they will be provided with a message containing the ticket number of the newly created ticket." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:81 +msgid "Default *after* sending a form will look like so:" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:89 +msgid "Zammad provides the following additional configuration options for your form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:95 +msgid "Enable debugging for implementation" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:92 +msgid "This option activates detailed debug information in your browser's developer tools console." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:95 +msgid "This option *should not* be active on productive forms!" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:99 +msgid "Show title in form" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:98 +msgid "This setting belongs to the setting ``Title of the form`` and will provide the form title within the form dialogue if selected." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:111 +msgid "Start modal dialog for form" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:102 +msgid "If selected, the form will be opened in a modal by clicking a button. Not selecting this option allows you to natively integrate the form within your website's body." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:106 +msgid "This option is set by default." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:110 +msgid "No matter what you select here, the form *is always* loaded completely if your user browses the page containing the form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:118 +msgid "Don't load CSS for the form You need to generate your own CSS for the form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:114 +msgid "By default Zammad's form comes with basic CSS. This may not fit your website's design or even interfere with it." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:117 +msgid "Selecting this option allows you to freely design the form without having to overwrite existing directives." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:131 +msgid "Add attachment option to upload" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:121 +msgid "Allows your user to upload **one attachment** to the form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:123 +msgid "**🤓 Watch allowed attachment sizes here**" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:125 +msgid "This function *is not* limited technically. The only limitation that applies is your web servers upload limit." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:128 +msgid "**SaaS only**" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:130 +msgid "If you're with Zammad hosted, attachments are limited by the package you've chosen." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:146 +msgid "Add agreement text before submit" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:134 +msgid "If enabled, this will allow you define a text that the form will display together with a checkbox. Thereby you can ensure your form conforms to legal requirements, e.g. by providing data privacy notes that the user has to accept before submitting the form." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Screencast showing a sample on how to configure the agreement\n" +"text setting" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:143 +msgid "Zammad provides a free text form with limited capabilities. Use the *🔗 Weblink* button to add links to marked text passages." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:146 +msgid "This allows you to link e.g. to your data privacy or ToS information." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:149 +#: ../manage/scheduler.rst:57 +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:35 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:151 +msgid "Below the form options, Zammad provides a preview section to visualize the settings you've just chosen. By default you'll see a button named *Feedback*." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:154 +msgid "Clicking on the button will open the form modal." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:158 +msgid "If the form channel is set to active, you already are able to create tickets even from this preview mode." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:None +msgid "Screenshot showing the preview section for the just configured form" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:166 +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:7 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:12 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:12 +#: ../system/integrations/zabbix.rst:10 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:168 +msgid "The requirement section provides you with everything you need in order to apply Zammad's web form to your website. It basically consists of two parts." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Header section" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:172 +msgid "The first code block provides you with Zammad's current jQuery dependency. This script section usually belongs to your website's header section." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:177 +msgid "The channel form suggests the following script tag which loads the javascript libary required **from an external site**. This may not suite your local requirements. You can use locally hosted jQuery version, **however** the version is fixed." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:186 +msgid "Do not mix jQuery versions - it's likely to break something." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Body section" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:189 +msgid "The second code block is the actual code required for your form to run." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:191 +msgid "The first line containing ``id=\"zammad-feedback-form\"`` highly depends on the settings selected above. This part belongs into the place you actually want the form or form button to appear." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:195 +msgid "The rest can either be placed at the same level or somewhere else on the same page." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:200 +msgid "This code block is updated automatically when changing settings in the designer above." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:205 +msgid "These statements *highly* depend on your website. As you're responsible for your own website, you're on your own figuring out where exactly to place what." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:209 +msgid "Take the Zammad website as an example, the embedded form version can look like the following if you apply custom CSS to it." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:None +msgid "Screenshot showing the zammad.com website with embedded web form" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:218 +msgid "Potential Spam Issue" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:220 +msgid "The Form function could be abused by sending a high amount of messages / tickets to your Zammad instance. If you do not use Zammad Forms: **disable** them." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:224 +msgid "But don't worry! Zammad does limit the maximum count of created tickets based on different criteria. It also ensures that the email address being used is valid (with MX-Check on the email's domain)." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:228 +msgid "Form settings to limit ticket creation" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:232 +msgid "Option" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:233 +msgid "Default value" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:234 +#: ../manage/public-links.rst:61 +#: ../system/subscription/billing.rst:57 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:235 +msgid "``form_ticket_create_by_ip_per_hour``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:236 +msgid "``20``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:237 +msgid "Limits ticket creation per IP and hour to 20 tickets" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:238 +msgid "``form_ticket_create_by_ip_per_day``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:239 +msgid "``240``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:240 +msgid "Limits ticket creation per IP and day to 240 tickets" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:241 +msgid "``form_ticket_create_per_day``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:242 +msgid "``5000``" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:243 +msgid "Limits ticket creation for forms to 5000 tickets per day" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "You can change these default values. Please keep in mind, that setting those values higher might lead to problems in term of created tickets." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:0 +msgid "Please note that the following changes require console access to your Zammad host." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:253 +msgid "**Change the ticket creation per IP and hour to 10**::" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:257 +msgid "**Change the ticket creation per IP and hour to 50**::" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:261 +msgid "**Change the ticket creation per day to 500**::" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:267 +msgid "Further options to make it harder" +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:269 +msgid "Another way to make it harder for bots to automate against your Zammad instance is to change the location of ``form.js`` ( ``/opt/zammad/assets/form/form.js`` )." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:273 +msgid "Please keep in mind if you change the location of ``form.js`` (by e.g. copying) that you need to ensure that your ``form.js`` stays up to date if you update Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/form.rst:277 +msgid "It's not recommended to delete form.js from it's location in that case, but to forbid access to it via your web server configuration." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:22 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:22 +msgid ":doc:`accounts/register-app`" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:14 +msgid "Use the **Connect Google App** dialog to register Zammad as an OAuth app on Google." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:17 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:17 +msgid "(This step is **required**; read on to learn why.)" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:0 +msgid "Registering Zammad as a Google OAuth app" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:25 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:25 +msgid "Use the **Add Account** dialog to connect your account." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:27 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:27 +msgid "You're migrating existing email channels? Look below!" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:0 +msgid "Adding your gmail account to Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:41 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:41 +msgid ":doc:`accounts/migrate-from-email-channel`" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:35 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:35 +msgid "Use the *Migrate now!* button within your email channels to quickly move your mailboxes to Microsoft 365. You can roll back if things hit the fan!" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:0 +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:0 +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:0 +msgid "Migrate an existing email channel to Google" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:0 +msgid "Adding new aliases to your gmail account in Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:60 +msgid "🤔 **How do I use my Gmail account for outgoing system notifications?**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:62 +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:64 +msgid "On **subscription/cloud-hosted instances**, you can’t. Notifications will always come from “Notification Master ”." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:66 +msgid "On **self-hosted instances**, we still don’t recommend it. Using a Gmail account for automated, outgoing messages is risky: users who exceed Google’s `email sending limits `_ can have their accounts suspended." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts.rst:72 +msgid "Set up a generic :doc:`email channel ` instead and use the :ref:`Email Notification ` setting." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:4 +msgid "After you’ve :doc:`registered Zammad as an OAuth app ` in your Google Developer settings, you can begin connecting Gmail accounts to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:14 +msgid "Use the *Keep Messages on Server* setting to :ref:`disable this behavior `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:20 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:19 +msgid "Make sure to :doc:`disable this behavior ` prior adding an email account, and to turn it back on once all your messages have been imported." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:25 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:30 +msgid "🚛 Migrate an Existing Email Channel" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:27 +msgid "If you’ve already added your Google account as a regular email channel, you’ll have to convert it to a Google channel eventually: Google is planning to end support for simple password authentication in third-party email clients (like Zammad)." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:32 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:37 +msgid "Please refer the :doc:`migrate-from-email-channel` guide." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:35 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:88 +msgid "Add a New Account" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:None +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:None +msgid "Click on Add Account to add your Google account to Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:42 +msgid "Click **Add Account** to connect your Gmail / G Suite accounts to Zammad. You will be redirected to a Google sign-in and confirmation page." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:45 +msgid "Any aliases registered in your Gmail settings will be imported automatically." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:0 +msgid "Google warning for unverified OAuth apps" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:54 +msgid "Google has a stringent verification process to protect users from third-party websites that use OAuth to access their data. Since you *are* the third-party website here, you can safely ignore this warning." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:70 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:132 +msgid "Specify which folder (or *label*) to fetch from, or leave empty to fetch from ``INBOX``." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:73 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:135 +msgid "If specifying a nested folder, be sure to use the full path; *e.g.,* ``Inquiries/Tech-Support``." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:113 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:175 +msgid "After adding the account" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:101 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:163 +msgid "After successfully adding the Microsoft 365 mail account, you can adjust the default group Zammad is going to assign incoming new tickets to." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:119 +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:183 +msgid "I successfully added my account, but Zammad isn’t fetching new email" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/account-setup.rst:119 +msgid "If you specified a :ref:`custom folder/label to fetch from `, are you sure incoming mail is arriving in that folder?" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.rst:1 +msgid "Managing accounts in Google channels is (almost) **just like it is in email channels**, so this article is lifted (almost) verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:11 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:10 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:11 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:10 +msgid "Fetch Preferences" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:2 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:2 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:2 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:2 +msgid "Click **Edit** on inbound account details to change how messages are retrieved from your account." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:5 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:5 +msgid "See :ref:`New Account Settings ` for a detailed description of each option." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:8 +#: ../channels/google/accounts/managing-accounts.delete-note.rst:8 +msgid "(There’s no need to manage orphaned email addresses like you would on an email channel. In Google channels, aliases are connected to your Gmail account, which means they can be imported and purged automatically.)" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:2 +msgid "Migrate from Email channel to Google channel" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:4 +msgid "Zammad provides a migration logic that allows you to migrate existing Google accounts from the Email channel to the Google channel." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:7 +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:7 +msgid "🧐 **Zammad is expecting specific settings**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:9 +msgid "In order for Zammad to display the migration option, it expects the channels hostname to be ``imap.gmail.com`` for IMAP and ``smtp.gmail.com`` for SMTP." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:12 +msgid "The easiest way to start the migration is to :doc:`register-app` for your Google accounts before migrating. However, if you don't, Zammad will ask you to provide your app credentials before allowing you to continue." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:16 +msgid "If you're ready to go, simply click on the *Migrate now!* button in the red banner of the email channel in question. Zammad will redirect you to Google and request you to authenticate and consent to said account." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:20 +msgid "After you pressed next you'll be redirect to Zammad's Google channel overview. Your channel, if successful, is now migrated to an Google channel." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:29 +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:31 +msgid "Rolling back the migration" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/migrate-from-email-channel.rst:31 +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:33 +msgid "In case something went wrong, Zammad allows you to roll back the migration for up to 7 days. For this time period Zammad will remember your original credentials and restore it if needed. These information will be removed entirely after 7 days." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:2 +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:2 +msgid "Register an OAuth App" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:4 +msgid "Setting up a new Gmail / G Suite account? Because of Google’s strict security policies, it’s not as simple as entering your username and password." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:8 +msgid "First, you’ll have to connect Zammad to your Google account as an **OAuth app** via the Google Developer settings panel. Once that’s done, you’ll be able to connect as many Gmail accounts to Zammad as you want, using only active Gmail browser sessions (no usernames or passwords required)." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:14 +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:14 +msgid "🤔 **What the heck is OAuth?**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:16 +msgid "If you’ve ever used a website that lets you “Sign in with Google/Facebook/Twitter”, you’ve used OAuth. OAuth is a way for you to let a third-party website see a tiny slice of your Google/Facebook/Twitter account data without giving them your password (which would let them see *everything*)." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screenshot of website with various OAuth sign-in options" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:26 +msgid "When a third-party website wants to use OAuth, it has to **register with the provider first** (*i.e.,* Google). This way, the provider knows who’s receiving its users’ data, and can give users a way to revoke access if they change their minds." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:31 +msgid "In this case, **Zammad is that third-party website**. That’s why adding a Gmail account is a two-stage process: first, you have to register Zammad as a website that wishes to access Google user data; then, you have to add yourself as a Google user who agrees to let Zammad fetch your email." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:38 +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:40 +msgid "Step-by-Step" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:40 +msgid "To get started, head over to `Google’s Developer settings panel `_." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:43 +msgid "**Create a new project**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:45 +msgid "For the purposes of this guide, a “project” and an OAuth app are the same thing. You may name it whatever you wish." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of new project creation in Google Developer settings" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:52 +msgid "**Enable & add the Gmail API**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:54 +msgid "Use the **➕ Enable APIs and Services** button to start your search." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of enabling Gmail API in Google Developer settings" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:60 +msgid "**Set up the OAuth consent screen**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:62 +msgid "Configure who can use your app, what kind of access it’s asking for, and a few fine print details (like a link to Zammad’s privacy policy)." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:65 +msgid "This information will be displayed in the process of connecting a Gmail account to Zammad, when users are redirected to Google for sign-in/confirmation." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of OAuth consent screen setup in Google Developer\n" +"settings" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:79 +msgid "User Type" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:75 +msgid "This option is only available to G Suite users." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:77 +msgid "If you have the option, choose **Internal** (unless you plan on creating channels for Gmail addresses from outside your G Suite domain)." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:82 +msgid "Scopes for Google APIs" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:82 +msgid "Add **Gmail API: https://mail.google.com**." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:84 +msgid "**Generate OAuth credentials**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:86 +msgid "Click on **➕ Create credentials > OAuth client ID** to begin." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of OAuth app creation in Google Developer settings" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:93 +msgid "Application type" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:93 +msgid "Choose **Web application**." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:100 +msgid "Authorized redirect URIs" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:96 +msgid "*E.g.,* ``https://your-domain.com/api/v1/external_credentials/google/callback``" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:99 +msgid "Find it in the Zammad admin panel under **Channels > Google > Connect Google App > Your callback URL**." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:102 +msgid "**Connect your Google app in Zammad**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:104 +msgid "Copy your new OAuth app’s credentials (**client ID** and **client secret**) into Zammad in the admin panel, under **Channels > Google > Connect Google App**." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of entering Gmail OAuth credentials in Zammad\n" +"admin panel" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:113 +msgid "🍾 Congratulations! Now you’re ready to connect Gmail accounts to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:121 +msgid "My OAuth credentials stopped working all of a sudden" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:119 +msgid "Did you recently reset your Google password?" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/register-app.rst:121 +msgid "(Google invalidates all your OAuth tokens whenever you change your password. Generate a new one per Steps 4 and 5 above.)" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.rst:1 +msgid "Secondary addresses in Google channels work (almost) **just like they do in email channels**, so this article is lifted (almost) verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.warning.rst:1 +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.warning.rst:1 +msgid "👀 **Secondary addresses must be added and verified in your Gmail settings first.**" +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.warning.rst:3 +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.warning.rst:3 +msgid "Gmail has its own process for adding and verifying aliases (under **Settings > Accounts and Import > Send mail as**). If you add an alias here before adding it in your Gmail settings, Google will refuse to dispatch it." +msgstr "" + +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.warning.rst:8 +#: ../channels/google/accounts/secondary-addresses.warning.rst:8 +msgid "G Suite users may need to contact their administrators in order to add aliases in their Gmail settings." +msgstr "" + +#: ../channels/google/email-headers.rst:3 +msgid "EMail header manipulation in Google channels work **just like in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/filters.rst:3 +msgid "Filters in Google channels are **just like filters in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/filters/system-filters.rst:3 +msgid "System Filters in Google channels are **just like system filters in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/index.rst:2 +#: ../settings/security/third-party/google.rst:2 +msgid "Google" +msgstr "" + +#: ../channels/google/index.rst:13 +msgid "Connect a Gmail or G Suite account to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/google/index.rst:19 +msgid "Google channels are a specialized kind of :doc:`📨 email channel `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/index.rst:22 +msgid "If you’re already familiar with email channels, you can skip most of this—but **watch out for the “Accounts” section**, which has a few extra quirks due to Google’s strict security measures." +msgstr "" + +#: ../channels/google/settings.rst:3 +msgid "Settings in Google channels are **just like settings in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/google/signatures.rst:3 +msgid "Signatures in Google channels are **just like signatures in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:14 +msgid "Use the **Connect Microsoft 365 App** dialog to register Zammad as an OAuth app on Microsoft." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:0 +msgid "Registering Zammad as a Microsoft OAuth app" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:0 +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:0 +msgid "Migrate an existing email channel to Microsoft 365" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:0 +msgid "Adding new aliases to your Microsoft account in Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:60 +msgid "🤔" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:62 +msgid "**How do I use my Microsoft 365 account for outgoing system notifications?**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:68 +msgid "On **self-hosted instances**, we still don’t recommend it. Using a Microsoft account for automated, outgoing messages is risky: users who exceed Microsoft’s `email sending limits`_ can have their accounts suspended." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:73 +msgid "Set up a generic :doc:`email channel ` instead, then use the :ref:`Email Notification ` setting." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:4 +msgid "After you’ve :doc:`registered Zammad as an OAuth app ` in your Azure Portal, you can begin connecting Microsoft accounts to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:13 +msgid "Use the *Keep Messages on Server* setting to :ref:`disable this behavior `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:23 +msgid "🤓 **Shared mailboxes are possible...**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:25 +msgid "For this to function ensure to set a password for the account in question. You'll need these credentials to authenticate against later during adding the account." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:32 +msgid "If you’ve already added your Microsoft 365 account as a regular email channel, you’ll have to convert it to a Microsoft 365 channel eventually: Microsoft is planning to end support for simple password authentication in third-party email clients (like Zammad)." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:40 +msgid "Requesting administrator consent" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:44 +msgid "This step is only required if you didn't consent the permissions in App registration as administrator on behalf of your users. If you do not use this kind of security measurement, simply skip to `Add a New Account`_." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:66 +msgid "Requesting the consent" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:50 +msgid "Within Zammad click on **Request Admin Consent** in order to request consent from your administrators. This is required in some tenants." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:55 +msgid "If your admin already provided consent, you'll be automatically authenticated, if this happens, continue with `Add a New Account`_." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:58 +msgid "After authenticating against Microsoft and providing a reason for your request, you'll be redirect to the Zammad app. Zammad will then tell you to wait for your administrators consent. The consent grant or denial will be sent by mail." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:0 +msgid "Click on Request Admin Consent if your administrator did not yet grant\n" +"the Zammad app for your tenant." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:85 +msgid "Granting the consent (admin users)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:69 +msgid "Within **Enterprise applications** go to **Admin consent requests**. You'll find all your user grant requests here." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:72 +msgid "Clicking on a request allows you to review which user requested the consent for what app. Click on **Review permissions and consent** to start the grant process. You'll be asked for credentials - these credentials are the administrator credentials *not* the ones of the mailbox user to add." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:77 +msgid "After you've granted the request, continue with `Add a New Account`_. (As mentioned in :ref:`Step 3.1 of the App registration `)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:0 +msgid "Within Enterprise applications grant requests within admin consent\n" +"requests" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:94 +msgid "Below shown screencast shows the authentication process with enabled admin consent and already tenant wide granted permission." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:97 +msgid "If you're not using admin consent in your organization or you're authenticating a personal microsoft account, you'll see an additional permission dialogue you'll have to approve." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:0 +msgid "Authentication dialogue for non admin consented users" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:None +msgid "Click on Add Account to add your Microsoft account to Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:113 +msgid "Click **Add Account** to connect your Microsoft 365 / Outlook accounts to Zammad. You will be redirected to a Microsoft sign-in and confirmation page." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:117 +msgid "🕵️ **Aliases are not imported automatically.**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:119 +msgid "See :doc:`secondary-addresses` to add them yourself." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:None +msgid "Click on Add Account to add your Microsoft 365 account to Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:181 +msgid "If you specified a :ref:`custom folder/label to fetch from `, are you sure incoming mail is arriving in that folder?" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:193 +msgid "My mailbox was working fine but suddenly it fails with ``EXPUNGE FAILED``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:186 +msgid "This is a Microsoft 365 specific issue which you have to solve with Microsoft. However, you can have a look at `Microsofts documentation`_ which might allow you to solve the issue on your own." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/account-setup.rst:190 +msgid "As soon as the issue has been fixed, the Zammad channel will recover automatically." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.rst:1 +msgid "Managing accounts in Microsoft 365 channels is (almost) **just like it is in email channels**, so this article is lifted (almost) verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:5 +#: ../channels/microsoft365/accounts/managing-accounts.inbound-outbound.rst:5 +msgid "See :ref:`New Account Settings ` for a detailed description of each option." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:2 +msgid "Migrate from Email channel to Microsoft 365 channel" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:4 +msgid "Zammad provides a migration logic that allows you to migrate existing Microsoft 365 accounts from the Email channel to the Microsoft 365 channel." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:9 +msgid "In order for Zammad to display the migration option, it expects the channels hostname to be ``outlook.office365.com`` for IMAP and ``smtp.office365.com`` for SMTP." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:13 +msgid "The easiest way to start the migration is to :doc:`register-app` for your Microsoft accounts before migrating. However, if you don't, Zammad will ask you to provide your app credentials before allowing you to continue." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:17 +msgid "If you're ready to go, simply click on the *Migrate now!* button in the red banner of the email channel in question. Zammad will redirect you to Microsoft and request you to authenticate and consent to said account." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/migrate-from-email-channel.rst:21 +msgid "After you pressed next you'll be redirect to Zammad's Microsoft 365 channel overview. Your channel, if successful, is now migrated to an Microsoft 365 channel." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:4 +msgid "Setting up a new Microsoft365 / Outlook account? Because of Microsoft's strict security policies, it’s not as simple as entering your username and password." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:8 +msgid "First, you’ll have to connect Zammad to your Microsoft account as an **OAuth app** via the Microsoft Azure Portal. Once that’s done, you’ll be able to connect as many Microsoft 365 accounts to Zammad as you want, using only active Microsoft 365 browser sessions (no usernames or passwords required)." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:16 +msgid "If you’ve ever used a website that lets you “Sign in with Google/Facebook/Twitter”, you’ve used OAuth. OAuth is a way for you to let a third-party website see a tiny slice of your Microsoft/Facebook/Twitter account data without giving them your password (which would let them see *everything*)." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:26 +msgid "When a third-party website wants to use OAuth, it has to **register with the provider first** (*i.e.,* Microsoft). This way, the provider knows who’s receiving its users’ data, and can give users a way to revoke access if they change their minds." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:31 +msgid "In this case, **Zammad is that third-party website**. That’s why adding a Microsoft account is a two-stage process: first, you have to register Zammad as a website that wishes to access Microsoft user data; then, you have to add yourself as a Microsoft user who agrees to let Zammad fetch your email." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:42 +msgid "To get started, head over to `Microsoft’s Azure Portal`_." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:47 +msgid "🔑 **Use an admin account for your organization.**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:49 +msgid "Otherwise, an admin will have to approve your changes before they can take effect." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:52 +msgid "**Add an App Registration**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:54 +msgid "Under **App Registrations > ➕ New Registration**, use the following:" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:71 +msgid "Supported account types" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:58 +msgid "Choose the option that’s right for your organization (or click *Help me choose...* if you’re not sure)." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:61 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:26 +msgid "Accounts in this organizational directory only (Default Directory only - Single tenant)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:63 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:28 +msgid "Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:65 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:30 +msgid "Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:71 +msgid "🙅 **The “Personal Microsoft accounts only” option is not supported.**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:79 +msgid "Redirect URI" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:74 +msgid "**Web** > *E.g.,* ``https://your-domain.com/api/v1/external_credentials/microsoft365/callback``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:77 +msgid "Find it in the Zammad admin panel under **Channels > Microsoft 365 > Connect Microsoft 365 App > Your callback URL**." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of new app creation in Microsoft Azure Portal\n" +"settings" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:86 +msgid "**Add API permissions**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:88 +msgid "Under **API Permissions > ➕ Add a permission > Microsoft Graph > Delegated permissions**, add the following:" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:95 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:70 +msgid "OpenId permissions" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:92 +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:82 +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:88 +msgid "``email``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:93 +msgid "``offline_access``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:94 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:71 +msgid "``openid``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:95 +msgid "``profile``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:98 +msgid "IMAP" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:98 +msgid "``IMAP.AccessAsUser.all``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:101 +msgid "SMTP" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:101 +msgid "``SMTP.Send``" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of enabling Microsoft API permissions in Microsoft\n" +"Azure Portal" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:108 +msgid "**Admin Consent related information** (optional)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:112 +msgid "This step is only required for tenants that require admin consent. Admin consent adds another layer of security for your tenants users and allows administrators to define who may share user information." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:116 +msgid "Within *Enterprise applications* select your app. When creating an app within *App registrations*, Microsoft will automatically also create an enterprise application for you." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:120 +msgid "Set *Assignment required* to ``Yes`` within the apps properties and hit *Save*. This generally activates your app requesting admin consent already." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast showing how to enable assignment requirement" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:127 +msgid "3.1 **Tightening your app even further** (Recommended, optional)" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:131 +msgid "This step is not exactly required but recommended. This step will protect your tenant users from -to admins- unwanted permission changes (e.g. requesting more permissions than originally noted)." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:135 +msgid "It also has another benefit: You can add the email account in question immediately without any administrator being forced to stepped in manually." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:139 +msgid "Still within *Enterprise applications* select *Users and groups*. In this section you can select specific users and / or groups (users must be direct members!) that are allowed to use your app for adding mailboxes to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:144 +msgid "After adding users and groups, go back to the Azure portals home and select *App registrations*. Within your desired app go to *API permissions* and use the *Grant admin consent for {company name}* button to generally allow connecting users you previously consented." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:151 +msgid "Not adding users / groups nor providing the granted admin consent right away will cause Microsoft to enforce at least the first user to be requested to provide a reason for the consent request. After that Microsoft will automatically grant the consent for your tenant." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:156 +msgid "Administrative accounts can also use the option *Consent on behalf of your organization* in above mentioned permission dialogue." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast showing how to enable user based admin consent" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:164 +msgid "**Connect your Microsoft app in Zammad**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:166 +msgid "Copy your new app registration’s **Application (client) ID** and **Directory (tenant) ID** (found under **Overview > Essentials**) into Zammad in the admin panel, under **Channels > Microsoft 365 > Connect Microsoft 365 App**." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:171 +msgid "Then, create a new client secret under **Certificates and Secrets > ➕ New Client Secret** and copy that into the Zammad admin panel, as well." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:0 +msgid "Screencast demo of entering Microsoft OAuth credentials in Zammad\n" +"admin panel" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/register-app.rst:180 +msgid "🍾 Congratulations! Now you’re ready to connect Microsoft 365 or Outlook accounts to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.rst:1 +msgid "Secondary addresses in Microsoft 365 channels work (almost) **just like they do in email channels**, so this article is lifted (almost) verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:3 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:3 +msgid "👀 **Secondary addresses must be added to your Microsoft account first.**" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:8 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:8 +msgid "Personal accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:6 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:6 +msgid "Use the `Manage how you sign in to Microsoft `_ panel at https://account.live.com." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:16 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:16 +msgid "Hosted Exchange accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:11 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:11 +msgid "In your `Exchange admin center `_:" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:13 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:13 +msgid "select a user under **recipients > mailboxes**," +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:14 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:14 +msgid "edit it (double-click or ✏️), and" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:15 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:15 +msgid "add an an alias under **email address**." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:17 +#: ../channels/microsoft365/accounts/secondary-addresses.warning.rst:17 +msgid "Contact your administrator if you don’t have access to an admin account." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:2 +msgid "Common errors" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:4 +msgid "Here you can find some common errors in M365 context. Also have a look at the general :doc:`M365 documentation ` for the configuration." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:9 +msgid "Incorrect client ID" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:11 +msgid "**Error message:** AADSTS00016: Application with identifier 'xxxxxxxx' was not found in the directory 'MSFT'. This can happen if the application has not been installed by the administrator of the tenant or consented to by any user in the tenant. You may have sent your authentication request to the wrong tenant." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:None +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:None +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:None +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:None +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:104 +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:113 +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:None +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:22 +msgid "In this case, please compare whether the client ID created in Zammad matches that in Azure for the Azure App." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:25 +msgid "The Client ID can be found in Zammad under Settings > Channels > Microsoft 365 > App Configuration. See :doc:`here ` how to find the client ID in Azure and where to copy it to in Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:31 +msgid "Wrong or expired client secret" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:33 +msgid "**Error message:** 500: We're sorry, but something went wrong." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:40 +msgid "This error occurs when the client uses an incorrect or expired client secret." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:42 +msgid "**Important notice:** We never ask the client for the client secret as this can potentially be a security risk. We ask the customer to create a new client secret and copy the value and not the ID to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:47 +msgid "See :doc:`here ` for more information." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:50 +msgid "Wrong tenant" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:52 +msgid "**Error message:** AADSTS0023: Specified tenant identifier 'xxxxxxxx' is neither a valid DNS name, nor a valid external domain." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:60 +msgid "If a wrong tenant is used in Zammad or the email account is not a member of the tenant created in Zammad, this error message occurs." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:63 +msgid "In this case, please check if the tenant is entered correctly in Zammad, or remove the tenant completely." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:66 +msgid "**Important notice:** Once the tenant is completely removed, all email accounts can be created in Zammad regardless of which tenant the email account is a member of." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:71 +msgid "Request admin consent" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:73 +msgid "**Prompt:** approval required" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:80 +msgid "This message occurs when the admin tries to create an email account in Zammad that has not yet received approval from the Azure global admin." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:83 +msgid "In our documentation, :doc:`step-by-step instructions ` can be found on how to request admin consent from Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:88 +msgid "The request for the admin consent can be bypassed by assigning the admin consent in Azure to the App." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:91 +msgid "Home > App Registration > Manage > API Permission > Grant admin consent for \"MSFT\"." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:95 +msgid "Missing permissions for the Azure user" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:97 +msgid "**Error message:** Can't use Channel:Driver::SMTPAuthentificationError:Net::SMTPAuthentificationError" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:104 +msgid "Error message in the M365 channel settings" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:106 +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:113 +msgid "Error message in the ticket" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:115 +msgid "This error occurs when the admin wants to create an email account in Zammad whose user does not have permission for SMTP authentication to the mail server. Please check the following two most common problems in this case." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:121 +msgid "Private email account" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:123 +msgid "If it is a private email account, the admin must grant the SMTP authentication permission to the user of the inbox. The permission is provided at https://admin.microsoft.com." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:127 +msgid "Add the SMTP authentication permission under Users > Active Users > click on the User > Email > Manage Email Apps." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:137 +msgid "Shared inbox" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:139 +msgid "If it is a shared inbox, you can try to enable the SMTP Authentication (``SmtpClientAuthenticationDisabled``) in the Azure shell. This isn't a Zammad problem, so we can only help to a limited extent here." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:143 +msgid "To enable the SMTP Authentication, use the following commands:" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:145 +msgid "If not installed::" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:149 +msgid "Log in to Exchange using Powershell::" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:153 +msgid "Switching on the SMTP authentication for a mailbox - also possible with a shared mailbox::" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/email-headers.rst:3 +msgid "Email header manipulation in Microsoft 365 channels work **just like in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/filters.rst:3 +msgid "Filters in Microsoft 365 channels are **just like filters in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/filters/system-filters.rst:3 +msgid "System Filters in Microsoft 365 channels are **just like system filters in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:2 +msgid "Microsoft 365" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:14 +msgid "Connect a Microsoft 365 account (formerly “Office 365”) to Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:20 +msgid "Microsoft 365 channels are a specialized kind of :doc:`📨 email channel `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:23 +msgid "This documentation part does not cover :doc:`🗝 user authentication `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:26 +msgid "If you’re already familiar with email channels, you can skip most of this—but **watch out for the “Accounts” section**, which has a few extra quirks due to Microsoft’s strict security measures." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:34 +msgid ":doc:`🛟 Common M365 errors `" +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/index.rst:35 +msgid "Here you can find common errors and how to fix them." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/settings.rst:3 +msgid "Settings in Microsoft 365 channels are **just like settings in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/microsoft365/signatures.rst:3 +msgid "Signatures in Microsoft 365 channels are **just like signatures in email channels**, so this article is lifted verbatim from :doc:`here `." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:2 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:4 +msgid "SMS integration primarily lets you create tickets, add articles and respond to tickets via SMS. It is also possible to send notifications, e.g. to agents." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:7 +msgid "You can configure SMS notifications in the channels section in the admin interface at **Channels > SMS**." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:11 +msgid "Configure incoming SMS" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:13 +msgid "To process incoming SMS, MessageBird and Twilio are currently the only supported providers. Setting up the channel requires your account SID and an authentification token. You can find an example for the Twilio configuration in the following screenshots." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:None +msgid "Twilio settings" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:23 +msgid "Enter these in the Zammad admin interface at SMS accounts." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:None +#: ../channels/sms.rst:None +msgid "Channel settings SMS" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:30 +msgid "Further options are to enter a sender number and select a destination group. The sender number is published when sending SMS from the ticket. Names can also be entered. \"Destination group\" is relevant for incoming SMS that can't be assigned to a specific ticket." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:35 +msgid "After setting it all up, an SMS article could look like this in the ticket view:" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:41 +msgid "Communication via SMS is available directly from inside Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:44 +msgid "Notifications via SMS" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:46 +msgid "It's also possible to receive notifications via SMS. These are messages sent by trigger or automation. Setup is done in the admin interface at **Channels > SMS**." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:50 +msgid "As service providers, Massenversand, MessageBird and Twilio are supported." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:52 +msgid "Please specify the accound ID and a token here. Furthermore it is possible to enter a phone number or name to be shown to the recipient." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:None +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:59 +msgid "You can either save your configuration directly, or let your settings be checked by running a test in advance." +msgstr "" + +#: ../channels/sms.rst:62 +msgid "Now it's possible to send SMS notifications via trigger or automation. Setup is analogue to setting up :doc:`email notifications `. Please note that the user object belonging to the person you want to notify must contain a mobile phone number as an attribute. If there is no phone number registered, no SMS will be sent." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:2 +msgid "Telegram" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:4 +msgid "It's possible to put your Telegram bot communication into Zammad. To do so, you need to follow these steps." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:9 +msgid "Your Zammad instance needs to be publicly available via HTTPS (we use Telegram WebHooks)." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:14 +msgid "📎 Zammad **cannot receive file attachments larger than 20MB** in Telegram messages." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:17 +msgid "This is a hard limit imposed by the `Telegram Bot API`_." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:22 +msgid "Register a Telegram bot app" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:24 +msgid "Register your Telegram bot via your Telegram client, see also here: https://core.telegram.org/bots#3-how-do-i-create-a-bot" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:27 +msgid "Go to BotFather" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None +msgid "inital page" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:32 +msgid "Register a new bot by using \"/newbot\" and define its name and username" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "/newbot" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:37 +msgid "When you're all done, you will get your Telegram bot API token" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "bot has been created" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:44 +msgid "Configure Zammad as Telegram bot" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:46 +msgid "Go to \"Admin -> Channels -> Telegram\" and click \"Add Bot\"" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "Admin -> Channels -> Telegram" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:51 +msgid "Enter your \"API Token\", your \"welcome message\" and set the incoming group." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "Telegram bot added" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:56 +msgid "Done, your Zammad is now configured as a Telegram bot." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:60 +msgid "Start using your new channel" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:62 +msgid "Go to your Telegram client, search for your new Telegram bot and start writing a message." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "search for bot" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "enter a new message" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "first message" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:74 +msgid "After a few seconds a new message in Zammad appears." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "A new Ticket - the message - just reply" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:79 +msgid "Just click on reply button (as you do it for emails) to send a reply." +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:None +msgid "Ticket reply" +msgstr "" + +#: ../channels/telegram.rst:84 +msgid "The message will appear in your Telegram client." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:2 +msgid "Twitter/X" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:6 +msgid "*Updated: 08/2023*" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:8 +msgid "Please note: Currently, we keep naming it \"Twitter\" or \"Twitter/X\" in the documentation, as it is the quite common name and for better readability. Of course we mean just \"X\"." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:12 +msgid "⚠️ Due to the current situation, there are some issues regarding the Twitter/X integration. Please see :doc:`twitter-x-note` for further details before reading on!" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:16 +msgid "Zammad supports Twitter integration, meaning you can send and receive tweets and DMs just like emails!" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:23 +msgid "Twitter Ticket with draft reply" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:23 +msgid "Twitter tickets will show a 🐦 Twitter bird in the reply area. Just click on the reply button (as you would for an email) to tweet back." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:27 +msgid "To set it up, follow the steps below:" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:29 +msgid "Apply for a `Twitter Developer account`_." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:30 +msgid "`Create a new Twitter app`_ for Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:31 +msgid "Set your new app’s permissions to *Read, write, and access direct messages.*" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:33 +msgid "Generate a new access token & secret." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:34 +msgid "`Set up a dev environment`_ for the Account Activity API." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:35 +msgid "Add your new Twitter app in Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:36 +msgid "Add your Twitter account in Zammad." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:37 +msgid "Configure filters for creating new tickets based on **#tags** and **@mentions**." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:40 +msgid "Read on for details about each step." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:43 +msgid "1. Apply for a Twitter Developer account" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:49 +msgid "Twitter Developer account: Welcome page" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:49 +msgid "This welcome page is displayed after completing the application for a Developer account." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:52 +msgid "You will need a regular Twitter account with a verified phone number to apply for a `Twitter Developer account`_ (at https://developer.twitter.com)." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:55 +msgid "During the application process, you will be asked to **Describe in your own words what you are building**. You may use the answer below::" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:67 +msgid "2. Create a new Twitter app for Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:73 +msgid "Twitter Developer account: Create app page" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:73 +msgid "To create a new app, select **Apps** under your user menu, then click **Create an app**." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:76 +msgid "Once you have finished setting up your Developer account, use it to `create a new Twitter app`_. The following fields are **required:**" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:82 +msgid "App name" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:81 +msgid "Must be unique *across all of Twitter.* No other developer account may create an app with the same name." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:85 +msgid "Application description" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:85 +msgid "Anything is fine here." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:88 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:88 +msgid "The URL of your Zammad instance." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:94 +msgid "Callback URLs" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:91 +msgid "``https:///api/v1/external_credentials/twitter/callback``" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:93 +msgid "This URL is also visible in the **Connect Twitter App** dialog of your Zammad admin settings panel." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:100 +msgid "Tell us how this app will be used" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:97 +msgid "Anything is fine here. We suggest the following::" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:103 +msgid "3. Set your new app’s permissions" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:0 +msgid "Twitter Developer account: App permissions page" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:109 +msgid "Select *Read, write, and access direct messages.*" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:112 +msgid "4. Generate a new access token & secret" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:0 +msgid "Twitter Developer account: App keys and tokens page" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:118 +msgid "You will need all four keys/tokens later, so don’t close this tab." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:121 +msgid "5. Set up a dev environment" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:123 +msgid "After creating your app, `set up a dev environment`_ for the Account Activity API." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:130 +msgid "Twitter Developer account: Dev environments page" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:130 +msgid "Name it whatever you like (*e.g.,* ``zammad``). You will need the label later, so don’t forget it." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:134 +msgid "6. Add your new Twitter app in Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:140 +msgid "Zammad: Configure Twitter app" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:140 +msgid "Add your new Twitter app under **Channels > Twitter** in the admin settings panel. You will need the keys, tokens, and dev environment label from Steps 4 and 5." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:145 +msgid "7. Add your Twitter account in Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:151 +msgid "Zammad: Add Twitter account" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:151 +msgid "Click **Add Account** under **Channels > Twitter** in the admin settings panel." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:158 +msgid "Twitter: Authorize Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:158 +msgid "You will be redirected to Twitter and asked to authorize Zammad to access your account." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:162 +msgid "8. Configure filters" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:168 +msgid "Zammad: Configure Twitter accounts" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:168 +msgid "Set up filters to automatically create new tickets based on **#tags** or **@mentions**." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter.rst:171 +msgid "That’s it! Now, incoming tweets and DMs will be automatically turned into Zammad tickets." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:4 +msgid "Twitter/X note" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:5 +msgid "Updated: 08/2023" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:8 +msgid "Baseline situation" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:10 +msgid "The Twitter integration implemented in Zammad provides the following functionalities:" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:13 +msgid "Search for definable terms and automatic ticket creation based on the results" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:15 +msgid "Live notifications for your own Twitter account (e.g. if you are mentioned in a tweet or receive direct messages), that will be transformed into tickets" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:19 +msgid "Current situation" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:21 +msgid "The adjustments made to the API at Twitter/X (introduction of v2) as well as the restructuring of the access levels/pricing models (Free, Basic, Pro - https://developer.twitter.com/en/products/twitter-api) mean that the above-mentioned functionalities are no longer available in connection with old \"app registrations\" at the present time. These changes are heavily discussed in the Twitter community and cause discomfort." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:28 +msgid "In addition, we don't know if there will be another change on the part of Twitter/X in the future that will further limit or even restore functionality." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:32 +msgid "Prerequisite for the continued operation of Twitter in Zammad" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:34 +msgid "Access to the \"old\" Twitter API v1.1 or the Account Activity API, which is required for our functionalities, is now only available at the \"Enterprise\" access level. According to Twitter, the monthly costs for this start at 42,000 USD." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:40 +msgid "Future" +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:42 +msgid "We sincerely regret the current situation, but unfortunately our hands are tied. If there are no more changes to the Twitter API or access levels, we will consider removing the Twitter integration with Zammad 7.0. At the moment, we are also in the process of monitoring the market very closely to see if there are any alternatives to Twitter/X that we can integrate into Zammad, and if so, which ones." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:49 +msgid "As soon as we have news about this, we will inform you." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:51 +msgid "We understand that this news is unsatisfactory for you and would have preferred more positive news. However, we would like to play with open cards at this point and provide clarity." +msgstr "" + +#: ../channels/twitter-x/twitter-x-note.rst:55 +msgid "⬅️ :doc:`Back to Twitter/X Channel <./twitter>`." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:2 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:4 +msgid "The web channel mainly affects your customers' using the web interface. These settings allow you to restrict your customers ticket creation." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:9 +msgid ":doc:`/system/core-workflows` allow even further restrictions and actions if you need them. 🤓" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:None +msgid "The web channel settings page" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:17 +msgid "Settings affecting your customer" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:29 +msgid "Enable Ticket creation" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:20 +msgid "You can forbid customers to create tickets via the web interface. This will remove the \"➕\" button on the lower left." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:23 +#: ../manage/public-links.rst:0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Default: ``yes``" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:27 +msgid "This does not forbid updating existing tickets via UI." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:41 +msgid "Group selection for Ticket creation" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:32 +msgid "By default your customers may create tickets in all groups. As this may be an issue, especially when having several support levels or internal groups, you can always select a set of groups you want to be available." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:37 +msgid "Default: ``-``" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:39 +msgid "**🤓 This does not affect your agents**" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:41 +msgid "Agents are affected by :doc:`/manage/groups/access-levels`." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:44 +msgid "Global settings affecting *all* users" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:59 +msgid "Tab behavior after ticket creation" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:47 +msgid "This setting allows administrators to provide a default behavior of Zammad's tab *after* ticket update." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:50 +msgid "Default: ``Stay on tab``" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:52 +msgid "**Users can always overrule**" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:54 +msgid "If your user decides to select a different tab behavior on any ticket, this action will be the new default behavior for that user." +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:57 +msgid "Zammad remembers the decision of the user. 💾" +msgstr "" + +#: ../channels/web.rst:0 +msgid "Ticket zoom with tab behavior to choose for the user" +msgstr "" + +#: ../index.rst:11 +#: ../index.rst:11 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: ../index.rst:36 +#: ../index.rst:36 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../index.rst:65 +msgid "API (System-Admin Documentation)" +msgstr "" + +#: ../index.rst:65 +#: ../index.rst:65 +#: ../settings/system/index.rst:2 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../index.rst:85 +#: ../index.rst:85 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../index.rst:2 +msgid "Zammad Admin Documentation" +msgstr "" + +#: ../index.rst:5 +msgid "You are currently reading the Zammad administration documentation. There are also :docs:`system ` and :user-docs:`user manuals ` available." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:2 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:4 +msgid "A calendar is required to:" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:6 +msgid "automate ticket escalations," +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:7 +msgid "generate reports that only capture activity during business hours, or" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:8 +msgid "set up time-sensitive triggers." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:10 +msgid "Define a \"standard\"-calendar which system-wide is valid. Only in the specified business hours, escalation notifications are sent to agents." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:13 +msgid "If you have customers for which you have to comply with different customer business hours, you can create several calendars. The allocation to the customer tickets can be adjusted via the SLAs." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:18 +msgid "And this is what it looks like:" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:22 +msgid "All created calendars are displayed in the overview." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:25 +msgid "New Calendar" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:25 +msgid "Here you can create a new calendar if agents or customers belong to another time zone." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:28 +msgid "Just push the delete-button to delete this specific calendar - all SLAs assigned to this calendar are automatically assigned to the default calendar." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:33 +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:32 +msgid "Pressing this button sets this calendar as the default calendar for the entire system." +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:36 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:36 +msgid "Via this button you get to the edit-mask (same mask as in \"New Calendar\"):" +msgstr "" + +#: ../manage/calendars.rst:40 +msgid "--> determine a name, a time-zone, the business hours to be used for this calendar and special holidays. In addition, you can subscribe to the iCalendar, which will automatically load all holidays from Google (updated once a day) ... and you can add a note." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:2 +msgid "Group Access Levels" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:4 +msgid "When assigning an agent to a :doc:`group `, Zammad gives you fine-grained control over what actions that agent can perform within it:" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:13 +msgid "The group access level setting in the Edit User dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:13 +msgid "Use the group access table to grant per-group privileges." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:15 +msgid "Within each group, the different access levels allow an agent to..." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "READ" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:17 +msgid "...view tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "CREATE" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:18 +msgid "...create new tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "CHANGE" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:19 +msgid "...modify existing tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "OVERVIEW" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:20 +msgid "...see ticket overviews (but not ticket details)" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "FULL" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:21 +msgid "...all of the above **and be assigned / receive notifications for tickets**" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:26 +msgid "🔔 **Full group access also enables notifications for that group’s tickets.**" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:29 +msgid "Setting Access Levels" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:31 +msgid "There are two ways to define an agent’s per-group access levels:" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:33 +msgid "Directly, in the :ref:`Edit User dialog `" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "Screencast showing a user being assigned specific group rights directly within the user." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:40 +msgid "Simply set your access levels right on the target user." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:42 +msgid "Implicitly, by :ref:`editing a user’s roles `" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "Group access table in Edit Role dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:49 +msgid "First, set your access levels on a role..." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "Screencast showing a user receiving further roles" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:56 +msgid "...then, add that role to the target user." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:58 +msgid "⚖️ **We recommend choosing one or the other**; things can get confusing if you use both at the same time." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:61 +msgid "So which one is right for you? *Whichever one is less work.* If you’re trying to assign multiple agents to the same group with the same access levels, create a role for them to share—that’s what roles are for!" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:67 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:77 +msgid "“The Standard Issue”" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "The group access table, checked \"Full\"" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:75 +msgid "When a system only has one group, this is the default access level assigned to all agents. Unless you have special needs in mind, this is the way to go." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:87 +msgid "“The Supervisor”" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "The group access table, checked \"Read\", \"Create\", \"Change\", and \"Overview" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:85 +msgid "Agents with all permissions except for “full” **cannot be assigned tickets**. Otherwise, their privileges are identical to agents with “full” access. Great for letting other people do the real work." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:97 +msgid "“The Meddler”" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "The group access table, checked \"Read\", \"Change\", and \"Overview" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:95 +msgid "Agents with “read”, “change”, and “overview” access can do everything except create tickets or be assigned to them. Great for getting involved in other people’s business." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:106 +msgid "“The Intern”" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 +msgid "The group access table, checked \"Create\"" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/access-levels.rst:105 +msgid "Agents with only “create” access can do just that, and nothing else—once they hit **Save**, they’ll never see that ticket again. Great for taking phone calls for someone more important than you." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:28 +#: ../manage/groups/index.rst:28 +#: ../manage/macros.rst:36 +#: ../manage/macros.rst:36 +#: ../manage/slas/index.rst:94 +#: ../manage/slas/index.rst:94 +#: ../manage/trigger.rst:30 +#: ../manage/trigger.rst:30 +#: ../manage/webhook.rst:45 +#: ../manage/webhook.rst:45 +#: ../system/core-workflows.rst:30 +#: ../system/core-workflows.rst:30 +#: ../system/objects.rst:32 +#: ../system/objects.rst:32 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:2 +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:0 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:18 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:4 +msgid "This is the group management area. From here you can edit existing groups and add new groups." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:7 +msgid "Groups in Zammad are similar to working groups that deal with different topics within a company. For example, the tickets relevant to the sales department might be available in the *Sales* group, while the tickets for the support department might be available in the *Support* group. These are just examples; how you structure your groups is up to you." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:13 +msgid "Tickets enter Zammad through various channels (e.g. via email) and are then sorted into these groups. The tickets (cases) are thus made available to the agents responsible for the group. Each ticket can only belong to one group, and you can decide via **access levels** (see below) what access your agents have in each group. For example, you might want set up a group *Management* for confidential tickets; with access levels, you can configure that only a few select agents will have access to these tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:21 +msgid "For an additional way to categorize tickets, have a look at :doc:`/manage/tags`." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:25 +msgid "Zammad users are global to the whole instance. Restriction to specific groups is not possible." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:35 +msgid "If the *Group* field does not appear in the ticket view, ensure that:" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:37 +msgid "you have created more than one group" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:38 +msgid "the current user has \"change\" permissions to more than one group" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/index.rst:40 +msgid "This is necessary because Zammad automatically hides selection fields with only one option." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:2 +msgid "Group Settings" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:4 +msgid "Click on a group to edit it, or click on *New group* to create a new group." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:None +msgid "Screenshot showing Zammad's group management" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:9 +msgid "No matter if you're going to edit or create a new group, each group comes with the following settings you can adjust as needed." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:13 +msgid "This is the name your agents (and customers when using :doc:`/channels/web`) will see within the Zammad-UI." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:22 +msgid "Assignment timeout" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:17 +msgid "The time in minutes after which the ticket's ownership will revert back to *unassigned* after the assigned agent hasn't worked on the ticket." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:22 +msgid "This timeout does not take any working hours in account." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:42 +msgid "Follow-up possible" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:25 +msgid "This option allows you to decide how Zammad should react if a customer replies to a closed ticket (no matter if by e.g. email or UI)." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:29 +#: ../manage/groups/settings.rst:50 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:29 +msgid "The ticket will be reopened. This is the default value." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:33 +msgid "do not reopen Ticket but create new Ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:32 +msgid "The ticket will remain closed and Zammad will create a new ticket instead. The new ticket contains the customers reply only." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:42 +msgid "do not reopen ticket after certain time but create new ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:36 +msgid "The ticket can be reopened unless the specified number of days *after last ticket closure* has been exceeded. If the time limit is exceeded, Zammad will create a new ticket instead of reopening." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:40 +msgid "Choosing this option will provide the option *Reopening time in days* which requires you to provide the number of days you want Zammad to wait until it creates new tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:53 +msgid "Assign follow-ups" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:45 +msgid "This setting allows you to decide if, upon a reopen of a ticket, the last assigned owner should stay assigned or if Zammad should reset the owner to nobody." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:50 +msgid "The ticket will remain to the last agent who owned it. This is the default value" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:53 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:53 +msgid "The owner assignment of the ticket will be removed." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:56 +msgid "Select which sender's email address Zammad will use outbound for replying on a ticket in this group." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:59 +msgid "**You don't have an email address configured yet?**" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:61 +msgid "Please configure an email based channel before here" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:63 +msgid ":doc:`Channels → Email `" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:64 +msgid ":doc:`Channels → Microsoft 365 `" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:65 +msgid ":doc:`Channels → Google `" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:67 +msgid "and come back afterwards." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:72 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:70 +msgid "Choose which :doc:`signature ` to use when replying to tickets in this group. Leaving this option unset will send emails without any signature." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:80 +msgid "Shared Drafts" +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:75 +msgid "Shared drafts allows your agents to share ticket drafts (for new and existing tickets) with their colleagues. By default this setting is enabled, disable it if you don't want your agents to use this function." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:79 +msgid "Learn more about shared drafts :user-docs:`in our user documentation `." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:83 +msgid "An internal note about the group that is only visible to people who can access the group management area." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:87 +msgid "Don't need the group any more? If you can't or don't want to recycle (rename) the group, you can also set it to inactive. Agents and customers will no longer be able to see the group and thus can't add, update or read it's tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:94 +msgid "As of now groups cannot be removed." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:98 +msgid "Please keep in mind that you still can route tickets into these groups. This is potentially dangerous, make sure the group is no longer part of email filters or a destination group." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:107 +msgid "Screenshot showing how a group configuration can look like." +msgstr "" + +#: ../manage/groups/settings.rst:107 +msgid "A sample configuration of a group." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:2 +msgid "Knowledge Base" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:4 +msgid "Publish your own library of FAQs, how-tos, internal SOPs and more with the **knowledge base**." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:11 +msgid "Sample Knowledge Base Index" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:11 +msgid "See a live demo at https://support.zammad.com/help." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:13 +msgid "This document describes how to ⚙ **configure** the knowledge base." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:15 +msgid "For details on how to ✍️ **use and edit** it, please refer to the :user-docs:`Zammad User Documentation `." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:18 +msgid "By default, only admin users are permitted to create, edit, and manage knowledge base articles. See :doc:`roles/index` for details on how to grant write access to agents or other users." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:22 +msgid "The knowledge base will not appear in the main menu until it has been enabled in the admin panel." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:26 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:28 +msgid "🌍 Multi-language support" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:29 +msgid "🙈 Visibility settings (**draft**, **staff-only**, or **public**)" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:30 +msgid "🔍 Full text search" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:31 +msgid "📅 Scheduled publishing" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:32 +msgid "📎 File attachments" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:33 +msgid "🔗 Wiki-style internal linking to both 💡 **KB answers** and 📋 **tickets**" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:34 +msgid "🖼️ Rich text editor + embedded images" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:37 +#: ../system/integrations/github.rst:16 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:16 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:39 +msgid "To enable the knowledge base, first select the languages/locales you wish to publish in:" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:46 +msgid "Knowledge Base: Initial setup" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:46 +msgid "You must choose at least one. (Don’t worry, you can always change them later!)" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:49 +msgid "Read on for details about each section of the knowledge base configuration." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:52 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:58 +msgid "Knowledge Base: Configure theme" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:58 +msgid "🎨 Customize the appearance of the knowledge base." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Icon & Link Color" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:61 +msgid "Applies to all **category & article** entries in knowledge base menus, as well as hyperlinks in articles." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Header Color" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:65 +msgid "Applies to the area surrounding the search bar." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Header Link Color" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:68 +msgid "Defines the color of the header links to use. Make sure that this color has a proper contrast to *Header Color*." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Show Feed Icon" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:72 +msgid "You can enable Zammad to provide RSS feed URLs in both internal and public knowledge base. With this option being active, Zammad will provide you up to two RSS links:" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:76 +msgid "a general RSS feed of the whole knowledge base (top level)" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:77 +msgid "a category specific RSS feed of the category you're in (also applies to answers you're viewing)" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:80 +msgid "This setting by default is set to ``no``." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:84 +msgid "Your agents will receive special RSS feed URLs with **access tokens**. Agents can always renew these. Keep in mind that sharing these URLs with third parties may provide access to **internal** answers!" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:89 +msgid "Defines the selection of icons that may be used when creating/editing categories." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:92 +msgid "Each category in the knowledge base *must* be given an icon. Icons appear prominently in the main menu, like so:" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Knowledge Base: Icons" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:101 +msgid "🤦‍♀️ Re-assigning icons on all of your categories is tedious work. It's advisable to explore your options early to avoid having to change your mind down the road." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:106 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:112 +msgid "Knowledge Base: Configure languages" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:112 +msgid "🌍 Add or remove locales, or reassign the default." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:114 +msgid "The knowledge base will automatically display the language matching each visitor’s locale. Visitors may always manually switch to another language via a dropdown menu in the footer." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:118 +msgid "The default locale is displayed when the visitor’s locale is not supported." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:120 +msgid "Articles that have not yet been translated into a given language will be hidden from that locale." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:124 +msgid "Public Menu" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:126 +msgid "Use this section to unify the knowledge base with your own website’s main navigation. Entries added here will appear in the knowledge base like so:" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:None +msgid "Knowledge Base: Public menu" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:133 +msgid "Zammad will provide a list of the current set links per knowledge base language. If you're missing a language, you'll have to add the language up front." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:136 +msgid "You can adjust every URL on language level." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:142 +msgid "Knowledge Base: Configure public menu" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:142 +msgid "🧭 Customize the nav menu that appears in the header of the knowledge base." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:171 +msgid "Arranging URLs" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:145 +msgid "By clicking on \"Edit\", Zammad allows you to add, update, re-arrange or remove URLs from either your public header menu or public footer menu." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:149 +#: ../manage/public-links.rst:53 +#: ../manage/time-accounting.rst:157 +#: ../manage/time-accounting.rst:171 +#: ../system/maintenance.rst:31 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:149 +msgid "This is the URL title that's being displayed to your users." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:152 +#: ../manage/webhook/log.rst:19 +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:57 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:152 +msgid "The actual URL the user is going to open upon clicking." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:156 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:155 +msgid "Allows you to tell your users browser to open the URL in a new tab. By default your user would leave the knowledge base page if not set." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:159 +msgid "If you tick the delete field, the URL will be removed from the menu upon pressing on the \"Submit\" button." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:171 +msgid "Change URLs position" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:163 +msgid "Use ☰ to drag & drop the URLs in question to the new desired position. Your changes will be saved with pressing the \"Submit\" button." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:0 +msgid "Screencast showing the repositioning of URLs" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:170 +msgid "Re-arranging URL positions works for the header menu just as the footer menu" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:174 +msgid "Custom URL" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:176 +msgid "This feature is only available on **self-hosted** instances." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:182 +msgid "Knowledge Base: Configure custom URL" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:182 +msgid "📍 Relocate the knowledge base to the URL of your choosing." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:184 +msgid "By default, the knowledge base will appear at the same domain as your Zammad instance, under ``/help``." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:187 +msgid "If you wish to customize where it can be accessed, enter your desired URL here and configure your web server as described (instructions provided for Apache and NGINX only)." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:198 +msgid "Knowledge Base: Delete knowledge base" +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:198 +msgid "🗑️ Permanently delete the knowledge base and all the articles within it." +msgstr "" + +#: ../manage/knowledge-base.rst:200 +msgid "Use this panel to delete the knowledge base. If you wish to unpublish it without deleting all its content, simply disable it via the toggle button at the top of the window instead." +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:2 +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:4 +msgid "Macros are **🖱️ one-click shortcuts** for applying changes to a ticket." +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:6 +msgid "If you find yourself making the same changes to lots of tickets (*e.g.,* close-and-tag-as-spam or reassign-to-another-group), you can store those changes in a macro for easy access:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:15 +msgid "Example macros within a ticket detail view." +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:15 +msgid "Choose from the macros **Close & Tag as Spam**, **Move to RMA**, and **Reply & Close & Tag as Banana**." +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:18 +msgid "You can also apply macros in bulk (*i.e.,* to many tickets all at once) via the *Overviews* page:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:26 +msgid "Example macros within an overview (bulk operation)." +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:26 +msgid "Select your desired tickets, then click-and-drag to apply a macro to all of them." +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:29 +msgid "You can create or edit macros on the Macros page of the admin panel:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros.rst:None +msgid "Screenshot of “Macros” page in admin panel" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:2 +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:2 +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:2 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:2 +msgid "How do they work?" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:4 +msgid "Macros are made up of **actions** (changes to a ticket). You can add as many actions to a macro as you want." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:7 +msgid "There are also a few other settings that affect who can use a macro or how it behaves." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:10 +msgid "Creating Macros" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:None +msgid "Screenshot showing different possible actions for macros." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:0 +#: ../manage/templates.rst:38 +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:66 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:18 +msgid "You can create actions to:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:20 +msgid "set ticket attributes (priority, state, group, etc.)" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:21 +msgid "add new notes to a ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:23 +msgid "There are **no** actions for:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:25 +msgid "sending a reply to the customer" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:27 +msgid "Unlike triggers, the scheduler, and text modules, macro actions do **not** support the use of :doc:`/system/variables`." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:31 +msgid "If the ticket is missing a required attribute and the macro doesn’t set it, then **no actions will be applied**." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:0 +msgid "Once completed..." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:36 +msgid "After running this macro, should Zammad remain on the current tab, close it, or automatically switch to the next ticket? (Does not apply when running macros “in bulk”.)" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:41 +msgid "What should other Zammad admins know about this macro? (Visible only via the “Edit: Macro” dialog, Rails console, and API.)" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:45 +msgid "Which :doc:`/manage/groups/index` are allowed to see/use this macro?" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:48 +msgid "Choose “inactive” to disable this macro without deleting it." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:51 +msgid "Managing Macros" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:53 +msgid "You can delete or even clone existing macros in the Admin Panel under **Manage > Macros**." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:60 +msgid "Screencast showing the creation of a new macro via cloning and its removal" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/how-do-they-work.rst:60 +msgid "When cloning a macro, you *must* click “Submit” for the duplicate to be created." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:2 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:2 +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:2 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:2 +msgid "Learn by example" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:4 +msgid "To get you up and running quickly, here are some examples of the kinds of one-click actions you can set up using macros." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:9 +msgid "If they don't make sense to you, don't worry—just skip ahead to :doc:`/manage/macros/how-do-they-work` to learn about all the options in detail, then come back here to see them in action." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:14 +msgid "If you deal with a lot of spam, you could set up a macro that applies the following changes to a ticket:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:17 +msgid "closed" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/tags.rst:2 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:18 +msgid "add ``spam``" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:19 +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:37 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "current user" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +msgid "Screencast showing spam macro configuration and behavior" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:26 +msgid "💡 Run this macro in a :doc:`/manage/scheduler` to periodically clean up unwanted tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:29 +msgid "If you want to set a ticket’s state to *pending reminder*, it’s usually a two-step process—first select the state, then select a date. To always set a reminder for the same, fixed amount of time (say, seven days later), you can bundle the whole change into a macro:" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:34 +msgid "“Postponing ticket for 7 days.” (🔒 internal visibility only)" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:35 +msgid "pending reminder" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +msgid "Pending Till" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:36 +msgid "relative / 7 / days" +msgstr "" + +#: ../manage/macros/learn-by-example.rst:0 +msgid "Screencast showing postpone macro configuration and behavior" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:16 +msgid "via the Admin Panel" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:16 +msgid "via CSV import" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:16 +msgid "via REST API" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:2 +msgid "Organizations" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:4 +msgid "Depending on your organization’s IT capabilities, organizations can be managed individually or in bulk." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:12 +#: ../manage/users/index.rst:13 +msgid "Creating and editing users directly in the Admin Panel" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:12 +msgid "The simplest way to manage organizations is directly in the Admin Panel." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:14 +msgid "Learn more about managing organizations..." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:23 +msgid "😲 **Technical Limitations**" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:25 +msgid "Organizations currently cannot be removed. The only exception is Zammad's :doc:`/system/data-privacy` function." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:27 +msgid "Unlike users, agents cannot just create new organizations. Check the :doc:`permission reference ` to learn more." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:30 +msgid "Because of how organization references work with users, external syncs like LDAP or Exchange *do not* support organization mapping." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:35 +msgid "This is relevant to you? Consider domain based assignments." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:37 +msgid "🥵 **BIG organizations can cause performance issues**" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:39 +msgid "Organizations with many members can cause a fairly high system load in some situations. This especially affects organizations whose members run many updates, for example ticket creations or frequent communication. A lot of linked data syncs may cause an overhead." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:44 +msgid "Proceed with caution." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:49 +msgid "Reference Guide: Organization Details" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:51 +msgid "Most of the attributes you can set on organizations are self-explanatory. The ones that aren’t are described below." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:59 +msgid "The edit organization dialog, showing the various organization detail fields" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:59 +msgid "User details can be set in the **New/Edit Organization** dialog." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:61 +#: ../manage/users/index.rst:60 +msgid "🕵️ **Admins aren’t the only ones who can change these settings.**" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:63 +msgid "In most cases, agents can, too (using the :user-docs:`ticket pane ` or organization detail page)." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:95 +msgid "📢 Shared Organization" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:68 +msgid "If you set this option to ``yes``, all organization members will be able to **view** and **update** tickets of their organizational members in addition to their own." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:72 +msgid "Setting this option to yes also provides access to overviews being available to shared organizations only. Learn more on :doc:`/manage/overviews`." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:76 +msgid "The default value on creation dialogues is ``yes``." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:80 +msgid "This can cause serious issues if you have e.g.human resources working in the same Zammad instance. Shared organizations usually are relevant for Support companies with fairly big customers and support contingents." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:86 +msgid "Sharing organizations don't just affect customers, however, if you want to provide ticket access to agents, please see the :ref:`permission-guide`." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:0 +msgid "Screenshot showing \"My Organization Tickets\" overview with tickets\n" +"belonging to all organization members" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:95 +msgid "Members of shared organization have access to organization based overviews" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:108 +msgid "🗄️ Domain based assignment" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:98 +msgid "Activating domain based assignment will cause Zammad to automatically add newly created users to said organization. This can greatly reduce your maintenance effort and is seen as workaround for not being able to map organizations via LDAP." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:103 +msgid "The default value on creation dialogues is ``no``" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:107 +msgid "Domain based assignment only works for *newly created* users and has no effect on existing users." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:119 +msgid "🌐 Domain" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:111 +msgid "Add the email domain of the organization with this option. It's being used on user creation to determine the assignment. This option belongs to domain based assignment and is required if set to ``yes``." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:117 +msgid "At the time Zammad allows *one* domain per organization. You may also want to ensure to not use free mailer domains like ``gmail.com`` for these assignments." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:132 +#: ../manage/users/index.rst:131 +msgid "👑 VIP" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:122 +msgid "This flag is a way for your team to indicate high-status organizations. Just as with customers, you can set up special :doc:`/manage/trigger`, :doc:`/manage/scheduler` jobs, :doc:`/manage/slas/index`, and :doc:`/manage/overviews` just for VIPs." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:0 +msgid "Ticket view showing a VIP organization’s avatar with a crown on it" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:132 +msgid "VIP organizations are displayed with a crown above their avatars." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:142 +#: ../manage/users/index.rst:141 +msgid "📑 Note" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:135 +#: ../manage/users/index.rst:134 +msgid "Notes are visible to all staff members, **including agents**." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:137 +msgid "😵 **Are you using the Note field to keep track of your own “custom” organization attributes?**" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:140 +msgid "Wish you could add your own fields to the New/Edit Organization dialog?" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:142 +#: ../manage/users/index.rst:141 +msgid "You can! To learn more, see :doc:`/system/objects`." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:157 +#: ../manage/users/index.rst:162 +msgid "▶️ Active" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:145 +msgid "Disabling this flag is a soft alternative to deleting an organization. So what’s the difference?" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:148 +msgid "There is no way to restore a deleted organization; inactive organizations can be reactivated at any time." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:151 +msgid "Inactive organizations still appear in search results:" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:0 +msgid "An inactive organization displayed in a quick search list" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/index.rst:157 +msgid "A slashed-out 🏢 icon indicates an inactive organization. In other cases, inactive organizations are greyed out." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:2 +msgid "Managing organizations via CSV Import" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:4 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:4 +msgid "If your organization has information about customers (or personnel) already stored in a directory system that can export to CSV, you can batch-import them into Zammad in just three steps." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:12 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:12 +msgid "The CSV import dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:12 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:12 +msgid "Use the **Import** button to open the CSV import dialog." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:15 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:23 +msgid "Step 1: Inspect the sample .csv" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:17 +msgid "Use the link at the bottom of the CSV import dialog (**“Example CSV file for download”**) to see how Zammad expects you to format your organization data." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:22 +msgid "Step 2: Export your organization data to .csv" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:24 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:32 +msgid "Prepare your .csv file according to the format found in Step 1 above. Note that:" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:26 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:34 +msgid "the ``id`` attribute (column) should be left blank or removed entirely;" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:27 +msgid "the ``name`` attribute is **required**; and" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:28 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:36 +msgid "any other columns may be safely omitted as long as each row has the same number of fields (commas)." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:31 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:39 +msgid "For instance:" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:46 +msgid "Several organization members can be added: Ensure to provide the users email address as shown above with empty values." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:50 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:48 +msgid "Step 3: Import your .csv to Zammad" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:52 +msgid "Once your raw organization data has been submitted, Zammad will perform a test run to compute the number of affected records:" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:60 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:58 +msgid "CSV import test run and confirmation dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:60 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:58 +msgid "CSV import always begins with a preview / test run." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:62 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:60 +msgid "🤔 **How does it know when to create new records and when to update?**" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:64 +msgid "Records are updated when the imported data contains a ``name`` that matches an existing organization entry." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:67 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:65 +msgid "Click **Yes, start real import** to proceed. (If you’re importing a lot of records, be patient—it may take a minute.)" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:70 +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:68 +msgid "That’s it! 🎉🎉🎉" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:2 +msgid "Managing organizations via the admin panel" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:4 +msgid "The “Organizations” panel provides tools to manually manage organization entries." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:18 +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:15 +msgid "👥 Creating and editing users" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing an organization being created." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:12 +msgid "Click the **New Organization** button to open the New Organization dialog, or click on an existing organization to edit." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:17 +msgid "See :ref:`organization-details-reference` for help with the New/Edit Organization dialog." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:39 +msgid "🗑️ Deleting organizations" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:21 +msgid "Organizations currently can only be removed via data privacy by deleting the last organization member and then choose ``yes`` for *Delete organization?*." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing an organization being selected for deletion with\n" +"its last organizational member." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:30 +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:22 +msgid "Use the ⋮ **Actions** menu to open the **Delete User** dialog." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:32 +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:24 +msgid "💥 **Deleting a customer destroys all their associated tickets!**" +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:34 +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:26 +msgid "To learn more, see :doc:`/system/data-privacy`." +msgstr "" + +#: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:38 +msgid "Technically organization removal is possible via :docs:`Zammad's API `, however, this only works in very specific situations. You may want to stick to data privacy as of now." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:2 +#: ../manage/slas/index.rst:67 +msgid "Overviews" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:4 +msgid "You can provide overviews to your agents and customers. They can be used as a kind of worklist of tasks that the agent is supposed to work off. You can also create individual overviews for individual agents or agent groups." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:8 +msgid "In the overview management area you can add new overviews, edit or delete them." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:12 +msgid "Please note that overviews can cause performance issues leading to no longer or less often refreshing overviews!" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:15 +msgid "Whenever possible, try to use the same overviews for as many agents and groups as possible to keep the number of overviews low. For best results, you might want to use between 15-20 overviews maximum. Also, any overview will only show a total of 2100 elements." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:22 +msgid "Overviews will only show tickets to your users, that the user have rights on (group or role based)." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:25 +msgid "The following attributes can be set when creating an overview:" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:31 +msgid "Available for the following roles / Restrict to only the following users" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:35 +msgid "Roles are assigned to users, per default there are agents, admins and customers. Further information about :doc:`roles/index`." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:38 +msgid "The setting \"available for the following roles\" is mandatory." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:40 +msgid "Define roles that are supposed to see and use the overview in question." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:42 +msgid "If your overview is rather specific for a sub group of users of your role, use the *\"Restrict to only the following users\"* option to further restrict the visibility of the overview to defined users." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:48 +msgid "You will still have to provide a role!" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:50 +msgid "Only available for users with shared organization" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:56 +msgid "Shared organization is a setting in the organization management. See :doc:`/manage/organizations/index` for more information." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:59 +msgid "This is only important if the available role is a customer. Whether you select Yes or No depends on whether you want one of your customer's contacts to see all of their organization's tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:63 +msgid "Users also refers to the customer role in this case." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:65 +msgid "Only available for users which are absence replacements for other users." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:67 +msgid "This selection refers to the setting in the user preferences (profile-picture / initials of agent in the left corner > profile > out of office). If this option is checked, this selection is only displayed if someone has been entered as a substitution." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:73 +msgid "**For example:** Agent A is on vacation and Agent B will take care of his tickets. Then an overview can be set up, which only shows Agent B all new tickets from Agent A for this period of time, without having to search for them separately." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:80 +msgid "Replacement users are part of our :user-docs:`Out of Office function `." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:91 +msgid "Conditions for shown tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:86 +msgid "Which tickets should be shown in this overview? The conditions can be seen like a filter. You can add more than one condition. In the preview you have the possibility to double check if your entry of the conditions makes sense by directly displaying tickets that match your filtering." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 +msgid "**👋 Looking for more depth explanation on conditions? 🤓**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 +msgid "Many condition settings in Zammad, no matter if in ticket scope or not, re-appear in several places of Zammad. For this reason we created a dedicated documentation section to reduce duplicate drag." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 +msgid "Have a look at :doc:`/misc/object-conditions/index` to learn even more! 🎉" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:111 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:24 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:96 +msgid "Which attributes (column headers) shall be shown in the overview?" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:98 +msgid "With this setting you can select the headlines of your overview. Depending on which information is important in this selection, it can be displayed individually. For this example \"Unassigned and open\", the overview would look like this:" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:105 +msgid "These settings can also be adjusted individually by admins at a later time (in the overview, top right: Options)." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:110 +msgid "Please note that overview column and sort settings are global settings which affect all users seeing those overviews." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:138 +msgid "Sorting, Grouping and Active" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:0 +msgid "Sorting by" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:117 +msgid "In which order should the tickets be displayed? (Sorted by the attributes)" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:0 +msgid "Sorting order" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:120 +msgid "The direction of the sorting." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:0 +msgid "Grouping by" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:123 +msgid "Should the tickets be grouped by a specific attribute within the list?" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:0 +msgid "Grouping order" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:126 +msgid "The direction of the grouping." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:129 +msgid "Should the overview be active or not? Rather than deleting an overview entirely, you can set it to inactive to make it unavailable to your users." +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:135 +msgid "Users can define their own overview order. Renaming or reordering overviews has no effect on custom orders!" +msgstr "" + +#: ../manage/overviews.rst:138 +msgid "You can learn more about this setting :user-docs:`in the user documentation `." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:2 +msgid "Public Links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:4 +msgid "Public links allow you to provide important links at different places within the UI of Zammad. This allows you not just to provide legal information like e.g. data privacy or contact information. You can also provide further useful links to other services if needed." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:None +msgid "Screenshot showing the public links management interface within\n" +"the settings" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:18 +msgid "Learn how to ..." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:14 +msgid ":ref:`public_links_add_new`" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:15 +msgid ":ref:`public_links_manage_existing`" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:17 +msgid ":ref:`public_links_rearrange`" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:18 +msgid ":ref:`public_links_actions` (Cloning & Removing)" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:25 +msgid "Adding new public links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:27 +msgid "You can add new public links via the *New Public Link* button on the upper right. You'll see a new dialogue that consists of the following information." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:48 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:31 +msgid "This is the actual target page you're linking to." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:35 +msgid "Zammad only allows URLs that start with either ``http://`` or ``https://``." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:40 +msgid "You may not use data privacy and terms of service URLs of ``zammad.com`` nor ``zammad.org``." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:47 +msgid "Why?" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:44 +msgid "Every instance is special on its own. Every hosting is different, data retention and other things do not fit as every company using Zammad handles these matters differently." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:48 +msgid "This function was made to allow you to link to your *own resources*." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:51 +msgid "This is the regular text your user sees as the link text. You may want to keep the title as short as possible as it's displayed in the footer of the context you'll later select." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:56 +msgid "The description for URLs is an accessibility feature that helps users with screen readers to better understand the scope of the URL. It will also be shown by normal browsers when hovering over the link in question." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:60 +msgid "Use this to describe the link. This value is *optional*." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:103 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:30 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:64 +msgid "The context setting allows you to choose one or several places where this link should be displayed. Depending on your choice, Zammad will then show the links on the relevant pages." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:68 +msgid "You can currently select from:" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:70 +#: ../manage/public-links.rst:85 +msgid "Forgot Password Screen" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:74 +msgid "This context *does not* affect the :ref:`security_password_login` function." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:77 +#: ../manage/public-links.rst:92 +msgid "Login Screen" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:78 +#: ../manage/public-links.rst:99 +msgid "Signup Screen" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:80 +msgid "To help you understand scopes better, here's the different scopes as a screenshot. Note that we intentionally did set all links for all contexts. 🤓" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:0 +msgid "Screenshot showing Zammad's forgot password page with custom\n" +"public links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:0 +msgid "Screenshot showing Zammad's login page with custom public\n" +"links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:0 +msgid "Screenshot showing Zammad's signup page with custom public links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:110 +msgid "Display in new tab" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:106 +msgid "This setting allows you to determine if Zammad should tell the browser to either open the URL in a new tab or within the existing tab." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:0 +msgid "Opening URLs in the same tab may cause inconvenience to the user." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:115 +msgid "Manage existing public links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:120 +msgid "Re-arrange links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:122 +msgid "By default Zammad sorts your public links in the order you've created them. That may be a problem if you add a link later on. For this reason you can easily change the link order by dragging them to another position." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:126 +msgid "These changes are affective immediately." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:None +msgid "Screencast showing re-arranging public links by using drag & drop" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:134 +msgid "Actions for existing links" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:141 +msgid "Updating existing entries" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:137 +msgid "Got a typo in your URL or title? Want to change the context the link is being shown on? No problem! Just click on the affected link title and adjust the entry as needed." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:141 +msgid "You'll be given the same options as you have during the link creation." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:151 +msgid "Cloning" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:144 +msgid "If you want to add a new link that's very similar to an existing one, simply click on ⋮ and select *Clone*." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:147 +msgid "Zammad will open a new public link dialogue with the existing settings filled in." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:0 +msgid "Screencast showing the public link cloning via ⋮ Actions → Clone" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:162 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:154 +msgid "If you no longer require a public link, you can remove it by using ⋮ and selecting *Delete*. Zammad will ensure that you really want to remove the entry with a modal." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:160 +msgid "Deleting is **final**. There's no way to bring back removed public links." +msgstr "" + +#: ../manage/public-links.rst:0 +msgid "Screencast showing the public link removal via ⋮ Actions → Delete" +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:2 +msgid "Report Profiles" +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:4 +msgid "Report profiles are used to restrict / filter report-results. The idea of the profiles is to limit the number of tickets and determine the type of tickets you want to analyze. You can create any number of profiles in the Admin Interface in the \"Report Profile\" area. The edit-mask looks like this:" +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:11 +msgid "This example shows the statistics of all tickets of the organization \"Awesome Customer\" that were created in the last month." +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:14 +msgid "The filters can be combined with each other as desired. The filters build on each other, which means that they are further restricted per additional attribute." +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:18 +msgid "All configured filters are displayed in the statistics area and you can switch between them with one click:" +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:25 +msgid "Further information about the reporting:" +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:27 +msgid "The time period and time interval can be changed with one click (the graphic adapts itself directly):" +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:32 +msgid "You can filter the Create Channels (Phone, email, Twitter,...) and Communication (Phone, email, Twitter,...) and select metrics (choose from the menu bar in the upper left corner - currently Ticket Count, Create Channels, Communication). Here are all tickets with a certain metric of a profile evaluated." +msgstr "" + +#: ../manage/report-profiles.rst:39 +msgid "The list below the graphic shows the tickets that have been filtered out. This can be downloaded as CSV and processed in a statistics program:" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:2 +msgid "Admin Permissions" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:6 +#: ../manage/roles/index.rst:106 +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:6 +msgid "📁 **Permissions are namespaced**, which is sort of like having files inside of folders." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:9 +msgid "The permissions listed on this page all belong to the ``admin`` namespace. You can select them individually, or you can just select ``admin`` to enable the whole bunch." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "Admin permissions in the New Role dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:20 +msgid "Admin permissions are shown at the top of the New Role dialog..." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "Screenshot showing admin settings within Zammad." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:29 +msgid "...and give users access to the pages of the Admin Panel." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:33 +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:29 +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:36 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:31 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:31 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:31 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:31 +msgid "x" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:111 +msgid "``admin.api``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:36 +msgid ":docs:`System > API `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:112 +msgid "``admin.branding``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:39 +msgid ":doc:`Settings > Branding `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:113 +msgid "``admin.calendar``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:42 +msgid ":doc:`Manage > Calendars ` (required for :doc:`/manage/slas/index`)" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:114 +msgid "``admin.channel_chat``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:46 +msgid ":doc:`Channels > Chat `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:48 +msgid "🤓 **Trying to grant access to send messages in live chats?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:50 +msgid "Use ``chat.agent`` instead." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:115 +msgid "``admin.channel_email``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:53 +msgid ":doc:`Channels > Email `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_facebook``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:56 +msgid ":doc:`Channels > Facebook `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:58 +msgid "🤓 **Trying to grant access to view/update tickets from Facebook?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:60 +msgid "That's in :doc:`/manage/groups/access-levels`." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_formular``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:63 +msgid ":doc:`Channels > Form `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_google``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:66 +msgid ":doc:`Channels > Google `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_microsoft365``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:69 +msgid ":doc:`Channels > Microsoft 365 `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_sms``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:72 +msgid "Channels > SMS" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_telegram``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:75 +msgid ":doc:`Channels > Telegram `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:77 +msgid "🤓 **Trying to grant access to view/update tickets from Telegram?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:79 +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:86 +msgid "That’s in :doc:`/manage/groups/access-levels`." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_twitter``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:82 +msgid ":doc:`Channels > Twitter `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:84 +msgid "🤓 **Trying to grant access to view/update tickets from Twitter?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.channel_web``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:89 +msgid ":doc:`Channels > Web `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.core_workflows``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:92 +msgid ":doc:`System > Core Workflows `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.data_privacy``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:95 +msgid ":doc:`System > Data Privacy `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:99 +msgid "🔥 This permission allows users to permanently delete data on the system. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.group``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:103 +msgid ":doc:`Manage > Groups `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.integration``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:106 +msgid ":doc:`System > Integrations `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.knowledge_base``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:109 +msgid ":doc:`Manage > Knowledge Base `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:111 +msgid "🤓 **Trying to grant access to read/edit knowledge base articles?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:113 +msgid "Use ``knowledge_base.reader`` and ``knowledge_base.editor`` instead, and double-check the answer's :user-docs:`visibility `." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.macro``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:118 +msgid ":doc:`Manage > Macros `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:120 +msgid "In some cases, macros may also require ``admin.tag``." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.maintenance``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:123 +msgid ":doc:`System > Maintenance `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.monitoring``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:126 +msgid ":doc:`System > Monitoring `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.object``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:129 +msgid ":doc:`System > Objects `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.organization``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:132 +msgid ":doc:`Manage > Organizations `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:134 +msgid "Agents can access existing organizations from the search bar, even without this permission. They can even edit an organization’s name, domain, and notes!" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.overview``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:139 +msgid ":doc:`Manage > Overviews`" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.package``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:142 +msgid ":doc:`System > Packages `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.report_profile``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:145 +msgid ":doc:`Manage > Report Profiles `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:147 +msgid "🤓 **Trying to grant access to view reports?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:149 +msgid "Use ``report`` instead." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.role``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:152 +msgid ":doc:`Manage > Roles `. 🧐" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.scheduler``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:155 +msgid ":doc:`Manage > Scheduler ` for automation on tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.security``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:158 +msgid ":doc:`Settings > Security ` settings of Zammad This also covers third party authentications." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.session``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:162 +msgid ":doc:`System > Sessions `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.setting_system``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:165 +msgid ":doc:`Settings > System ` of Zammad" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.sla``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:168 +msgid ":doc:`Manage > SLAs `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.tag``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:171 +msgid ":doc:`Manage > Tags `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.template``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:174 +msgid ":doc:`Manage > Templates `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.text_module``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:177 +msgid ":doc:`Manage > Text Modules `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.ticket``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:180 +msgid ":doc:`Settings > Tickets ` (does not grant access to :doc:`/misc/composer`)" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.time_accounting``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:184 +msgid ":doc:`Manage > Time Accounting `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:188 +msgid "This permission may be useful for accounting personnel if they need to be able to export timekeeping records." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.translation``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:192 +msgid ":doc:`System > Translations ` (also enables inline translation)" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +msgid "``admin.trigger``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:196 +msgid ":doc:`Manage > Triggers `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:0 +msgid "``admin.user``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:199 +msgid ":doc:`Manage > Users `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:201 +msgid "🤔 **I thought agents could already manage user accounts?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:203 +msgid "Agents can create and edit **customers**, but they can’t:" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:205 +msgid "modify anyone's permissions (roles or groups)" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:206 +msgid "modify anyone's passwords" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:207 +msgid "edit other agent's accounts" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:209 +msgid "🏴‍☠️ **This permission allows users to hijack other user sessions.**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/admin-permissions.rst:211 +msgid "To learn more, see :ref:`Taking over a user's session `." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:2 +msgid "Agent Permissions" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:6 +msgid "The permissions listed on this page grant access to features that have to be enabled or configured system-wide in the Admin Panel first." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "Agent permissions in the New Role dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:16 +msgid "Agent permissions are shown in the middle of the New Role dialog..." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "Sidebar tabs: Overviews, Knowledge Base, Customer Chat, Phone" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:24 +msgid "...and give users access to new sidebar tabs for communicating with customers." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:0 +msgid "``chat.agent``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:32 +msgid ":user-docs:`💬 Customer Chat `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:34 +msgid "🤓 Requires configuration of :doc:`Chat Channel `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "``cti.agent``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:37 +msgid "Provides access to :user-docs:`📞 Caller Log `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:39 +msgid "🤓 Requires configuration of either integrations" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:41 +msgid ":doc:`Generic CTI `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:42 +msgid ":doc:`placetel `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:43 +msgid ":doc:`sipgate `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "knowledge_base" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:46 +msgid ":user-docs:`📕 Knowledge Base `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:0 +msgid "``knowledge_base.editor``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:49 +msgid "create/edit privileges" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:51 +msgid "Editor permissions always include reader permissions." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "``knowledge_base.reader``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:54 +msgid "read privileges for internal content" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:58 +msgid "Public articles are always visible." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:62 +msgid "Zammad supports :user-docs:`granular permissions on knowledge base categories `." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:65 +msgid "This function allows *agents with editor* permissions to restrict specific internal categories & answers to chosen roles." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:68 +msgid "In order to allow your agents to set granular role permissions, the roles in question require at least reader permission for the knowledge base." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:74 +msgid "Keep in mind that this may be dangerous, as reader permission provides access to internal answers!" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +msgid "``report``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:78 +msgid ":doc:`📈 Reporting `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:80 +msgid "🙅 **Never grant this permission to your customers.**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:82 +msgid "Giving customers access to reporting constitutes a serious data breach, as it includes **all ticket and user information across the entire system**!" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:85 +msgid "This permission is the exception to the rule on this page:" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:87 +msgid "the feature it enables is not for communicating with customers;" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:88 +msgid "the button appears at the *bottom* of the sidebar; and" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:89 +msgid "it is typically reserved for admins and supervisors." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 +#: ../manage/roles/index.rst:0 +#: ../settings/security/base.rst:102 +msgid "``ticket.agent``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:93 +msgid ":user-docs:`🗒️ (Agent) Overviews `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:97 +msgid "🤔 **What’s this big table doing here in the middle of my permissions?**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:103 +msgid "The group access table is shown when there is **more than one active group** in the system." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:106 +msgid "Okay, so remember when we said that :ref:`“roles are just collections of permissions” `? That wasn't *entirely* true—they can also be collections of **group access levels**." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:111 +msgid "To learn more, see :doc:`/manage/groups/access-levels`." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:113 +msgid "🤓 **Point of technicality**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:115 +msgid "You can assign both agent and customer roles to the same user — but you **can't** assign both ``ticket.agent`` and ``ticket.customer`` *permissions* to the same *role!*" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:119 +msgid "To make it work, you need two separate roles: one with ``ticket.agent`` and the other with ``ticket.customer``." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:2 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:4 +msgid "If you’re already using Zammad, you’ll know that users can be **admins**, **agents**, or **customers**. These are Zammad’s built-in roles, and they’re the tip of the iceberg of its powerful, flexible, and fine-grained permission system." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:14 +msgid "Role overview within Zammad's admin settings." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:14 +msgid "Assign user privileges in the Admin Panel, under **Manage > Roles**." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:16 +msgid "👀 Users can have both “agent” and “customer” roles at the same time!" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:18 +msgid "Why would you want this? Agents get :doc:`overviews ` of all the tickets they’re *assigned to* (among other things), while customers get an overview of all the tickets they’ve *opened*. But some teams use Zammad for both internal and public communication, so their agents need both." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:25 +msgid "Having both roles also changes what you see in the ticket view, depending on whether you’re the “customer” or not." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:28 +msgid "💡 **LDAP/Active Directory users:**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:30 +msgid "Syncing your LDAP “groups” to Zammad roles can make access management *way* easier. To learn more, see :doc:`/system/integrations/ldap/index`." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:37 +msgid "What Is a Role?" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:39 +msgid "**tl;dr** Some users can do things others can’t (like close a ticket). Users have roles, roles have permissions, and permissions are what make those actions possible." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:43 +msgid "So what exactly are permissions, then?" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:50 +msgid "List of permissions in the New Role dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:50 +msgid "The ``admin.calendar`` permission gives you access to the **Manage > Calendars** admin panel." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:53 +msgid "Simply put, permissions are names for all the different things users might want to do throughout the system, such as:" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:56 +msgid "respond to live chat messages" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:57 +msgid "update tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:58 +msgid "access the **Manage > Users** admin panel" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:59 +msgid "create/edit knowledge base articles" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:61 +msgid "Zammad has dozens of these permissions, which is a lot to keep track of. So instead of saying “This user has permissions A, B, and C”, Zammad says “The *agent role* has permissions A, B, and C, and this user is an agent.”" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:67 +msgid "This makes creating user accounts for new agents a whole lot simpler, and it also makes it easier to invent a new permission D and say “All existing agents can do *that* now, too.”" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:71 +msgid "In short, roles are just collections of permissions that you can give to a user. The built-in admin, agent, and customer roles are enough for many teams, but Zammad gives you the freedom to custom-build your own." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:75 +msgid "And to do that, you’ll need to know what each permission does." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:80 +msgid "Reference Guide: Permissions" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:89 +msgid "Broadly speaking, there are four types of permissions:" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:92 +msgid ":doc:`🛡️ Admin `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:92 +msgid "for access to each page of the Admin Panel" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:95 +msgid ":doc:`🕵️ Agent `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:95 +msgid "for access to customer communications" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:100 +msgid "👤 Customer" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:98 +msgid "Without the ``ticket.customer`` permission, customers can’t see the **My Ticket** overview—but they can still log in and open new tickets!" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:104 +msgid ":doc:`🎛️ User Preferences `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:103 +msgid "for access to your own :user-docs:`user profile `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:109 +msgid "These permissions:" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:116 +msgid "...and 30+ more" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:118 +msgid "all belong to the ``admin`` namespace. You can select them individually, or you can just select ``admin`` to enable the whole bunch." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:123 +msgid "Role Details" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:136 +msgid "Default at signup" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:126 +msgid "Every new user must be assigned at least one role upon creation. This attribute decides which role to give new users by default (which usually happens when creating a new ticket for a new customer)." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:0 +msgid "Role overview in the admin panel, showing default role" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:134 +msgid "The default role is identified in the overview of the **Manage > Roles** admin panel." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/index.rst:137 +msgid "🙅 **Default roles should never provide admin/agent permissions.**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:2 +msgid "User Preferences Permissions" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:9 +msgid "The permissions listed on this page all belong to the ``user_preferences`` namespace. You can select them individually, or you can just select ``user_preferences`` to enable the whole bunch." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "User preferences permissions in the New Role dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:21 +msgid "User preferences permissions are shown at the bottom of the New Role dialog..." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "User profile page" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:31 +msgid "...and give users access to the pages of their :user-docs:`User Profile `." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.access_token``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:39 +msgid "Generate API tokens to control Zammad via the :docs:`REST API `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:42 +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:56 +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:88 +msgid "💡 **Security Tip**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:44 +msgid "Generated tokens will never have more permissions than the user that generated them." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.avatar``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:48 +msgid "Override the default Gravatar with a custom avatar" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.calendar``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:51 +msgid "Configure the calendar feed" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.device``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:54 +msgid "Manage device login sessions" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:58 +msgid "Revoking this permission disables “Login detected from a new location” notification emails." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:61 +msgid "To learn more, see :doc:`/manage/trigger/system-notifications`." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.language``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:64 +msgid "Configure the UI locale/language" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.linked_accounts``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:67 +msgid "Manually link accounts after signing in with :doc:`third-party authentication `" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:72 +msgid "If :ref:`automatic account linking ` fails, this is the only way your users can utilize third-party logins." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.notifications``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:76 +msgid "Configure ticket notification settings" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:80 +msgid "Agents only receive ticket notifications for :doc:`groups they have “full” access to `." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:83 +msgid "Customers can't receive ticket notifications at all." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.out_of_office``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:86 +msgid "Designate a substitute for out-of-office hours" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:90 +msgid "Designating a substitute does **not** grant that person the permissions / :doc:`group access levels ` of the agent they're replacing." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.overview_sorting``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:94 +msgid "Allow your users to define their own overview order." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:98 +msgid "The order your user chooses here cannot be overwritten by admins. Renaming or resorting overviews has no effect on custom orders." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:103 +msgid "This is an optional permission for customers and thus disabled by default." +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 +msgid "``user_preferences.password``" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:106 +msgid "Change account password" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:108 +msgid "🔑 **Third-party authentication / LDAP users:**" +msgstr "" + +#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:110 +msgid "Be sure to **revoke this permission** for all your users. When using a third-party identity server (like LDAP), the whole point is to let *it* take care of authentication so that passwords never have to live in Zammad's database." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:2 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:4 +msgid "The scheduler performs time-based automated actions. You can set up your own schedulers, configure at which points in time they should run, set up conditions to determine which tickets they should affect, and then configure the actions that you want to be executed on these tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:11 +msgid "Schedulers with *Action: Delete* are currently the only way in the Zammad front end to permanently delete tickets. This limitation is intentional as Zammad is designed to be revision-proof. A possible use case for such a scheduler is to delete spam tickets some time after creation (e.g. 30 days)." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:18 +msgid "While it is possible to delegate scheduler permissions to normal agents with the ``admin/scheduler`` permission, it is inadvisable to do so. Malicious agents could use a scheduler to access tickets in restricted groups (by moving them to a non-restricted group) or to delete arbitrary tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:0 +msgid "Schedulers can be used to send periodic reminder emails. Use :doc:`/system/variables` to build highly-customized email templates." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:0 +msgid "Schedulers only perform ``2000`` tickets per run. This is a security function in case you accidentally miss configure the scheduler." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:32 +msgid "Add a new scheduler" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:37 +msgid "Choose a name for the scheduler." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:46 +msgid "When should the job run?" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:40 +msgid "Choose the points in time using :doc:`Zammad's timezone ` when the scheduler should run." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:45 +msgid "The scheduler tasks are not saving any timezone information. Thus: Scheduler tasks created prior Zammad 5.1 don't require any change." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:52 +msgid "Conditions for affected objects" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:49 +msgid "Determine the ticket attributes (conditions) to limit on which tickets the actions configured in step 5 are to be performed." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:55 +msgid "This list previews some tickets that your conditions are matching and shows a total of how many tickets are being matched. Use this to double-check the entered conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:60 +msgid "Execute changes on objects" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:60 +msgid "Determine the changes to be made to the ticket." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:64 +msgid "Disable notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:63 +msgid "By default, actions triggered by schedulers won't send notifications. You can override this here by setting this to *no*." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:67 +msgid "You can use the note field to describe the purpose of the scheduler. This is only visible to other admins when they are editing the scheduler. It is *not* a way to add notes to tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:72 +msgid "With this setting you can enable/disable the scheduler." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:74 +msgid "The scheduler shown in the screenshot would have the following effects:" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:76 +msgid "Every workday (Monday to Friday) at 9:00 a.m. (*Europe / Berlin UTC+1*), all tickets which:" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:79 +msgid "are not closed or merged, and" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:80 +msgid "are assigned to the Sales group, and" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:81 +msgid "whose escalation was 30 minutes ago" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:83 +msgid "will be:" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:85 +msgid "assigned to Emma, and" +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:86 +msgid "have their priority changed to 3 high." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:88 +msgid "As a supervisor in the Sales group, this enables Emma to intercept and process escalated tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/scheduler.rst:91 +msgid "Emma will not receive notifications when the scheduler assigns her these tickets, and no note will be added to them." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:4 +msgid "You can define several independent SLAs, however, ensure to have no overlapping SLAs as their calculations may not work as you intended them originally." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:None +msgid "Part of the configuration dialogue for SLAs" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:14 +msgid "Updating existing SLA configurations *may* cause temporary performance issues depending on your instance size and affected tickets. You may want to perform those changes outside of your business hours." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:20 +msgid "Communication type articles are not enough for your SLA? You can also configure Zammad to allow **public** notes as fulfillment for SLA requirements, :docs:`our console documentation ` tells you how." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:26 +msgid "Give your SLA a meaningful name to quickly see what or who is affected." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:31 +msgid "Ticket selector" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:29 +msgid "Specify the conditions on which tickets this SLA should apply to." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:34 +msgid "In the preview you see the selection of the tickets and double check whether those are correct." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:42 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:38 +msgid "Zammad calculates ticket escalations based on your business hours. It makes no sense to escalate tickets when you're not in." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:41 +msgid "Choose the correct calendar here. If you haven't set your business hours yet, see :doc:`/manage/calendars` to learn more." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:99 +msgid "SLA Times" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:45 +msgid "Define the escalation timings based on your working hours. Keep in mind that if you defined 8 hour business hours per day, a 16 hour escalation will take two business days." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:57 +msgid "First Response" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:50 +msgid "Time frame for the first response (external call, email). This time is calculated from the ticket creation." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:55 +msgid "The start time *does not* reset if you're e.g. moving the ticket into new groups or different SLA calculations. That is because the creation time of the ticket does not change - keep this in mind." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:75 +msgid "Update Time" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:60 +msgid "Time frame for every following response (external call, email). This time either counts from ticket creation (if no first response is set) or *after* the first response was done." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:71 +msgid "between agent updates" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:65 +msgid "In this scenario your agent have to respond every ``n`` hours depending on your configuration. This causes Zammad to not care if your customer replied or not." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:71 +msgid "This setting can be quiet stressful for your agents." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:75 +msgid "for an agent to respond" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:74 +msgid "From the moment your customer replied to the ticket, your agents have the configured time amount to respond until the ticket escalates." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:84 +msgid "Solution Time" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:78 +msgid "Time frame for solving the problem (setting the ticket to a closed state type)." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:83 +msgid "This escalation timing *does not* care about ticket responses. It's being calculated from the ticket creation." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:86 +msgid "It is up to you if you set one, two or all three times. When the SLA time is reached, the ticket escalates." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:91 +msgid "*First response* and *Solution time* can only apply once. Update time applies until the ticket has been solved or the SLA no longer matches your criteria." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:95 +msgid "The only way to stop escalations in default installations is to set the ticket to either a pending reminder or pending close. **However**: as soon as the ticket is being set to open (e.g. by a customer responding) the ticket may instantly escalate depending on its age and your configuration." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:103 +msgid "Ticket escalations will notify all affected agents. This highly depends on their chosen notification settings (Profile). Escalated tickets can also be filtered for:" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:107 +msgid "by searching" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:108 +#: ../misc/object-conditions/index.rst:15 +msgid ":doc:`/manage/trigger`" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:109 +#: ../misc/object-conditions/index.rst:16 +msgid ":doc:`/manage/scheduler`" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:110 +#: ../misc/object-conditions/index.rst:13 +msgid ":doc:`/manage/overviews`" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:2 +msgid "SLAs" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:4 +msgid "Service Level Agreements, abbreviated SLAs, help you to meet specific response times for your customers' requests. This way you can define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are at risk of missing this target, Zammad will alert you." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:None +msgid "Screenshot showing SLA management with configured SLA levels" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:14 +msgid "Agents will be notified via several, optional ways. You can provide overviews for escalated or soon to escalate tickets to help you agents. Also, agents can check the current applying SLA timings of tickets at any time." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:26 +msgid "Online notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:19 +#: ../manage/slas/index.rst:29 +msgid "Zammad will warn agents roughly 15 minute before escalation and when the ticket finally escalates. This depends on the notification configuration of your agent." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:0 +msgid "Screenshot showing two notifications: One upcoming escalation and\n" +"one escalated ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:51 +msgid "Email notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:0 +msgid "Email notification for a ticket that's going to escalate." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:39 +msgid "Notification by mail that a ticket is going to escalate." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:0 +msgid "Email notification for a ticket that escalated." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:47 +msgid "Notification by mail that a ticket has escalated." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:51 +#: ../manage/slas/index.rst:92 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:80 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:96 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:124 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:152 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:166 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:189 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:212 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:238 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:264 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:278 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:299 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:314 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:328 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:347 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:488 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:567 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:590 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:616 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:638 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:669 +#: ../settings/security/third-party.rst:83 +#: ../settings/system/frontend.rst:54 +#: ../system/maintenance.rst:70 +#: ../system/maintenance.rst:94 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:54 +msgid "You can configure :doc:`/manage/overviews` to allow your agents to filter for escalated tickets or those that are about to escalate. By default Zammad comes with an overview that will show all tickets that are either escalated or escalating within the next 10 minutes: ``Escalated Tickets``." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:61 +msgid "If you have all/most of your tickets covered by SLAs you may consider changing the default sorting of existing overviews by escalation time, instead of creation time." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:0 +msgid "Screenshot showing overview with escalated tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:92 +msgid "SLA timings of a ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:70 +msgid "Ticket zooms provide a timestamp of the next escalation of a ticket. Agents can hover that timestamp and learn about all upcoming escalation stages." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:0 +msgid "Screenshot showing the calculated escalation stages" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:79 +msgid "A fresh ticket without any response by agents." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:0 +msgid "Screenshot showing the calculated escalation stages after agents\n" +"first response" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/index.rst:88 +msgid "A ticket after the agents initial response and a customer response." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:4 +msgid "This page contains some possible example configurations for a SLA we could think of. SLAs in general are very flexible and powerful, below doesn't have to be your standard!" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:10 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:9 +msgid "If they don’t make sense to you, don’t worry—just skip ahead to :doc:`how-do-they-work` to learn about all the options in detail, then come back here to see them in action." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:14 +msgid "All following SLAs have the same base configurations. They may not use all of them in all samples." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:19 +msgid "**Groups**" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:18 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:17 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:19 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:18 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:20 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:19 +msgid "2nd Level" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:23 +msgid "**Attribtues**" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:22 +msgid "User / VIP (default, Boolean)" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:23 +msgid "Organization / Support-Contract (Single selection field, ``None`` as default value)" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:26 +msgid "**Calendar setting**" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:26 +msgid "The calendar is set to 8 hours per day, from Monday to Friday." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:28 +msgid "**1. Support contract levels and VIP customers**" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:30 +msgid "This approach uses a combination of contract levels (where any level except for none causes SLA escalations) and VIP customers that can have further priority." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:34 +msgid "The configuration of these SLAs ensures that either fitting support contract levels trigger or the VIP state is being used. They're not overlapping." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:39 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:100 +msgid "VIP customers" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:41 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:102 +msgid "SLA configuration checking if the customer is a VIP customer." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Screenshot showing SLA configuration for VIP customers." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:47 +msgid "Support contract levels" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:49 +msgid "The settings of each support contract level SLA basically are the same. The only setting that differs is the support contract level of each configuration and the SLA timings." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:53 +msgid "For this reason we're showing the bronze level configuration as an example only." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Screenshot showing SLA configuration for support contract\n" +"level bronze." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:86 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:116 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:89 +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:101 +#: ../system/integrations/slack.rst:89 +msgid "The result" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:62 +msgid "This approach causes the following SLA timings for each level:" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:81 +msgid "If the customer has no VIP state and the organization has a support level" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:68 +msgid "Bronze" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "First response time: ``6 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Update time (for an agent to respond): ``6 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Solution time: ``40 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:73 +msgid "Silver" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "First response time: ``4 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Update time (for an agent to respond): ``4 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Solution time: ``32 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:78 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "First response time: ``2 hour``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Update time (for an agent to respond): ``2 hour``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Solution time: ``24 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:81 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:81 +msgid "This setting has no SLA configuration. Tickets will not escalate." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:86 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:112 +msgid "If the customer has the VIP state" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "First response time: ``1 hour``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Update time (for an agent to respond): ``1 hour``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Solution time: ``16 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:88 +msgid "**2. VIP customers**" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:92 +msgid "non VIP customers" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:94 +msgid "SLA configuration checking if the customer is not a VIP customer." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Screenshot showing SLA configuration for non-VIP customers." +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:116 +msgid "If the customer has no VIP state" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "First response time: ``8 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 +msgid "Update time (for an agent to respond): ``16 hours``" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:4 +msgid "With tags, tickets can be categorized and marked." +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:7 +msgid "How to tag" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:9 +msgid "All agents can tag tickets. You can find further information about tagging of tickets on our :user-docs:`user documentation `." +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:14 +msgid "Tag-Overviews" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:16 +msgid "You can list all the marked tickets by tag in different ways:" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:18 +msgid "by providing an appropriate overview Create a new overview and select \"Tag contains ...\" as condition. You can find further information in :doc:`overviews`" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:22 +msgid "by a search-query Enter e. g.: ``tags:americano`` in the search mask and you will receive all tickets that have been tagged accordingly. For a collected listing, click on \"Show Search Details\" under the search box:" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:29 +msgid "by clicking on the tag in the Tag Management Area In the Tag Management you can find an overview of existing tags used in the system (and a counter how often they are used):" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:35 +msgid "For more information about the individual tags, just click on the blue counter:" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:40 +msgid "Select one of the tickets that appears below the search box or get a complete overview of all tickets by clicking on \"Show Search Details\":" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:47 +msgid "Tag Management Area" +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:49 +msgid "Here it can also (in addition to the overview - as described above) be set whether the agents are allowed to add tags themselves or not (in the left upper corner)." +msgstr "" + +#: ../manage/tags.rst:53 +msgid "You can add more tags or delete them." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:2 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:4 +msgid "Templates allow you to create tickets at a rapid speed by defining a ticket template for recurring tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:7 +msgid "**😖 Sounds familiar**" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:9 +msgid "Right! Prior Zammad 5.3 ticket templates were managed entirely within the ticket zoom." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "This has changed:" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "Your agents by default no longer have permission to manage templates by default. However, they can always *load* existing templates into their new ticket dialogue." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:None +msgid "Screenshot showing Zammad's (ticket) template management page" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:21 +msgid "⚠️ Limitation ahead" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:23 +msgid "Please note that ticket templates do not allow the use of variables." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:26 +msgid "Managing templates" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "Adding new template" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:29 +msgid "Use the *New Template* button to start creating a new template." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:32 +msgid "Select a meaningful template name. This name will be shown to your agents during ticket creation (within *Select Template*)." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:36 +msgid "Within actions, Zammad will provide all available ticket attributes. This allows you to create granular templates with the information you need." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:41 +msgid "Set any currently active ticket template to ``inactive`` if you don't need it momentarily. This allows you to keep the template for e.g. seasonal reasons without providing it as an option to your agents." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "Screenshot showing the template configuration" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "Editing templates" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:49 +msgid "If your template no longer fits your need or contains errors, simply click on the template name to edit it." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "Cloning templates" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:53 +msgid "Zammad allows you to clone existing templates and continue your new template from there." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:56 +msgid "To do so, use *⋮ Actions* of the desired template in your list and choose *Clone*. A new template modal will open with attributes prefilled." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:0 +msgid "Removing templates" +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:60 +msgid "If you no longer require a specific template, use *⋮ Actions* in the list and choose *Delete*." +msgstr "" + +#: ../manage/templates.rst:65 +msgid "Removals are permanent. ☠️" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:2 +msgid "Text Modules" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:6 +msgid "Beside text modules Zammad also allows you to use :user-docs:`Ticket Templates for ticket creation `." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:9 +msgid "Text modules can be edited in the admin interface under Manage --> Text modules. Here you will find text snippets already created in the standard version, which can be extended as needed." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:15 +msgid "Here you can add new text modules, delete or edit them." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:17 +msgid "Creating keywords makes it easier to find the right text module." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:None +msgid "You can find text modules either by their name or keyword." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:22 +msgid "If needed, you can restrict text modules to specific groups. With this, you can easilly keep text module lists short and dedicate specific texts to where they belong." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:26 +msgid "You can adjust the group memberships for text modules at any time. This allows you to have the text module available globally (no groups selected) or one or several specific groups." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:None +msgid "Example: Restricting text modules to 2nd Level group only." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:33 +msgid "To select placeholders from a list, just enter ``::`` in the text block. The list can be searched with the arrow keys after inputting keywords or shortcuts. All text modules can be used in articles as well as in the chat." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:39 +msgid "You can find more information on how to use text modules on our :user-docs:`user documentation `." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:43 +msgid "If text modules are to be grouped, this can be done using shortcuts. Example country codes:" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:46 +msgid "Text modules are created for the group Germany as follows:" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:48 +msgid "Ger_Textmodule1" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:49 +msgid "Ger_Textmodule2" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:50 +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:52 +msgid "for Austrian-Snippets:" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:54 +msgid "Aut_Textmodule1" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:55 +msgid "Aut_Textmodule2" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:57 +msgid "thus only the relevant text modules are displayed for each country." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:59 +msgid "The example text modules below use :doc:`/system/variables` to dynamically insert information like the customer’s or agent’s names." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:62 +msgid "**Examples of snippets are**::" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:72 +msgid "Of course you can also use multi line snippets." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:75 +msgid "Delete or clone text modules" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:77 +msgid "Often similar text modules have to be created or unnecessary ones deleted. For these cases you can click on the 3 points in the text module overview on the right side and select the corresponding action:" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:83 +msgid "When cloning, text modules with all attributes are duplicated and can be edited later." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:87 +msgid "Import of text modules via CSV file" +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:89 +msgid "With the import action (since Zammad 2.5) you can download a sample CSV file and upload your own CSV file." +msgstr "" + +#: ../manage/text-modules.rst:92 +msgid "To reduce the error rate of unwanted mass changes, a test import is carried out first and a summary appears at the end. If you agree with the summary, the CSV import will be executed." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:2 +msgid "Time Accounting" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:4 +msgid "If you want to know how much time you need for your each project or ticket, enable the time accounting (turn on the switch on the top left side of the page)." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:None +msgid "Time Accounting Management Screen in Zammad" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:12 +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:10 +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:10 +msgid "How it works" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:17 +msgid "Zammad's time accounting uses ticket **Selector** (filter) to check if a ticket is considered for the time accounting or not. If a ticket is applicable, Zammad will request the agent to provide how much time was needed to process the current ticket step." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:24 +msgid "In order for Zammad to bring up the time accounting dialog to an agent, the agent has to update the ticket together with an article of any type. The article part is mandatory." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:28 +msgid "However, the time accounting dialog is not mandatory and can be canceled by your agents if needed. You cannot enforce time accounting." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:31 +msgid "If a ticket is no longer considered for the time accounting, the already accounted time will be preserved." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:36 +msgid "The selector applies to the ticket state before any attribute changes have been saved. That means if your agent is e.g. going to close a ticket alongside writing an article, the ticket selector has to match the ticket state before closing for the time accounting dialog to appear." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:None +msgid "Time Accounting Ticket Selector" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:47 +msgid "By default, agents account time as a unitless numerical input. However, it is possible to show a specific unit by configuring **Unit** setting, which provides several options:" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:51 +msgid "no unit" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:52 +msgid "Default behavior, no unit is shown next to the time value." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:53 +msgid "hour(s)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:54 +msgid "Shows ``hour(s)`` as the unit next to the time value." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:55 +msgid "quarter-hour(s)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:56 +msgid "Shows ``quarter-hour(s)`` as the unit next to the time value." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:57 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:58 +msgid "Shows ``minute(s)`` as the unit next to the time value." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:60 +msgid "custom unit" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:60 +msgid "Shows a custom unit that can be specified as free input." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:None +msgid "Time Accounting Unit" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:67 +msgid "The configurable time accounting unit is used only for display!" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:69 +msgid "No numerical transformation will be applied to the values, the unit is merely used to indicate to the agents in which units their time is accounted. The original time values will be preserved." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:0 +msgid "Time Accounting Unit when Recording" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:78 +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:80 +msgid "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" type." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:None +msgid "Time Accounting Activity Types" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:87 +msgid "When you enable the recording of the **Activity Type**, the agents will be able to select a type from this list." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:None +msgid "Time Accounting Activity Type Selection for Agents" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:94 +msgid "Additionally, a column with an associated activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under the **Accounted Time** tab." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:97 +msgid "You can manage available activity types in this screen like any other Zammad object. Only active types will be available for the selection when recording new times." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:None +msgid "New Time Accounting Activity Type Dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:106 +msgid "Activity types can be set as default, and in that case they will be pre-selected for the agents when they are asked to account their time. It is also possible to unset default activity type, in which case no type will be pre-selected and the agents can make their choice." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:112 +msgid "Accounted Time" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:114 +msgid "Under the **Accounted Time** tab, Zammad provides a section for reviewing all accounted times for your tickets. Accounted times are displayed per years and months." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:0 +msgid "Having tickets that are overlapping several months?" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:0 +msgid "No problem! Zammad provides *time units* and *time units total* to allow partial billing." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:131 +msgid "Select the right month" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:125 +msgid "Usually you want to bill accounted time of other months than the current one. Just select the relevant year and month to receive the accounted times and ticket information." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:0 +msgid "Screenshot showing a selection for year and month on time accounting" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:209 +msgid "Tickets and their accounted time" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:134 +msgid "Zammad allows you to receive the accounted information just like you need them. For this you currently have four options to review and also download the relevant data as CSV." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:138 +msgid "To download the CSV data, use the download button right next to each heading (e.g. \"Ticket\")." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:143 +msgid "🤓 Of course you can also automate this with API calls." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:146 +msgid "Only the first 20 entries are shown for each table. To see all of them, simply download the records in CSV." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:163 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:150 +msgid "This filter works similar to the ticket filter, with one exception: You'll find each *individual* time accounting step of your agents. This is what you'd also see in the ticket's history before Zammad 5.2." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:154 +#: ../manage/time-accounting.rst:168 +#: ../manage/time-accounting.rst:189 +msgid "In this list you'll see the following ticket information:" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:156 +#: ../manage/time-accounting.rst:170 +#: ../settings/ticket.rst:93 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:158 +#: ../manage/time-accounting.rst:172 +#: ../manage/time-accounting.rst:193 +#: ../manage/time-accounting.rst:191 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:159 +#: ../manage/time-accounting.rst:173 +#: ../manage/time-accounting.rst:192 +msgid "Organization of customer (if applicable)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:160 +msgid "Agent that accounted the time" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:161 +msgid "Time units accounted in the current activity" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:162 +msgid "Activity type (if enabled)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:163 +#: ../manage/time-accounting.rst:177 +#: ../manage/webhook/log.rst:34 +msgid "Created at" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:182 +#: ../settings/ticket.rst:2 +#: ../system/variables/ticket.rst:2 +msgid "Ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:166 +msgid "This filter contains all relevant tickets from the selected month." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:174 +msgid "Agent currently assigned (ticket owner)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:175 +#: ../manage/time-accounting.rst:193 +msgid "Time units accounted in the current month" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:176 +msgid "Time units total (time accounted during ticket life)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:178 +msgid "Closed at (if applicable)" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:182 +msgid "The CSV file of this filter provides all ticket meta information." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:185 +msgid "This provides you a per user filter on accounted time units. Each user has a total of time accounted in the current month (over all applicable tickets)." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:203 +#: ../settings/branding.rst:13 +#: ../system/objects/permissions.rst:54 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:196 +msgid "This provides a list of all organizations where customers have caused accounted time in that month." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:201 +msgid "You can also see entries for customers that are part of a primary organization. Users without am organization can be found in the Customer filter." +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:0 +msgid "Time accounting view with time accounted filters" +msgstr "" + +#: ../manage/time-accounting.rst:209 +msgid "Each heading allows you to download the CSV versions of the provided view via the download button next to it." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:2 +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:4 +msgid "Use triggers to set up all kinds of 🎛️ **if-this-then-that** automation workflows." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:7 +msgid "For ⏳ **every-so-often** automation workflows, try :doc:`schedulers ` instead." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:10 +msgid "The first thing to know about triggers is that **you're already using them**. From the moment you set up Zammad, it starts sending auto-replies to all incoming emails. Recognize this line?" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:None +msgid "Screenshot of auto-reply notification in ticket view" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:17 +msgid "It means that the ticket is from an incoming customer email, and that the customer received this message in response:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:None +msgid "Screenshot of auto-reply in customer’s inbox" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:23 +msgid "This auto-reply message is a **trigger**. You can disable it, modify it, or create new ones for all sorts of automation tasks on the Trigger page of the admin panel:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger.rst:None +msgid "Screenshot of “Triggers” page in admin panel" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:4 +msgid "Triggers consist of three parts: **activators**, **conditions** and **changes**. Activator defines “when the question is asked?”. Conditions answer the question, “when should this trigger fire?” Changes answer the question, “what should happen when it does?”" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:9 +msgid "Triggers are evaluated in alphabetical order, by **name.** In some situations triggers might be the wrong choice, see :doc:`/manage/trigger/limitations` for more information." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:13 +msgid "**🤓 Email trigger behavior can be manipulated**" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:15 +msgid "Please have a look at :doc:`/channels/email/email-headers` in case this is a relevant use case for you." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:19 +msgid "Activators" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:21 +msgid "Triggers support two types of activators:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:23 +msgid "**Action** is triggered by some actor. Either a user creating or updating the ticket. Or an external action, e.g. an email coming in." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:26 +msgid "**Time event** is triggered at a specific time. When a certain event is reached, e.g. ticket pending time." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:29 +msgid "**Action** activator may evaluate **Conditions** in two modes:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:31 +msgid "**Selective** execution checks if any property that is included in conditions was updated. If the action was other than update, it checks if conditions match." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:35 +msgid "A selective action trigger which is listening on the priority **1 low** will trigger if the ticket was changed to **1 low** or got an new article in that priority state." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:39 +msgid "**Always** execution checks if the current state of the ticket in question matches conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:43 +msgid "An always action trigger which is listening on the priority **1 low** will trigger if the ticket was moved to another group while priority was set **1 low**." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:47 +msgid "**Time event** activator simply checks if **Conditions** match. This is the same behavior as Action-based activator's „Always“ mode." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:50 +msgid "When creating a trigger, choose activator here:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:55 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:44 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:57 +msgid "When creating a trigger, define your conditions here:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:61 +msgid "Trigger conditions must match as configured for the trigger to fire." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:68 +msgid "When creating a trigger, define your changes here:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:72 +msgid "A trigger can do the following things once its conditions have been met:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:87 +msgid "Modify the ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:75 +msgid "*e.g.,* Escalate its priority, close it, reassign it, rename it, add tags, etc." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:78 +msgid "Date & time attributes (like **Pending till**) can be specified in *absolute* or *relative* terms." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:83 +msgid "You can also combine static text with placeholders for text fields. Remember that the placeholders' values have to be known during trigger runtime." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:87 +msgid "Learn more about :doc:`/system/variables`." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:95 +msgid "Send an email or SMS" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:90 +msgid "Either to the customer, the agent who owns the ticket, or every agent in the system." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:95 +msgid "Sending emails allows you to include the attachments of the triggering article if required." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:98 +msgid ":doc:`Fire a webhook `" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:98 +msgid "Connect Zammad to another web service or application to give it live updates about new tickets." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:102 +msgid "Add internal or public notes to the ticket" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:101 +msgid "This allows you to help your agents with specific information if needed. (e.g. automated changes a trigger applied to the ticket)" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:104 +msgid "In order to send emails with Triggers, you need to configure an email address for the group the trigger is working in. If you don't, Zammad will skip the Trigger completely." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:108 +msgid "Certain actions (such as *email*, *SMS* and *notes*) support :doc:`/system/variables`, which can be used to build highly-customized message templates." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:4 +msgid "To get you up and running quickly, here are some examples of the kinds of automation tasks you can set up with triggers." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:7 +msgid "If they don't make sense to you, don't worry—just skip ahead to :doc:`/manage/trigger/how-do-they-work` to learn about all the options in detail, then come back here to see them in action." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:12 +msgid "Any time Jacob Smith creates a ticket, assign it to the Sales group:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:16 +msgid "Emma Taylor is responsible for all sales internally, so if a new ticket has the word “order” in the subject, assign it to her and make sure it’s set with a high priority:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:22 +msgid "Send an auto-reply email to *any customer* who responds to a ticket:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:26 +msgid "📨 **Not all automated messages come from triggers!**" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:28 +msgid "For instance, when *agents* receive a system email about a newly created ticket, that’s built into the system itself. If you need to customize those, you will have to :doc:`manually edit files on your server `." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/limitations.rst:4 +msgid "It's important to understand when a trigger can be used and when it's better to use e.g. Zammad's :doc:`/manage/scheduler` or :doc:`postmaster filters `." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/limitations.rst:8 +msgid "While the creation of a ticket is straight forward, updating an existing ticket is a bit trickier. In terms of triggers, a ticket is only updated if you press the update button on the lower right of a ticket. Adding tags to a ticket or switching articles visibility **is no ticket update**." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/limitations.rst:14 +msgid "Also keep in mind that we're always only working on the last article. This means you can't trigger for past articles. Triggers always handle the current ticket attributes and the article (if applicable) that cause the trigger to fire." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/limitations.rst:19 +msgid "If your use case doesn't fit in above possibilities, you might want to have a look at Zammad's :doc:`/manage/scheduler`." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:2 +msgid "System Notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:4 +msgid "System notifications can only be customized on **self-hosted installations**." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:11 +msgid "Unlike the automated emails you can set up using :doc:`/manage/trigger` or the :doc:`/manage/scheduler`, these notifications are built into Zammad itself: if you need to customize them, you will have to modify some of the files on your server." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:18 +msgid "When are they sent?" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:20 +msgid "**All users** are notified of:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:22 +msgid "password change requests" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:23 +msgid ":ref:`automatic-account-linking-notification` on initial login" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:25 +msgid "**Staff (admins & agents)** are notified of:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:27 +msgid "logins from a new device" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:28 +msgid "logins from a new country" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:30 +msgid "**Agents** are notified of:" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:32 +msgid "new tickets" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:33 +msgid "ticket updates" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:34 +msgid "“ticket pending” reminders" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:35 +msgid "SLA violations (before and after the deadline)" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:37 +msgid "Daily reminder emails are sent at midnight (of the Zammad system timezone) for all unresolved “ticket pending” reminders and SLA violations." +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:41 +msgid "How can I customize them?" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:43 +msgid "Inside your Zammad directory (usually ``/opt/zammad``), email templates for various events are stored inside the ``/app/views/mailer`` directory, named according to the language they’re written in. Thus, ::" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:49 +msgid "is the German-language template used to notify agents whenever a new ticket is created. To modify this template, create another file with the same name and add a ``.custom`` suffix::" +msgstr "" + +#: ../manage/trigger/system-notifications.rst:55 +msgid "Now, this file will be used instead of the original when sending notification emails in German." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:2 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:4 +msgid "Depending on your organization’s IT capabilities, users can be managed individually or in bulk, or even synchronized with third-party directory services." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:13 +msgid "The simplest way to manage users is directly in the Admin Panel." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:20 +msgid "Learn more about managing users..." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:16 +msgid ":doc:`via the Admin Panel `" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:17 +msgid ":doc:`via CSV import `" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:18 +msgid ":doc:`via LDAP/Active Directory integration `" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:19 +msgid ":doc:`via Exchange integration `" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:20 +msgid ":docs:`via REST API `" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:29 +msgid "😲 **Customers get their own user accounts, too?**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:31 +msgid "Yes! Unlike e.g. OTRS, Zammad needs to store accounts for *everyone* who communicates through the system." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:34 +msgid "Why? It helps us do things like show all tickets from a certain customer." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:36 +msgid "How? Zammad checks the sender of every incoming message at every inbox it monitors, and if it doesn’t recognize the address, ✨ **poof**—new customer account!" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:41 +msgid "(Your customers never need to set a password. Of course, they can if they want to, but the account will be there even if they never use it.)" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:48 +msgid "Reference Guide: User Details" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:50 +msgid "Most of the attributes you can set on user accounts are self-explanatory. The ones that aren’t are described below." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:58 +msgid "The edit user dialog, showing the various user detail fields" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:58 +msgid "User details can be set in the **New/Edit User** dialog." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:62 +msgid "In most cases, agents can, too (using the :user-docs:`new ticket dialog `, :user-docs:`search bar ` or the :user-docs:`ticket pane `)." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:83 +msgid "👤 Login" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:69 +msgid "A user’s email and login may differ, but **either one can be used to sign in.**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:0 +msgid "The user overview, showing logins in the first column" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:78 +msgid "User logins are **not** shown in the New/Edit User dialog, but they are visible from the user overview." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:81 +msgid "This attribute **cannot** be set via the Admin Panel. Instead, use the :docs:`Zammad console `, the :docs:`REST API `, or :doc:`CSV import `." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:88 +msgid "🔑 Password" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:86 +msgid "Yes, administrators really do have the power to change other users’ passwords." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:88 +msgid "(Agents do not, though.)" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:99 +msgid "🏢 Organization" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:91 +msgid ":doc:`/manage/organizations/index` are a way to group customers together (usually, members of the same company). This allows you to do things like view all tickets for that company or set up special :doc:`/manage/trigger` that fire only for those customers." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:96 +msgid "🚫 **You can’t assign a customer to an organization that doesn’t exist yet.**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:99 +msgid "To add one, go to **Manage > Organizations** in the Admin Panel." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:118 +msgid "🏤 Secondary Organizations" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:102 +msgid "This option allows you to assign more organizations, in addition to the user's primary organization." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:105 +msgid "Secondary organizations behave the same like the primary ones with one exception: Secondaries are not as highlighted like their primaries." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:110 +msgid "Listings for all organizational tickets are not affected by this. Zammad will mix primary and secondary organization tickets together." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:115 +msgid "While the number of secondary organizations is not limited directly, you may want to keep this to a reasonable number of organizations." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:118 +msgid "30-40 organizations at maximum *should* be good enough." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:121 +msgid "This flag is a way for your team to indicate high-status customers. Just as with organizations, you can set up special :doc:`/manage/trigger`, :doc:`/manage/scheduler` jobs, :doc:`/manage/slas/index`, and :doc:`/manage/overviews` just for VIPs." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:0 +msgid "Ticket view showing a VIP user’s avatar with a crown on it" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:131 +msgid "VIPs are displayed with a crown above their avatars." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:136 +msgid "😵 **Are you using the Note field to keep track of your own “custom” user attributes?**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:139 +msgid "Wish you could add your own fields to the New/Edit User dialog?" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:144 +msgid "Disabling this flag is a soft alternative to deleting a user. So what’s the difference?" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:147 +msgid "There is no way to restore a deleted user; inactive users can be reactivated at any time." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:150 +msgid "When a user is deleted, all their associated tickets are lost, as well; deactivating a user keeps all associated tickets intact." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:153 +msgid "Inactive users still appear in search results:" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:0 +msgid "An inactive user displayed in a customer search list" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:159 +msgid "A slashed-out 👤 icon indicates an inactive user. In other cases, inactive users are greyed out." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:188 +msgid "🔓 Permissions" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:165 +msgid "Under this heading, you can manage two separate (but related) user details:" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:167 +msgid ":doc:`/manage/roles/index` dictate what users can do in the system. If you need to grant someone privileges to edit the knowledge base or access part of the admin panel, roles are the answer." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:171 +msgid ":doc:`/manage/groups/access-levels` dictate which tickets an agent can work with. If someone’s not receiving notifications for incoming tickets or can’t be assigned a ticket, group access levels are likely to blame." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:0 +msgid "Permissions in the edit user dialog" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:182 +msgid "**Top:** A user’s roles decide what kinds of actions they can perform and which :doc:`groups ` they belong to. **Bottom:** Group assignments can alternately be set on a per-user basis." +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:186 +msgid "**🤔 Huh? I don’t see the group access table...**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/index.rst:188 +msgid "The group access table is only visible in **agent profiles**, when there is **more than one active group** in the system." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:2 +msgid "Managing users via CSV Import" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:16 +msgid "CSV import provides one-off batch processing of user records. For persistent, automated user synchronization, consider integration with a third-party directory system like :doc:`LDAP / Active Directory ` or :doc:`Exchange `." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:25 +msgid "Use the link at the bottom of the CSV import dialog (**“Example CSV file for download”**) to see how Zammad expects you to format your user data." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:30 +msgid "Step 2: Export your user data to .csv" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:35 +msgid "the ``firstname`` and ``lastname`` attributes are **required**; and" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:50 +msgid "Once your raw user data has been submitted, Zammad will perform a test run to compute the number of affected records:" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-csv-import.rst:62 +msgid "Records are updated when the imported data contains an ``email`` or ``login`` that matches an existing user account." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:2 +msgid "Managing users via the admin panel" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:4 +msgid "The “Users” panel provides tools to manually manage user accounts." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing a user being created." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:11 +msgid "Click the **New User** button to open the New User dialog, or click on an existing user to edit." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:14 +msgid "See :ref:`user-details-reference` for help with the New/Edit User dialog." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:26 +msgid "🗑️ Deleting users" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing a user being selected for deletion." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:46 +msgid "🔎 Filtering the user list" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing the user list being filtered by available user roles." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:33 +msgid "Use the 🔎 **Search for users** bar and the **Roles** buttons to filter the list. You may search by name, email, or any other user attribute." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:36 +msgid "🐞 **Known bug**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:38 +msgid "The search list displays up to 50 users, from newest to oldest. That means that if there are more than 50 results, the user you’re searching for might not be shown." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:42 +msgid "This is a `known bug`_ with a fix underway." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:57 +msgid "🔒 Unlock locked user accounts" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing how to unlock user accounts" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:53 +msgid "Use the ⋮ **Actions** menu to unlock accounts after too many failed logins. Locked accounts are indicated with a 🔒 lock icon on the left side." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:88 +msgid "🏴‍☠️ Taking over a user’s session" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing an admin switching to the users perspective" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:64 +msgid "Use the ⋮ **Actions** menu to 👁️ **View from user’s perspective**." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:66 +msgid "The **View from user’s perspective** button allows you to “hijack” another user’s session and confirm firsthand what they can and can’t do (or see) when they’re logged in." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:71 +msgid "This is especially useful when you need to verify that you’ve set up custom permissions correctly for non-admin users." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:74 +msgid "**⚠ With great power comes with great responsibility.**" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:76 +msgid "This feature is not a simulation; entering this mode will boot the user from their session, and any actions you take (responding to tickets, changing passwords, :doc:`logging hours worked `) will actually be performed from the user’s account." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:83 +msgid "(On the other hand, if the user logs back in, you’ll be booted, too.)" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:85 +msgid "When finished, use the **Back to my view ✕** button at the top of the page. If you try to exit by logging out, the “hijacked” user session will be restored when you log back in." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:99 +msgid "🔑 Manage Two-Factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 +msgid "Screencast showing removal of user's two-factor method." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:95 +msgid "Use the ⋮ **Actions** menu to remove a user's configured two-factor method." +msgstr "" + +#: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:98 +msgid "It's possible to remove a single or all of the user's configured methods, if they lose access. They can then set it up again by themselves via \"Avatar -> Profile -> Password & Authentication\"." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:2 +msgid "Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:4 +msgid "Webhooks are a way to integrate Zammad with other web services or applications, allowing them to subscribe to live updates about tickets instead of having to poll the Zammad server every *n* minutes." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:8 +msgid "⌛ **Webhooks may not arrive immediately.**" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:10 +msgid "Webhooks are sent out with the same priority and order as email triggers. If webhook dispatch fails (*e.g.,* because the receiving server is misconfigured), Zammad will retry up to four times." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:16 +msgid "Webhooks are available for :doc:`/manage/trigger` and :doc:`/manage/scheduler`." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:20 +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:32 +#: ../system/integrations/checkmk/index.rst:18 +#: ../system/integrations/checkmk/index.rst:18 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:22 +msgid "Under the hood, Zammad sends a POST request to a third-party URL (“API endpoint”) you specify in the New Webhook dialog. The application server behind this URL/endpoint must be configured to receive messages from Zammad and handle the provided payload accordingly." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:27 +msgid "Webhooks can be created both from scratch and from pre-defined templates." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:29 +msgid "When created from scratch, regular webhook payloads by default contain the following JSON data about new/updated tickets:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:32 +msgid "ticket attributes/metadata" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:33 +msgid "*all* associated articles" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:34 +msgid "associated users (*e.g.* article senders, owners, etc.)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:35 +msgid "associated user roles" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:36 +msgid "associated user organizations (if applicable)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:37 +msgid "associated groups" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:39 +msgid "On the other hand, pre-defined webhooks are designed to work with specific services, containing special payloads that these services understand." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook.rst:42 +msgid "In both cases, however, it is possible to further customize the webhook payload to your own needs." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:2 +msgid "Adding Webhooks" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:4 +msgid "Webhooks are defined globally. This allows you to use one specific endpoint for several triggers or schedulers." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:7 +msgid "**🦻 Default Zammad webhook payloads are specific**" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:9 +msgid "Keep in mind that the remote site has to be able to understand the default webhook payload Zammad is sending. Simply throwing the default payload at a webhook endpoint may not have the desired result!" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:13 +msgid "See `Custom Payload`_ for a way to customize webhook payloads." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:15 +msgid "To add a new regular webhook, use the big green **New Webhook** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:None +msgid "Modal showing webhook configuration" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:22 +msgid "For a pre-defined webhook, click on the arrow button to the right and choose **Pre-defined Webhook** from the dropdown menu." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:None +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "New Pre-defined Webhook button" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:30 +msgid "Next, select the pre-defined webhook you want and click **Next**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:None +msgid "New pre-defined webhook modal" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:37 +msgid "**⚠️ Adding a new Webhook is not enough**" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:39 +msgid "You must in addition, add a :doc:`Trigger ` or :doc:`Scheduler ` that references the Webhook!" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:42 +msgid "You can configure the following information for webhooks:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:45 +msgid "Name (mandatory)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:45 +msgid "This name will be displayed within trigger and scheduler selections." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:55 +msgid "Endpoint (mandatory)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:48 +msgid "Webhook endpoint Zammad sends its payload to." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:52 +msgid "Zammad ignores basic authentication parameters. See below how to configure :ref:`username ` and :ref:`password ` via separate fields." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:68 +msgid "HMAC SHA1 Signature Token" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:58 +msgid "If set all sent webhooks contain a `x-hub-signature` header allowing the remote site to verify the request." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:61 +msgid "**🔐 Security note**" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:63 +msgid "This *does not* encrypt the payload. Use HTTPS connections to secure the communication. It contains a HMAC signature of the body of the webhook request" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:67 +msgid "`Learn more about HUB-Signatures `_" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:72 +msgid "SSL verify" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:71 +msgid "Defaults to ``yes`` - if you're using unsecure self signed certificates set this option to ``no``." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:75 +msgid "_`HTTP Basic Authentication Username`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:75 +#: ../manage/webhook/add.rst:78 +msgid "Set this if the endpoint requires HTTP basic authentication credentials." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:78 +msgid "_`HTTP Basic Authentication Password`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:92 +msgid "Pre-defined Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:81 +msgid "This field is only available for pre-defined webhooks!" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:83 +msgid "This field is always disabled in the UI and serves only as a reference to a pre-defined webhook. It is not possible to change it for existing webhooks." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:87 +msgid "Depending on the pre-defined webhook type, additional fields may be rendered below this one. They can be used for additional customization of the webhook behavior." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:0 +msgid "Additional pre-defined webhook fields" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:114 +msgid "_`Custom Payload`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:95 +msgid "Defaults to off - webhook will always send :ref:`webhook-payload-default` to the target endpoint." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:98 +msgid "When switched on, a code editor will be shown below, where you can configure custom payload for your webhook in JSON format. To insert supported :doc:`/system/variables` use ``::`` or ``#{`` shortcuts for autocomplete." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:0 +msgid "Custom payload code editor" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:108 +msgid "Custom payload must be valid JSON syntax! Code editor will inform you via automated hints if there is an issue with the code. Also, it will not be possible to save an invalid JSON structure." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:113 +msgid "Pre-defined webhooks will always provide an initial custom payload, specific for the associated service." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:117 +msgid "If required you can leave useful information for other Zammad admins to understand the webhook in question better." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:121 +msgid "If set to ``inactive`` you can no longer select the webhook within trigger or scheduler actions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/add.rst:126 +msgid "Inactive webhooks used by triggers or schedulers will not be fired. If triggers or schedulers have other actions configured as well they will still be executed." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:2 +msgid "Webhook Examples" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:18 +msgid ":doc:`examples/mattermost-notifications`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:14 +msgid "Use a Mattermost Channel to receive your Zammad Notifications." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:0 +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:100 +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Sample Mattermost Channel Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:25 +msgid ":doc:`examples/microsoft-teams-notifications`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:21 +msgid "Use a Microsoft Teams Channel to receive your Zammad Notifications." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:0 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:88 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Sample Teams Channel Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:32 +msgid ":doc:`examples/rocket-chat-notifications`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:28 +msgid "Use a Rocket Chat Channel to receive your Zammad Notifications." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:0 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:96 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Sample Rocket Chat Channel Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:38 +msgid ":doc:`examples/slack-notifications`" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:35 +msgid "Use a Slack Channel to receive your Zammad Notifications." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples.rst:0 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:108 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Sample Slack Channel Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:2 +msgid "Generic Notifications Trigger" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:4 +msgid "For posting a notification to an external service, you can use a dedicated :doc:`Trigger `. Here we will outline steps needed to create a Trigger which will fire a webhook under certain conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:8 +msgid "Go to Trigger management screen, and click on the green **New Trigger** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:10 +msgid "First, provide a suitable **Name** for the trigger." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:None +msgid "Trigger Activator and Action Execution Mode" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:15 +msgid "Next, choose a suitable activator type under **Activated by** field:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:32 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:75 +#: ../system/sessions.rst:61 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:18 +msgid "This will execute the trigger on a specific action, e.g. user creating or updating a ticket, an email coming in." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:21 +msgid "If you choose **Action** activator, you can set one of the two options for **Action execution**, in order to influence how it evaluates configured conditions:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:28 +msgid "Selective" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:26 +msgid "This will check if any property used as a condition attribute was updated by the action. If the action behind the trigger was one other than update, it will simply check if the conditions match." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:32 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:31 +msgid "This will check if the current state of the ticket matches configured conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:39 +msgid "Time event" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:35 +msgid "This will execute the trigger at a specific time, e.g. when a ticket pending time is reached." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:38 +msgid "**Time event** activator simply checks if conditions match. This is the same behavior as **Always** execution mode for **Action** activator." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:41 +msgid "For **Conditions for affected objects**, you may configure any of the following recipes, or their combination." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:46 +msgid "Ticket Created ``Action activator only``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:45 +msgid "Select ticket **Action** attribute, leave the operator on *is* and set the value to *created*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:50 +msgid "Ticket Updated ``Action activator only``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:49 +msgid "Select ticket **Action** attribute, leave the operator on *is* and set the value to *updated*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:54 +msgid "Ticket Pending Time Reached ``Time event activator only``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:53 +msgid "Select ticket **Pending till** attribute and set the operator to *has reached*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:58 +msgid "Ticket Escalation Time Reached ``Time event activator only``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:57 +msgid "Select ticket **Escalation at** attribute and set the operator to *has reached*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:62 +msgid "Ticket Escalation Time Reached Warning ``Time event activator only``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:61 +msgid "Select ticket **Escalation at** attribute and set the operator to *has reached warning*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:64 +msgid "For complex conditions, you can switch on **Expert Mode** under the conditions field. This will allow you to change the condition group operators to *Match any (OR)*. See :doc:`/misc/object-conditions/expert-mode` for more information." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:68 +msgid "Next, under **Execute changes on objects**, change the initial attribute to *Notification > Webhook* and select your notifications webhook from the list." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:None +msgid "Configuring Trigger for firing of Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:76 +msgid "Finally, click on **Submit** to save the trigger." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:2 +msgid "Mattermost Notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:4 +msgid "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad notifications in a Mattermost channel." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:8 +msgid "Step 1 - Setup Incoming Webhooks Integration for your Mattermost Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:10 +msgid "In your Mattermost top-left corner product menu, choose **Integrations**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Integrations menu item in Mattermost" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:16 +msgid "Click on **Incoming Webhooks** integration button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Incoming Webhooks in Mattermost Integratons" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:22 +msgid "Click on **Add Incoming Webhook** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Add Incoming Webhook button" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:28 +msgid "Provide an appropriate **Title** and **Description** for the incoming webhook, and choose a target **Channel** for the notification messages." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:31 +msgid "Optionally, you may choose to check **Lock to this channel** to limit notifications to a single Mattermost channel. If unset, it will be possible to configure the target channel from Zammad side as well." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Incoming Webhook Setup" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:39 +msgid "Click on **Save** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:41 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:36 +msgid "Once created, make sure to copy *the webhook endpoint URL* to clipboard and save it for later. You can do this in one click via the button shown right next to the field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Copying Incoming Webhook URL" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:49 +msgid "Finally, close the incoming webhook setup by clicking **Done**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:52 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:47 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:48 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:67 +msgid "Step 2 - Add a Pre-defined Webhook in Zammad" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:54 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:49 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:50 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:69 +msgid "Go to :doc:`Webhook ` management screen in your Zammad instance and click on the arrow next to the green button in the upper right corner. Choose **Pre-defined Webhook** from the dropdown menu." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:63 +msgid "In the subsequent modal dialog, select **Mattermost Notifications** as the pre-defined webhook." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "New Mattermost Notifications Pre-defined Webhook modal" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:71 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:66 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:67 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:86 +msgid "Click **Next**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:73 +msgid "In the new dialog, paste *the webhook endpoint URL* from Mattermost into **Endpoint** field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:76 +msgid "Optionally, you can set **Messaging Username** which will be used to post the Zammad notifications. Default value is *zammad*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:79 +msgid "Optionally, you can also set **Messaging Channel**, if you would like to post to a different target channel than configured in the Mattermost incoming webhook." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Configuring Mattermost Webhook endpoint" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:88 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:76 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:84 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:96 +msgid "Finally, click on **Submit**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:91 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:79 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:87 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:99 +msgid "Step 3 - Configuring a Trigger for firing of the Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:93 +msgid "As a last step, you need to create a :doc:`Trigger ` for posting a notification to the Mattermost channel under certain conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:97 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:85 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:93 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:105 +msgid "Once the trigger is in place, your webhook is ready for use!" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:102 +msgid "From now on, whenever a ticket is created or updated in your Zammad system, a suitable notification will be posted in the configured Mattermost Channel. The notification will contain the link to the ticket, updated data and :ref:`content of the last article `. It will also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:117 +msgid "Removing Article Content from the Mattermost Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:119 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:107 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:115 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:128 +msgid "If you are concerned about leaking sensitive article content via notifications, there is a way to remove them by further customizing the webhook payload." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:122 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:110 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:118 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:131 +msgid "Find your webhook in the list on the management screen and click on it to edit it." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:125 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:113 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:121 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:134 +msgid "Switch on **Custom Payload** and the code editor below will be shown, pre-populated with the default payload." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:128 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:124 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:137 +msgid "Next, identify the line starting with ``\"text\": \"...`` block in the JSON structure." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload for Mattermost Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:136 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:132 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:145 +msgid "Scroll horizontally to the end of the line and select ``\\n\\n#{notification.body}`` part near the end. Be sure not to include the end double quote with comma (``\",``) in the rest of the line, since the new payload must remain a valid JSON value." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload with Article Content for Mattermost Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:146 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:142 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:155 +msgid "Then, simply delete the selected code." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload w/o Article Content for Mattermost Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:153 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:132 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:149 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:162 +msgid "Finally, click on **Submit** to save your webhook changes." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:155 +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:134 +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:151 +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:164 +msgid "On the next invocation of the webhook, the notification will not include content of the last article." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:2 +msgid "Microsoft Teams Notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:4 +msgid "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad notifications in a Microsoft Teams channel." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:8 +msgid "Step 1 - Setup Incoming Webhook Connector in your Teams Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:10 +msgid "In your target Teams Channel, click on the overflow menu in the upper right corner and choose **Connectors**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Connectors menu item in a Teams Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:17 +msgid "Find a connector named **Incoming Webhook** in the list and click on **Configure** button next to it." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Incoming Webhook in the Connectors list" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:24 +msgid "Provide an appropriate name for the incoming webhook connector, keeping in mind this will be used as the name for all of the notification messages in the channel." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:28 +msgid "Optionally, provide a custom image which will be used as the avatar." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Creating Incoming Webhook Connector" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:34 +msgid "Click on **Create** and be patient." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Copying Incoming Webhook Connector URL" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:44 +msgid "Finally, close the connector configuration by clicking **Done**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:58 +msgid "In the subsequent modal dialog, select **Microsoft Teams Notifications** as the pre-defined webhook." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "New Microsoft Teams Notifications Pre-defined Webhook modal" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:68 +msgid "In the new dialog, paste *the webhook endpoint URL* from Microsoft Teams into **Endpoint** field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Configuring Microsoft Teams Webhook endpoint" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:81 +msgid "As a last step, you need to create a :doc:`Trigger ` for posting a notification to the Microsoft Teams channel under certain conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:90 +msgid "From now on, whenever a ticket is created or updated in your Zammad system, a suitable notification will be posted in the configured Teams Channel. The notification will contain the link to the ticket, updated data and :ref:`content of the last article `. It will also also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:105 +msgid "Removing Article Content from the Teams Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:116 +msgid "Next, identify ``{ \"text\": \"#{notification.body}\" }`` block in the JSON structure and select it. Be sure to include the comma (``,``) in the preceding line, since the new payload must remain a valid JSON value." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload with Article Content" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:125 +msgid "Then, simply delete the selected code block." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload w/o Article Content" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:2 +msgid "Rocket Chat Notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:4 +msgid "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad notifications in a Rocket Chat channel." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:8 +msgid "Step 1 - Setup Incoming Webhooks Integration for your Rocket Chat Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:10 +msgid "In your Rocket Chat overflow administration menu, choose **Workspace**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Workspace menu item in Rocket Chat" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:16 +msgid "In the left sidebar choose **Integrations** and then click on the **New** button in the upper right corner." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "New Integration button in Rocket Chat" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:23 +msgid "First, turn on the **Enabled** switch on top." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:25 +msgid "Provide an appropriate **Name** for the incoming integration and enter the target channel into **Post to Channel** field, in ``#channel-name`` format." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:28 +msgid "Enter the Rocket Chat username into **Post as** field, without the ``@`` prefix. Note that the username must already exist." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Incoming Integration Setup" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:35 +msgid "Scroll to the end of the form and click on **Save** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:37 +msgid "Once successfully saved, make sure to copy *the webhook endpoint URL* to clipboard and save it for later. You can do this in one click via the button shown inside the field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Copying Incoming Integration URL" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:45 +msgid "Finally, close the Administration panel by clicking on ``X`` on the left side." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:59 +msgid "In the subsequent modal dialog, select **Rocket Chat Notifications** as the pre-defined webhook." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "New Rocket Chat Notifications Pre-defined Webhook modal" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:69 +msgid "In the new dialog, paste *the webhook endpoint URL* from Rocket Chat into **Endpoint** field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:72 +msgid "Optionally, you can set **Messaging Username** which will be used to post the Zammad notifications." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:75 +msgid "Optionally, you can also set **Messaging Channel**, if you would like to post to a different target channel than configured in the Rocket Chat incoming integration." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Configuring Rocket Chat Webhook endpoint" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:89 +msgid "As a last step, you need to create a :doc:`Trigger ` for posting a notification to the Rocket Chat channel under certain conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:98 +msgid "From now on, whenever a ticket is created or updated in your Zammad system, a suitable notification will be posted in the configured Rocket Chat Channel. The notification will contain the link to the ticket, updated data and :ref:`content of the last article `. It will also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:113 +msgid "Removing Article Content from the Rocket Chat Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload for Rocket Chat Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload with Article Content for Rocket Chat Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload w/o Article Content for Rocket Chat Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:2 +msgid "Slack Notifications" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:4 +msgid "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad notifications in a Slack channel." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:8 +msgid "Step 1 - Setup Incoming WebHooks App in your Slack Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:10 +msgid "In your target Slack Channel, click on the channel name in the upper left part of the screen to get to channel details." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Accessing Channel Details in a Slack Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:17 +msgid "Switch to **Integrations** tab and click on **Add an App** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Adding an App to Slack Channel" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:23 +msgid "On the next screen, search for an app called *Incoming WebHooks* and click on **Install** button next to it." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Searching for Creating Incoming Webhook Connector" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:30 +msgid "You will be redirected to the Slack App Directory website, where you can add the app." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:33 +msgid "Click on **Add to Slack** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Adding Incoming WebHooks App to Slack" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:40 +msgid "On the next screen, in **Post to Channel** choose your channel from the list and click on **Add Incoming WebHooks integration** button." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Configuring Post to Channel Settings of Incoming WebHooks App" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:48 +msgid "In the final screen, scroll down to **Integration Settings**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:50 +msgid "Make sure to copy **Webhook URL** to clipboard and save it for later. You can do this in one click via the **Copy URL** link shown right below the field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:53 +msgid "You can also fill **Customize Name** field with an appropriate username for the incoming webhooks integration, as this will be used for all of the notification messages in the channel." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:57 +msgid "Optionally, you can **Customize Icon** which will be used as the avatar." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Integration Settings of Incoming WebHooks App" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:64 +msgid "Finally, save your app configuration by clicking **Save Settings**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:78 +msgid "In the subsequent modal dialog, select **Slack Notifications** as the pre-defined webhook." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "New Slack Notifications Pre-defined Webhook modal" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:88 +msgid "In the new dialog, paste **Webhook URL** from Slack App into **Endpoint** field." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Configuring Slack Webhook endpoint" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:101 +msgid "As a last step, you need to create a :doc:`Trigger ` for posting a notification to the Slack channel under certain conditions." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:110 +msgid "From now on, whenever a ticket is escalated or has reached escalation warning in your Zammad system, a suitable notification will be posted in the configured Slack Channel. The notification will contain the link to the ticket, escalation information and :ref:`content of the last article `. It will also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:126 +msgid "Removing Article Content from the Slack Notification" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload for Slack Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload with Article Content for Slack Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None +msgid "Custom Payload w/o Article Content for Slack Webhook" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:2 +msgid "Webhook Logs" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:4 +msgid "Zammad provides a history of your recent webhooks. You can find them below **Recent logs**." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:0 +msgid "Webhook logs showing possible issues with third party communication" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:12 +msgid "If you need more details you can click on the request link in question. Zammad will provide a modal with the following information:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:16 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:16 +msgid "Always ``out``." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:19 +msgid "The URL Zammad sent the request to." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:22 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:22 +msgid "Always ``POST``." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:26 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:25 +msgid "Contains the HTTP status code the remote server replied with. Should be ``2xx`` if successful." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:29 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:29 +msgid "Contains the request Zammad sent (HTTP header and payload)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:32 +msgid "Response" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:32 +msgid "Contains the remotes response header." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/log.rst:35 +msgid "Date and time the request was sent." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:2 +msgid "Webhook Payload" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:4 +msgid "**🤓 A more personal payload...**" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:6 +msgid "Your Zammad instance also provides an example for the default payload. This payload *does fit your installation* and includes your custom objects!" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:0 +msgid "Example Payload provides a payload for the particular instance" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:15 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:17 +msgid "Zammad sends the following headers in each webhook POST request:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:0 +msgid "``User-Agent``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:19 +msgid "``\"Zammad User Agent\"``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:0 +msgid "``X-Zammad-Trigger``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:20 +msgid "The name of the originating trigger" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:0 +msgid "``X-Zammad-Delivery``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:21 +msgid "A unique, random ID string" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:0 +msgid "``X-Hub-Signature``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:22 +msgid "The SHA-1 hash of your HMAC-SHA1 signature token (assuming you provided one when creating your trigger)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:28 +msgid "Default JSON Payload" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:30 +msgid "When the webhook payload is not customized, requests will include default payload depending on the webhook type." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:34 +msgid "Regular Webhooks (example)" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:337 +msgid "For better readability, all empty and ``null`` values have been omitted from the sample payload above. That means the webhooks you receive *will include additional fields not shown here*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:341 +msgid "Webhooks will also include fields for any relevant :doc:`custom objects ` defined in your system." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:344 +msgid "Attachments are *not included*; links to attachments *are* (authentication required)." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:347 +msgid "Linked tickets are *not included*." +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:349 +msgid "None of the following **user attributes** are included:" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:351 +msgid "``last_login``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:352 +msgid "``login_failed``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:353 +msgid "``password``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:354 +msgid "``preferences``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:355 +msgid "``group_ids``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:356 +msgid "``groups``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:357 +msgid "``authorization_ids``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:358 +msgid "``authorizations``" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:361 +msgid "Pre-defined Webhooks" +msgstr "" + +#: ../manage/webhook/payload.rst:363 +msgid "Each pre-defined webhook template provides a special payload designed for a particular service. See :doc:`/manage/webhook/examples` for more information." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:2 +msgid "Composer Settings" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:7 +msgid "Use the Composer Settings to change the behavior of the new message editor." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:11 +msgid "These settings **apply on all tickets and to all users across the entire system**." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:19 +msgid "Note - default visibility (default: ``internal``)" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:15 +msgid "This setting decides what the default visbility of note articles is. This affects **only** notes (default article on ticket answering). The visibility of phone- and email article notes is not affected." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:29 +msgid "Article - visibility confirmation dialog" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:22 +msgid "This setting allows administrators to enforce a confirmation dialog to agents when they're trying to change the article visibility from internal to public." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:26 +msgid "This setting affects all article types within UI, no matter if the article exists already or it's still a writing draft." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:41 +msgid "Email - subject field (default: ``no``)" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:32 +msgid "When setting this option to ``yes``, Zammad will also display the subject field when answering via email articles. It doesn't matter if you click on ``reply`` or switch to email article manually." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:38 +msgid "Please note that if set to ``no``, Zammad will automatically use the tickets title as subject!" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:41 +msgid "The subject can differ between title and mail subject if choosing ``yes``." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:51 +msgid "Email - full quote (default: ``no``)" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:44 +msgid "Setting this option to ``yes`` will always add the content of the answered article as quotation below your signature." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:49 +msgid "This does not affect the \"mark and quote\" functionality, if you mark a text with this setting enabled, we'll use the marked text as quote instead." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:57 +msgid "Email - quote header (default: ``yes``)" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:54 +msgid "If you don't want Zammad to add the date, time and name or the article you're quoting, set this to ``no``." +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:57 +msgid "Example: ``On Thursday, June 27, 2019, 3:37:11 PM, Jacob Smith wrote:``" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:61 +msgid "Twitter - tweet initials (default: ``yes``)" +msgstr "" + +#: ../misc/composer.rst:60 +msgid "When set to yes, this will add ``/CM`` (first character of first- and last name) to the bottom of every tweet answer you create. This only affects tickets that come from the Twitter Channel." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:2 +msgid "Basic object conditions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:4 +msgid "While this page mainly shows screenshots within Trigger configuration, these information do apply for all supported configurations." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:7 +msgid "You will learn what condition options are available by type and how to use them. If you need configuration samples, please refer to the documentation page of the function (e.g. Triggers) you want to use." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:14 +msgid "Please note that ticket conditions do not support the following:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:16 +msgid "regular expressions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:17 +msgid "case sensitive string conditions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:18 +msgid "Basic conditions do not support the same attribute to be selected more than once" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:23 +msgid "The *has changed* condition only is available for ticket attributes and does not affect:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:26 +msgid "ticket articles attributes" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:27 +msgid "organization attributes" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:28 +msgid "user attribtues" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:29 +msgid "group attributes" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:32 +msgid "How they work" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:34 +msgid "Ticket conditions allow you to granulary define a set of attributes and ticket situations to then do certain operations based on these conditions." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:37 +msgid "When using the basic mode of conditions, Zammad will match all conditions as *AND* clause. This means that all configured conditions have to fit, if one condition does not, the whole condition set won't fit." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:41 +msgid "If you want to use *AND / OR* conditions to cover even more complex conditions, see :doc:`expert-mode`." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:45 +msgid "Object types and clauses" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:47 +msgid "Zammad offers many different :doc:`object ` (attribute) types which offer various options for matching your conditions. This doesn't just apply to default objects Zammad comes with but also those that you add yourself." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:52 +msgid "Special fields" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:54 +msgid "Some options or fields are not exactly attributes but functions Zammad offers for your convenience." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:96 +msgid "Action *(Scope: Ticket, Ticket article)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:58 +msgid "This field is only available for Trigger conditions!" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "How was the ticket in question touched?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Available matching: *is* or *is not*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:67 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:111 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:139 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:176 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:225 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:252 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:603 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:656 +msgid "Offered values (multiple choice):" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The ticket has been created*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "updated" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The ticket has been updated with an article*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "merged into" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The source ticket of a ticket merge*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "received merge" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The destination ticket of a ticket merge*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "How was the ticket article in question touched?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:89 +msgid "Available value:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The ticket article has been created*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:124 +msgid "Customer *(Scope: Ticket)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:101 +msgid "This field only affects the ticket customer which is set during ticket creation and can be changed manually by an agent." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket customer is affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:425 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:431 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Available matching: *is*, *is not* or *has changed*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*This is the user that caused the trigger run. If your agent or customer updates the ticket, this will be the user. If this was not a human interaction, Zammad will use the system user. This may have unexpected results!*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "specific user" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Select one or more customers*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "not set (not defined)" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:152 +msgid "Organization *(Scope: Ticket, Customer)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:129 +msgid "This field only affects the ticket organization which is set during ticket creation and depends on the ticket customers organization." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket organization is affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "current user organization" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*This is the users organization that caused the trigger run. If your agent or customer updates the ticket, this will be the organization. If this was not a human interaction, Zammad will use no organization. This may have unexpected results!*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "specific organization" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Select one or more organizations*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:166 +msgid "Group *(Scope: Ticket)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket group is affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:162 +msgid "Offers all configured and active groups in Zammad." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:189 +msgid "Owner *(Scope: Ticket)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket owner is affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Select one or more owners*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:212 +msgid "State *(Scope: Ticket)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:194 +msgid "Zammad behaves inconsistent in between certain ticket condition dialogues - if you can see ticket states only in parts of the admin menu and not in the front-end, your state *is not visible*." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:198 +msgid ":docs:`The system documentation ` has you covered." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket state is affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:208 +msgid "Offers all configured and *visible* ticket states in Zammad." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:238 +msgid "Tags *(Scope: Ticket)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:215 +msgid "Additional tags can be present in the ticket without issues." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket tags are affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Available matching: *contains all*, *contains one*, *contains all not* or *contains one not*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "contains all" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if all given tags are present on the ticket.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "contains one" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if one specific given tags is present on the ticket.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "contains all not" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if all given tags are not present on the ticket.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "contains one not" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if one specific given tags is not present on the ticket.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:264 +msgid "Subscribe *(Scope: Ticket)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:241 +msgid "This affects ticket subscriptions / mentions by and for agents." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What ticket subscribers (:user-docs:`notifications `) are affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*This is the user that caused the trigger run. Only can affect agents.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Affects one or more specific users that have subscribed to the ticket.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:278 +msgid "Time Accounting *(Scope: Ticket article)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Is time accounted for an article?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Available matching: *is set* or *not set*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:274 +msgid "Allows you to check if time is accounted for an article." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:299 +msgid "Type *(Scope: Ticket article)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:281 +msgid "**If you're unsure what article type you're looking for...**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:283 +msgid "Click on a message to see detailed information about it." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Message details view" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What's the articles type (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:295 +msgid "Offers all available article types of your instance (e.g. *email*)." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:314 +msgid "Visibility *(Scope: Ticket article)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What's the articles visibility (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:309 +msgid "Allows you to check if the article in question is either internal or public." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:328 +msgid "Sender *(Scope: Ticket article)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What user role does the sender of the article have (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:324 +msgid "Determine the sender of the message: System, Agent or Customer." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:348 +msgid "Calendar *(Scope: Execution time)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:331 +msgid "This field is only available for Trigger and Scheduler conditions!" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Was the ticket touched within the calendar defined business time (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Available matching: *is in working time* or *is not in working time*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:341 +msgid "Allows selection of a pre-defined :doc:`calendars ` to check whether the defined business hours are met. This allows time based events like out of business hours responses." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:351 +msgid "Text field (input)" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:355 +msgid "The configured \"Type\" of input fields has no impact on the available options." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:357 +msgid "Check if any field of type text contains a specific string (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:359 +msgid "Available operators for matching:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:362 +msgid "Matches if text contains a specific string." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:365 +msgid "Matches if text does not contain a specific string." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:368 +msgid "Matches if text is equal to any of given tokens." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:371 +msgid "Matches if text is not equal to all of given tokens." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:374 +msgid "Matches if text starts with one of given tokens." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:377 +msgid "Matches if text ends with one of given tokens." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:380 +msgid "Evaluates if text matches provided regular expression." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:383 +msgid "Evaluates if text does not match provided regular expression." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:386 +msgid "**Regex support**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:388 +msgid "*matches regex* and *does not match regex* are supported only in Triggers, Time Accounting selector, Postmaster Filters, Automatic ticket assignment and Core Workflow." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:393 +msgid "**What about my \"old\" style** ``regex:...`` **filters?**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:395 +msgid "If you update your Zammad from 6.0 or prior and you have already conditions with *contains* or *contains not* including a regex filter (i.e. ``regex:^(foo|bar)$``), Zammad tries to migrate them to the new *matches regex* and *does not match regex* operators." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:401 +msgid "**Differences in input fields**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:403 +msgid "Please note, that the input field for tokens doesn't support the comma as separator (as in the input field for tags). If you use the comma in the token input field, the comma is included in you token." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:407 +msgid "**Example**:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Example of comma usage in token input field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:412 +msgid "``A`` added with enter/tab, ``B`` and ``C`` separated with comma (resulting in one token)." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:416 +#: ../system/objects/types.rst:135 +msgid "Textarea field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:418 +msgid "Check if any field of type textarea contains a specific string (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:419 +msgid "Available matching: *contains*, *contains not* or *has changed*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:422 +#: ../system/objects/types.rst:38 +msgid "Boolean field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:424 +msgid "Check if any field of type boolean is true (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:428 +#: ../system/objects/types.rst:79 +msgid "Integer field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:430 +msgid "Check if any field of type integer has a specific value (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:434 +#: ../system/objects/types.rst:48 +msgid "Date field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Check if the given date is past or relatively past a specific period?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Available matching:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:1 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:1 +msgid "*before (absolute)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:2 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:2 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:2 +msgid "*after (absolute)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:3 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:3 +msgid "*before (relative)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:4 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:4 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:4 +msgid "*after (relative)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:5 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:5 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:5 +msgid "*within next (relative)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:6 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:6 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:6 +msgid "*within last (relative)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:7 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:7 +msgid "*till (relative)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:8 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:8 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:8 +msgid "*from (relative)*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:9 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:9 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:9 +msgid "*has changed*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:445 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:516 +msgid "Offered values and options:" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*If the date field's value is before the configured date, the condition will be met.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*If the date field's value is after the configured date, the condition will be met.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date field's value if the value is before the current date minus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*You can choose from Minute(s), Hour(s), Day(s), Week(s), Month(s) and Year(s).*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date field's value if the value is after the current date plus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date field's value if the value is in between the current date and the current date minus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date field's value if the value is in between the current date and the current date plus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date field's value if the value is before the current date plus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date field's value if the value is after the current date minus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The field has been changed during a ticket update.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:490 +msgid "To help you understand the time conditions of Zammad better, below diagram might also be helpful to you." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:496 +msgid "Date & Time field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:500 +msgid "An example for this field type are all default fields handling updated at, created at and closed at timings." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Check if the given date & time is past or relatively past a specific period?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:511 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*has reached*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:512 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*has reached warning*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*If the date & time field's value is before the configured date and time, the condition will be met.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*If the date & time field's value is after the configured date and time, the condition will be met.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date & time field's value if the value is before the current date and time minus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date & time field's value if the value is after the current date and time plus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date & time field's value if the value is in between the current time and the current time minus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date & time field's value if the value is in between the current time and the current time plus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date & time field's value if the value is before the current date and time plus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches the date & time field's value if the value is after the current date and time minus the selected time period.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "**This option is only available for Ticket's Pending time and Escalation time in Trigger conditions!**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The time set in this field was reached*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "**This option is only available for Ticket's Escalation time in Trigger conditions!**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*The time set in this field will be reached in less than 15 minutes*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:569 +msgid "To help you understand the time conditions of Zammad better, below diagram might also be helpful to you. Below is a carbon copy of the date variant and applies exactly the same just you having hours and minutes on top to use." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:576 +#: ../system/objects/types.rst:105 +msgid "Single selection field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "Checks selected field values to match actual attribute value (or not)." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:585 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:633 +msgid "Allows you to select one or more values of the attribute in question. Selecting more than one value in the condition will act like an \"OR\" clause." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:593 +#: ../system/objects/types.rst:92 +msgid "Multiple selection field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "What field's values are affected (or not)?" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if all given field values are selected.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if one specific given field value is selected.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if all given field values are not selected.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 +msgid "*Matches if one specific given field value is not selected.*" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:619 +#: ../system/objects/types.rst:167 +msgid "Single tree selection field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:623 +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:645 +msgid "This attribute type technically allows several layers of values. You cannot match a parent layer to match all of it's childs." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/basics.rst:641 +#: ../system/objects/types.rst:176 +msgid "Multiple tree selection field" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:2 +msgid "Expert object conditions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:4 +msgid "**🚧 Hosted environment specific limitation 🚧**" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:6 +msgid "AND / OR (expert mode) for ticket conditions are only available for **Plus** package users." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:9 +msgid "Enabling the *expert mode* within your ticket conditions allows you to use *AND / OR* conditions for any supported method. You can decide which workflow requires this enhanced configuration individually." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:15 +msgid "The option \"Expert mode\" is available since Zammad 5.4." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:17 +msgid "This section expects that you had a look at :doc:`basics` already." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:22 +msgid "Limitation" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:24 +msgid "Zammad offers up to three layers of conditions allowing you to configure very detailed and complex conditions." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:28 +msgid "Switching to Expert mode" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:30 +msgid "You can enable or disable *expert mode* in any supported condition screen. To do so, simply use the *expert mode* button on the lower right below the *conditions for affected objects* area." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:None +msgid "Screencast showing expert mode being enabled in trigger dialog" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:38 +msgid "Logic block conditions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:40 +msgid "Zammad's condition expert mode allows you to use logic blocks. These blocks enable you to have one or several sets of conditions that have to match your requirement. These blocks allow matching as *and / or* and *no match*." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:47 +msgid "Match all (AND)" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:46 +msgid "All conditions in this block will be matched with \"AND\". This requires all conditions to be met in order to be matched positive." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:51 +msgid "Match any (OR)" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:50 +msgid "Any condition in this block will be matched with \"OR\". This requires one condition to be met in order to be matched positive." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:55 +msgid "Match none (NOT)" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:54 +msgid "All conditions in this block will be matched with \"AND\". To be matched positive, no or any condition may match - but not all together." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:57 +msgid "See `Evaluation order`_ to understand how Zammad evaluates triggers in expert mode." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:61 +msgid "Adding conditions and logic blocks" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:63 +msgid "By using the |subclause| icon you can add as many logic blocks as you need. New blocks will be added below the object you're using the |subclause| icon on." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:86 +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:86 +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:86 +msgid "Icon for adding a new subclause block" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:66 +msgid "The level will be automatically set to a lower level than the object you're using it on." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:0 +msgid "Screencast showing new logic blocks being added" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:75 +msgid "The same behavior also applies to conditions *within* logic blocks!" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:0 +msgid "Screencast showing new conditions being added to logic blocks" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:83 +msgid "Note that removing condition blocks removes **all blocks and conditions** with it!" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:91 +msgid "Re-arranging conditions and logic blocks" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:93 +msgid "Use ≡ to drag conditions or logic blocks and drop them to the position desired. By using drag and drop, you won't need to remove and re-add conditions." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:98 +msgid "Moving logic blocks will also move any condition and, if applicable, logic blocks that are below it." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:101 +msgid "While you can adjust the order of conditions without any further logic blocks, this won't have any consequences." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:None +msgid "Screencast showing dragging and dropping conditions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:108 +msgid "Evaluation order" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:110 +msgid "Here's a fairly complex diagram on how Zammad evaluates conditions and their blocks." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:2 +msgid "Object conditions" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:4 +msgid "This page will help you to understand Zammad's object conditions better." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:9 +msgid "Ticket conditions differ from function to function. This affects the availability for certain attribute checks and the expert mode (*AND / OR*). The following functions in Zammad are covered." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:14 +msgid ":doc:`/manage/slas/index`" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:17 +msgid ":doc:`/manage/report-profiles`" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:18 +msgid ":ref:`Automatic ticket assignment `" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:20 +msgid "All other functions that come with an object condition configuration may not fully support all stated functions." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:23 +msgid "Some object scopes (e.g. article scope) are not available in all situations, this is due to the nature of each independent functionality. Check the function documentation page affected to learn more." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:30 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:32 +msgid "This guide is split into two major sections which depend on each other." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:35 +msgid ":doc:`/misc/object-conditions/basics`" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:35 +msgid "Learn how Zammad's basic conditions work to adapt to your environment." +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:39 +msgid ":doc:`/misc/object-conditions/expert-mode`" +msgstr "" + +#: ../misc/object-conditions/index.rst:38 +msgid "Learn how Zammad's expert mode for conditions allows you to create even more powerful conditions. *AND / OR* conditions have you covered!" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:2 +msgid "Branding" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:10 +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:7 +msgid "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs and title bar of the web browser." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:10 +msgid "Default value: ``Zammad Helpdesk``" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:13 +msgid "Will be shown in the app and is included in email footers." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:24 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:16 +msgid "Defines the logo of the application, shown in the login page of Zammad." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:20 +msgid "Ensure to hit the \"Submit\" button after uploading the logo. Other wise your change will not be saved." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:0 +msgid "Screenshot highlighting the submit button of the logo change dialogue" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:32 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:27 +msgid "Allows to set the default language of the Zammad instance. The here defined locale mostly acts as a fallback for:" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:30 +msgid "user preferences (if Zammad can't detect the users locale)" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:31 +msgid "CSV output (reporting, time accounting)" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:32 +#: ../settings/branding.rst:48 +msgid "notifications" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:53 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:35 +msgid "Define the timezone of your Zammad installation." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:39 +msgid "This does not have any effect on timings for your agents or how Zammad stores date and time values." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:44 +msgid "Changing this value has direct consequences on the following areas:" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:46 +msgid ":doc:`/manage/scheduler` tasks" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:47 +msgid "search indexing (and thus reporting)" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:49 +msgid "calendar subscriptions" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:50 +msgid "browser printing" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:52 +msgid "Please note that some of above are fallbacks in case Zammad could not detect the agents timezone correctly." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:95 +msgid "Pretty Date" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:56 +msgid "This setting allows you to define how Zammad should display time stamps within the interface to all users." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:61 +msgid "This does not have any effect on how Zammad returns e.g. time values via variables." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:95 +msgid "Choose in between the following options:" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:77 +msgid "relative" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:66 +msgid "This timestamp is the one that changes the most. Over the time it will transition like so:" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:69 +msgid "just now" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:70 +msgid "5 minutes ago" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:71 +msgid "3 days 1 hour ago" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:72 +msgid "``03/04/2022``" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:76 +msgid "Hovering the timestamp helps, you'll always get a clean timestamp if you do." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:84 +msgid "absolute" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:80 +msgid "This timestamp makes Zammad to always include the week day. For one week after creation the timestamp will not contain the date itself: Thursday 18:35." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:84 +msgid "After a week it will switch to this: Friday 4. Mar 16:00." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:94 +msgid "timestamp" +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:87 +msgid "This will cause Zammad to show a complete timestamp according to your locale defaults. For English this would mean: e.g. ``2022/12/03 2:40 pm`` or for German e.g. ``12.03.2022 14:40``." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:93 +msgid "This is the most consequent timestamp in Zammad as it does not change it's form and looks the same even over long time periods." +msgstr "" + +#: ../settings/branding.rst:96 +msgid "Default setting: ``relative``." +msgstr "" + +#: ../settings/security.rst:2 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../settings/security.rst:4 +msgid "For your overview we split each tab within security settings into its own page:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:2 +#: ../settings/system/base.rst:2 +#: ../settings/ticket.rst:10 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:5 +msgid "New User Accounts" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:9 +msgid "Activates the `register as a new customer` function on the login page. If set to ``no`` only administrators or agents can create new accounts manually." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:13 +#: ../settings/security/base.rst:41 +#: ../settings/security/base.rst:68 +msgid "Default setting: ``yes``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:0 +msgid "Figure showing activated \"New User Accounts\" setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:22 +msgid "**😖 This setting may be confusing**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:24 +msgid "Deactivation of above function **does not** deactivate automatic account creation! This means: If a user writes e.g. an email to Zammad and has no account yet, Zammad will automatically create the account." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:28 +msgid "User accounts are a direct dependency of tickets and thus technically mandatory." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:32 +msgid "Lost Password" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:36 +msgid "Activates the `lost password` function on the login page. If set to ``no`` only administrators may change the user's password - users may update their own password if they're still logged in and they have the required :doc:`permission `." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:0 +msgid "Figure showing activated \"Lost Password\" setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:50 +#: ../settings/security/base.rst:83 +msgid "**😖 This function may be confusing**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:52 +msgid "With third party authentications – but especially LDAP – you may want to disable this function. Zammad **will not** change third party login passwords and instead set or change the local password!" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:59 +msgid "Password Login" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:63 +msgid "Activates the username & password login by default and if no third-party login is activated." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:66 +msgid "See :doc:`third-party` for supported third-party logins." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:0 +msgid "Figure showing de-activated \"Password Login\" setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:79 +msgid "To help administrators to overcome \"login issues\", Zammad automatically offers a password request for administrator users. This allows you to adjust Third-Party applications even if the login does no longer work!" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:85 +msgid "Disabling password login on the Zammad login page only takes effect if you enable any :doc:`third-party`." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:91 +msgid "Session Timeout" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:93 +msgid "All settings below by default are set to ``4 weeks``. Session Timeout defines the life time of a users session. As soon as it's reached, Zammad will automatically log off the session in question." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:98 +msgid "Zammad takes the highest value set assigned for the user based on the permissions." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:101 +msgid "``admin``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:103 +msgid "``ticket.customer``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:104 +msgid "``default`` (fallback if user doesn't have above permissions set)" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:106 +msgid "All settings act independently from each other allowing you to disable the timeouts for e.g. admins, but not agents." +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:109 +msgid "**🤓 An example**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:115 +msgid "Let's suppose you configured the following session timeouts" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:112 +msgid "default: 3 weeks" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:113 +msgid "admin: 2 weeks" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:114 +msgid "ticket.agent: 4 weeks" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:115 +msgid "ticket.customer: 1 week" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:123 +msgid "This results in the following situations" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:118 +msgid "a user with ``admin`` permission will have a timeout of 2 weeks" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:119 +msgid "a user with ``admin`` and ``ticket.agent`` permissions will have a timeout of 2 weeks" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:121 +msgid "a user with ``ticket.customer`` permission will have a timeout of 1 week" +msgstr "" + +#: ../settings/security/base.rst:123 +msgid "a user with neither ``admin``, ``ticket.agent`` nor ``ticket.customer`` permissions will have a timeout of 3 weeks" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:4 +msgid "This section allows you to define password requirements for the local user accounts." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:9 +msgid "Zammad does **not** allow you to change your LDAP password, instead, it will set a password in its local database which might confuse your users. This will be addressed in the future by `#1169`_." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:15 +msgid "**💪 Exception for strong passwords 💪**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:17 +msgid "Please note that below password policies *do not* affect administrators setting passwords on user accounts. While this seems strange and not safe we believe that an administrator knowing an user's password is insecure as well." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:22 +msgid "The suggested workflow is either:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:24 +msgid "to use third party logins to not require local passwords at all **- or -**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:26 +msgid "to require your *user to reset the password* upon first login." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:28 +msgid "This way administrators are not required to set a user's password at all!" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:32 +msgid "Maximum failed logins" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:34 +msgid "You can choose a value between ``4`` and ``20``. This defines how often a login to a user account may fail until Zammad will lock it. Your users can always use the \"forgot password\" function to change their password and unlock their account." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:39 +msgid "The default value is ``10``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:43 +msgid "Beside changing the user's password, you can also unlock accounts via" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:45 +msgid ":ref:`user management list `" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:46 +msgid ":docs:`console `" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:47 +msgid ":docs:`API `" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:51 +msgid "Failed logins via LDAP no longer lock accounts." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:54 +msgid "2 lower case and 2 upper case characters" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:56 +msgid "You can add complexity to passwords by enforcing at least 2 upper and lower case characters." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:59 +#: ../settings/security/password.rst:84 +msgid "The default value is ``no``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:63 +msgid "Minimum length" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:65 +msgid "This defines the minimum password length required for users to provide (from ``4`` to ``20``)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:68 +msgid "The default value is ``6``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:72 +msgid "Digit required" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:74 +msgid "This enforces your users to use at least one digit within the password." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:76 +msgid "The default value is ``yes``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:79 +msgid "Special character required" +msgstr "" + +#: ../settings/security/password.rst:81 +msgid "This setting allows you to improve your password quality even more by enforcing the password to contain at least one special character." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:10 +#: ../settings/security/third-party.rst:10 +msgid "Login Providers" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:2 +msgid "Third-Party Applications" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:4 +msgid "Third party authentication is a great way to help your users to login to Zammad more easily. If the account is yet unknown, Zammad will create a new user automatically, without the user needed to interact (e.g. type in his name). Another big advantage of this feature is that your user doesn't need to remember another password." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:24 +msgid "We're currently missing documentation for the following login providers:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:26 +msgid "LinkedIn" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:27 +msgid "Weibo" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:31 +msgid "You can deactivate logging in via :ref:`security_password_login` if any of above mentioned authentication providers are enabled in your instance." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:37 +msgid "Automatic account link on initial logon" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:39 +msgid "In general there's two possible options for Zammad on how to deal with already known users as they try to authenticate against a third-party application. By default, Zammad will not automatically link \"unknown\" authentication providers to existing accounts." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:44 +msgid "This means that the user has to manually link authentication providers to their accounts (for more about this :user-docs:`consult the user documentation `)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:48 +msgid "Sometimes this doesn't come in handy as this also means you'll receive error messages about \"email address being in use already\" for (yet) unknown third-party authentication methods." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:52 +msgid "If you want to allow your users to always be able to log in, no matter what, you may want to enable ``Automatic account link on initial logon``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:None +msgid "Screenshot highlighting the \"Automatic account link on initial logon\"\n" +"setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:62 +msgid "Automatic account linking notification" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:66 +msgid "To improve security and your users awareness, you can enable Zammad to notify your users when a new third-party application has been linked to their account." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:70 +msgid "This notification is sent out once per third-party application. Zammad does also mention the method used, e.g.: ``Microsoft``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:73 +msgid "By default this setting is not active (set to ``no``)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:0 +msgid "Screenshot showing sample notification mail after initial\n" +"third-party linking" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:87 +msgid "This notification is only sent if the account in question already exists. If the login via the third-party also creates the missing account, the notification will be skipped." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:91 +msgid "This means it only affects:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:93 +msgid "manual account linking within the third-party page of the users profile" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:94 +msgid "logging into an existing local account by utilizing the *automatic account link on initial logon* functionality" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party.rst:None +msgid "Screenshot showing the \"automatic account linking notification\"\n" +"setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:4 +msgid "It is possible to create a quick login for your helpdesk via Facebook To do so, you need to follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:9 +msgid "Register Facebook app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:11 +msgid "Visit [https://developers.facebook.com/apps/] and click on \"Add a new App\"" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None +msgid "initial page" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:17 +msgid "After that enter the app settings" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None +msgid "Create App" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:22 +msgid "Navigate to \"Settings\" and fill in this infromation" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None +msgid "App Settings" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:27 +msgid "Navigate to app review and Check \"Make [appname] public?\"" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None +msgid "App Review" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:35 +msgid "Configure Zammad as Facebook app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:37 +msgid "Navigate to \"Admin -> Security -> Third Party Applications\" and enter the App ID and the App Secret. You can find this Key in the Dashbard of your Facebok app." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None +msgid "Zammad Configuration" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/facebook.rst:44 +#: ../settings/security/third-party/github.rst:43 +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:46 +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:50 +msgid "Now you can link accounts via \"Avatar -> Profile -> Link Accounts\" or login via Zammad login page." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:2 +#: ../system/integrations/github.rst:2 +msgid "GitHub" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:4 +msgid "It is possible to create a quick login for your helpdesk via GitHub. To activate the quick login you need to enable OAuth for GitHub." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:8 +msgid "Register GitHub app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:10 +msgid "Visit https://www.github.com/settings/applications/new and enter the app settings. As callback URL enter \"https://zammad_host/auth/github/callback\" where zammad_host has to be replaced with your Zammad FQDN" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:None +msgid "Register OAuth app on www.github.com" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:19 +msgid "Configure Zammad as GitHub app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:21 +msgid "Enter the \"APP ID\" and the \"APP SECRET\" from the GitHub OAUTH Applications Dashboard" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:None +msgid "GitHub config in Zammad admin interface" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:28 +msgid "After you configured the GitHub credentials and activated the login method, you should see a new icon on the login page." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:None +msgid "GitHub logo on login page" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:34 +msgid "If you click on the icon you will be redirected to GitHub and see something similar to this:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:None +msgid "GitHub oauth page" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/github.rst:40 +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:42 +msgid "When you grant the access you will be redirected to your Zammad instance and logged in as a customer." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:2 +msgid "Gitlab" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:4 +msgid "It is possible to create a quick login for your helpdesk via Gitlab. To activate the quick login you need to enable OAuth for Gitlab." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:8 +msgid "Register Gitlab app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:10 +msgid "To register an app in Gitlab open your profile and select applications." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:12 +msgid "As callback URL enter \"https://zammad-fqdn/auth/gitlab/callback\" where zammad-fqdn has to be replaced with your Zammad FQDN" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None +msgid "Register OAuth app on gitlab instance" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:18 +msgid "Just select *read_user* under scopes as in the screenshot and save it." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:21 +msgid "Configure Zammad as Gitlab app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:23 +msgid "Enter the \"APP ID\" and the \"APP SECRET\" from the Gitlab OAUTH Applications Dashboard and your Gitlab-URL in the \"SITE\" field." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None +msgid "Gitlab config in Zammad admin interface" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:30 +msgid "After you configured the Gitlab credentials and activated the login method, you should see a new icon on the login page." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None +msgid "Gitlab logo on login page" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:36 +msgid "If you click on the icon you will be redirected to Gitlab and see something similar to this:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None +msgid "Gitlab oauth page" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:4 +msgid "With some easy and fast steps, you can enable Zammad to authenticate your users via Google." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:8 +msgid "Register a Google app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:10 +msgid "First of all, we need to create a new project - you can skip this step if you already have one." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:15 +msgid "Use this link to create a new project: ``https://console.cloud.google.com/projectcreate``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:18 +msgid "Now expand the menu, expand \"APIs & Services\" and select \"Credentials\". Go to the tab \"OAuth consent screen\" first and ensure to fill in the requested information - without doing so you can't create credentials!" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:None +msgid "Creating a consent screen" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:25 +msgid "After filling in and savingthe consent screen information, you can change to \"Credentials\" tab and create new \"OAuth client ID\"-Credentials." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:28 +msgid "Fill in the neceassary information, for restrictions you need the following (replace ``zammad_host`` with your FQDN):" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:31 +msgid "**Aplication type** ``[x] Web application``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:34 +msgid "**Authorized JavaScript origins** ``https://zammad_host/``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:37 +msgid "**Authorized redirect URIs** ``https://zammad_host/auth/google_oauth2/callback``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:None +msgid "Adding a new OAuth client ID" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:43 +msgid "After creating the credentials, go to your Zammad installation and navigate to \"Admin -> Security -> Third Party Applications\" -> Google. Enter your Client ID and Client secret here." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:None +msgid "Zammad" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/google.rst:50 +msgid "After submitting, the login via Google can be used." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:2 +msgid "Microsoft" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:4 +msgid "Zammad's Microsoft connection allows your users with Microsoft accounts to login. This works for Azure users as well and can be an alternative to :doc:`/system/integrations/ldap/index`." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:8 +msgid "**This login function was called \"Office 365\" prior Zammad 5.1.**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:12 +msgid "This documentation part does not cover our :doc:`📧 Microsoft 365 email channel `." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None +msgid "Screenshot showing Microsoft login button on Zammad login screen." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:32 +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:57 +msgid "Supported account types:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:24 +msgid "Please note that Zammad only supports these account types (App dependent):" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:37 +msgid "Avatars of signing in users:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:35 +msgid "Zammad currently ignores user avatars. If the user is registered with e.g. Gravatar, Zammad will fetch the avatar from there if enabled. See :doc:`Zammad Image Service ` for more." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:40 +msgid "Step 1 - Register a Microsoft app for Zammad" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:42 +msgid "Login to the `Microsoft Azure Portal `_ and navigate to App registrations to create a new app. Provide the requested information as follows and register your app." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:48 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:47 +msgid "Any meaningful name fitting, this name will be displayed to users trying to authenticate with this app." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:51 +msgid "Choose one of the above mentioned account types (see Limitations)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:55 +msgid "The correct account type depends on your use case. If you want to use the authentication internal only, choose the first option. If you're unsure, use the \"Help me choose...\" link." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:62 +msgid "Redirect URI (optional):" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:60 +msgid "Select web and provide your callback url. The callback url looks like this: ``https://zammad.domain.tld/auth/microsoft_office365/callback``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None +msgid "Screencast showing how to register a Microsoft app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:75 +msgid "Within **API permissions** add the following permissions:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:73 +msgid "``User.Read``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:75 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:75 +msgid "``Contacts.Read``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:77 +msgid "You can find these permissions within *Microsoft Graph → Delegated permissions*." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None +msgid "Screencast showing how to add required API permissions" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:84 +msgid "Within **Certificates & secrets** create a new client secret. Note down the returned secret **value** for later. **Do not** use the secret ID!" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None +msgid "Screencast showing how to create a new app secret" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:92 +msgid "From **Overview** copy your apps *Application (client) ID*. If you're using a single tenant app, please also copy *Directory (tenant) ID*. You now have all required information for Zammad." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None +msgid "Screencast showing how to retreive application client and tenant IDs" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:102 +msgid "Step 2 - Add app credentials to Zammad" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:104 +msgid "Navigate to Security → Third-party Applications (Tab) within Zammad's admin settings. Scroll down to the section *Authentication via Microsoft* and fill in the required information." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:109 +msgid "App ID:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:109 +msgid "This is your *Application (client) ID*." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:112 +msgid "App secret:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:112 +msgid "This is your *client secret* (value)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:117 +msgid "App Tenant ID:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:115 +msgid "**optional** only required for apps that use account type *Accounts in this organizational directory only (Default Directory only - Single tenant).*" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:119 +msgid "Apply your settings by pressing submit and activate *Authentication via Microsoft*." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None +msgid "Screencast showing how to add app credentials and activating the\n" +"authentication method" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:2 +msgid "SAML" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:4 +msgid "Connect your SAML identity provider as a single sign-on (SSO) method." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:6 +msgid "🤷 **What is SAML?**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:8 +msgid "SAML is an open standard for SSO authentication (among other things). Sign-ins are shared across multiple **service providers** and managed by a central **identity provider** (IdP)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:12 +msgid "In this case, the service provider is Zammad, and the IdP is a software service that you either host or subscribe to (*e.g.,* `Keycloak`_, `Redhat SSO Server`_, `ADFS`_, or `Okta`_)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:16 +msgid "This guide assumes you are already using SAML within your organization (i.e., that your IdP is fully set up)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:27 +msgid "Step 1: Configure Your IdP" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:30 +msgid "Add Zammad as a client/app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:32 +msgid "Import Zammad into your IdP using the XML configuration found at ``https://your.zammad.domain/auth/saml/metadata``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:35 +msgid "🙋 **What if my IdP doesn’t support XML import?**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:37 +msgid "You will have to configure Zammad as a new client/app manually using the above XML metadata file for reference. For instance, when you see this tag:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:45 +msgid "Set the **Assertion Consumer Service Binding URL** (sometimes also listed as **Valid Redirect URIs**) to ``http://your.zammad.domain/auth/saml/callback``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:50 +msgid "Set up user attribute mapping" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:52 +msgid "Zammad requests the following user attributes (or “properties”) from the IdP:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:54 +msgid "Email address (``email``)" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:55 +msgid "Full name (``name``)" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:56 +msgid "Given name (``first_name``)" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:57 +msgid "Family name (``last_name``)" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:59 +msgid "You may need to set up “mappers” (or “mappings”) to tell your IdP how user attributes in SAML correspond to those in Zammad. For a more detailed breakdown, refer to the XML metadata file referenced in the previous section." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:65 +msgid "Per-IdP Instructions" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:105 +msgid "Keycloak" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:68 +msgid "**To add Zammad as a client,** save the XML configuration to disk (``https://your.zammad.domain/auth/saml/metadata``) and use **Clients > Clients list > Import client** in the Keycloak admin panel." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:73 +msgid "To help Zammad **match its own user accounts to Keycloak users**, create a user attribute (or “property”) mapper. In **Clients list**, click on your newly created Client ID, choose the tab **Client scopes** and click on the link which refers to your Zammad instance. Choose **Add mapper > By configuration > User Property** and create a mapper with the following entries:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:81 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:83 +msgid "**Mapper Type**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:84 +msgid "``User Property``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:85 +msgid "**Property**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:86 +msgid "``emailAddress``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:87 +msgid "**SAML Attribute Name**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:89 +msgid "**SAML Attribute NameFormat**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:90 +msgid "``basic``" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:92 +msgid "In the example above, we’re telling Zammad that whenever it receives a SAML login request, it should take the ``email`` property from Keycloak, look for a Zammad user with the same ``email`` attribute, and create a new session for that user." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:98 +msgid "If your Keycloak users’ email addresses are stored on another property (*e.g.,* ``username``), adjust accordingly." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:101 +msgid "Back in **Settings**, enter the Client ID (``https://your.zammad.domain/auth/saml/metadata``) in the field **Master SAML Processing URL**." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:104 +msgid "You also need to enable **Sign assertions**." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:108 +msgid "Step 2: Configure Zammad" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:110 +msgid "Enable SAML and enter your IdP’s details in the Admin Panel under **Settings > Security > Third Party Applications > Authentication via SAML**:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:None +msgid "Example configuration of SAML" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:120 +msgid "Display name" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:117 +msgid "Allows you to define a custom button name for SAML. This helps your users to understand better what the button on the login page does." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:120 +msgid "Defaults to ``SAML``." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:124 +msgid "IDP SSO Target URL" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:123 +msgid "This is the target URL Zammad shall redirect to when the user presses the SAML button. For Keycloak, this needs to look like https://your.domain/realms/your-realm/protocol/saml" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:128 +msgid "IDP Certificate" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:127 +msgid "The public certificate of your IDP for Zammad to verify during the callback phase." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:142 +msgid "IDP Certificate fingerprint" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:131 +msgid "The fingerprint of your IDPs public certificate to verify during callback phase." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:134 +msgid "🔏 **For the IdP certificate / certificate fingerprint:**" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:136 +msgid "Provide **only one or the other**—do not provide both! (Between the two, we recommend the signing certificate itself: fingerprints use SHA-1, which `has been broken for a while now `_.)" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:141 +msgid "**Keycloak users:** Find your certificate in the Keycloak admin panel under **Realm Settings > Keys > Algorithm: RS256 > Certificate**." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:150 +msgid "Name Identifier format" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:145 +msgid "This is the unique identifiers field type. Usually should be ``urn:oasis:names:tc:SAML:1.1:nameid-format:emailAddress`` in any case." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:150 +msgid "Zammad expects an email address as unique identifier!" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:154 +msgid "Your callback URL" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:153 +msgid "This URL is needed for your IDP configuration so it knows where to redirect to after successful authentication." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:156 +msgid "See :ref:`automatic account linking ` for details on how to link existing Zammad accounts to IdP accounts." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:162 +msgid "Automatic account linking doesn’t work" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/saml.rst:163 +msgid "Have you double-checked your IdP’s user attribute mapping configuration?" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:2 +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:4 +msgid "It is possible to create a quick login for your helpdesk via Twitter to do so, you need to follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:8 +msgid "Register Twitter app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:10 +msgid "Go to https://dev.twitter.com/apps and login with your account." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:15 +msgid "Click on \"Create App\"" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None +msgid "new app page" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:20 +msgid "Enter app settings. As \"Callback URL\" you need to enter \"https://zammad_host/api/v1/external_credentials/twitter/callback\"" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:23 +msgid "After the app has been created, update the application icon and organization attributes." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None +msgid "set permissions to receive and send direct messages" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:29 +msgid "Next we need to set ``read, write and access direct messages permissions`` for the app." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None +msgid "click on Keys & Access Token, note them" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:35 +msgid "Go to \"Keys and Access Token\" tab and note the \"Consumer Key\" and \"Consumer Secret\"." +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:39 +msgid "Configure Zammad as Twitter app" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:41 +msgid "Go to \"Admin -> Security -> Twitter -> Third Party Applications -> Twitter Section\"" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None +msgid "Admin -> Security -> Third Party Applications" +msgstr "" + +#: ../settings/security/third-party/twitter.rst:47 +msgid "Fill in the \"Twitter Key\" and the \"Twitter Secret\" and click the \"Submit\" button." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:11 +#: ../settings/security/two-factor.rst:11 +msgid "Two-factor Authentication Methods" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:2 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:4 +msgid "Two-factor authentication (2FA) enhances the security of Zammad accounts by adding an extra layer of verification beyond a password. It requires users to provide two different types of authentication factors, typically something they know (like a password) and something they possess (like a mobile device or a security token), to ensure that only authorized individuals can access the account." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:19 +msgid "Enable Recovery Codes" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:22 +msgid "Recovery codes cannot be used on their own, they can only be activated if at least one two-factor authentication method is enabled." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:25 +msgid "Recovery codes are one-time use security codes that can be used by the user if they lose access to their other two-factor authentication methods." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:None +msgid "Enable Recovery Codes Setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:32 +msgid "Recovery codes can only be used as a backup method. If enabled, they will be automatically generated for the user once they set up their initial two-factor authentication method." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:36 +msgid "The user will be asked to print out or save the generated recovery codes in a safe place. Once used, a recovery code cannot be reused." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:39 +msgid "Users will also have an option to regenerate their recovery codes at any time, which invalidates already existing recovery codes and provides them with a list of fresh codes." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:44 +msgid "After you enable this setting, when the user completes a setup of their initial two-factor authentication method, they will be presented with a list of recovery codes and instructed to save them for later use." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:0 +msgid "Recovery Codes Generation Modal Dialog" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:53 +msgid "Enforce the set up of the two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:56 +msgid "You must have at least one two-factor authentication method enabled for this setting to take effect." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:59 +msgid "In case you wish to require your users to set up at least one two-factor authentication method for their account, you can do this by selecting specific user roles the requirement applies to in **Enforced for user roles** setting." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:None +msgid "Enforced for User Roles Setting" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:68 +msgid "After you change this setting, if the user has one of the selected roles on their account, they will be forced to set up the two-factor authentication upon next sign in or application reload." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:72 +msgid "A modal dialog with instructions will be shown, and they will not be able to do any work before they set up at least one two-factor method." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor.rst:0 +msgid "Modal Dialog for Enforcing Two-Factor Authentication Set Up" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:2 +msgid "Authenticator App" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:4 +msgid "The authenticator app method is a type of two-factor authentication that uses a mobile application to generate one-time codes for account verification. After setting up the authenticator app on their device, the user links it to their Zammad account." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:12 +msgid "When logging in, the user is prompted to enter a time-sensitive code generated by the app, in addition to their password. This code acts as the second factor of authentication, providing an extra layer of security as it changes periodically and is unique to the user's device." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:None +msgid "Security Code in Google Authenticator App" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:22 +msgid "The app generates codes based on a shared secret key stored securely on both the user's device and the server, ensuring a synchronized and secure authentication process. The method of generating the codes is sometimes also called TOTP (time-based one-time password)." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:28 +msgid "Enabling the Authenticator App method" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:30 +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:28 +msgid "To enable the method, just toggle the switch on in the settings." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:None +msgid "Authenticator App Switch in Settings" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:36 +msgid "Now the users will be able to set up this two-factor authentication method for their accounts via \"Avatar -> Profile -> Password & Authentication\". Once they do, on next sign-in with password, they will be asked to provide an additional security code generated by their mobile device." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:2 +msgid "Security Keys" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:4 +msgid "The security keys method is a type of a two-factor authentication that uses Web Authentication API in the browser for verifying user's identity. The user can register multiple hardware or software security keys with their Zammad account and then they can use it during the sign-in process." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:12 +msgid "When logging in, the user is prompted to provide the same security key they registered with their account, in addition to their password. This key acts as the second factor of authentication, providing an extra layer of security." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:None +msgid "Security Key dialog in Safari on macOS" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:21 +msgid "The type of the key can range from hardware USB sticks to passkeys stored in a device of user's choice. Which type can be used depends on the browser flavor and the platform of the user." +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:26 +msgid "Enabling the Security Keys method" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:None +msgid "Security Keys Switch in Settings" +msgstr "" + +#: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:34 +msgid "Now the users will be able to set up this two-factor authentication method for their accounts via \"Avatar -> Profile -> Password & Authentication\". Once they do, on next sign-in with password, they will be asked to provide the same security key they registered during the setup." +msgstr "" + +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:3 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:3 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:3 +#: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:3 +msgid "Below settings are only available to self hosted users. In hosted environments we're handling these settings for you to ensure service stability." +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:11 +msgid "Fully Qualified Domain Name" +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:7 +msgid "The URL of your Zammad installation." +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:9 +#: ../settings/system/base.rst:17 +msgid "This setting is used within :doc:`/system/variables` and notifications." +msgstr "" + +#: ../settings/system/system-base.include.rst:3 +#: ../settings/system/system-base.include.rst:3 +#: ../settings/system/system-base.include.rst:3 +msgid "This setting is automatically set by the Getting Started wizard." +msgstr "" + +#: ../settings/system/system-base.include.rst:7 +#: ../settings/system/system-base.include.rst:7 +#: ../settings/system/system-base.include.rst:7 +msgid "Changing this setting also changes callback URLs for your channels etc." +msgstr "" + +#: ../settings/system/system-base.include.rst:8 +#: ../settings/system/system-base.include.rst:8 +#: ../settings/system/system-base.include.rst:8 +msgid "This setting can have negative affects on being able to login." +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:19 +msgid "HTTP type" +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:14 +msgid "The HTTP type tells your installation how your clients connect. This is relevant for authentication and cookie security." +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:31 +msgid "SystemID" +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:22 +msgid "This ID is being used within your ticket number. In case you're communicating with another ticket system with similar ticket number schemes this ID greatly reduces the risk of false follow ups." +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:26 +msgid "The SystemID is randomly selected upon installation of Zammad (``1-99``)." +msgstr "" + +#: ../settings/system/base.rst:30 +msgid "**Do not** change this setting in a productive system! Your Zammad installation may no longer recognize old ticket number based follow ups upon change!" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:2 +msgid "Frontend" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:22 +msgid "Core Workflow Ajax Mode" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:6 +msgid "This setting allows administrators to enforce :doc:`/system/core-workflows` to use Ajax-Calls instead of web sockets. You'll usually only need this if you experience serious issues as noted below." +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:10 +msgid "**🤓 Possible (technical) reasons**" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:12 +msgid "In some cases, your network structure (e.g. firewalls, proxies) may disconnect long web socket connections. This leads to select fields staying empty (e.g. owner selection *after* selecting your group) or fields not shown / hidden (e.g. when switching to or from pending states, the \"pending till\" field not showing / hiding)." +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:18 +msgid "Please keep in mind that the Ajax fallback may cause serious pressure on your application server. If you have the choice stick to web sockets." +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:22 +msgid "Default: ``no`` (inactive)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:53 +msgid "Show calendar weeks in the picker of date/datetime fields" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:25 +msgid "With this setting you can instruct Zammad to provide week number display globally for all users. Calendar with week number display are usually used in business sectors and may not be relevant for everyone." +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:29 +msgid "This setting affects *all areas* - you'll also see week numbers in the admin panel for e.g. triggers and macros." +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:32 +msgid "Default: ``no`` (not shown)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:53 +msgid "Here's the difference:" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:0 +msgid "Screenshot showing Zammad's date picker (in the default way)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:41 +msgid "Set to ``no``" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:0 +msgid "Screenshot showing Zammad's date picker with\n" +"week numbers enabled" +msgstr "" + +#: ../settings/system/frontend.rst:50 +msgid "Set to ``yes``" +msgstr "" + +#: ../settings/system/index.rst:4 +msgid "For your overview we split each tab within system settings into its own page:" +msgstr "" + +#: ../settings/system/index.rst:16 +msgid "Console based settings 🤓" +msgstr "" + +#: ../settings/system/index.rst:18 +msgid "There's some console based settings we didn't put into the UI. However, you may find them helpful - you can find them in our :docs:`hidden settings ` section." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:2 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:27 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:9 +msgid "The proxy settings can only be saved after successfully testing the proxy connection." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:16 +msgid "Proxy Address." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:13 +msgid "Allows you to provide a proxy server if needed. This is relevant for network communication by Zammad." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:16 +msgid "It **does not** affect the update process or Elasticsearch." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:19 +msgid "Username for proxy connection." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:19 +msgid "If your proxy server requires authentication, provide the username here." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:22 +msgid "Password for proxy connection." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:22 +msgid "If your proxy server requires authentication, provide the password here." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:27 +msgid "No proxy for the following hosts." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:25 +msgid "Exception list for hosts you can't or don't want to reach via proxy server." +msgstr "" + +#: ../settings/system/network.rst:28 +msgid "Default: ``localhost,127.0.0.0,::1``" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:2 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:12 +msgid "Image Service" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:5 +msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:7 +msgid "Default: ``Zammad Image Service`` (active)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:11 +msgid "On premise installations behind restrictive firewalls require ``HTTPS`` access to ``images.zammad.com``." +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:20 +msgid "Geo Calendar Service" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:15 +msgid "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar succession." +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:18 +msgid "Default: ``Zammad GeoCalendar Service`` (active)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.include.rst:3 +#: ../settings/system/services.include.rst:3 +#: ../settings/system/services.include.rst:3 +msgid "On premise installations behind restrictive firewalls require ``HTTPS`` access to ``geo.zammad.com``." +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:28 +msgid "Geo IP Service" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:23 +msgid "Defines the backend for geo IP lookups. Shows also location of an IP address if an IP address is shown." +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:26 +msgid "Default: ``Zammad GeoIP Service`` (active)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:34 +msgid "Geo Location Service" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:31 +msgid "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for addresses." +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:34 +msgid "Default: ``Geo Location Service`` (active)" +msgstr "" + +#: ../settings/system/services.rst:38 +msgid "You can find a detailed privacy information on what we store for how long on our :docs:`Privacy Appendix ` inside of our System Documentation." +msgstr "" + +#: ../settings/system/storage.rst:2 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../settings/system/storage.rst:21 +msgid "Storage Mechanism" +msgstr "" + +#: ../settings/system/storage.rst:7 +msgid "This tells Zammad where to store attachments for tickets and knowledge base." +msgstr "" + +#: ../settings/system/storage.rst:9 +msgid "By default we're writing to the ``Database`` - you can switch to ``Filesystem`` at any time. If you chose filesystem, your files are written to ``/opt/zammad/storage/``" +msgstr "" + +#: ../settings/system/storage.rst:15 +msgid "We strongly encourage you to use filesystem storage on busy instances. This will greatly improve system performance (de-crease database load and size)." +msgstr "" + +#: ../settings/system/storage.rst:21 +msgid "Moving attachments from Database to Filesystem can be run during production use." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:6 +msgid "Additional settings for the ticket composer interface can be found in the :doc:`/misc/composer`." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:13 +msgid "Ticket Hook (default: ``Ticket#``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:13 +msgid "The identifier for a ticket; *e.g.,* Ticket#, Call#, MyTicket#." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:40 +msgid "Ticket Hook Position (default: ``right``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:16 +msgid "With this setting you can decide (if) where to insert the ticket number." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:22 +msgid "*Right*" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:19 +msgid "This setting will add the ticket reference on the right site of the subject." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:22 +msgid "Example: ``Some Subject [Ticket#12345]``" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:28 +msgid "*Left*" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:25 +msgid "This setting will add the ticket reference on the left site of the subject." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:28 +msgid "Example: ``[Ticket#12345] Some Subject``" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:31 +msgid "*None*" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:31 +msgid "This will completely remove ticket references from the subject." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:35 +msgid "Please ensure to take a look at :doc:`/channels/email/settings` within the email channel to ensure you have at least one reference that helps Zammad to assign follow-ups correctly." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:39 +msgid "Disabling this and not setting up any further follow up search will lead to unexpected results!" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:67 +msgid "Ticket Last Contact Behaviour (default: ``Use the start time of the last customer thread (which may consist of multiple articles).``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:43 +msgid "This setting changes the way Zammad updates the ``Last Contact`` value of a ticket. This is fairly important for overviews and what you expect upon ticket updates of a customer." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:54 +msgid "Use the start time of the last customer thread (which may consist of multiple articles)." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:48 +msgid "If this option is chosen, Zammad will update the last updated value just once if a customer replies. After that, Zammad will wait for an agent to react." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:52 +msgid "This comes in handy if you want to work tickets in the order of their first update. This will not change ticket orders if customers decide to \"bump\" the ticket affected." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:59 +msgid "Use the time of the very last customer article." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:57 +msgid "When setting this option, Zammad will always update the last updated value. This means that if ordering by ``Last Update``, ticket orders will change if customers \"bump\" the ticket." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:66 +msgid "Last contact value used on :doc:`/manage/overviews`" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:67 +msgid "Last contact value used on :doc:`/manage/trigger`" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:90 +msgid "Ticket Organization Reassignment (default: ``Update the most recent tickets.``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:70 +msgid "This setting changes the way Zammad updates the organization field of the tickets whenever the primary organization of a user is changed." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:76 +msgid "Update the most recent tickets." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:74 +msgid "If this option is chosen, Zammad will update the 100 most recent tickets where the user is the ticket customer. The ticket organization field will be automatically set to the new primary organization of the user." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:90 +msgid "Do not update any tickets." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:79 +msgid "When choosing this option, Zammad will not update any tickets when the user's primary organization is changed." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:82 +msgid "**Use with care!**" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:84 +msgid "Using this option may lead to inconsistencies in the system as the ticket organization may become decoupled from the ticket customer." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:87 +msgid "However, you may use this option if you wish to maintain :ref:`the shared access ` to the ticket for all organization members of the original organization of the customer." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:112 +msgid "Ticket Number Format (default: ``Increment (SystemID.Counter)``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:96 +msgid "This setting defines the way Zammad's ticket number will look. Changing this setting in production will cause follow up detection to fail." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:104 +msgid "Increment (SystemID.Counter)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:100 +msgid "The increment value contains the SystemID (automatically generated during installation) and a increment which counts up with every new Ticket. The increment will automatically get another digit if needed." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:104 +msgid "Examples: ``1010138``, ``1010139``" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:112 +msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:107 +msgid "This version of the ticket number is fairly long. However, because it contains the date of ticket creation, it also allows you to see when the ticket has been created. You may feel familiar with this number format if you've worked with OTRS already." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:112 +msgid "Examples: ``201206231010138``, ``201206231010139``" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:141 +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:115 +msgid "The below options allow you to further customize your ticket number. The availability of options differ depending of the chosen ticket number format above." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:124 +msgid "Checksum (default: ``no``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:120 +msgid "If set to yes, we'll built a checksum to further \"unique\" the ticket number of your system. If you're dealing with many other ticket systems this might help to prevent false positive follow up detection on tickets." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:124 +msgid "This will also add another digit to the ticket number." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:141 +msgid "Min. size of Number (default: ``5``)" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:127 +msgid "This setting defines the minimum length of your ticket number. If your counter is not yet high enough, Zammad will fill the number with zeros to ensure the wanted length." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:131 +msgid "Please note that the minimum length is ``3`` (SystemID + at least one digit if below 10). Also, if the length is no longer long enough, the number will automatically get one digit longer. Ticket-Numbers **do not overflow**, thus it's save to keep it at 5 or set it lower if wanted." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:139 +msgid "This option is only available if ticket number format is set to ``Increment``!" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:146 +msgid "Auto-Assignment" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:148 +msgid "In a larger Zammad environment, it happens that several agents open the same ticket at the same time. Although collision detection is then effective, the efficiency of processing can be increased by means of the automatic assignment of tickets when a ticket is opened." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:155 +msgid "Auto Assignment only kicks in if the ticket has no owner yet. By default the agent can always reset the ticket owner to ``-`` if needed." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:158 +msgid "The automatic assignment of tickets can be activated and configured in the admin area under within Settings -> Ticket -> Auto assignment." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:161 +msgid "If you want to use this function for only specific tickets, you can configure the conditions accordingly to meet your requirement. By default the condition affects all tickets with the state ``open``." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:167 +msgid "If you need to exclude users (e.g. a group leader), you can search and select the desired agents in the ``Exception Users`` list." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:172 +msgid "The search function in this area is only effective, if you have too many agents to display at once to help you with the configuration." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:176 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:201 +msgid "Default Notifications" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:179 +msgid "This setting allows you to configure the default ticket notifications that will be applied to all new agent users (incl. users who were just assigned agent role). Simply change the notification matrix to desired state and press **Save**." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:184 +msgid "In case an agent already exists, their ticket notification preferences will be preserved. Optionally, you can also **Apply current defaults to all agents**." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:188 +msgid "**🥵 Potential time-consuming action**" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:190 +msgid "Applying default ticket notifications to all agent users may take some time to complete, be patient! The exact time will depend on the size of your system and the number of agents." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:194 +msgid "**Active agents only!**" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:196 +msgid "When current default ticket notifications are applied, only active agent users are considered. In case an agent is re-activated *after* this action, they will still have the old notification configuration." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:200 +msgid "In case you want to go back to the initial state of ticket notifications, you can click on **Reset to default** button." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:204 +msgid "Duplicate Detection" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:246 +msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:207 +msgid "This setting turns on the duplicate ticket detection mechanism during ticket creation. If similar tickets are found in the system, a suitable warning will be shown to the user trying to create a ticket." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:214 +msgid "A Sample Duplicate Ticket Warning" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:216 +msgid "You can choose which ticket attributes will be matched by selecting them in **Attributes to compare** field. Only if the ticket attribute value provided by the user in the ticket create form is *equal* with the attribute in an existing ticket, the warning will be shown." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:221 +msgid "**Warning title** and **Warning message** are configurable as well." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:223 +msgid "You can limit the detection only to certain user roles. By default, only agents will see the warning." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:226 +msgid "If you don't want to show the matched tickets as part of the warning, you can set **Show matching ticket(s) in the warning** setting to *no*." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:229 +msgid "By default, **Permission level for looking up ticket** is set to *User*, which means user permissions will be honored during sarch. The user will see the warning only if tickets they have access to are matched. Alternatively, you can set this setting to *System*, in which case the search will happen within *all* tickets in the system, regardless of user permissions." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:235 +msgid "**🦺 Safety first!**" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:237 +msgid "Even if the permission level is set to *System*, the user will not be shown the tickets they don't have access to in the warning, even if they match." +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:241 +msgid "However, just the confirmation about the existence of the tickets in the system may be considered an unwanted information disclosure. Use this option carefully!" +msgstr "" + +#: ../settings/ticket.rst:245 +msgid "Finally, you can configure between matching within **All tickets** or **Open tickets** only by setting **Match tickets in following states**. Depending on the current ticket state, a ticket may or not be matched." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:2 +msgid "Core Workflows" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:4 +msgid "Core Workflows allow you to create complex ticket processes just as (but not limited to):" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:7 +msgid "show / hide" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:8 +msgid "adjust mandatory setting" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:9 +msgid "manipulate available options" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:11 +msgid "With this, you're all set to provide exactly those information you really need!" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:15 +msgid "If the pre-defined :doc:`/system/objects` are not enough, please add them beforehand." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:17 +msgid "If you experience slow or unreliable field updates, please see :ref:`Core Workflow Ajax Modus `" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:22 +msgid "This is a very enhanced functionality and can cause unexpected UI behavior. Please ensure to test your use cases after configuration to reduce surprises." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows.rst:None +msgid "Dialogue for adding a new workflow" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:4 +msgid "Core Workflows are evaluated by priority. If 2 workflows have the same priority by alphabetical order by **name**. Workflows are evaluated in alphabetical order, by **name.**" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:8 +msgid "Because of the way Core Workflows works all changes to attributes are checked with the application server – please see :doc:`limitations` for possible issues." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:12 +msgid "Below we're talking about settings that have an impact and are not self-explanatory." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:16 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:18 +msgid "Choose the object context you want to run the workflow in. This will decide on your available conditions and actions." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:23 +msgid "You will be able to use objects that are in relation to your selection in your conditions." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "This means:" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "Ticket objects also have access to the ticket customer." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:32 +msgid "Choose in which situation the workflow is applied. Contexts can be combined to reduce workflows." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:37 +msgid "Creation mask" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:36 +msgid "Once selected your conditions and actions will affect all applicable creation masks." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:41 +msgid "Edit mask" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:40 +msgid "Once selected your conditions and actions will affect all applicable edit masks." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:46 +msgid "Zammad decides in between selected and saved conditions. These can be combined wherever needed." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:49 +msgid "**🤓 Combining conditions allows \"OR\"-selections**" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:51 +msgid "However, note that each condition type counts as *and* selector and can't overrule the other condition type." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:54 +msgid "Every attribute can be used once per condition type." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:56 +msgid "**⚠ Restrict on role basis if needed ⚠**" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:58 +msgid "By default, unless configured in conditions, workflow rules are evaluated for **all roles**. This also affects your customers! 🙀" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:63 +msgid "Selected Conditions" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:62 +msgid "These conditions only match if they're active in selection. This applies for drafts (active selection) and currently saved values." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:72 +msgid "Saved Conditions" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:66 +msgid "These conditions only apply if they're saved within the database regardless of the current value or selection of the field." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:71 +msgid "Keep in mind that the value has to be available in the situation where you need it. Otherwise the condition won't match." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:77 +msgid "Which actions should we run on the relevant fields? The possible actions depend on the object type, however, usually you can at least change the visibility and whether the field is mandatory." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:81 +msgid "**🚧 Actions are not available for relations**" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:83 +msgid "Let's say you're working in ticket context. While you can have customer conditions, you can't adjust objects with actions in that scope." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:87 +msgid "That's because this wouldn't have any impact on the ticket dialogue. All ticket attributes (state, owner, ...) are available." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:92 +msgid "Please also have a look at our :doc:`limitations` to be safe from surprises." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:96 +msgid "Available Operators" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:100 +msgid "The availability of operators depends on the object type and scope." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:102 +msgid "**🧐 Actions can cause confusion**" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "Please note that actions may or may not restrict API based access to attributes. We're displaying the following icons for your overview to understand these limits better. 👀" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "|api| This icon indicates the action affects the API." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 +msgid "api" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "|ui| This icon indicates the action only affects the web interface." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 +msgid "ui" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:111 +msgid "show |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:111 +msgid "Display the field in question. Allows setting of values." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:120 +msgid "hide |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:114 +msgid "Hide the field in question however, technically still allows setting the field." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:119 +msgid "The field is **not** gone and still contains any value it provides! You may want to consider *remove* instead." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:123 +msgid "remove |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:123 +msgid "Entirely removes the field. The field value will no get evaluated." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:126 +msgid "set mandatory |ui| |api|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:126 +msgid "Sets the field to mandatory." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:129 +msgid "set optional |ui| |api|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:129 +msgid "Sets the field to optional." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:137 +msgid "add option |ui| |api|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:132 +msgid "Allows adding options to tree selects or selects." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:136 +msgid "This requires options to be hidden beforehand (remove option). It allows to use *existing* configured values." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:144 +msgid "remove option |ui| |api|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:140 +msgid "Allows removing options from tree selects or selects." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:144 +msgid "It allows to use *existing* configured values." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:152 +msgid "set fixed to |ui| |api|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:147 +msgid "Reduces the available options by your selection." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:151 +msgid "This may indirectly reduce your workflows in terms of *add option* and *remove option*. 🤓" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:155 +msgid "fill in |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:155 +msgid "Allows population of string and integer fields with your value." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:159 +msgid "fill in empty |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:158 +msgid "Allows population of string and integer fields with your value **if the field is empty**." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:162 +msgid "select |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:162 +msgid "Select a specific value within a select, tree select or boolean fields." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:172 +msgid "auto select |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "Helps the user on tree selects and select fields:" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 +msgid "If the field has one option to select only and has no value yet, the value is automatically set." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:171 +msgid "This option only works if you have one value and acts passively with more options." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:175 +msgid "set readonly |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:175 +msgid "Allows you to display an attribute as read only." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:179 +msgid "unset readonly |ui|" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:178 +msgid "In case a workflow set the field in question to read only, you can undo this with above option." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:190 +msgid "Stop after match" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:192 +msgid "Stop evaluation of other, following workflows that would match otherwise." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:194 +msgid "Default: ``no``" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:199 +msgid "You decide at which point your workflow is evaluated. Priorities are sorted descending – this means that a workflow matching can stop matching in specific situations." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:203 +msgid "Default: ``500``" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:4 +msgid "This page provides some of the ideas we had for Core Workflows. Of course you can build much more complex workflows." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:13 +msgid "All following workflows have the same base configurations. The workflow may not use them all." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:21 +msgid "Category (Single tree selection field, not mandatory, agents only)" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:22 +msgid "Approved (Boolean field, not mandatory, not shown, ``false`` as default)" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:23 +msgid "Operating System (Text field, not mandatory, not shown)" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:24 +msgid "Software used (Single selection field, not mandatory, not shown)" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:67 +msgid "Group specific values and fields" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:27 +msgid "This workflow set depends on the category field. It reduces the available set of values based on the group selected." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:32 +msgid "Workflow 2nd Level group" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:34 +msgid "This reduces the category options to ``2nd Level/*``, ``Internal/*`` and ``Others``. It also sets further required fields to mandatory and visible." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Sample workflow that shows specific values and fields for 2nd level" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:42 +msgid "Workflow Support group" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:44 +msgid "This reduces the category options to ``Support/*``, ``Internal/*`` and ``Others``. It also sets further required fields to visible." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Sample workflow that shows specific values and fields for support" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:52 +msgid "Workflow Sales group" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:54 +msgid "This reduces the category options to ``Sales/*``, ``Internal/*`` and ``Others``." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Sample workflow that shows specific values and fields for sales" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:67 +msgid "The Result" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:62 +msgid "This is what the agent would experience with the above workflows in place." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Workflow shows objects and limits options based on selections on the group" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:89 +msgid "Approval process" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:70 +msgid "In this case ``approved`` is visible to agents by default. For this workflow, an additional role ``Approval person`` is required (no further permissions)." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Sample workflow that restricts an approval attribute to specific roles" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:80 +msgid "This workflow may work best in combination with a :doc:`trigger ` but technically, this is not required." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:83 +msgid "Select fields may be a better approach because they allow more values than just a simple ``true`` or ``false``." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Workflow fixes possible values of \"Approved ?\" to a specific selection depending on the users role" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:101 +msgid "State dependent mandatory fields" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:92 +msgid "This workflow sets ``Category`` to mandatory if the agent wants to set the states ``closed`` or ``pending close`` to enforce categorization." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Sample workflow that sets fields to mandatory on specific states" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 +msgid "Workflow sets category field to mandatory upon choosing closed or pending close as state" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:6 +msgid "Core Workflows does not replace Trigger" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:5 +msgid "Workflows manipulate behavior of fields, however, they do not set values in fields because of actions." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:16 +msgid "API calls are only partly affected" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:9 +msgid "Some options affect UI only and thus do not restrict responses and calls." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:11 +msgid "This affects the following actions:" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:13 +msgid "select" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:14 +msgid "auto select" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:15 +msgid "show" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:16 +msgid "hide" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:27 +msgid "Some fields stay unavailable to customers" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:19 +msgid "For technical and security reasons, some default fields (the pale ones you can't edit) stay unavailable for display and usage on customer permissions." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:25 +msgid "If you require your customers to change e.g. priorities, please consider using workarounds via :doc:`/system/objects` and :doc:`/manage/trigger`." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:35 +msgid "What is out of scope of Core Workflows...?" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:30 +msgid "There are some things that would count as workflow but are either done via :doc:`/manage/trigger`, :doc:`/manage/scheduler` or over the current top." +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:33 +msgid "Such as (but not limited to):" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:35 +msgid "up- or downgrade permissions of users" +msgstr "" + +#: ../system/core-workflows/limitations.rst:36 +msgid "affect article creation or listing" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:2 +msgid "Data Privacy" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:4 +msgid "For compliance with GDPR and other data privacy laws, you may wish to **permanently delete users from the system**, along with **all of their associated tickets**." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:12 +msgid "User deletion dialog in the Data Privacy panel" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:12 +msgid "The user deletion dialog lists some of the tickets that will be removed from the system along with the user." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:15 +msgid "🤔 **Huh? I don’t see the Data Privacy panel...**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:17 +msgid "Access to this panel requires ``admin.data_privacy`` permissions (introduced in Zammad 3.5)." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:20 +msgid "On older systems that have not been updated yet, customers can also be :docs:`deleted via the Zammad console `." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:24 +msgid "Deleting Users" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:26 +msgid "💣 **All deletions are FINAL!**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:28 +msgid "Once you click “Delete”, the action cannot be cancelled or undone." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:30 +msgid "Any time you delete a user, all their tickets will be deleted, as well. It is not possible to delete a user and still keep their tickets." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:33 +msgid "🙅 **The following records cannot be deleted:**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:35 +msgid "your own account" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:36 +msgid "the system’s last remaining administrator account" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:39 +msgid "Step 1: Find a user / confirm deletion" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:41 +msgid "There are three ways to access the user deletion dialog:" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:43 +msgid "**from the user’s profile**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:0 +msgid "Accessing the user deletion dialog in a user profile" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:49 +msgid "Click **Action > Delete**." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:51 +msgid "**in the “Manage > Users” Admin Panel**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:0 +msgid "Accessing the user deletion dialog under “Users” in the Admin Panel" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:57 +msgid "Use the **⋮ Actions** menu for the target user." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:59 +#: ../system/data-privacy.rst:102 +msgid "**in the “System > Data Privacy” Admin Panel**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:0 +msgid "Accessing the user deletion dialog under “Data Privacy” in the Admin Panel" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:65 +msgid "Use the **New Deletion Task** button. Search for users by name or email address." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:67 +msgid "👥 **You can delete organizations, too.**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:69 +msgid "If the customer you are deleting is the last user in their organization, a **Delete Organization?** option will be displayed in the user deletion dialog:" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:0 +msgid "Deleting an organization via the user deletion dialog" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:77 +msgid "(If this option does not appear, make sure there are no pending deletion tasks for other customers from this organization.)" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:82 +msgid "Step 2: Monitor deletion job status" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:84 +msgid "It may take up to ten minutes for the system to process your request, so for each user you delete, a “deletion task” is added to the queue. You can keep an eye on the status of these tasks in two places:" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:96 +msgid "**in the Activity Stream**" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:0 +msgid "Activity Stream showing data privacy tasks" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:94 +msgid "For each deleted user, the Activity Stream will be updated twice—once when the task is created, and once when it’s complete." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:96 +msgid "These notifications are only visible to users with ``admin.data_privacy`` permissions." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:0 +msgid "The task list within Data Privacy shows removals being in progress and completed." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:105 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:119 +msgid "🤓 What happens if I receive an email from a deleted customer?" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:108 +msgid "Zammad automatically creates a new user account whenever it receives a message from an unrecognized email address, including deleted users. Deleted users are never blocked from creating new tickets." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:113 +msgid "In the unlikely event that you receive an email between the time that you click “Delete” and the system has processed your request, **that ticket will be automatically removed**. The ticket number for the lost ticket will be displayed in the Admin Panel under **System > Data Privacy > Completed Tasks > Delete User > Deleted Tickets**." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:128 +msgid "🤔 What about user information stored in internal notes or other messages?" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:122 +msgid "The deletion process removes **user accounts and associated tickets only**." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:124 +msgid "If there are references to a user’s name or information stored elsewhere in the system, that information **will not be removed** because there is no way to safely determine if it actually describes the user in question." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:135 +msgid "😵 I deleted an user and can still see a message they sent!" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:131 +msgid "Tickets can only belong to a single customer, but may contain messages (“articles”) from many people. If you deleted a user but you’re still seeing articles they sent, don’t worry—those articles are for a ticket that belongs to someone else, and no longer contain any reference to the sender’s identity." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:139 +msgid "🚮 I removed a customer, now my reporting is off!" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:138 +msgid "When removing users and their tickets, all references are removed. This also affects e.g. Reporting - these information are lost." +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:142 +msgid "🤔 How long does Zammad store created tasks?" +msgstr "" + +#: ../system/data-privacy.rst:142 +msgid "Please see the on-premise data section of the :docs:`data privacy ` chapter." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:2 +msgid "Admin Panel Reference" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:None +msgid "Screenshot of Checkmk settings overview" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:12 +msgid "Which :doc:`group ` should Checkmk tickets be assigned to as a default (*i.e.,* when none is specified)?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:15 +msgid "(Applies to :ref:`API alerts ` only.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:21 +msgid "Auto close" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:18 +msgid "Should Zammad automatically close tickets if a service has recovered on its own?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:21 +msgid "(Agents will receive notifications for such closures as appropriate.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:30 +msgid "Auto-close state" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:24 +msgid "What ticket state should be applied when “auto-closing” a ticket?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:26 +msgid "(You may choose from the seven built-in ticket states, but if you change this setting from the default, you’ll more likely want to :docs:`define a new ticket state ` for this purpose. This can be especially useful for tracking tickets with :doc:`reports `.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:35 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:2 +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:74 +msgid "Recent Logs" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:None +msgid "Screenshot of Checkmk \"Recent Logs\" section" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:41 +msgid "If you’re having trouble getting Zammad and Checkmk to play nicely together, this section can help you troubleshoot. 🙌" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:44 +msgid "It contains a record of the fifty most recent transactions that Zammad knows about, including each one’s request/response details and return status." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:2 +msgid "API Reference" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:4 +msgid "For most users, :ref:`the sample scripts from the Setup Guide ` will do the job just fine. But if you want more fine-grained control—for instance, to create high- and low-priority tickets for different types of system events—then you’ll have to customize the data those scripts send to Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:13 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:15 +msgid "This custom script will automatically set all tickets it creates to **high priority** and **assign them to charlie@chrispresso.com**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:34 +msgid "There are two kinds of data you can pass to the API, both in the form of key-value pairs:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:44 +msgid "Checkmk parameters" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:38 +msgid "are required, and make up the **contents** of the resulting tickets/articles. They also determine whether an event creates a new ticket or updates/closes an existing one." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:42 +msgid "These are the only values used in the sample scripts. **Use them as-is**; technically, they can be customized, but it’s hard to imagine a good reason for it." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:47 +msgid "are optional, and can be used to **adjust settings** on newly created tickets (*e.g.,* set the owner, group, priority, or state)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:50 +msgid "If you want to customize your Checkmk alert script, do it with these. Simply add an extra “form” option for each one (``-F \"key=value\"``) to your script’s ``curl`` command line, as in the example above." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:54 +msgid "💡 **It's just an API endpoint!**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:56 +msgid "When using Checkmk integration, messages need to be formatted in a certain way, but that *doesn’t mean the messages actually have to come from Checkmk*." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:59 +msgid "If you use another monitoring tool that’s not officially supported by Zammad, there’s probably a way to make it work with your Checkmk callback URL." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:63 +msgid "Checkmk Parameters" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:65 +msgid "When a notification is received, Zammad creates a new article containing the details of the event that triggered it:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:None +msgid "Checkmk article body" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:72 +msgid "These details come from the fields listed below, which correspond to parameters provided by Checkmk (``$NOTIFY_*``)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:75 +msgid "**Required fields are marked with an asterisk (\\*).**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:79 +msgid "event_id\\*" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:78 +msgid "A unique ID for the system event. (``$NOTIFY_SERVICEPROBLEMID`` / ``$NOTIFY_HOSTPROBLEMID``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:86 +msgid "host\\*" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:82 +msgid "The hostname of the system that the event originated from. (``$NOTIFY_HOSTNAME``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:85 +msgid "Used to determine if a new event belongs to an existing ticket. Also used in the subject line of the resulting article (“ is ”)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:96 +msgid "service" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:89 +msgid "The name of the service that the event originated from. (``$NOTIFY_SERVICEDESC``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:92 +msgid "Used to determine if a new event belongs to an existing ticket." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:94 +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:110 +msgid "Displayed as ``-`` when omitted." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:104 +msgid "state\\*" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:99 +msgid "The current state of the service or host in question. (``$NOTIFY_SERVICESTATE`` / ``$NOTIFY_HOSTSTATE``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:102 +msgid "Used to detect when a ticket should be auto-closed (*i.e.,* on ``OK``/``UP``). Also used in the subject line of the resulting article (“ is ”)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:110 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:107 +msgid "The output of the process that triggered the event. (``$NOTIFY_SERVICEOUTPUT`` / ``$NOTIFY_HOSTOUTPUT``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:113 +msgid "Ticket Attributes" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:121 +msgid "The Object Manager attribute panel displays built-in and custom\n" +"attribute names." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:121 +msgid "Find a complete list of ticket attributes in the Object Manager." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:123 +msgid "Ticket attributes are entirely optional, and can be used to customize the tickets that Checkmk creates. (Note that these attributes will be ignored if a new event belongs to an existing ticket.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:128 +msgid "Why would you want to do this? Maybe you have only one IT guy, and all system monitoring issues should be automatically assigned to him. Or, maybe you’re creating multiple notification rules so that database outages take higher priority than disk space warnings." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:135 +msgid "In most cases, you’ll probably want to set one of the following:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:137 +msgid "group" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:138 +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:172 +msgid "owner" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:139 +msgid "state" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:140 +msgid "priority" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:142 +msgid "but in practice, you can set almost any attribute, including :doc:`custom ones you created through the Object Manager `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:145 +msgid "🙅 The following attributes are **not customizable**:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:147 +msgid "title" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:148 +msgid "id" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:149 +msgid "ticket number" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:150 +msgid "customer" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:151 +msgid "created_by_id" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:152 +msgid "updated_by_id" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:155 +msgid "How do I know what values I can set?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:157 +msgid "😵 **Invalid values → unpredictable behavior**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:159 +msgid "If you provide a value that Zammad doesn’t understand (*e.g.,* ``-F \"priority=high\"``), it’s not always clear what will happen. In some cases, a ticket will be created with the default values instead—but in others, it may not be created at all!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:164 +msgid "So what values does Zammad understand, then? Well, it depends..." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:168 +msgid "Use an email address or username:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:190 +msgid "group & priority" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:175 +msgid "Refer to the dropdown menus in the ticket pane:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:0 +msgid "See possible values for certain attributes in the ticket pane." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:187 +msgid "🙅 **Ticket state CANNOT be set this way!**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:189 +msgid "Why? Because ``-F \"state=...\"`` is already used :ref:`as a Checkmk parameter `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:222 +msgid "Everything Else" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:193 +msgid "To set any other attributes, it helps to know your way around the :docs:`rails console `. Valid values are those that you can set with a string:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:218 +msgid "These values can then be passed directly to the API:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/index.rst:2 +msgid "Checkmk" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/index.rst:4 +msgid "`Checkmk`_ is a powerful IT monitoring tool that can send real-time status alerts to Zammad via email or REST API. Set these alerts up in Checkmk, and Zammad will automatically create, update, and close tickets based on the health of your system:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/index.rst:16 +msgid "Screenshot of ticket created by Checkmk notifications" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/index.rst:16 +msgid "Multiple alerts, same ticket." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:2 +msgid "Setup Guide" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:4 +msgid "Whenever the Checkmk integration is enabled, Zammad listens for messages on its API and over email. As long as those messages follow the required format, Zammad will create new tickets (or find and update existing ones) based on the message contents." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:10 +msgid "That means that “setting up Checkmk integration” is simply a matter of **adding configuration to your Checkmk site**: telling it when to send these messages and what to say. To do that, you’ll need to create a new **notification rule** (see `Checkmk’s official docs`_ for help with that)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:19 +msgid "As part of this new rule, you’ll have to choose a **notification method** (*i.e.,* a script to execute whenever the rule is triggered). This script will be written by you (samples below), and contain the logic for sending API/email messages to Zammad:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:28 +msgid "Checkmk \"New Rule\" dialog" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:28 +msgid "Find your custom scripts in the Checkmk WATO under **Notifications > New Rule > Notification Method**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:31 +msgid "Once you’re done setting up your new rule, you’re all set! New tickets should start coming in and auto-updating any time your rule is triggered." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:35 +msgid "(If you need help troubleshooting, be sure to check the :ref:`checkmk-recent-logs`.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:40 +msgid "API Alerts" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:42 +msgid "To add these scripts in the Checkmk WATO, copy them into your Checkmk installation directory and make them executable. (Be sure to replace the ``zammad.example.com`` callback URL with the one found in your admin panel.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:62 +msgid "Service notification" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:48 +msgid "For updates on the status of the software running on your server (*e.g.,* postgres)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:77 +msgid "Host notification" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:65 +msgid "For updates on the status of the server itself." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:79 +msgid "🤔 **What’s with all the env vars?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:81 +msgid "Whenever Checkmk runs these scripts, it needs to provide some information about the event that triggered the notification. This information is passed in the form of these ``$NOTIFY_*`` environment variables." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:87 +msgid "You can specify additional parameters to pass to the script when you’re setting up your notification rule, but the ones you see here are all provided by default." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:92 +msgid "Email Alerts" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:96 +msgid "🐞 **There are known bugs** in Zammad’s processing of email from Checkmk. This section will be completed once they have been resolved. (Learn more at GitHub issues `#2377`_ & `#2180`_.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:100 +msgid "In the meantime, we encourage you to set up API alerts instead." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:2 +msgid "Clearbit" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:4 +msgid "With our Clearbit integration, you can easily enrich the information provided by Zammad. If the customers or agents email address is known to Clearbit, it will share all information it has regarding the user with Zammad. Those information can include the following:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:9 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:10 +msgid "Address information" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:11 +msgid "Website information" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:12 +msgid "A BIO (as Note by default)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:14 +msgid "If needed, you can add further custom objects and add mappings to them, so the Clearbit information can be filled within the database. In general you can get any information from Clearbit, as long as you have a mapping to an Zammad object." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:21 +msgid "Clearbit does have a Mapping of fields like LDAP and Exchange have, but does not \"win\" against Zammad information. This means that if you have e.g. the last name field filled in already and Clearbit has other information on that, it will not be updated." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:26 +msgid "However: If let's say the last name has been set by Clearbit and Zammad notices that the last name on the Clearbit source has changed, Zammad will also update this value." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:31 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:33 +msgid "The configuration of Clearbit is really easy and done fast! Just login to your Clearbit-Account, go to \"API\" and copy the secret-API-Key." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:38 +msgid "Now change to your Zammad instance, go to Integrations (System) -> Clearbit in the admin panel. Paste your API-Key into the API-Key-Field and decide if Zammad should create unknown Organizations automatically, if the user does not have one yet (and Clearbit knows it). The shared option decides if the new organizations Zammad creates with Clearbit should be shared ones." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:47 +msgid "If you're unsure what option to choose, better stick with \"no\". You can also learn more about :doc:`/manage/organizations/index`." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:52 +msgid "The Mapping option works similar to the mapping within the Exchange and LDAP sync. You can add further mappings for e.g. custom fields if you need more information that Clearbit can provide." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:58 +msgid "If you want to add more Clearbit fields and want to learn more about available fields on their API, you can take a look at their `API documentation`_ ." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:65 +msgid "If you're happy with the above chosen Settings and your mapping, just save the changes and enable Clearbit integration. Zammad will now start polling the Clearbit API as users contact you." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:71 +msgid "Zammad does not synchronize with Clearbit on a regular basis, but on demand if needed. This saves API calls." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:76 +msgid "Below the Settings and Mappings, you'll find our Integration log. You can see what requests Zammad sent to Clearbit and also the APIs Response." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:81 +msgid "By the way, you can also view the API log on the Clearbit website - the information seen is basically the same." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:87 +msgid "Example when adding a user" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/clearbit.rst:89 +msgid "To show you how fast information is added, we added a small Screencast below. This shows the creation of the User Alex from Clearbit. As we already set the last name of Alex to \"X\", Zammad did not update it. What Zammad did was to add further information it received from Clearbit. Really cool, right?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:2 +msgid "CTI (generic)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:1 +msgid "This integration enables Zammad to provide a caller log to your agents. With this your agents can greet your customers by their name and are supported by Zammad with automatically opening a new ticket dialogue or the user profile." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:6 +msgid "If you want to learn more on how your agents can use this function, please refer the :user-docs:`user documentation `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:11 +msgid "Automatically opening new ticket dialogues or user profiles requires agent to extension mapping - see more below." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:17 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:17 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:17 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:17 +msgid "Please note the following limitations to reduce confusion later on:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:19 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:19 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:19 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:19 +msgid "CTI integrations provide caller log functions only." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:20 +msgid "This integration does not provide any VoIP functionalities; you can't make phone calls from within Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:22 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:22 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:22 +#: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:22 +msgid "If your browser supports ``tel``-URLs, you can click on phone numbers for automatic dialing. This requires additional software / configuration on your agent's computers." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:14 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:14 +msgid "Please provide the following requirements:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:11 +msgid "A telephone system that supports webhooks (outbound) (best option are those that allow customizing the calls)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:13 +msgid "A unique Call-ID during the call session." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:14 +msgid "Call event data (both numbers and direction)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:15 +msgid "Your Zammad instance must be reachable for your telephony system." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:17 +msgid "If you want to learn more on what kind of requests are supported by Zammad and what it expects, please consult our :docs:`CTI-API documentation `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:22 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:27 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:30 +msgid "Available settings" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:26 +msgid "Click the button next to the ``CTI (generic)`` heading to activate or deactivate this function." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:34 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:46 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:45 +msgid "Endpoint Settings" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:30 +msgid "Zammad will list your generic CTI endpoint here. It contains a unique token so ensure to keep this URL save." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:33 +msgid "You'll need this endpoint for your PBX to talk to Zammad, see :docs:`CTI-API documentation `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/important-dont-forget-saving.include.rst:3 +#: ../system/integrations/cti/includes/important-dont-forget-saving.include.rst:3 +#: ../system/integrations/cti/includes/important-dont-forget-saving.include.rst:3 +#: ../system/integrations/cti/includes/important-dont-forget-saving.include.rst:3 +msgid "All following options **do not save automatically**. Always use the Save button on the lower end of the integration page!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:56 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:54 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:57 +msgid "Call Settings" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:52 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:54 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:42 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:55 +msgid "Inbound" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:1 +msgid "This option allows you to block specific incoming caller IDs. It allows you to temporarily reject e.g. spam callers without having to contact providers or PBX administrators." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +msgid "Caller ID to block" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 +msgid "Provide caller IDs to block in ``E.164`` format." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:9 +msgid "Provide a meaningful note for your fellow administrators to remind yourself why you've chosen to block the number." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:48 +msgid "Your telephony system has to support this function. Zammad will send a ``reject`` response which will cause your telephony system to hang up the call." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:52 +msgid "To callers this usually will feel like the line is busy." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:19 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:45 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +msgid "Outbound" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:1 +msgid "In many cases you may want to use a different caller ID depending on the destination you're calling. This may apply due to specific connection rates to other countries or because you want your customer to feel you're calling from the same country." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 +msgid "This option expects ``E.164`` number formats." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 +msgid "Destination caller ID" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:5 +msgid "The caller ID or number you're trying to call." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:9 +msgid "You can use wildcards for e.g. country specific outbound numbers like:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:11 +msgid "``49*`` for Germany" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:12 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:12 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:12 +msgid "``4930*`` for Berlin / Germany landlines" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 +msgid "``33*`` for France" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:17 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:17 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:17 +msgid "Set Outbound caller ID" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:16 +msgid "The outbound caller ID to set (the number your customer sees on his display) in ``E.164`` number format." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 +msgid "Provide a short description for fellow administrators." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/generic-cti-support-note.includes.rst:3 +#: ../system/integrations/cti/includes/generic-cti-support-note.includes.rst:3 +#: ../system/integrations/cti/includes/generic-cti-support-note.includes.rst:3 +msgid "This option requires your PBX to send a specific request to Zammad *before dialing*. Please consult the :docs:`CTI API ` in case you're not sure." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:65 +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:59 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:64 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/other-settings-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/other-settings-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/other-settings-intro.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/other-settings-intro.include.rst:1 +msgid "Below you can find all available additional settings for this CTI integration. For your overview we're sorting them by appearance and reference their description first." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/default-caller-id.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/default-caller-id.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/default-caller-id.include.rst:2 +msgid "Default caller ID for outbound calls" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:15 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:16 +msgid "Shown records in caller log" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:2 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:2 +msgid "Allows you to set the number of shown caller log entries for all users. You can choose from the following values:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:5 +msgid "60 (default)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:6 +msgid "120" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:7 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:7 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:7 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:7 +msgid "180" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:8 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:8 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:8 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:8 +msgid "240" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:9 +msgid "300" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:11 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:11 +msgid "**🥵 Potential performance issue**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:13 +#: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:13 +msgid "Setting this setting higher than 60 may cause serious performance issues on very busy instances. Keep in mind that this setting causes Zammad to poll and send up to 300 records to *all active agent sessions* in very short time periods." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:86 +msgid "Caller Log Filter" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:68 +msgid "This function allows you to provide call information based on e.g. queues only to agents that really need the information." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:71 +msgid "Why? If you have a team for several countries or departments, you don't want to bug your agents from other departments. Leaving these options empty will fallback to showing everything to everyone." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:77 +msgid "Destination caller ID or Queue" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:76 +msgid "This depends on your PBX and usually is either a queue ID, phone number or extension." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:82 +msgid "Agents" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:80 +msgid "Select the agents that are responsible for the group. These agents will then see caller log entries and call notifications fitting to said queue." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/generic.rst:0 +msgid "Screenshot showing the caller log filter table with pre filled sample data" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:6 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:6 +msgid "With recent logs Zammad allows you to view the latest calls for the CTI functionality. This usually comes in handy, when you're looking for errors." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +msgid "Screenshot showing several incoming requests within Recent logs section." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:16 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:16 +msgid "I'm just here to clear floats up." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:20 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:20 +msgid "By clicking on the entry of interest, Zammad will provide more details on the call in question. You'll see the payload it received and also the response that was sent." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +#: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 +msgid "Screenshot showing detailed information of a specific log entry of recent logs" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:9 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +msgid "My Phone page stays blank, signalling does work..." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:5 +msgid "If you've made sure that signalling works (check Recent logs) and your Caller Log still stays empty, please ensure that you only configured one CTI integration version. Specifically defining more than one agent mapping on the different integration variants will be the issue." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 +msgid "Clear the not needed agent mapping and reload your browser page." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:1 +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:1 +msgid "By mapping your agents extension to their existing Zammad users, Zammad can provide a new ticket dialogue or open the user profile for the agent that picks up the call." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:5 +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:5 +msgid "This speeds up ticket aiding, no matter if it's for existing tickets or new ones!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:10 +#: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:10 +msgid "The agent perspective is described within our :user-docs:`user documentation `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:2 +msgid "Placetel CTI" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:16 +msgid "You need an administrative Placetel account for your organization." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:17 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:20 +msgid "Your Zammad instance must be allowed to communicate to external services." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:18 +msgid "Placetel must be able to reach your Zammad instance." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:22 +msgid ":doc:`provider-configurations/placetel`" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:21 +msgid "Learn how to configure Placetel to enable Zammad and Placetel to communicate with each other." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:31 +msgid "Click the button next to the ``Placetel`` heading to activate or deactivate this function." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:37 +msgid "The here listed endpoint settings are relevant for the :doc:`integration configuration with Placetel `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:42 +#: ../system/integrations/i-doit.rst:60 +msgid "Endpoint" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:41 +msgid "This endpoint will be required for the Zammad integration within the Placetel web interface." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:46 +msgid "API Token" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:45 +msgid "You'll receive this token within the ``Web API`` menu. Make sure to copy this value, it's only shown once!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:76 +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:82 +msgid "Phone Extension to Agent Mapping" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:0 +msgid "Screenshot showing sample user mappings in between Placetel and Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:69 +msgid "You can find your agents Placetel username combination required within ⚙️ PBX → VoIP destinations. Within the \"Advanced settings\" section you're looking for \"SIP user name\" and \"SIP server\"." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:73 +msgid "Combine these two like so: ``@``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/placetel.rst:0 +msgid "Sample VoIP credentials for a Placetel user" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:2 +msgid "Setup Placetel connection for Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:6 +msgid "This configuration step requires a *full* administrative Placetel account. You may receive forbidden error messages with Placetel in case your permissions are not high enough." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:10 +msgid "The following actions can be configured via the `Placetel web interface`_." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:30 +msgid "Step 1: Activate Zammad integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:15 +msgid "Within Integrations, scroll down to Partner integrations and select Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:18 +msgid "You can alternatively filter by \"Ticket Systems\" to reduce the number of entries on the page. You'll still want to look for Partner integrations. 🤓" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:22 +msgid "Within the Zammad integration now press \"Activate\". A new tab ``API`` becomes available - open this tab." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:25 +msgid "Now tick \"Enable Call Control / Notify API\" and paste the Placetel endpoint from your Zammad instance into the field \"URL of your API endpoint\". Save to apply the settings" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 +msgid "Screencast showing how to activate the Zammad integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:52 +msgid "Step 2: Generate API Token for Placetel" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:33 +msgid "Go back to the integrations page and scroll down to \"Web API\". Generate a new API token by using the \"Create a new API token\" button." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:38 +msgid "If you already generated a token either use your existing token or reset it by using above mentioned button. Placetel will ask you to conform this reset." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:42 +msgid "Please keep in mind that existing API scripts may no longer work due to token resets!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:45 +msgid "Copy the provided API token and insert it into the \"API Token\" field within Zammad's Placetel integration." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:48 +msgid "Apply your changes by using the \"Save\" button on the bottom of the Placetel integration page and activate the Placetel integration." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 +msgid "Screencast showing how to retrieve an API token from Placetel for Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:74 +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:80 +msgid "Step 3: Restrict the numbers to notify on" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:55 +msgid "Having a lot of numbers that shouldn't be used for notifying Zammad? Within the the Integrations page of the Placetel web interface, go to \"Notify API\"." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:59 +msgid "Lower on the page Placetel allows you to restrict the numbers to notify on. You'll find this within the \"External routing API\" part." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 +msgid "Screenshot showing a sample selection of phone numbers to use for the Placetels notify API" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:67 +msgid "This menu point also provides a API request log from Placetel view. Just open \"Recent responses of your API endpoint\" to learn more." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:70 +msgid "If you want to see Zammad's perspective, use the \"Recent Logs\" part from within the Placetel integration page." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 +msgid "Screenshot showing sample log entries for Placetels API calls to Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:78 +msgid "Step 4 (optional): Further configurations for Placetel" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:77 +msgid "If needed, you can now configure Zammad's Placetel integration in more detail. You can learn more about your options here: :ref:`Placetel integration settings `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:2 +msgid "Setup Sipgate connection for Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Sipgate has no english web interface which is why this documentation page is mixing up languages badly." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Please also note that the availability of API addons highly depends on your package trier. Usage of sipgate.io packages *is not free*, please check their `pricing page`_ before!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:38 +msgid "Step 1: Book sipgate.io package" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:16 +msgid "Skip to step 2 if you already have the package booked!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:18 +msgid "Login to an administrative Sipgate account and navigate to ``Accountverwaltung``. You'll see several different options depending on your booked packages. Select ``Verträge & Produkte`` to continue." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:22 +msgid "Scroll down to the section ``Zusätzliche Produkte buchen`` and look for ``sipgate.io`` - select this product by using the ``Produkte anzeigen``-Button." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:26 +msgid "On the next page select either one of the ``sipgate.io`` packages or ``Push-API Package Free``. Follow the dialogue by booking the addon. You'll be returned to your contract overview and now should see the selected addon in your list." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:33 +msgid "The availability for ``sipgate.io`` packages and their levels highly depends on the overall account type and product you've booked with Sipgate." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Screencast showing the process on how to book the required sipgate.io addon" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:55 +msgid "Step 2: Configure webhook for Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:41 +msgid "Within your ``Accountverwaltung`` navicate to your product ``sipgate.io``. In the newly opened tab, switch from \"Clients\" to \"Webhooks\" and paste the endpoint URLs from your Zammad instance like so:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:45 +msgid "Inbound endpoint to \"Incoming\"" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:46 +msgid "Outbound endpoint to \"Outgoing\"" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:50 +msgid "Ensure to select at least one call group or phoneline within \"Sources\". Other wise Sipgate will not indicate any incoming or outgoing calls to Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Screencast showing how to add Zammad's endpoint URLs to sipgate.ios webhook configuration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:58 +msgid "Having a lot of numbers that shouldn't be used for notifying Zammad? Within the Webhooks → URLs section of Sipgate you can select which *sources* Sipgate should notify Zammad about in- and outgoing calls." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:62 +msgid "Use either specific phone lines or use the option \"Use for all phonelines and groups\" to notify Zammad about all existing lines of your Sipgate account." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Screenshot showing a sample selection of phone numbers to use for the Sipgates webhooks API" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:71 +msgid "This section also allows you to enable a Debug log." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Screenshot showing an enabled Debug log option" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:76 +msgid "After enabling you can use the Debug log section to see all sent webhook calls to Zammad. You'll also can see the response." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 +msgid "Screenshot showing sample log entries for Sipgates webhook calls to Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:84 +msgid "Step 4 (optional): Further configurations for Sipgate" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:83 +msgid "If needed, you can now configure Zammad's Sipgate integration in more detail. You can learn more about your options here: :ref:`Sipgate integration settings `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:2 +msgid "Sipgate (sipgate.io)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:16 +msgid "You need an administrative Sipgate account for your organization." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:18 +msgid "Zammad requires a ``sipgate.io`` addon from the feature store." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:18 +msgid "Please note that API calls are not free with Sipgate. Rates may apply and differ from account to account." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:21 +msgid "Sipgate must be able to reach your Zammad instance." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:25 +msgid ":doc:`provider-configurations/sipgate`" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:24 +msgid "Learn how to configure Sipgate to enable Zammad and Sipgate to communicate with each other." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:34 +msgid "Click the button next to the ``sipgate.io`` heading to activate or deactivate this function." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:38 +msgid "Below endpoint settings affect the :doc:`sipgate.io configuration `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:42 +msgid "This endpoint is required for incoming call hooks." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:45 +msgid "This endpoint is required for outgoing call hooks." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:0 +msgid "Screenshot showing sample user mappings in between Sipgate and Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:74 +msgid "You can find your agent's Sipgate username within ``Accountverwaltung → Benutzer``. You're looking for the SIP-ID." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:0 +msgid "Sample VoIP credentials for a Sipgate user" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:82 +msgid "Users with several devices also have several SIP-IDs." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:2 +msgid "Elasticsearch (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:4 +msgid "The Elasticsearch integration allows you to create a read-only user to use with your favorite reporting tool (e.g. like Grafana)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:7 +msgid "If you want to take full advantage of the Zammad reporting, have a look at our :docs:`Grafana ` setup page as well." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:11 +#: ../system/subscription/index.rst:7 +msgid "**🚧 Hosted environment specific 🚧**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:13 +msgid "This integration is only available for Hosted setups. In order to use Elasticsearch you'll need the **Plus** subscription." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:16 +msgid "Self hosted users have all the control over their self hosted Elasticsearch instances." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:None +msgid "Elasticsearch integration page on SaaS environments" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:27 +msgid "Please note the following limitations of Elasticsearch access on hosted environments:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:30 +msgid "access to the Elasticsearch index is read-only access" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:31 +msgid "currently you're limited to user only" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:32 +msgid "Reporting tools that require to write into the indexes (like Kibana) are not supported" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:34 +msgid "IP access restriction is currently not yet supported" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:37 +msgid "Activating Elasticsearch access" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:39 +msgid "By default external access to your Elasticsearch index is not active. You can enable the integration at any time if needed." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:42 +msgid "Please ensure to note down the password provided - you won't have access to it afterwards." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:None +msgid "Screencast showing activation of Elasticsearch integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:51 +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:53 +msgid "This section holds the most important general information for accessing your Elasticsearch indexes - such as:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:57 +msgid "A unique subdomain that does not tell your real instance URL." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:61 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:60 +msgid "The major version of the search index being used. This is required by some Reporting tools like Grafana." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:64 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:64 +msgid "The authentication type being supported. ``Basic Authentication``" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:67 +msgid "Available Indexes" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:69 +msgid "Within this section we're displaying the -in our opinion- most important indexes for a Zammad instance." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:74 +msgid "If you require all indexes or our listing is not good enough for you, point your browser to the URL we're providing and append ``/_aliases?pretty=true``. The result should look like so: ``https://.zammad.com/_aliases?pretty=true``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:79 +msgid "Your browser will automatically ask for your credentials - you'll then see something like this:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:127 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:129 +msgid "Within this section Zammad displays your available users. The password is provided once (upon activation) and cannot be retrieved after that." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:133 +msgid "**🔐 I need my Elasticsearch user password to be changed**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:135 +msgid "Within the credentials table use the \"Reset password\" button to receive a brand new password for the account in question. This change is immediate, keep in mind that this may affect third party tools connected to your instance." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/elasticsearch.rst:140 +msgid "🤓 *Above does not change indexes.*" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:2 +msgid "Exchange" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:4 +msgid "With our Exchange integration, you can easily use existing address books without having to update more than one source." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:9 +msgid "The exchange sync can be overruled by Zammad's LDAP integration. If you have the same users in both sources, the LDAP version will always be Zammad's pick." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:15 +msgid "The Exchange sync is one way: Exchange => Zammad. Changes to your users inside of Zammad might be overwritten by the Exchange Sync." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:19 +msgid "To configure Exchange integration, simply go to the System -> Integrations -> Exchange in the admin panel. Press \"change\" and follow the wizard for adding the needed Exchange information to Zammad. On the last two step Zammad will ask you for the address book(s) and your wanted Attribute mapping. By default, Zammad only Maps email address, First- and Lastname. Technically you can map any Exchange object to a Zammad user object (this also works for Custom Objects!)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:30 +msgid "Please refrain from syncing all addresses, as the results may not be what you expect (Exchange collects huge amounts of addresses). A central address book of your company to sync makes more sense, as you can ensure that Zammad gets only the data you need and want." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:35 +msgid "After pressing Continue, Zammad will check if the configuration is okay. You can then enable Exchange and start your first sync. The sync will then run hourly - if you need to change mappings or the address book(s), you can change the configuration at any time." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:42 +msgid "After the sync has finished, you can find the new Exchange contacts under \"Users\". Zammad integrates them just normal users." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/exchange.rst:47 +msgid "In some cases you might see unique IDs as \"Login\" instead of the email address. This is normal and doesn't affect the login or email mapping for that entry." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:4 +msgid "Use GitHub integration to track GitHub issues directly within Zammad tickets. Add issue hyperlinks and get a live summary of metadata like status (open/closed), assignee, labels, and more." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:None +msgid "Integration page for GitHub" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:13 +msgid "GitHub integration does not support pull requests." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:18 +msgid "In your GitHub settings, create a new API token under **Developer settings > Personal access tokens > Generate new token**. Leave the **Scopes** section empty." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:0 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:0 +msgid "Screencast showing how to create a new API token" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:27 +msgid "Create a new API key with no scopes/privileges." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:29 +msgid "🔒 **Will this work for private repos?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:31 +msgid "No. To link private repo issues, **use the** ``repo`` **scope instead**. Bear in mind that the resulting token will have `lots of permissions that it doesn’t actually need`_, which presents a security risk if your token ever falls into the wrong hands." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:36 +msgid "Unfortunately, because of how GitHub’s OAuth token scopes are set up, this is the only way to link issues on private repos." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:42 +msgid "Enter your new API token in Zammad and enable GitHub integration." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:0 +msgid "Screencast showing how to configure Zammad’s GitHub integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:51 +msgid "Leave the default API endpoint (``https://api.github.com/graphql``) as-is unless you’re using GitHub Enterprise Server." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:54 +msgid "Once completed, a new GitHub issues tab will appear in the ticket pane. 🎉" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:63 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:52 +msgid "Token verification is taking a long time" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:60 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:49 +msgid "Slight delays are normal (<2 min.), especially for systems under heavy load." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:62 +msgid "Self-hosted administrators, please check your network settings to ensure that your Zammad server can reach ``api.github.com``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:66 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:55 +msgid "I reloaded the page and now the API token is gone" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/github.rst:66 +#: ../system/integrations/gitlab.rst:55 +msgid "This may indicate that Zammad is still verifying your API token. Try reloading the page again in a couple minutes." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:2 +msgid "GitLab" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:4 +msgid "Use GitLab integration to track GitLab issues directly within Zammad tickets. Add issue hyperlinks and get a live summary of metadata like status (open/closed), assignee, labels, and more." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:None +msgid "Integration page for GitLab" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:13 +msgid "GitLab integration does not support merge requests." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:18 +msgid "In your GitLab preferences, create a new API token under **Access Tokens**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:20 +msgid "Under **Select scopes**, choose ``read_api`` only." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:27 +msgid "🔒 **If you wish to link issues on any private repos...**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:29 +msgid "Your API token must belong to an account with access to those repos." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:31 +msgid "Enter your new API token in Zammad and enable GitLab integration." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:0 +msgid "Screencast showing how to configure Zammad’s GitLab integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:40 +msgid "Leave the default API endpoint (``https://gitlab.com/api/graphql``) as-is unless you’re a self-hosted GitLab user." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:43 +msgid "Once completed, a new GitLab issues tab will appear in the ticket pane. 🎉" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/gitlab.rst:51 +msgid "Self-hosted administrators, please check your network settings to ensure that your Zammad server can reach ``gitlab.com``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:2 +msgid "i-doit" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:4 +msgid "`i-doit`_ is an open-source **configuration management database**—in other words, a tool for keeping tabs on every single piece of your physical and digital infrastructure, from network equipment to virtual machines on down to the faceplates on your rack shelves and more." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:11 +msgid "What’s that got to do with Zammad? Well, if you used tickets to track issues with all that hardware, you might start wishing there was a way they could talk to each other." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:15 +msgid "Zammad gives you two:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:18 +msgid "1. Add i-doit Links to Zammad Tickets" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:21 +#: ../system/integrations/i-doit.rst:80 +msgid "What users see" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:27 +msgid "i-doit integration in Zammad’s ticket pane" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:27 +msgid "The i-doit integration will appear under a new 🖨 tab in the ticket pane." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:29 +msgid "i-doit integration puts a new tab in Zammad’s ticket pane where you can add links to existing i-doit devices for easy reference. (See our :user-docs:`user documentation ` to learn how it works in practice)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:37 +#: ../system/integrations/i-doit.rst:93 +msgid "How to set it up" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:39 +msgid "🧩 **Requires i-doit’s** `API Add-on`_." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:41 +msgid "Use the following settings:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:44 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:46 +msgid "Enforce autentication by username and password" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:47 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:52 +msgid "To set it up, enable the integration in the Zammad admin panel under **System > Integrations > i-doit**:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:None +msgid "i-doit settings within the integration pages" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:60 +msgid "The root URL of your i-doit installation." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:69 +msgid "API token" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:63 +msgid "Found in the i-doit admin panel under **Interfaces / external data > JSON-RPC API > Common Settings**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:0 +msgid "i-doit administration interface with API configuration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:74 +msgid "Client ID" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:72 +msgid "A unique name to identify Zammad within i-doit." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:74 +msgid "(Zammad does not require you to enter a value here, but i-doit might!)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:77 +msgid "2. List / Create Zammad Tickets in i-doit" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:None +msgid "Zammad integration in i-doit’s device view" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:86 +msgid "i-doit’s ticket system integration gives you a way to see all the tickets for a given device without ever leaving i-doit. (See our :user-docs:`user documentation ` to learn how it works in practice)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:95 +msgid "Enable this integration in the i-doit admin panel under **Interfaces / external data > Trouble Ticket System (TTS) > Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:None +msgid "i-doit administration interface with TTS configuration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:104 +msgid "TTS-Type" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:104 +msgid "``Zammad``" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:117 +msgid "Username / Password" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:107 +msgid "Login credentials for a Zammad agent." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:111 +msgid "This agent must have **read permission** for all :doc:`groups ` that plan on using the i-doit integration." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:115 +msgid "You may even wish to create a dedicated agent account just for this integration. (Otherwise, if the agent ever changes her password, you will have to remember to update it here.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:119 +msgid "URL incl. protocol" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/i-doit.rst:120 +msgid "``https://your.zammad.domain``" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:2 +msgid "Integrations" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:4 +msgid "Zammad offers numerous integrations that add rich features to your instance." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:6 +msgid "We're still working on this part of our documentation, stay tight!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:10 +msgid "Integrations for phone systems" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:14 +msgid "Your VoIP provider or telephony system is not listed? Possibly your provider supports Zammad by using the generic CTI - if you're unsure ask your provider." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:18 +msgid "Provider does not support Zammad? `Consider creating a feature request in the Zammad Community`_." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:33 +msgid "Integrations for authentication and customers" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:46 +msgid "Integrations for Monitoring Systems" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:48 +msgid "This section currently misses the following integrations:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:50 +msgid "Icinga" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:51 +msgid "Monit" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:52 +msgid "Nagios" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:62 +msgid "Integrations for Issue Trackers" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:72 +msgid "Other Integrations" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/index.rst:74 +msgid "This section will hold any other integration that can't be grouped up (yet)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:2 +msgid "LDAP / Active Directory" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:4 +msgid "Zammad comes with a powerful LDAP integration that allows you to have a single source of truth. By this you reduce the number of login credentials your user has to remember." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:10 +msgid "The LDAP source is also a perfect candidate for Zammad's :docs:`Kerberos Single Sign-On ` but also works as addition to other :doc:`/settings/security/third-party`." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:None +msgid "Zammands LDAP management page" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:25 +msgid "📝 :doc:`manage`" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:25 +msgid "Add, modify, remove or re-arrange your LDAP-Sources as needed." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:30 +msgid "Before you continue, please note the following limitations." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:32 +msgid "Mapping / Synchronizing organizations is not possible" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:36 +msgid "You may want to consider using domain based assignments to overcome this issue. Learn more on :doc:`/manage/organizations/index`." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:39 +msgid "Zammad's LDAP sync is one way. Editing user settings or permissions may be overwritten upon the next sync depending on your configuration." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:41 +msgid "Nested groups are not supported." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:42 +msgid "Synchronizing user avatars from LDAP is not supported." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:43 +msgid "Unlike user filters, group filters cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:44 +msgid "When a user originates from an LDAP server, Zammad will try to verify the login credentials against LDAP first - if this fails Zammad will check its local database." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:50 +msgid "Users can have local passwords even if they're LDAP users! You can learn more about user accounts in general on :doc:`/manage/users/index`." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:54 +msgid "When several LDAP sources contain the same user (meaning the same email address), the user in question will be updated with every source configured. *The last LDAP source will win.*" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:58 +msgid "This is subject to change with `Issue 4109`_ in the future." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:59 +msgid "Synchronization statistics currently affect *all* configured LDAP sources. This also applies for newly added or updated sources." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:62 +msgid "This is subject to change with `Issue 4108`_ in the future." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:63 +msgid "Zammad currently has limited fallback server support. You can workaround this by providing several sources - however, ensure to have the exact same configuration on your fallback." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:67 +msgid "This is subject to improve with `Issue 4107`_ in the future." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:76 +msgid "This section holds all requests Zammad handled for all LDAP sources. These entries can either contain synchronization information or logins (authentication attempts via Zammad's login interface)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:80 +msgid "By clicking on any request, Zammad will provide even more information. The provided information can be useful when something does not work as expected." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:85 +msgid "Especially a LDAP synchronization can cause many log entries. The web interface will always limit the number of shown entries to the last 50 entries." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/index.rst:None +msgid "Screencast showing LDAP integration log entries and a detail view on\n" +"an entry." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:2 +msgid "Manage LDAP-Sources" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:6 +msgid "Please keep in mind all current limitations for the LDAP synchronization. This will help to understand scopes of the following operations better." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:52 +msgid "Add new source" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:10 +msgid "Using the *New Source* button allows you to add new LDAP sources to your installations. You're not limited in the number of sources, however, keep in mind that many sources will also take more time to synchronize." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:14 +msgid "If you want to use LDAPs, type ``ldaps://`` instead of ``ldap://`` in front of your hostname. You can also tell Zammad to use a different port by appending ``:``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:18 +msgid "When providing a LDAPs source, Zammad will display an additional option *SSL verification* that allows you to disable the verification for e.g. self-signed SSL certificates." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:24 +msgid "Using an user filter can be a good idea if you only require a small subset of your LDAP users in Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:36 +msgid "This especially affects inactive users" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:28 +msgid "As every LDAP behaves differently on which attributes and how they are set, Zammad doesn't care about any flags." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:31 +msgid "Users that no longer are returned by your LDAP source will automatically be set to inactive. Zammad assumes that the user was deactivated." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:35 +msgid "Users will never be removed automatically! If you want to remove obsolete users, use :doc:`/system/data-privacy`." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:39 +msgid "Active Directory admins" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:39 +msgid "Active Directories are quite specific on how to filter for active users only - please see the `Microsoft documentation`_ for more information." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:44 +msgid "*Do not* manually write pathes of either LDAP attributes or groups. If Zammad does not display them, it either cannot find them or you have a lot of users that don't have the attributes populated." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:48 +msgid "Zammad will always only return attributes that are filled - this reduces the returned list of attributes greatly." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 +msgid "Screencast showing how to add a new LDAP source" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:71 +msgid "Review or edit existing source" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:58 +msgid "Clicking on a LDAP source will provide a configuration and mapping overview." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:60 +msgid "If needed you can then use the *Change* button to update either the name, active state or the whole configuration. If you're changing the whole configuration, the dialogue will be identical to the source creation." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:66 +msgid "Did your LDAP server change? Different LDAP servers have different structures and default attributes. This causes the LDAP synchronization to likely fail. Consider removing the affected source and re-add it." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 +msgid "Screencast showing the update of the source name." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:79 +msgid "Re-arrange LDAP source's order" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:74 +msgid "You can change the synchronization order for each source at any time. Zammad will synchronize the sources from top to bottom." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 +msgid "Screencasting showing how to change the source order by using\n" +"drag and drop." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:91 +msgid "Remove a source" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:82 +msgid "If you no longer need the a LDAP source or simply want to start over, you can remove them at any time. This will not remove synchronized users, data synchronized or permissions." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:88 +msgid "Not sure if you'd need the source later on? Set the source to inactive instead of removing it - see *Review or edit existing source* for more." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 +msgid "Screencast showing how to remove LDAP sources." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:2 +msgid "PGP" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:8 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP) is another method for secure email communication. With PGP, you can exchange **signed** and **encrypted** messages with others." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:14 +#: ../system/integrations/smime/index.rst:17 +msgid "Signing" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:12 +msgid "is a proof that a message hasn’t been manipulated on its way." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:14 +msgid "In other words, it guarantees message **integrity** and **authenticity**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:20 +#: ../system/integrations/smime/index.rst:22 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:17 +#: ../system/integrations/smime/index.rst:20 +msgid "scrambles a message so that it can only be unscrambled by the intended recipient." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:20 +msgid "In other words, it guarantees message **privacy** and **data security**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:26 +msgid "Screenshot of ticket creation with encrypt and sign buttons" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:26 +msgid "Once PGP has been enabled, 🔒 **Encrypt** and ✅ **Sign** buttons will appear in the ticket composer." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:29 +msgid "**Sign button not visible?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:31 +msgid "Please note that the signing of emails is based on the outgoing email account. That means you have to choose a group with a sender email account, which has a private key assigned." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:36 +msgid "Handling of keys" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:37 +msgid "To use the PGP function, you have to enable the integration (PGP) by switching the toggle to *enabled*." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:40 +msgid "You can add keys by clicking the *add key* button. The keys can be imported from a file or you can paste the content of the key in the text box." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:43 +msgid "**Which keys do I have to import?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:45 +msgid "For **signing** *outgoing* emails, you have to import the private key of your Zammad email account." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:48 +msgid "For **encrypting** *outgoing* emails, you have to import the public key of the customer's email account." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:51 +msgid "For **verifying the signature** of signed *incoming* emails, you have to import the public key of the customer." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:54 +msgid "For **decrypting** of encrypted *incoming* emails, you have to import the private key of your Zammad email account." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:58 +msgid "Import keys from a file" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:59 +msgid "You can import keys from a file in the section **Upload key**:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:None +msgid "Screenshot of adding a key via file" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:65 +msgid "**Supported file formats**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:67 +msgid "ASCII-armor as well as binary GPG format (basically any GPG supported key format) is supported here." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:71 +msgid "Import keys by pasting the content" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:72 +msgid "You can also paste the key's content in the section **paste key**:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:None +msgid "Screenshot of adding a key via pasting" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:78 +msgid "**Supported format**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:80 +msgid "Please note that only ASCII-armor is supported here." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:83 +msgid "Deleting keys" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:84 +msgid "If you want to delete a specific key, you can do it by clicking on the menu in the *actions* column and select **delete**:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:None +msgid "Screenshot of deleting a key" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:93 +msgid "Downloading keys" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:94 +msgid "If you want to download your keys, you can do this as well via corresponding action buttons. Depending on the key, you can choose wether you want to download the private or the public key." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:100 +msgid "Default behavior" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:101 +msgid "Here you can adjust on per group basis, if *sign* and *encryption* is on or off by default. Please be aware, that agents can always override the setting for each individual article." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:None +msgid "Adjusting default behavior on per group basis" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:111 +msgid "Recent logs" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:112 +msgid "Here you can see the last actions regarding signing and encryption and if they were succesful." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:122 +msgid "**Sign button is not visible, but keys are imported.**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:120 +msgid "Did you choose a group in the ticket?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:121 +msgid "Did you import a private key for the email adress, which is used for outgoing emails in the group?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:127 +msgid "**How to obtain keys?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:125 +msgid "You can create them yourself! There are some good tutorials on the web on how to create them. Providing keys to Zammad is a prerequisite to use the PGP feature." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:132 +msgid "**It says a passphrase is needed, but I haven't got one.**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:130 +msgid "If the key is secured with a passphrase, you have to provide it for the import in Zammad. It is possible that keys may have an empty passphrase. However, this is *not* recommended." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:137 +msgid "**How do my customers get my new key?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/pgp/index.rst:135 +msgid "You have to provide your **public** key in advance. Your customer also has to configure PGP in their email workflow and import your public key. The other way round, you have to get the public key of your customer and have to import it to Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:2 +msgid "Slack" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:4 +msgid "**⚠️ Deprecation warning ⚠️**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:6 +msgid "Zammad 7 will no longer support this dedicated Slack integration. It is recommended to switch to `pre-defined webhooks`_ instead. Existing Slack integrations should be migrated manually before this feature is dropped." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:15 +msgid "In order to use this feature, please add a new Slack app to your Workspace. The App you need is called ``Incoming WebHooks`` ." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:19 +msgid "Why do I need this feature?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:21 +msgid "If you're already using Slack for your team communication, you'll love this feature! Our Slack integration can push ticket notifications about the last ticket article based on the following events:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:25 +msgid "on Ticket creation" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:26 +msgid "on Ticket updates" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:27 +msgid "on reached reminders" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:28 +msgid "a Ticket has escalated" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:29 +msgid "a Ticket is going to escalate" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:31 +msgid "Zammad will provide the Ticket title, a direct link to the Ticket, the event type (creation, updated, escalation), the customer, time and the last article that has triggered the notification." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:35 +msgid "This will give you further options, as you can see e.g. escalating tickets that are assigned to an agent that's e.g. absent. You can interact faster, as you might see problems earlier (or even before the problem gets one)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:39 +msgid "If needed and wanted, you can even discuss directly about the topic before sending an answer to the customer. Another possible use case would be a agent monitoring new agents and their answers to tickets." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:45 +msgid "Configure the integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:47 +msgid "First of all, please go to your slack workspace - go to administration => Manage Apps. If you don't have an app yet, you can simply add a new one - just search for ``Incoming WebHooks`` and customize the app to your needs." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:51 +msgid "Choose (or create) the channel Zamma should post it's information to and press on \"Add Incoming WebHooks integration\". If you're ready, copy the provided WebHook URL and go to your Zammad installation." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:57 +msgid "You need administrative rights on the Slack Workspace. The link to the app directory is normally ``https://[workspace-name].slack.com/apps`` ." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:64 +msgid "To configure the slack integration, log in to Zammad and go to Integrations (System) => Slack in the admin panel." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:67 +msgid "Here you can choose on what evens Zammad should post information about a ticket to your Slack channel. Next you need to device what groups shall be affected by this, as anybody with access to that specific Slack channel can read at least parts of the ticket this might be a privacy issue, if you select the wrong groups. The username is simply the name that Zammad uses as display name inside the Slack chat. The channel defines the Slack channel the information is being posted in. As last option, you can set a custom icon for posting to slack." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:75 +msgid "When you're ready, just hit \"Submit\" and enable the integration. Zammad will now post new ticket information based on the trigger you chose. Below the options you have the recent log that shows the latest requests to Slack for debugging if needed." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:82 +msgid "If you leave the Icon URL empty, Zammad will use the Zammad logo instead. The icon should be a square PNG file." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:91 +msgid "The following figure shows how it will look if you choose to receive updates on created and updated tickets. On every post Zammad sends to the Slack channel, you can create new threads to discuss about the new article." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:97 +msgid "If you just want to keep track of soon escalating or already escalated tickets, it will look the the following figure. Zammad changes the color in front of the post so you can easily see the state of the ticket." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/slack.rst:103 +msgid "If you change the state, Zammad will also put information on what state the ticket gets and (if pending state) the date until it pends. You'll also recognize the color codes in front of posts on slack, as they are exact the same the ticket state colors you'll see in Zammad!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:2 +msgid "S/MIME" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:11 +msgid "S/MIME is the most widely-supported method for secure email communication. With S/MIME, you can exchange **signed** and **encrypted** messages with others." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:15 +msgid "is proof that a message hasn’t been tampered with or sent by an impersonator." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:17 +msgid "In other words, it guarantees a message’s **integrity** and **authenticity**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:22 +msgid "In other words, it guarantees **privacy** and **data security**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:28 +msgid "Screencast demo of S/MIME features for both new tickets and replies" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:28 +msgid "Once S/MIME has been enabled, 🔒 **Encrypt** and ✅ **Sign** buttons will appear in the ticket composer." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:32 +msgid ":doc:`🔪 Prerequisites `" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:31 +msgid "New to S/MIME? This section helps you to find certificate providers and points out Limitations." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:35 +msgid ":doc:`📝 Manage Certificates `" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:35 +msgid "Add and download certificates; configure group default behaviors." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:38 +msgid ":doc:`😦 Troubleshooting `" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:38 +msgid "Took a wrong turn? About recent logs and common issues." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:41 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/index.rst:43 +msgid "For more details on how S/MIME integration works in practice, see the :user-docs:`user docs `." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:2 +msgid "Manage Certificates" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:4 +msgid "S/MIME is **disabled by default**. Enable it to start adding certificates." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:10 +msgid "Dialogue to add new certificates or private keys" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:10 +msgid "Manage certificates in the Admin Panel under **System > Integrations > S/MIME**. Certificates may be pasted in as plain text or uploaded from a file." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:14 +msgid "Add Certificate data" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:36 +msgid "Add Certificate" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:17 +msgid "Import public-key certificates for both your own organization and your contacts." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:19 +msgid "You can also add a bunch of certificates in one go by providing a single file with all relevant certificates." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:22 +msgid "🕵️ **ALWAYS verify certificates in-person or over the phone!**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:24 +msgid "The whole point of signatures is to alert you when someone is trying to pretend to be someone they’re not. Never accept a certificate from someone online without verifying it first." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:28 +msgid "📇 **What about trusted certificate authorities?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:30 +msgid "In some cases (*e.g.,* when dealing with large enterprises), you may be given a certificate for an entire CA, rather than a single contact. Add it here to trust *all* certificates issued by that CA." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:35 +msgid "Commercial CAs can usually be verified online. Zammad does not include a list of built-in, trusted CAs." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:57 +msgid "Add Private Key" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:39 +msgid "Once you’ve added a public-key certificate, you can import its matching private key." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:42 +msgid "Private keys are for **your own organization only**; never ask your contacts for their private keys." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:0 +msgid "S/MIME integration showing configured certificates and possible issues with Logging" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:50 +msgid "A note is displayed on certificates with a matching private key (see line 2)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:52 +msgid "📤 **Certificates and private keys must be uploaded separately.**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:54 +msgid "If your certificate and private key are bundled together in the same file or PEM block, import it twice (once using each button)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:57 +msgid "Please note that bulk imports of private keys are not possible." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:60 +msgid "Download Certificate data" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:62 +msgid "You can download the earlier provided certificates and private keys at any time from your Zammad instance." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:65 +msgid "**🔐 Passphrase-protected private keys stay protected**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:67 +msgid "Downloading private keys that originally were encrypted with a passphrase will also have this state after retrieval. Knowing the password is mandatory to continue working with keys in question." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:75 +msgid "Dialogue to download certificates or private keys" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:75 +msgid "Download stored certificates and their keys" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:78 +msgid "Default Behavior" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:80 +msgid "The ticket composer will set all outgoing messages to **signed and encrypted** by default (assuming the required certificates exist)." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:84 +msgid "These defaults can be modified on a per-group basis:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:None +msgid "Zammad allowing to choose the default behaviour on per group basis" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:91 +msgid "Of course, agents can always manually change these settings on each email they send out." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:2 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:4 +msgid "A certificate *and* private key for your own organization" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:6 +msgid "(Use this to ✒️ **sign outgoing messages** and 🔓 **decrypt incoming messages**.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:9 +msgid "Certificates belonging your contacts, or their issuing certificate authority (CA)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:11 +msgid "(Use these to ✅ **verify incoming message signatures** and 🔒 **encrypt outgoing messages**.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:14 +msgid "🙋 **I'm new to S/MIME. Where can I get a certificate?**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:16 +msgid "The easiest way to get certificates is to buy an annual subscription through a commercial CA, such as:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:19 +msgid "`Sectigo (formerly Comodo) `_" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:20 +msgid "`Secorio `_" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:21 +msgid "`GlobalSign `_" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:23 +msgid "(Zammad is not affiliated with these CAs in any way.)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:25 +msgid "You can also generate your own self-signed certificates, but the process is complicated and usually 🙅 **involves extra work for your contacts**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:29 +msgid "Bear in mind that 🤝 **S/MIME only works if the other party is using it, too.**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:32 +msgid "Certificate and private key checks on upload" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:34 +msgid "The certificate and public key validation is based on the ``X509v3`` extensions." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:49 +msgid "Uploading a *client certificate*?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:41 +msgid "The following attributes are required then:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:39 +msgid "Subject Alternative Name (at least one email address has to be present)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:40 +msgid "Key Usage (``Digital Signature`` and/or ``Key Encipherment``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:41 +msgid "Public key algorithm (either ``RSA`` or ``EC``)" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:43 +msgid "The Extended Key Usage attribute is optional. If the certificate provides the named attribute, than it must contain the value ``E-mail Protection``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:46 +msgid "Please note that any usable email adress has to be prefixed with ``email:`` or ``rfc822:``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:49 +msgid "The named public key algorithms are mandatory for private keys as well." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:54 +msgid "Uploading a *CA certificate*?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:52 +msgid "In the case of an uploaded CA certificate, providing the value ``CA:TRUE`` in the attribute *Basic Contstraints*, the previously mentioned attributes are not verified." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:56 +msgid "In general, the usage of any expired (``Not After``) or not yet valid (``Not Before``) certificate is denied for outgoing emails." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:59 +msgid "Example certificate:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:85 +msgid "Please note that Zammad will distrust senders by default. This means that you're always required to provide certificate data, no matter if for signing or encrypting." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:89 +msgid "This is by design and can't be adjusted." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:4 +msgid "All of the system’s latest S/MIME activity is displayed in the **Recent Logs** section." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:11 +msgid "Sample entries of in- and outgoing S/MIME related emails." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:11 +msgid "Logs report the status and details of all mail, both incoming and outgoing, that used signing/verification or encryption/decryption." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:14 +msgid "This log does **not** include email sent by :doc:`triggers ` or the :doc:`scheduler `. For those, check your ``production.log``." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:20 +msgid "Common Issues" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:30 +msgid "I received a signed/encrypted email before I set up S/MIME integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:23 +msgid "No problem. Once S/MIME has been enabled and the appropriate certificates have been added, agents will be prompted to retry verification/decryption on matching emails." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:0 +msgid "Screenshot of user prompt to retry decryption" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:38 +msgid "The 🔒 **Encrypt** button is disabled" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:33 +msgid "Have you added the recipient’s certificate?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:34 +msgid "Are you sure the recipient’s certificate is valid?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:35 +msgid "Have you checked your ``production.log`` for more details?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:37 +msgid "If encryption doesn’t work in the composer, it won’t work in :doc:`triggers ` or the :doc:`scheduler ` either!" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:42 +msgid "The ✅ **Sign** button is disabled" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:41 +msgid "Have you added **both the certificate and private key** for your organization?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:42 +msgid "Does the email address on the certificate match the email address of the agent/group composing the email?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:45 +msgid "Error: “Fingerprint already taken”" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:45 +msgid "Are you sure you haven’t added this certificate already?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:48 +msgid "Error: “❌ invalid byte sequence in UTF-8”" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:48 +msgid "Please ensure to provide PEM formatted certificate and keys." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:49 +msgid "Did you check if the provided file is a valid certificate or key?" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:2 +msgid "Zabbix Integration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:5 +msgid "This guide describes how to integrate your Zabbix 5.4 installation with Zammad using the Zabbix webhook feature. This guide will provide instructions on setting up a media type, a user and an action in Zabbix." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:12 +msgid "Zammad with enabled HTTP Token Authentication" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:13 +msgid "Zabbix version 5.4 or higher" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:16 +msgid "Setting up a Zammad" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:18 +msgid "Enable **API Token Access** in Settings > System > API." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:20 +msgid "2. Create a **new user** for a Zabbix alerter with an **email address** and create a personal user token with **ticket.agent** permissions." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:24 +msgid "Zabbix Webhook configuration" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:27 +msgid "Create a global macro" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:29 +msgid "Before setting up the **Webhook**, you need to setup the global macro **{$ZABBIX.URL}**, which must contain the **URL** to the **Zabbix frontend**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:33 +msgid "In the **Administration** > **Media types** section, import the `Template`_." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:38 +msgid "Open the added **Zammad** media type and set:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:40 +msgid "**zammad\\_access\\_token** to the your **Personal User Token**" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:41 +msgid "**zammad\\_url** to the **frontend URL** of your **Zammad** installation" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:43 +msgid "**zammad\\_customer** to your **Zammad user email**." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:44 +msgid "**zammad\\_enable\\_tags** to **true** or **false** to enable or disable trigger tags. **Important**: if you enable tag support, each tag is set with a separate request." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:48 +msgid "If you want to prioritize issues according to **severity** values in Zabbix, you can define mapping parameters:" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:51 +msgid "**severity\\_**: Zammad priority ID" +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:53 +msgid "Click the **Update** button to save the **Webhook** settings." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:55 +msgid "To receive notifications in **Zammad**, you need to create a **Zabbix user** and add **Media** with the **Zammad** type." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:58 +msgid "For **Send to**: enter any text, as this value is not used, but is required." +msgstr "" + +#: ../system/integrations/zabbix.rst:61 +msgid "For more information, use the `Zabbix documentation`_." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:2 +msgid "Maintenance" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:4 +msgid "Zammad comes with a maintenance mode that you can use for e.g. updating the instance or changing settings while restricting availability and functions." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:13 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:8 +msgid "The mode setting allows you to enable or disable the maintenance mode." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:10 +msgid "Defaults to *off*." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:12 +msgid "The maintenance mode will restrict access to administrative roles only. This means agents and customers are logged off." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:23 +msgid "@Login" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:16 +msgid "This setting allows you to provide a login message within a green banner above the login screen. Click into the green banner in the settings page to adjust your message. To activate the message, activate the *@Login* setting." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:0 +msgid "Screenshot showing the default login message within the\n" +"settings page" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:26 +msgid "Send an informative message to **all active sessions**. This comes handy to inform your agents e.g. about mayor outages or to force reloads after configuration changes." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:31 +msgid "This is the messages title (slightly bigger than the normal message)." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:34 +msgid "The text you want to provide to your logged in sessions." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:39 +msgid "Reload application" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:37 +msgid "Selecting this option will change the message acceptance button from *Close* (with nothing happening) to *Continue session*, which forces the application to reload." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:43 +msgid "If you have customers that are logged in to Zammad, they'll also be notified if they're active in that moment." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:48 +msgid "Example without reload application" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:52 +msgid "Message setting within Zammad's admin settings without ticket reload application setting." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:0 +msgid "Screenshot showing the send message settings without ticket\n" +"reload application set" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:61 +#: ../system/maintenance.rst:85 +msgid "The modal all other active sessions will see upon pressing *Send to clients*." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:0 +msgid "Screenshot showing modal caused by maintenance's message\n" +"without reload application ticket" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:72 +msgid "Example with reload application" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:76 +msgid "Message setting within Zammad's admin settings with ticket reload application setting." +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:0 +msgid "Screenshot showing the send message settings with ticket\n" +"reload application set" +msgstr "" + +#: ../system/maintenance.rst:0 +msgid "Screenshot showing modal caused by maintenance's message\n" +"with reload application ticket" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:2 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:4 +msgid "This function is only available in self hosted instances. If you use Zammad in our cloud, we are monitoring the system on our own and take steps to fix potential problems directly." +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:11 +msgid "On the monitoring page, you can see the current health state of Zammad under \"*Current Status*\" at the bottom. This can be useful if you want to have a look if everything is up and running. As an example, you could have a look in the monitoring when you assume that some emails aren't processed from Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:17 +msgid "**Can't receive an email and the monitoring response is \"healthy\"?**" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:19 +msgid "Zammad will just inform you about unprocessable emails. This is not the case for oversized emails. You can adjust the maximum email size in :doc:`../channels/email/settings`." +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:24 +msgid "Monitoring API" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:26 +msgid "Beside the indication in the monitoring page, you can also use an external monitoring tool to monitor Zammad's health. To request the health of Zammad, you need to provide the API key (token) to the external monitoring tool. You can copy the token from the \"*Current Token*\" field as well as the whole API endpoint of your system (\"*Health Check*\" field), in which the API token is already included." +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:37 +msgid "Screenshot showing Current Token and Health Check" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:37 +msgid "Screenshot showing Token and Health Check" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:39 +msgid "In addition to that, you can reset the auto-generated token to make sure that already configured monitoring systems won't work anymore. So, please use this \"*Reset*\" button only if you know what you do!" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:44 +msgid "Example output" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:0 +msgid "No issues found" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:48 +#: ../system/monitoring.rst:60 +msgid "**Indicator in Zammad**:" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:0 +msgid "Screenshot showing monitoring with no issues" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:54 +#: ../system/monitoring.rst:66 +msgid "**API response**::" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:0 +msgid "Issues were found" +msgstr "" + +#: ../system/monitoring.rst:0 +msgid "Screenshot showing monitoring with issues" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:2 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:4 +msgid "In Zammad you can add your own fields to tickets, users, organizations and even groups. This can be useful if you need to add further information to a ticket that you don't want to have in a note (you'll find it easier)." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:10 +msgid "Try to avoid deleting objects (and disable them instead) as Zammad might run into unexpected conditions if they are referenced somewhere." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:15 +msgid "Here's an overview of the objects. On the upper right you can add new Attributes. By default, there will be no custom fields - standard objects will be grayed out, you can't delete or change those. Custom objects (will be displayed in black font and have a trash bin on the right site to delete unnecessary objects. By clicking on \"custom objects\" you can edit them to suit your needs." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:24 +msgid "Attributes you add to Zammad, no matter if they have default values or not, will not update existing information. This means a new ticket field technically will be empty unless you populate it." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:28 +msgid "Especially in ticket scope this also means that newly added attributes will be indicated as \"changed\" to agents that view the ticket. This may interfere with Zammad's tabs behavior." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:40 +msgid "Ordering objects" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:42 +msgid "Since Zammad introduced :doc:`/system/core-workflows` the need to have a custom positioning for objects has become more important than ever." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:45 +msgid "To adjust the position of an object, simply click on the object entry in question, scroll down and adjust the position number." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:None +msgid "Screenshot showing object entries with a custom object ordered in between default objects" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:53 +msgid "In case two objects have the same position value, Zammad will sort alphabetically by name automatically." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:0 +msgid "**Limitation**" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:0 +msgid "Please note that you cannot change the positioning of default objects at this time." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:61 +msgid "Updating database after adding or editing objects" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:63 +msgid "When adding or changing objects, Zammad will not apply the changes instantly, but instead shows you the changed objects first. If you're ready to go, just click on \"Update database\" to apply the changes to Zammad. If you made a mistake or just want to discard your changes, click \"Discard changes\"." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:71 +msgid "After applying the object changes with \"Update Database\" a restart of Zammad is **mandatory**. If you don't perform it, you may experience unexpected behavior or even errors. You may want to do those kind of configurations during maintenance windows." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:79 +msgid "Changes on objects require you to update the database to apply these changes." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:82 +msgid "**🤓 Service restarts can be automated**" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:0 +msgid "Hosted environments automatically restart for you." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:0 +msgid "If you're using a self-hosted installation you can use :docs:`environment variables `" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:89 +msgid "System objects" +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:91 +msgid "Zammad comes with pre-configured objects. Some of these currently do not provide the possibility to edit them via UI (or at all)." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:94 +msgid "This is not a bug but is to save you from possibly nuking Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:98 +msgid "There are technical exceptions which can be solved via console. This e.g. affects ticket states and priorities, see :docs:`console section `." +msgstr "" + +#: ../system/objects.rst:102 +msgid "💰 If you're a hosted customer, please contact your support for more. 💰" +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/adding-values-hint.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/adding-values-hint.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/adding-values-hint.include.rst:3 +msgid "Adding values can be tricky for first timers, don't forget to press \"➕ Add\" after typing your values. Otherwise you may loose a value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:1 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:1 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:1 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:1 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:1 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:1 +msgid "**↕️ This object allows position of its values ↔️**" +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:3 +msgid "In order to re-arrange the fields options, edit the field and to the values." +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:5 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:5 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:5 +msgid "Use ☰ to drag the values in question to the correct position. If you want to change the layer depth, double click on ☰. By this you can cycle through the available layers." +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:9 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:9 +#: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:9 +msgid "When you're ready, submit your changes to save the object." +msgstr "" + +#: :0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Screencast showing how to re-position values on tree select like\n" +"fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:3 +msgid "In order to re-arrange the fields options, edit the field and scroll below the values. Make sure to tick the option \"Use custom option sort\"." +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:8 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:8 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:8 +msgid "If you do not tick this field, all manual position you did above will be lost upon saving! ☠️" +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:11 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:11 +#: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:11 +msgid "Now use ☰ to drag the values in question to the correct position. When you're ready, submit your changes to save the object." +msgstr "" + +#: :0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Screencast showing how to re-position values" +msgstr "" + +#: ../system/objects/includes/url-template-hint.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/url-template-hint.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/url-template-hint.include.rst:3 +#: ../system/objects/includes/url-template-hint.include.rst:3 +msgid "This field allows using :ref:`URL fields (Link Templates) `." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:2 +msgid "Object permissions" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:7 +msgid "Some of the possible permission and screen options for objects." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:9 +msgid "Whenever needed you can restrict access to objects based on the :ref:`user permission ` (``admin``, ``ticket.agent`` & ``ticket.customer``)." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:13 +msgid "**🤓 Below is not set in stone 🤓**" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:15 +msgid "You can always adjust below settings with :doc:`/system/core-workflows`. This also allows role based restriction. 👀" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:20 +msgid "In some situations, Zammad internally overrules below screen, requirement and permission settings. This is because at some points you can't set fields which would mean we couldn't create the ticket." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:24 +msgid "This currently affects:" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:26 +msgid "merging" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:27 +msgid "emails no matter of the originating channel (incoming)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:28 +msgid ":doc:`/channels/form` (incoming)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:29 +msgid ":doc:`/channels/facebook` (incoming)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:30 +msgid ":doc:`/channels/telegram` (incoming)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:31 +msgid ":doc:`/channels/twitter-x/twitter` (incoming)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:32 +msgid "SMS (incoming)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:35 +msgid "About screens" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:37 +msgid "Zammad cares about the screen you're going to use the object in." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:40 +msgid "create" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:40 +msgid "Every time you use a creation dialogue for not yet existing data." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:44 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:43 +msgid "Every time you're editing existing data - viewing existing tickets counts as edit screen." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:55 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:47 +msgid "Affects view screens of existing data like e.g. user profiles." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:51 +msgid "This setting is available for the following object contexts:" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:58 +msgid "invite_customer & invite_agent" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:58 +msgid "Shown when using the invitation dialogue from \"First Steps\" in the dashboard." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:61 +msgid "About screen options" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:63 +msgid "Now that we know the different possible situations, let's talk about available options." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:67 +msgid "shown" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:67 +msgid "Show or hide a field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:70 +msgid "required" +msgstr "" + +#: ../system/objects/permissions.rst:70 +msgid "Set a field to mandatory. Forces users (via UI and API) to populate the field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:2 +msgid "Object types" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:4 +msgid "When adding a new object, you can choose between the following object types." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:8 +msgid "You cannot change the object format / type as soon as it is applied. If you no longer need an object, consider disabling it instead of removing." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:11 +msgid "**What about the translation of my objects?**" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:13 +msgid "For some object types you can decide if they should be translatable or not. To be precise, it works only for the selectable fields because the possible choices are known and limited. For the following object types, you can set the translatable flag:" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:18 +msgid "*Boolean field*" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:19 +msgid "*Single selection field*" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:20 +msgid "*Multiple selection field*" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:21 +msgid "*Single tree selection field*" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:22 +msgid "*Multiple tree selection field*" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:24 +msgid "For these types, you can find an additional field *Translate field contents*:" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Screenshot showing translatable object types" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:31 +msgid "Screenshot with example of translatable object type" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:34 +msgid "Provides a drop-down field with display values for ``true`` and ``false``. Allows setting a default value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Boolean fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:41 +msgid "Provides a date picker field and does not allow default values." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:45 +msgid "Default time diff (hours)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:44 +msgid "This setting helps the user by highlighting the day from now plus the provided value. It *does not* pre-fill the field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Date fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:66 +msgid "Date & time field" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:51 +msgid "Provides a date and time picker – does not allow default values" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:55 +msgid "Allow future" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Forbid dates and times in the future." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:59 +msgid "Allow past" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Forbid dates and times in the past." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:63 +msgid "Default time diff (minutes)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:62 +msgid "This setting helps the user by highlighting the day from now plus the provided value. It does not pre-fill the field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Date & time fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:69 +msgid "Provides an input field that allows integer usage only. You may define a default value. You cannot enforce comma separation." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:73 +msgid "Minimal" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:73 +msgid "The minimal value the field accepts." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:76 +msgid "Maximal" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:76 +msgid "The maximum value the field accepts." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Integer fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:82 +msgid "Provides a selection field that allows the selection of one or more out of several. This field does allow setting a default value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Multiple selection fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:95 +msgid "Provides a drop-down field that allows selection of one value out of several. This field does allow setting a default value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Single selection fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:108 +msgid "Provides a text area input field (multiple lines) and thus allows e.g. new lines. You can set a default field value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:113 +msgid "Please note that this field *does not* support text formatting or HTML content (rich text)." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:116 +msgid "**🥵 This field can consume a lot of visual space**" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:118 +msgid "Depending on where you use this field type, it may use a lot of visual space if you provide a lot of text. This may be an issue to work with." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:123 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:122 +msgid "The here provided text will be shown within the text area field or new data sets." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:127 +#: ../system/objects/types.rst:153 +msgid "Maxlength" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +#: ../system/objects/types.rst:153 +msgid "You can pick the maximum length of the field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "The default length of this object is ``500``." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:132 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Change the number of rows to dislay so that you can use only the space you really need." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "The default number of rows is ``4``." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Textarea fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:158 +msgid "Text field" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:138 +msgid "Provides a text field (one line) and allows choosing a default value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:141 +msgid "Defines the type of the input field. This allows e.g. your browser to ensure that you provide the specific type." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:145 +msgid "Currently available:" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:148 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:149 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:150 +msgid "Url *(URL fields disable link-template availability)*" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Text fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:161 +msgid "Provides a select-like field with up to 6 layers of options. Does not allow setting a default value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:0 +#: ../system/objects/types.rst:0 +msgid "Available settings for Tree Select fields" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:170 +msgid "Provides a select-like field with up to 6 layers of options allowing the selection of multiple values. Does not allow setting a default value." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:181 +msgid "URL fields (Link-Template)" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:185 +msgid "This function is restricted to Text and Select objects only." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:187 +msgid "Link-Templates are an amazing way to dynamically generate URLs. They allow you to integrate other systems better without having to manually copy data from Zammad if possible." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:193 +msgid "Another great way of communicating with another system may be Zammad's :doc:`Webhooks `." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:196 +msgid "After filling a link-template enabled field, an URL icon will appear on its right. Clicking on the icon opens a new tab." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:201 +msgid "Even though Zammad displays the link template within object edit and create screens, the function is optional. It's only active if you populate the field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:206 +msgid "What's the difference between URL and text fields with link template...?!" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:208 +msgid "Both fields have different use cases. Use ``text`` type text fields when ever you have a *static* url that requires dynamic parameters. If you require a drag & drop like field that you can put in any URL, use ``URL`` type text fields." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:213 +msgid "The difference is easier to spot when comparing the fields directly, below screencast shows the result - the dynamic approach uses existing values in the moment of updating to built the URL - e.g. ``https://google.com/search?q=cookies`` - while the URL approach uses the actual URL of the field - e.g. ``https://zammad.com``." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:None +msgid "Screencast showing the differents in between URL and text type fields with actual values" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:225 +msgid "How does this work...?!" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:227 +msgid "As an example, let's say you have an object called ``amazingobject`` - you want to open a google search directly with the input from that field." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:230 +msgid "Providing below to the link-template field allows you to do so: ``https://www.google.com/search?q=#{ticket.amazingobject}``" +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:235 +msgid "You can use any :doc:`Zammad variable ` as long as it's available in the moment you need it." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:238 +msgid "The result will look as follows." +msgstr "" + +#: ../system/objects/types.rst:243 +msgid "The above screencast shows how the link template will perform after object creation." +msgstr "" + +#: ../system/packages.rst:2 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: ../system/packages.rst:4 +msgid "That's the package management-area." +msgstr "" + +#: ../system/packages.rst:6 +msgid "Individual add-ons for Zammad can be installed and managed here." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:2 +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:4 +msgid "Sessions management allows reviewing currently known user sessions and allows to end these." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:None +msgid "Screenshot showing Zammad's session management" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:14 +msgid "This page indirectly is affected by :ref:`security_session_timeout` configurations from security settings." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:17 +msgid "Zammad will provide the following information:" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:20 +msgid "The user account this session entry belongs to. It can be normal if a user has several sessions in the list. This can be due to changed browser information or if you use e.g. single sign on methods where the user does not use the log off button." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:26 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:26 +msgid "The browser agent communicated to Zammad." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:47 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:29 +msgid "The anticipated location based on the users IP address. Depending on the IP address the result shown may differ. This option depends on :doc:`/settings/system/services`." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:33 +msgid "The following information can be shown:" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:37 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:36 +msgid "Either if you set *Geo IP services* to inactive or you're using internal IP address which do not provide location information." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:47 +msgid "Country (or Country + City)" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:40 +msgid "If *Geo IP services* is enabled only. Depends on how detailed the available IP address information are." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:45 +msgid "Depending on how long the address is assigned to a specific country the result may differ. Results can be inaccurate - this technically is not an error." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:50 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:50 +msgid "Provides the time when the session initially has been created." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:59 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:53 +msgid "Provides the time the user last used this session to open Zammad. This timestamp is only updated if the user e.g. reloads, not during normal work on tickets." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:59 +msgid "This timestamp is being used for the session timeout." +msgstr "" + +#: ../system/sessions.rst:62 +msgid "Use the delete button to remove a single session on behalf of your user." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:2 +msgid "Billing" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:4 +msgid "Within the billing tab you can control all billing relevant information like invoices, billing address and the option to cancel your subscription." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:37 +msgid "Billing information" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:8 +msgid "All adjusted billing information below only affect future invoices. If your invoice was issued wrong, please contact `our sales team`_." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:16 +msgid "Billing address" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:15 +msgid "Provide your company address here, make sure to include the companies name in case required. This address will be referenced on your invoice." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:20 +msgid "VAT ID" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:19 +msgid "Provide your VAT ID here. If applicable your invoice will not contain german VAT. Please make sure to pay the VAT in your country as required." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:31 +msgid "Billing Email Address" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:23 +msgid "Usually the instance owner (the person that registered the instance) will receive all emails including the invoices. In case you have your own billing department, you can provide their email address here." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:27 +msgid "All billing relevant information will then be sent to this email address." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:31 +msgid "Invoices are sent as attachment (PDF) to this email address." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:33 +msgid "Don't forget to press the *Submit* button after you changed above settings." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:0 +msgid "Screenshot showing options for billing information within the\n" +"subscription menu" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:74 +msgid "Payment history" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:40 +msgid "The payment history will display a history of all paid invoices. At this point you can also download these in case you need them again." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:45 +msgid "You will only find *paid* invoices here. Invoices that are to be billed are not available before the payment is completed." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:50 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:50 +msgid "Date of the invoice creation." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:53 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:53 +msgid "Invoice total including VAT if applicable." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:56 +msgid "Contains contract period (monthly or yearly) and hosted plan for the subscription period in question." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:67 +msgid "Payment method / Service period" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:60 +msgid "Used bank account or credit card as well as the subscription period the invoice is about." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:65 +msgid "It might happen that the invoice date and subscription period differ. This is nothing to worry about, the subscription periods will be accounted later on." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:71 +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:70 +msgid "Use the arrow to download the invoice in question. You can download all available invoices any time you need to here!" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:0 +msgid "Screenshot showing payment history of a hosted instance" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:98 +msgid "Do you want to cancel your subscription?" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:77 +msgid "In case you no longer want to use Zammad's SaaS, you can cancel your subscription by using the red *Yes, please cancel my subscription* button." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:80 +msgid "Your subscription will end the day after your trial or billing period ends." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:84 +msgid "We will remind you about your cancelled subscription several times up front. After the subscription ended all instance data will be removed. A restore *is not* possible after that point!" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:0 +msgid "Screencast showing how to cancel a subscription" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:91 +msgid "**😖 Cancelled by accident?**" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:93 +msgid "You can always undo the cancellation via the *Yes, undo the cancellation of my subscription* button up to the last subscription day!" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/billing.rst:0 +msgid "Screenshot showing a red button to cancel the subscription\n" +"cancellation" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:2 +msgid "Subscription (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:4 +msgid "The subscription settings page allows you to configure your instances package and number of agents required." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:9 +msgid "This setting section is only available for Hosted setups. If you're looking for on premise support contracts, please see the `Zammad pricing page`_." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:23 +msgid "The subscription section currently consists of two tabs: Plan & Billing. For your overview we've divided those two tabs into independent sub pages:" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:28 +msgid ":doc:`💰 Subscription plan `" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:27 +msgid "Everything affecting your instance subscription functions like number of agents, package and payment method." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:31 +msgid ":doc:`🧾 Subscription billing `" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:31 +msgid "Everything regarding billing address, invoices and account cancellation." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:36 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:40 +msgid "I set up a trial account but am missing functions to test" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:39 +msgid "Sorry. The trial instance is running within the professional package allowing up to three agents." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:43 +msgid "Can I change package within the trial?" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:43 +msgid "No. As soon as the package is changed the subscription begins." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:48 +msgid "What happens to my trial instance after the trial period ended?" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:46 +msgid "Your instance will automatically be cancelled for you. Please see *What happens to my instance after it has been cancelled?* for more." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:61 +msgid "What happens to my instance after it has been cancelled?" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:51 +msgid "That depends slightly on your instance state:" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:57 +msgid "Trial instance" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:54 +msgid "If you're still on trial, we will ice your instance and remind you once again about your instance. We then will wait some days and remove your instance from our system. This is the last time we will inform you by Email." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:61 +msgid "Paid instance" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:60 +msgid "If you're a paying customer and cancelled your subscription, the instance removal will take place the day after your last subscription day." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:63 +msgid "Can removed instances be restored?" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/index.rst:64 +msgid "No. Once your instance has been removed, a restoration is not possible." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:2 +#: ../system/subscription/plan.rst:39 +msgid "Plan" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:18 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:5 +msgid "On the top of the subscription summary you'll find the number of used and available (booked) agent seats. By using the *see more* link you can also expand an agent list to see the currently configured, active agents." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:11 +msgid "You can learn more on how to manage your agents within :doc:`user management `." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:14 +msgid "This list *does not* count accounts with admin permissions only." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:0 +msgid "Within subscription you can always see how many agents are still\n" +"available to add and who uses the seats." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:21 +msgid "This section gives you an overview of the available plans and their functions / limits. If you require a more detailed table, check our `detailed pricing table`_ for more." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:25 +msgid "Your selection in this step will decide on the base agent price and e.g. agent limits that might apply in the summary step." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:28 +msgid "The green *Selected* button will also tell you what plan you're currently in." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:32 +msgid "Trial instances are running at Professional with 3 agents. The plan cannot be changed during the trial for technical reasons, if you require more agents for testing, please contact `our sales team`_ with a reason for the raise request." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:0 +msgid "Screenshot showing three available packages for a hosted Zammad\n" +"instance" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:89 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:45 +msgid "In this section you can adjust the settings of the previous selected plan." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:64 +msgid "Billing cycle" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:48 +msgid "You can choose between either monthly or yearly billing. The price per agent will be cheaper if you decide for yearly billing." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:53 +msgid "If you're still trying out things and e.g. are unsure of the right package for your instance, you may want to choose monthly first and then upgrade to yearly when you're sure." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:59 +msgid "Note that upgrading (more agents, higher package) is always possible, however, downgrading will only happen when your billing period renews." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:63 +msgid "Upgrading resets your billing period and existing credit will be deducted from the new total." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:72 +msgid "Plan: (Starter|Professional|Plus) - Agents" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:67 +msgid "Choose the number of agents you require for your instance." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:69 +msgid "Keep in mind that some packages may have agent limits. Depending on the previous chosen package, you won't be able to exceed specific agent numbers. Also note that setting less agents than currently configured is not possible." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:75 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:75 +msgid "This will be the net total you're going to be billed." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:77 +msgid "By using the *Update subscription* button, the instance package will be adjusted immediately. If you didn't provide a payment method yet, Zammad will request you to provide one at this point." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:83 +msgid "In case you're still within the trial period, this means that the trial will be over immediately!" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:86 +msgid "Down- or upgrading during the trial period *is not* possible." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:0 +msgid "Screenshot showing payment options and a pricing summary" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:105 +msgid "Payment method" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:92 +msgid "You can pay via credit card or SEPA mandate." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:97 +msgid "Credit card" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:95 +msgid "Simply follow the dialogue by clicking *authorize* and confirm -if required by your bank- your consent to Zammad using your card for the payments." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:101 +msgid "SEPA" +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:100 +msgid "Provide the requested information of the bank account holder and update if you're ready. You'll then receive an email with the SEPA mandate." +msgstr "" + +#: ../system/subscription/plan.rst:103 +msgid "Technically there's also the possibility to pay via invoice, however - this method only applies to a fairly low number of instances. Please contact `our sales team`_ for more information." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:2 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:4 +msgid "Translations of Zammad are processed centrally on our `Weblate instance`_. This allows non development people to review and update translation strings of the language they actually speak." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:8 +msgid "Your language is in an incomplete translation state or has typos? Please consider helping us sorting this out! All you need is either a GitHub account or register directly on our instance." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:0 +msgid "Did you know?" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:0 +msgid "This is also where documentation translations are handled. 🤓" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:22 +msgid "Apart from these centralized translations, there's still local translations you can manage. This is relevant if you added custom objects that require translations or even states." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:28 +msgid "You can no longer synchronize these translations upstream like prior Zammad 5.1." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:0 +msgid "Translation management page within the admin menu" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:35 +msgid "How do I get the most recent translations?" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:37 +msgid "Because of how Zammad ships translations, the only way to update the central translations is to update your Zammad installation. The benefit of this is that you no longer need internet access during a Zammad upgrade as the package has everything it requires already." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:43 +msgid "But... I have custom objects?!" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:45 +msgid "No problem at all! If you can't find the strings of your objects already within the translation list, please ensure to :docs:`add the translation strings ` to your installation." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:50 +msgid "Now you can translate your objects as needed." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:53 +msgid "So how does this local translation work?" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:55 +msgid "Within the translation menu, look up the string you're searching for and update its target as designed. As soon as you leave the target input field, the change will be saved." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:59 +msgid "Such locally translated strings are slightly highlighted and come with a \"Reset\" action." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:62 +msgid "The translation strings shown by Zammad are always those of the profile language you've chosen. If you need to translate a different language, change the language in your :user-docs:`profile settings ` up front." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:69 +msgid "Due to caching you may have to reload your browser session to see the changes." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:72 +msgid "**Yes, these changes are update safe!**" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:None +msgid "Screenshot showing an adjusted translation locally" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:78 +msgid "Reverting to original translations" +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:80 +msgid "If you want to reset all translation changes on your instance, use the red \"Reset\" button on the upper right of the translation management." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:83 +msgid "In case you just intend to reset a specific translation, lookup the translation string and use the \"reset\" action." +msgstr "" + +#: ../system/translations.rst:None +msgid "Screenshot showing reset button highlighted" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:2 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:4 +msgid "Please note that this is just an overview of available variables. It might be incomplete or variables might not be available within some functions. If you're missing variables or are not sure if something is not working as expected, feel free to ask over at the `Community `_." +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:10 +msgid "Variables can be called by typing ``::`` (just like text modules in the frontend), as long as you're in a supported text field within the Backend. Zammad will show display all variables being available within this context and replace it to the variable as soon as you selected an entry." +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:15 +msgid "You have an empty field which you referenced and it appears as ``-``? That's currently working as designed - you might want to ensure that these fields always have a value." +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:20 +msgid "Variable Categories" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:31 +msgid "Wait, what about custom objects?" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:33 +msgid "Good point! Of course, we can't predict what objects you might create, but we can give you a hint on how to put the puzzle together to get your custom values." +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:36 +msgid "For this, we'll talk about the inner part of the variable (so everything within ``#{}``), please put the outer part around to have a valid variable. The first part of the variable name consist of the object type. Currently these are:" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:41 +msgid "Ticket (``ticket``)" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:42 +msgid "User (``user``)" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:43 +msgid "Organization (``organization``)" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:44 +msgid "Group (``group``)" +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:46 +msgid "The second part is the name of the object. This is the name you define during object creation and can be found within the object menu at any time. The first and second part of a variable is divided by a point, e.g.: ``ticket.number`` which will in total be ``#{ticket.number}``." +msgstr "" + +#: ../system/variables.rst:51 +msgid "Now, in some situations it's possible that you'll need to use a third part. The best example for such a situation would be a ``select`` or ``tree-select`` field which will by default return the key value, not it's display name. For this, just extend your variable with ``.value``. This will result in ``#{ticket.select.value}``." +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:2 +msgid "Articles" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:4 +#: ../system/variables/config.rst:4 +#: ../system/variables/current-user.rst:4 +#: ../system/variables/ticket.rst:4 +msgid "If you're missing variables or are not sure if something is not working as expected, feel free to ask over at the `Community `_." +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:6 +msgid "Below you can find all available ticket article-based variables within Zammad. These can be called via Triggers for example. If you're unsure if Zammad does support variables at the point you're at, you can try to type ``::`` to check." +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:9 +#: ../system/variables/config.rst:9 +#: ../system/variables/ticket.rst:9 +msgid "The below list gives you an example what kind of data you can expect, it's not intended to explain the data itself." +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:11 +msgid "Article Variables" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/config.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/config.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/config.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "example" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``https://zammad.com`` or empty if not set in user object" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``true`` or ``false``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``+4930123456789`` or empty if not set in user object" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Some note about user`` or empty if not set in user object" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``jdoe``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Doe`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Joe`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``jdoe@example.com``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Sales`` or empty if not set in user object" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated by > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_by.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Some street 1, 12345 Berlin`` or empty if not set in user object" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Updated" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.updated_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``2019-10-08 15:24:47 UTC``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Type > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.type.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``email`` (`list of article types `_)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > To" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.to}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``helpdesk@example.com``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > TicketID" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.ticket_id}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``1`` (not ticket number)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Subject" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.subject}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``My amazing subject``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Sender > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.sender.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Customer``, ``Agent`` or ``System``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Visibility" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.internal}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``false`` or ``true`` (false if not internal)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > From" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.from}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Joe Doe `` may differ, depends on ``FROM`` of send mail" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created by > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_by.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Created" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.created_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Cc" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.cc}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``jdoe@example.com, company@example.com``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article > Text" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.body}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Test`` without formatting (plain)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "Article Text as HTML (not referenced)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``#{article.body_as_html}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``Test`` with formatting" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Article#" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.article_count}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/article.rst:1 +msgid "``1`` number of ticket articles" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:2 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:6 +msgid "Below you'll find config related variables. These hold useful configuration information that you can use within e.g. triggers to show necessary information to your customer." +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:11 +msgid "Config Variables" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "Config > Fully Qualified Domain Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``#{config.fqdn}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``zammad.example.com``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "Config > Ticket Hook" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``#{config.ticket_hook}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``Ticket#``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "Config > HTTP type" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``#{config.http_type}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``https`` or ``http``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "Config > SystemID" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``#{config.system_id}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``31`` (value between 1 and 99)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "Config > Organization" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``#{config.organization}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``Zammad GmbH`` value set in `Branding `_" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "Config > Product Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``#{config.product_name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/config.rst:1 +msgid "``Helpdesk`` value set in `Branding `_" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:2 +msgid "Current User" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:6 +msgid "Current user variables always return values of the current user that caused e.g. a trigger to run." +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:8 +msgid "Due to the above fact, these variables are often not (yet) set or available for usuage." +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:10 +msgid "In situations where e.g. schedulers or triggers run, this most likely is nothing you want to use." +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:13 +msgid "Current User Variables" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``https://zammad.org`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``false`` or ``true``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``004930123456789`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Some note to this user`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``0049176123456789`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``John`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``004930123464789`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``jdoe@customer.tld``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Sales`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated by > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_by.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Some street 1, 12345 Berlin`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Updated at" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.updated_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Organization > Shared organization" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.organization.shared}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Organization > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.organization.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``A note to the organization of the user`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Organization > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.organization.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Organization > Domain based assignment" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.organization.domain_assignment}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Organization > Domain" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.organization.domain}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Zammad GmbH`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Organization > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.organization.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created by > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_by.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Created at" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.created_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "Current User > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/current-user.rst:1 +msgid "``#{user.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:6 +msgid "Below you can find all available ticket-based variables within Zammad. These can be called via Triggers for example. If you're unsure if Zammad does support variables at the point you're at, you can try to type ``::`` to check." +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:12 +msgid "Ticket Variables" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated by > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_by.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Updated at" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.updated_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Title" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.title}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``My amazing Subject`` (normally subject, can be edited within Interface and thus differ)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Accounted Time" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.time_unit}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``1``, ``2.75`` or empty response" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Tags" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.tags}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Currently not available, see `Issue 2769 `_" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > State > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.state.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``new``, ``open``, ..." +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Priority > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.priority.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``2 normal``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Pending till" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.pending_time}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``https://zammad.com`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``agent``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Mustermann`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Max`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``agent@company.tld`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Support`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Owner > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.owner.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Organization > Shared organization" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.organization.shared}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Organization > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.organization.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Organization > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.organization.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Organization > Domain based assignment" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.organization.domain_assignment}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Organization > Domain" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.organization.domain}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``domain.tld`` or empty if not set" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Organization > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.organization.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > #" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.number}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``31001``, ``201910731001``, ..." +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Last contact (customer)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.last_contact_customer_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not applicable yet (Please note `Ticket last contact behaviour Settings `_ for this)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Last contact" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.last_contact_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Last contact (agent)" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.last_contact_agent_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not applicable yet" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Group > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.group.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Note about this group``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Group > Name" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.group.name}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``Sales``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Group > Follow-up possible" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.group.follow_up_possible}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``no`` or ``yes``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Group > Assign Follow-Ups" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.group.follow_up_assignment}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Group > Assignment Timeout" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.group.assignment_timeout}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``20`` or empty if not configured" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > First response" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.first_response_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Escalation at" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.escalation_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not applicable" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Customer > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.customer.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Web" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.web}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > VIP" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.vip}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Phone" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.phone}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Note" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.note}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Mobile" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.mobile}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Login" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.login}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Lastname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.lastname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Firstname" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.firstname}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Fax" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.fax}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Email" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.email}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Department" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.department}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created by > Address" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_by.address}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Created at" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.created_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "2019-10-07 16:25:00 UTC" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "Ticket > Closing time" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``#{ticket.close_at}``" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "2019-10-07 17:25:00 UTC" +msgstr "" + +#: ../system/variables/ticket.rst:1 +msgid "``3``, any number of articles existing in the ticket right now" +msgstr "" + +#: ../system/version.rst:2 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../system/version.rst:4 +msgid "Shows which version is currently being used on your Zammad-instance." +msgstr "" diff --git a/locale/sr_Cyrl/LC_MESSAGES/admin-docs.po b/locale/sr_Cyrl/LC_MESSAGES/admin-docs.po index d48a410c..92c22383 100644 --- a/locale/sr_Cyrl/LC_MESSAGES/admin-docs.po +++ b/locale/sr_Cyrl/LC_MESSAGES/admin-docs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zammad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-13 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-22 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-19 21:47+0000\n" "Last-Translator: Dusan Vuckovic \n" "Language-Team: Serbian (cyrillic) \n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat " "with you." msgstr "" -"Možete dodati dodatke ćaskanja za vaše veb stranice kako bi omogućili " -"posetiocima da ćaskaju sa vama." +"Можете додати додатке ћаскања за ваше веб странице како би омогућили " +"посетиоцима да ћаскају са вама." #: ../channels/chat.rst:56 msgid "" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Врста увоза" #: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:0 msgid "“Import as” option in email account setup dialog" -msgstr "Опција „увоза“ у дијалогу за подешавање имејл налога" +msgstr "Опција „увоза” у дијалогу за подешавање имејл налога" #: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:205 msgid "How should old emails be imported?" @@ -1805,36 +1805,41 @@ msgid "" "the communication with external parties. Only follow the instructions below, " "if you know what you are doing." msgstr "" +"⚠️ Као што је горе наведено, ово је опасно и може довести до неочекиваног " +"понашања у комуникацији са спољним системима. Следите доле наведена упутства " +"само ако знате шта радите." #: ../channels/email/email-headers.rst:174 msgid "" "Setting a channel to ``trusted`` can ony be done via :docs:`console `. In the rails console, execute the following commands:" msgstr "" +"Подешавање канала на ``поуздано`` се може урадити само преко :docs:`конзоле " +"`. У rails конзоли, извршите следеће команде:" #: ../channels/email/email-headers.rst:178 msgid "List all channels in Zammad:" -msgstr "" +msgstr "Излистајте све канале у Zammad-у:" #: ../channels/email/email-headers.rst:184 msgid "Look for the ``id`` of the channel, you want to set to ``trusted``." -msgstr "" +msgstr "Потражите ``id`` канала, који желите да поставите на ``поуздани``." #: ../channels/email/email-headers.rst:186 msgid "Select your identified channel (replace the 99 with the correct id):" -msgstr "" +msgstr "Изаберите свој идентификовани канал (замените 99 исправним ID-ом):" #: ../channels/email/email-headers.rst:192 msgid "Show the currently activated options of the selected channel:" -msgstr "" +msgstr "Прегледајте тренутно активиране опције изабраног канала:" #: ../channels/email/email-headers.rst:198 msgid "Add the ``\"trusted\"=>true`` flag for the inbound part of the channel:" -msgstr "" +msgstr "Додајте ознаку ``\"trusted\"=>true`` за долазни део канала:" #: ../channels/email/email-headers.rst:204 msgid "Save your changes:" -msgstr "" +msgstr "Сачувајте промене:" #: ../channels/email/filters.rst:2 msgid "Filters" @@ -1885,27 +1890,27 @@ msgstr "*не садржи*" #: ../channels/email/filters.rst:27 ../misc/object-conditions/basics.rst:368 msgid "*is any of*" -msgstr "" +msgstr "*је један од*" #: ../channels/email/filters.rst:28 ../misc/object-conditions/basics.rst:371 msgid "*is none of*" -msgstr "" +msgstr "*није ниједан од*" #: ../channels/email/filters.rst:29 ../misc/object-conditions/basics.rst:374 msgid "*starts with one of*" -msgstr "" +msgstr "*почиње са једним од*" #: ../channels/email/filters.rst:30 ../misc/object-conditions/basics.rst:377 msgid "*ends with one of*" -msgstr "" +msgstr "*завршава се са једним од*" #: ../channels/email/filters.rst:31 ../misc/object-conditions/basics.rst:380 msgid "*matches regex*" -msgstr "" +msgstr "*задовољава регуларни израз*" #: ../channels/email/filters.rst:32 ../misc/object-conditions/basics.rst:383 msgid "*does not match regex*" -msgstr "" +msgstr "*не задовољава регуларни израз*" #: ../channels/email/filters.rst:34 msgid "" @@ -1913,6 +1918,9 @@ msgid "" "conditions/basics>` for text fields, where you can find a description of how " "the operators are working." msgstr "" +"Такође можете погледати :doc:`услове објеката ` за текстуална поља, где можете пронаћи опис како функционишу " +"оператори." #: ../channels/email/filters.rst:40 msgid "" @@ -1944,7 +1952,7 @@ msgstr "Власник" msgid "" "Zammad will **not overwrite** the value of these objects when a ticket is " "updated." -msgstr "" +msgstr "Zammad **неће преписати** вредност ових атрибута када се тикет ажурира." #: ../channels/email/filters.rst:51 msgid "Here are some examples of what is possible with filters:" @@ -1964,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: ../channels/email/filters.rst:0 msgid "From: *matches regex:* ``(\\.|@)amazon\\.com``" -msgstr "Од: *подудара се са регуларним изразом:* ``(\\.|@)amazon\\.com``" +msgstr "Од: *задовољава регуларни израз:* ``(\\.|@)amazon\\.com``" #: ../channels/email/filters.rst:0 msgid "Group: Purchasing" @@ -1980,11 +1988,11 @@ msgstr "" #: ../channels/email/filters.rst:0 msgid "Organization: *starts with one of:* ``A`` ``B`` ``C``" -msgstr "" +msgstr "Организација: *почиње са једним од:* ``A`` ``B`` ``C``" #: ../channels/email/filters.rst:0 msgid "Owner: Emily Adams" -msgstr "" +msgstr "Власник: Emily Adams" #: ../channels/email/filters.rst:66 msgid "Automatically increase the priority of tickets from a VIP customer:" @@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr "Порука садржи ``X-ServiceNow-Generated`` заглавље." #: ../channels/email/filters/system-filters.rst:22 msgid "Subject does match the regex ``\\s(INC\\d+)\\s`` e.g. ``INC678439``." msgstr "" -"Предмет се подудара са регуларним изразом ``\\s(INC\\d+)\\s``, нпр. " +"Предмет не задовољава регуларни израз ``\\s(INC\\d+)\\s``, нпр. " "``INC678439``." #: ../channels/email/filters/system-filters.rst:24 @@ -2107,8 +2115,8 @@ msgid "" "Subject does match the regex ``\\[JIRA\\]\\s\\((\\w+-\\d+)\\)`` e.g. " "``[JIRA] (SYS-422)``." msgstr "" -"Предмет се подудара са регуларним изразом ``\\[JIRA\\]\\s\\((\\w+-\\d+)\\)``" -", нпр. ``[JIRA] (SYS-422)``." +"Предмет задовољава регуларни израз ``\\[JIRA\\]\\s\\((\\w+-\\d+)\\)``, нпр. " +"``[JIRA] (SYS-422)``." #: ../channels/email/filters/system-filters.rst:36 msgid "See `Service-Now Mail Example`_ for comparison of your emails." @@ -2791,7 +2799,7 @@ msgstr "***Подесите Zammad као Facebook апликацију***" #: ../channels/facebook.rst:41 msgid "Go to “Admin -> Channels -> Facebook”" -msgstr "Идите на “Администрација -> Канали -> Facebook”" +msgstr "Идите на „Администрација -> Канали -> Facebook”" #: ../channels/facebook.rst:42 msgid "" @@ -5076,7 +5084,7 @@ msgid "" "\"MSFT\"." msgstr "" "Home > App Registration > Manage > API Permission > Grant admin consent for " -"“MSFT”." +"\"MSFT\"." #: ../channels/microsoft365/common-errors.rst:95 msgid "Missing permissions for the Azure user" @@ -5271,12 +5279,17 @@ msgid "" "to tickets via SMS. It is also possible to send notifications, e.g. to " "agents." msgstr "" +"SMS интеграција вам првенствено омогућава да отварате тикете, додајете " +"чланке и одговарате на тикете путем SMS-а. Такође је могуће слати " +"обавештења, нпр. оператерима." #: ../channels/sms.rst:7 msgid "" "You can configure SMS notifications in the channels section in the admin " "interface at **Channels > SMS**." msgstr "" +"Можете да подесите SMS обавештења у одељку канала у интерфејсу " +"администратора преко **Канали > SMS**." #: ../channels/sms.rst:11 msgid "Configure incoming SMS" @@ -5289,6 +5302,10 @@ msgid "" "authentification token. You can find an example for the Twilio configuration " "in the following screenshots." msgstr "" +"За обраду долазних SMS-ова, MessageBird и Twilio су тренутно једини подржани " +"провајдери. Подешавање канала захтева ваш SID налога и кључ за " +"аутентификацију. Можете пронаћи пример за Twilio конфигурацију на следећим " +"снимцима екрана." #: ../channels/sms.rst:None msgid "Twilio settings" @@ -5296,7 +5313,7 @@ msgstr "Twilio подешавања" #: ../channels/sms.rst:23 msgid "Enter these in the Zammad admin interface at SMS accounts." -msgstr "" +msgstr "Унесите их преко Zammad интерфејса администраторима у SMS налозима." #: ../channels/sms.rst:None msgid "Channel settings SMS" @@ -5309,16 +5326,22 @@ msgid "" "also be entered. \"Destination group\" is relevant for incoming SMS that " "can't be assigned to a specific ticket." msgstr "" +"Додатне опције су да унесете број пошиљаоца и изаберете одредишну групу. " +"Број пошиљаоца се објављује приликом слања SMS-а из тикета. Могу се унети и " +"имена. „Одредишна група“ је релевантна за долазне SMS-ове који се не могу " +"доделити одређеном тикету." #: ../channels/sms.rst:35 msgid "" "After setting it all up, an SMS article could look like this in the ticket " "view:" msgstr "" +"Након што све то подесите, SMS чланак би могао изгледати овако у приказу " +"тикета:" #: ../channels/sms.rst:41 msgid "Communication via SMS is available directly from inside Zammad." -msgstr "" +msgstr "Комуникација путем SMS-а је доступна директно из Zammad-а." #: ../channels/sms.rst:44 msgid "Notifications via SMS" @@ -5330,17 +5353,23 @@ msgid "" "by trigger or automation. Setup is done in the admin interface at **Channels " "> SMS**." msgstr "" +"Такође је могуће примати обавештења путем SMS-а. Ово су поруке које се шаљу " +"окидачем или аутоматизацијом. Подешавање се врши у интерфејсу администратора " +"у **Канали > SMS**." #: ../channels/sms.rst:50 msgid "" "As service providers, Massenversand, MessageBird and Twilio are supported." msgstr "" +"Као доступни провајдери, доступни су Massenversand, MessageBird и Twilio." #: ../channels/sms.rst:52 msgid "" "Please specify the accound ID and a token here. Furthermore it is possible " "to enter a phone number or name to be shown to the recipient." msgstr "" +"Овде наведите ID налога и кључ. Осим тога, могуће је унети телефонски број " +"или име које ће бити приказано примаоцу." #: ../channels/sms.rst:None msgid "Notification settings" @@ -5351,6 +5380,8 @@ msgid "" "You can either save your configuration directly, or let your settings be " "checked by running a test in advance." msgstr "" +"Можете или директно да сачувате своју конфигурацију или да дозволите да се " +"ваша подешавања провере тако што ћете покренути тест." #: ../channels/sms.rst:62 msgid "" @@ -5360,6 +5391,12 @@ msgid "" "the person you want to notify must contain a mobile phone number as an " "attribute. If there is no phone number registered, no SMS will be sent." msgstr "" +"Сада је могуће слати SMS обавештења путем окидача или аутоматизације. " +"Подешавање је аналогно подешавању :doc:`имејл обавештења `. Имајте на уму да објекат корисника који " +"припада особи коју желите да обавестите мора да садржи број мобилног " +"телефона као атрибут. Ако нема регистрованог броја телефона, SMS неће бити " +"послат." #: ../channels/telegram.rst:2 msgid "Telegram" @@ -5440,7 +5477,7 @@ msgstr "Подесите Zammad као Telegram бот" #: ../channels/telegram.rst:46 msgid "Go to \"Admin -> Channels -> Telegram\" and click \"Add Bot\"" msgstr "" -"Идите на “Администрација -> Канали -> Telegram\" и кликните на “Додај бота”" +"Идите на „Администрација -> Канали -> Telegram” и кликните на „Додај бота”" #: ../channels/telegram.rst:None msgid "Admin -> Channels -> Telegram" @@ -5524,7 +5561,7 @@ msgid "" msgstr "" "Напомена: Тренутно у документацији користимо назив „Twitter“ или „Twitter/X“" ", јер је то прилично уобичајен назив и ради боље прегледности. Наравно, " -"мислимо само на “X”." +"мислимо само на „X”." #: ../channels/twitter-x/twitter.rst:12 msgid "" @@ -6096,6 +6133,9 @@ msgid "" "also :docs:`system ` and :user-docs:`user manuals ` available." msgstr "" +"Тренутно читате документацију о администрацији Zammad-а. Доступни су и " +":docs:`системски ` и :user-docs:`кориснички ` " +"приручници." #: ../manage/calendars.rst:2 msgid "Calendars" @@ -6826,7 +6866,7 @@ msgstr "🔗 Интерна веза у Wiki стилу за 💡 **чланке #: ../manage/knowledge-base.rst:34 msgid "🖼️ Rich text editor + embedded images" -msgstr "🖼 Уредник богатог текста + приказ сличица" +msgstr "🖼 Уредник обогаћеног текста + приказ сличица" #: ../manage/knowledge-base.rst:37 ../system/integrations/github.rst:16 #: ../system/integrations/gitlab.rst:16 @@ -6924,7 +6964,7 @@ msgid "" "a category specific RSS feed of the category you're in (also applies to " "answers you're viewing)" msgstr "" -"РСС извор категорије у којој се налазите (односи се и на чланке које гледате)" +"RSS извор категорије у којој се налазите (односи се и на чланке које гледате)" #: ../manage/knowledge-base.rst:80 msgid "This setting by default is set to ``no``." @@ -7441,7 +7481,7 @@ msgstr "" #: ../manage/macros/learn-by-example.rst:34 msgid "“Postponing ticket for 7 days.” (🔒 internal visibility only)" -msgstr "“Одлагање тикета за 7 дана.” (🔒 видљиво само интерно)" +msgstr "„Одлагање тикета за 7 дана.” (🔒 видљиво само интерно)" #: ../manage/macros/learn-by-example.rst:35 msgid "pending reminder" @@ -7711,14 +7751,18 @@ msgid "" "manage/scheduler` jobs, :doc:`/manage/slas/index`, and :doc:`/manage/" "overviews` just for VIPs." msgstr "" +"Овај атрибут је начин да ваш тим укаже на организације високог статуса. Као " +"и код купаца, можете подесити посебне :doc:`окидаче `, " +":doc:`пленере `, :doc:`/manage/slas/index` и :doc:`" +"прегледе ` само за VIP особе." #: ../manage/organizations/index.rst:0 msgid "Ticket view showing a VIP organization’s avatar with a crown on it" -msgstr "" +msgstr "Приказ тикета који приказује аватар VIP организације са круном на њему" #: ../manage/organizations/index.rst:132 msgid "VIP organizations are displayed with a crown above their avatars." -msgstr "" +msgstr "VIP организације су приказане са круном изнад њихових аватара." #: ../manage/organizations/index.rst:142 ../manage/users/index.rst:141 msgid "📑 Note" @@ -7791,6 +7835,9 @@ msgid "" "stored in a directory system that can export to CSV, you can batch-import " "them into Zammad in just three steps." msgstr "" +"Ако ваша организација има информације о клијентима (или особљу) већ " +"ускладиштене у систему директоријума који може да извози у CSV, можете их " +"групно увести у Zammad у само три корака." #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:12 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:12 @@ -7812,10 +7859,13 @@ msgid "" "Use the link at the bottom of the CSV import dialog (**“Example CSV file for " "download”**) to see how Zammad expects you to format your organization data." msgstr "" +"Користите везу при дну дијалога за увоз CSV-а (**„Пример CSV датотеке за " +"преузимање“**) да бисте видели како Zammad очекује да форматирате податке " +"своје организације." #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:22 msgid "Step 2: Export your organization data to .csv" -msgstr "" +msgstr "Корак 2: Извезите податке ваше организације у .csv" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:24 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:32 @@ -7823,15 +7873,19 @@ msgid "" "Prepare your .csv file according to the format found in Step 1 above. Note " "that:" msgstr "" +"Припремите своју .csv датотеку у складу са форматом који се налази у кораку " +"1 изнад. Напомињемо да:" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:26 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:34 msgid "the ``id`` attribute (column) should be left blank or removed entirely;" msgstr "" +"атрибут (колона) ``id`` треба бити остављена празна или у потпуности " +"уклоњена;" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:27 msgid "the ``name`` attribute is **required**; and" -msgstr "" +msgstr "атрибут ``name`` је **обавезан**; и" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:28 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:36 @@ -7839,6 +7893,8 @@ msgid "" "any other columns may be safely omitted as long as each row has the same " "number of fields (commas)." msgstr "" +"било које друге колоне се могу безбедно изоставити све док сваки ред има " +"исти број колона (зареза)." #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:31 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:39 @@ -7850,38 +7906,44 @@ msgid "" "Several organization members can be added: Ensure to provide the users email " "address as shown above with empty values." msgstr "" +"Може се додати неколико чланова организације: oбавезно наведите имејл адресу " +"корисника као што је приказано изнад са празним вредностима." #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:50 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:48 msgid "Step 3: Import your .csv to Zammad" -msgstr "" +msgstr "Корак 3: Увезите свој .csv у Zammad" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:52 msgid "" "Once your raw organization data has been submitted, Zammad will perform a " "test run to compute the number of affected records:" msgstr "" +"Када су ваши необрађени подаци о организацији отпремљени, Zammad ће извршити " +"пробни увоз да би израчунао број записа на које утиче:" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:60 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:58 msgid "CSV import test run and confirmation dialog" -msgstr "" +msgstr "Пробно покретање CSV увоза и дијалог за потврду" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:60 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:58 msgid "CSV import always begins with a preview / test run." -msgstr "" +msgstr "CSV увоз увек почиње прегледом/пробним радом." #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:62 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:60 msgid "🤔 **How does it know when to create new records and when to update?**" -msgstr "" +msgstr "🤔 **Како зна када да дода нове записе, а када да их освежи?**" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:64 msgid "" "Records are updated when the imported data contains a ``name`` that matches " "an existing organization entry." msgstr "" +"Записи се освежавају када увезени подаци садрже ``name`` које одговара " +"постојећем уносу организације." #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:67 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:65 @@ -7889,73 +7951,86 @@ msgid "" "Click **Yes, start real import** to proceed. (If you’re importing a lot of " "records, be patient—it may take a minute.)" msgstr "" +"Кликните на **Да, започни прави увоз** да бисте наставили. (Ако увозите " +"много записа, будите стрпљиви – може потрајати минут.)" #: ../manage/organizations/via-csv-import.rst:70 #: ../manage/users/via-csv-import.rst:68 msgid "That’s it! 🎉🎉🎉" -msgstr "" +msgstr "То је то! 🎉🎉🎉" #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:2 msgid "Managing organizations via the admin panel" -msgstr "" +msgstr "Управљање организацијама преко административног панела" #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:4 msgid "" "The “Organizations” panel provides tools to manually manage organization " "entries." msgstr "" +"Панел „Организације“ пружа алатке за ручно управљање уносима организација." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:18 #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:15 msgid "👥 Creating and editing users" -msgstr "" +msgstr "👥 Додавање и уређивање корисника" #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "Screencast showing an organization being created." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује организацију која се додаје." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:12 msgid "" "Click the **New Organization** button to open the New Organization dialog, " "or click on an existing organization to edit." msgstr "" +"Кликните на дугме **Нова организација** да бисте отворили дијалог нове " +"организације или кликните на постојећу организацију да бисте је изменили." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:17 msgid "" "See :ref:`organization-details-reference` for help with the New/Edit " "Organization dialog." msgstr "" +"Погледајте :ref:`organization-details-reference` за помоћ око дијалога " +"Ново/Измена: Организација." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:39 msgid "🗑️ Deleting organizations" -msgstr "" +msgstr "🗑 Брисање организација" #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:21 msgid "" "Organizations currently can only be removed via data privacy by deleting the " "last organization member and then choose ``yes`` for *Delete organization?*." msgstr "" +"Организације тренутно могу да се уклоне само путем задатка приватности " +"података тако што ћете избрисати последњег члана организације, а затим " +"изабрати ``да`` за *Избриши организацију?*." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "" "Screencast showing an organization being selected for deletion with\n" "its last organizational member." msgstr "" +"Снимак екрана који приказује организацију која се означава за брисање\n" +"на основу њеног последњег члана." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:30 #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:22 msgid "Use the ⋮ **Actions** menu to open the **Delete User** dialog." msgstr "" +"Користите мени ⋮ **Радње** да бисте отворили дијалог **Избриши корисника**." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:32 #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:24 msgid "💥 **Deleting a customer destroys all their associated tickets!**" -msgstr "" +msgstr "💥 **Брисање клијента уништава све његове повезане тикете!**" #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:34 #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:26 msgid "To learn more, see :doc:`/system/data-privacy`." -msgstr "" +msgstr "Да бисте сазнали више, погледајте :doc:`/system/data-privacy`." #: ../manage/organizations/via-the-admin-panel.rst:38 msgid "" @@ -7963,6 +8038,10 @@ msgid "" "organization.html>`, however, this only works in very specific situations. " "You may want to stick to data privacy as of now." msgstr "" +"Технички, уклањање организације је могуће преко :docs:`Zammad-овог API-ја `, међутим, ово функционише само у врло специфичним " +"ситуацијама. Можда ћете желети да се држите задатака приватности података за " +"сада." #: ../manage/overviews.rst:2 ../manage/slas/index.rst:67 msgid "Overviews" @@ -7974,18 +8053,26 @@ msgid "" "a kind of worklist of tasks that the agent is supposed to work off. You can " "also create individual overviews for individual agents or agent groups." msgstr "" +"Својим оператерима и клијентима можете обезбедити прегледе. Могу се " +"користити као нека врста радне листе задатака које оператер треба да одради. " +"Такође можете додати појединачне прегледе за појединачне оператере или " +"тимове оператера." #: ../manage/overviews.rst:8 msgid "" "In the overview management area you can add new overviews, edit or delete " "them." msgstr "" +"У области управљања прегледима можете да додајете нове прегледе, мењате их " +"или бришете." #: ../manage/overviews.rst:12 msgid "" "Please note that overviews can cause performance issues leading to no longer " "or less often refreshing overviews!" msgstr "" +"Имајте на уму да прегледи могу да изазову проблеме са перформансама који " +"доводе до тога да се прегледи освежавају ређе или не!" #: ../manage/overviews.rst:15 msgid "" @@ -7994,35 +8081,44 @@ msgid "" "you might want to use between 15-20 overviews maximum. Also, any overview " "will only show a total of 2100 elements." msgstr "" +"Кад год је то могуће, покушајте да користите исте прегледе за што више " +"оператера и група како бисте одржали низак број прегледа. За најбоље " +"резултате, можда ћете желети да користите између 15-20 прегледа максимално. " +"Такође, сваки преглед ће приказати само укупно 2100 елемената." #: ../manage/overviews.rst:22 msgid "" "Overviews will only show tickets to your users, that the user have rights on " "(group or role based)." msgstr "" +"Прегледи ће приказати само тикете вашим корисницима на које корисник има " +"права (засноване на групи или улози)." #: ../manage/overviews.rst:25 msgid "The following attributes can be set when creating an overview:" -msgstr "" +msgstr "Следећи атрибути се могу подесити приликом додавања прегледа:" #: ../manage/overviews.rst:31 msgid "" "Available for the following roles / Restrict to only the following users" -msgstr "" +msgstr "Доступно следећим улогама / Ограничи само на следеће кориснике" #: ../manage/overviews.rst:35 msgid "" "Roles are assigned to users, per default there are agents, admins and " "customers. Further information about :doc:`roles/index`." msgstr "" +"Улоге се додељују корисницима, подразумевано постоје улоге за агенте, " +"администраторе и клијенте. Додатне информације о :doc:`улогама `." #: ../manage/overviews.rst:38 msgid "The setting \"available for the following roles\" is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Атрибут „Доступно следећим улогама“ је обавезан." #: ../manage/overviews.rst:40 msgid "Define roles that are supposed to see and use the overview in question." -msgstr "" +msgstr "Одређује улоге које би требало да виде и користе дотични преглед." #: ../manage/overviews.rst:42 msgid "" @@ -8030,20 +8126,25 @@ msgid "" "use the *\"Restrict to only the following users\"* option to further " "restrict the visibility of the overview to defined users." msgstr "" +"Ако је ваш преглед прилично специфичан за подгрупу корисника ваше улоге, " +"користите опцију *„Ограничи само на следеће кориснике“* да бисте додатно " +"ограничили видљивост прегледа на те кориснике." #: ../manage/overviews.rst:48 msgid "You will still have to provide a role!" -msgstr "" +msgstr "И даље ћете морати да обезбедите улогу!" #: ../manage/overviews.rst:50 msgid "Only available for users with shared organization" -msgstr "" +msgstr "Доступно само корисницима заједничких организација" #: ../manage/overviews.rst:56 msgid "" "Shared organization is a setting in the organization management. See :doc:`/" "manage/organizations/index` for more information." msgstr "" +"Заједничка организација је подешавање организације. Погледајте :doc:`/manage/" +"organizations/index` за више информација." #: ../manage/overviews.rst:59 msgid "" @@ -8051,10 +8152,13 @@ msgid "" "select Yes or No depends on whether you want one of your customer's contacts " "to see all of their organization's tickets." msgstr "" +"Ово је важно само ако је одређена улога клијент. Да ли ћете изабрати да или " +"не зависи од тога да ли желите да један од контаката вашег клијента види све " +"тикете њихове организације." #: ../manage/overviews.rst:63 msgid "Users also refers to the customer role in this case." -msgstr "" +msgstr "Корисници се у овом случају такође односе на улогу клијента." #: ../manage/overviews.rst:65 msgid "" @@ -8068,6 +8172,9 @@ msgid "" "If this option is checked, this selection is only displayed if someone has " "been entered as a substitution." msgstr "" +"Овај избор се односи на атрибут у подешавањима корисника (аватар / иницијали " +"оператера у левом углу > профил > ван канцеларије). Ако је ова опција " +"укључена, овај избор се приказује само ако је неко унет као замена." #: ../manage/overviews.rst:73 msgid "" @@ -8076,12 +8183,18 @@ msgid "" "tickets from Agent A for this period of time, without having to search for " "them separately." msgstr "" +"**На пример:** Оператер А је на одмору и оператер Б ће се побринути за " +"њихове тикете. Тада се може подесити преглед, који оператеру Б приказује " +"само све нове тикете оператера А за овај временски период, без потребе да их " +"посебно траже." #: ../manage/overviews.rst:80 msgid "" "Replacement users are part of our :user-docs:`Out of Office function `." msgstr "" +"Корисници за замену су део наше :user-docs:`функције ван канцеларије `." #: ../manage/overviews.rst:91 msgid "Conditions for shown tickets" @@ -8094,10 +8207,14 @@ msgid "" "the possibility to double check if your entry of the conditions makes sense " "by directly displaying tickets that match your filtering." msgstr "" +"Које тикете треба приказати у овом прегледу? Услови се могу сматрати врстом " +"филтера. Можете додати више услова. У приказу испод имате могућност да још " +"једном проверите да ли ваш унос услова има смисла тако што ће директно " +"приказати тикете које одговарају вашим филтерима." #: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:1 msgid "**👋 Looking for more depth explanation on conditions? 🤓**" -msgstr "" +msgstr "**👋 Тражите детаљније објашњење услова? 🤓**" #: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:3 msgid "" @@ -8105,11 +8222,15 @@ msgid "" "appear in several places of Zammad. For this reason we created a dedicated " "documentation section to reduce duplicate drag." msgstr "" +"Многа подешавања услова, без обзира да ли су у контексту тикета или не, " +"појављују се на неколико места у Zammad-у. Из тог разлога смо направили " +"наменски одељак документације да смањимо дупли садржај." #: ../misc/object-conditions/conditioning-depth-hint.include.rst:7 msgid "" "Have a look at :doc:`/misc/object-conditions/index` to learn even more! 🎉" msgstr "" +"Погледајте :doc:`/misc/object-conditions/index` да бисте сазнали још више! 🎉" #: ../manage/overviews.rst:111 ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:24 msgid "Attributes" @@ -8117,7 +8238,7 @@ msgstr "Атрибути" #: ../manage/overviews.rst:96 msgid "Which attributes (column headers) shall be shown in the overview?" -msgstr "" +msgstr "Који атрибути (заглавља колона) ће бити приказани у прегледу?" #: ../manage/overviews.rst:98 msgid "" @@ -8126,22 +8247,30 @@ msgid "" "individually. For this example \"Unassigned and open\", the overview would " "look like this:" msgstr "" +"Помоћу овог подешавања можете да изаберете колоне свог прегледа. У " +"зависности од тога које су информације важне у овом избору, могу се " +"приказати појединачно. За овај пример „Недодељени и отворени“, преглед би " +"изгледао овако:" #: ../manage/overviews.rst:105 msgid "" "These settings can also be adjusted individually by admins at a later time " "(in the overview, top right: Options)." msgstr "" +"Ова подешавања такође могу касније појединачно да подесе администратори (у " +"прегледу, горе десно: Опције)." #: ../manage/overviews.rst:110 msgid "" "Please note that overview column and sort settings are global settings which " "affect all users seeing those overviews." msgstr "" +"Имајте на уму да су колона прегледа и подешавања сортирања глобална " +"подешавања која утичу на све кориснике који виде те прегледе." #: ../manage/overviews.rst:138 msgid "Sorting, Grouping and Active" -msgstr "" +msgstr "Сортирање, груписање и активно" #: ../manage/overviews.rst:0 msgid "Sorting by" @@ -8151,6 +8280,7 @@ msgstr "Сортирање по" msgid "" "In which order should the tickets be displayed? (Sorted by the attributes)" msgstr "" +"Којим редоследом треба да буду приказани тикети? (Поређано по атрибутима)" #: ../manage/overviews.rst:0 msgid "Sorting order" @@ -8158,7 +8288,7 @@ msgstr "Редослед сортирања" #: ../manage/overviews.rst:120 msgid "The direction of the sorting." -msgstr "" +msgstr "Правац сортирања." #: ../manage/overviews.rst:0 msgid "Grouping by" @@ -8166,7 +8296,7 @@ msgstr "Груписано по" #: ../manage/overviews.rst:123 msgid "Should the tickets be grouped by a specific attribute within the list?" -msgstr "" +msgstr "Да ли тикети треба да буду груписани према одређеном атрибуту у листи?" #: ../manage/overviews.rst:0 msgid "Grouping order" @@ -8174,25 +8304,32 @@ msgstr "Редослед груписања" #: ../manage/overviews.rst:126 msgid "The direction of the grouping." -msgstr "" +msgstr "Правац груписања." #: ../manage/overviews.rst:129 msgid "" "Should the overview be active or not? Rather than deleting an overview " "entirely, you can set it to inactive to make it unavailable to your users." msgstr "" +"Да ли преглед треба да буде укључен или искључен? Уместо да у потпуности " +"избришете преглед, можете га искључити како бисте га учинили недоступним " +"вашим корисницима." #: ../manage/overviews.rst:135 msgid "" "Users can define their own overview order. Renaming or reordering overviews " "has no effect on custom orders!" msgstr "" +"Корисници могу дефинисати сопствени редослед прегледа. Промена назива или " +"редослед прегледа нема утицаја на прилагођене редоследе!" #: ../manage/overviews.rst:138 msgid "" "You can learn more about this setting :user-docs:`in the user documentation " "`." msgstr "" +"Више о овој поставци можете сазнати :user-docs:`у корисничкој документацији " +"`." #: ../manage/public-links.rst:2 msgid "Public Links" @@ -8205,42 +8342,51 @@ msgid "" "e.g. data privacy or contact information. You can also provide further " "useful links to other services if needed." msgstr "" +"Јавне линкови вам омогућавају да обезбедите важне линкове на различитим " +"местима унутар корисничког интерфејса Zammad-а. Ово вам омогућава не само да " +"пружите правне информације као нпр. приватност података или контакт " +"информације. Такође можете обезбедити додатне корисне линкове до других " +"услуга ако је потребно." #: ../manage/public-links.rst:None msgid "" "Screenshot showing the public links management interface within\n" "the settings" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује интерфејс за управљање јавним линковима\n" +"унутар подешавања" #: ../manage/public-links.rst:18 msgid "Learn how to ..." -msgstr "" +msgstr "Научите како да ..." #: ../manage/public-links.rst:14 msgid ":ref:`public_links_add_new`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`public_links_add_new`" #: ../manage/public-links.rst:15 msgid ":ref:`public_links_manage_existing`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`public_links_manage_existing`" #: ../manage/public-links.rst:17 msgid ":ref:`public_links_rearrange`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`public_links_rearrange`" #: ../manage/public-links.rst:18 msgid ":ref:`public_links_actions` (Cloning & Removing)" -msgstr "" +msgstr ":ref:`public_links_actions` (клонирање и брисање)" #: ../manage/public-links.rst:25 msgid "Adding new public links" -msgstr "" +msgstr "Додавање нових јавних линкова" #: ../manage/public-links.rst:27 msgid "" "You can add new public links via the *New Public Link* button on the upper " "right. You'll see a new dialogue that consists of the following information." msgstr "" +"Можете додати нове јавне линкове путем дугмета *Нови јаван линк* у горњем " +"десном углу. Видећете нови дијалог који се састоји од следећих информација." #: ../manage/public-links.rst:48 msgid "Link" @@ -8248,18 +8394,21 @@ msgstr "Веза" #: ../manage/public-links.rst:31 msgid "This is the actual target page you're linking to." -msgstr "" +msgstr "Ово је стварна циљна страница коју линкујете." #: ../manage/public-links.rst:35 msgid "" "Zammad only allows URLs that start with either ``http://`` or ``https://``." msgstr "" +"Zammad дозвољава само URL адресе које почињу са ``http://`` или ``https://``." #: ../manage/public-links.rst:40 msgid "" "You may not use data privacy and terms of service URLs of ``zammad.com`` nor " "``zammad.org``." msgstr "" +"Не смете да користите URL адресе за приватност података и услове коришћења " +"услуге ``zammad.com`` нити ``zamad.org``." #: ../manage/public-links.rst:47 msgid "Why?" @@ -8271,10 +8420,15 @@ msgid "" "retention and other things do not fit as every company using Zammad handles " "these matters differently." msgstr "" +"Сваки пример је посебан за себе. Сваки хостинг је другачији, задржавање " +"података и друге ствари се не поклапају јер свака фирма која користи Zammad " +"решава ове ствари на другачији начин." #: ../manage/public-links.rst:48 msgid "This function was made to allow you to link to your *own resources*." msgstr "" +"Ова функција је направљена да вам омогући линковање ваших *сопствених " +"ресурса*." #: ../manage/public-links.rst:51 msgid "" @@ -8282,6 +8436,9 @@ msgid "" "keep the title as short as possible as it's displayed in the footer of the " "context you'll later select." msgstr "" +"Ово је обичан текст који ваш корисник види као назив линка. Можда бисте " +"желели да наслов буде што краћи јер је приказан у подножју контекста који " +"ћете касније изабрати." #: ../manage/public-links.rst:56 msgid "" @@ -8289,10 +8446,13 @@ msgid "" "screen readers to better understand the scope of the URL. It will also be " "shown by normal browsers when hovering over the link in question." msgstr "" +"Опис за URL адресе је функција приступачности која помаже корисницима са " +"читачима екрана да боље разумеју контекст линка. Такође ће га претраживачи " +"стандарно приказати када пређете мишем преко дотичног линка." #: ../manage/public-links.rst:60 msgid "Use this to describe the link. This value is *optional*." -msgstr "" +msgstr "Користите ово да опишете линк. Ова вредност је *опциона*." #: ../manage/public-links.rst:103 #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:30 @@ -8305,10 +8465,13 @@ msgid "" "link should be displayed. Depending on your choice, Zammad will then show " "the links on the relevant pages." msgstr "" +"Подешавање контекста вам омогућава да изаберете једно или више места на " +"којима треба да се прикаже овај линк. У зависности од вашег избора, Zammad " +"ће затим приказати линкове на релевантним страницама." #: ../manage/public-links.rst:68 msgid "You can currently select from:" -msgstr "" +msgstr "Тренутно можете бирати између:" #: ../manage/public-links.rst:70 ../manage/public-links.rst:85 msgid "Forgot Password Screen" @@ -8317,7 +8480,7 @@ msgstr "Страна заборављене лозинке" #: ../manage/public-links.rst:74 msgid "" "This context *does not* affect the :ref:`security_password_login` function." -msgstr "" +msgstr "Овај контекст *не* утиче на функцију :ref:`security_password_login`." #: ../manage/public-links.rst:77 ../manage/public-links.rst:92 msgid "Login Screen" @@ -8332,22 +8495,33 @@ msgid "" "To help you understand scopes better, here's the different scopes as a " "screenshot. Note that we intentionally did set all links for all contexts. 🤓" msgstr "" +"Да бисмо вам помогли да боље разумете контексте, ево различитих контекста " +"као снимака екрана. Имајте на уму да смо намерно поставили све линкове за " +"све контексте. 🤓" #: ../manage/public-links.rst:0 msgid "" "Screenshot showing Zammad's forgot password page with custom\n" "public links" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује Zammad-ову страну заборављене лозинке са " +"прилагођеним\n" +"јавним линком" #: ../manage/public-links.rst:0 msgid "" "Screenshot showing Zammad's login page with custom public\n" "links" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује Zammad-ову страну за пријављивање са " +"прилагођеним\n" +"јавним линком" #: ../manage/public-links.rst:0 msgid "Screenshot showing Zammad's signup page with custom public links" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује Zammad-ову страну регистрације са прилагођеним " +"јавним линком" #: ../manage/public-links.rst:110 msgid "Display in new tab" @@ -8358,18 +8532,22 @@ msgid "" "This setting allows you to determine if Zammad should tell the browser to " "either open the URL in a new tab or within the existing tab." msgstr "" +"Ово подешавање вам омогућава да одредите да ли Zammad треба да каже " +"претраживачу да отвори URL адресу у новом прозору или унутар постојећег." #: ../manage/public-links.rst:0 msgid "Opening URLs in the same tab may cause inconvenience to the user." msgstr "" +"Отварање URL адреса у истом прозору може да изазове непријатности за " +"корисника." #: ../manage/public-links.rst:115 msgid "Manage existing public links" -msgstr "" +msgstr "Управљајте постојећим јавним линковима" #: ../manage/public-links.rst:120 msgid "Re-arrange links" -msgstr "" +msgstr "Промените редослед линкова" #: ../manage/public-links.rst:122 msgid "" @@ -8377,22 +8555,28 @@ msgid "" "That may be a problem if you add a link later on. For this reason you can " "easily change the link order by dragging them to another position." msgstr "" +"Подразумевано, Zammad сортира ваше јавне линкове редоследом којим сте их " +"додали. То може бити проблем ако касније додате нови линк. Из тог разлога " +"можете лако променити редослед линкова тако што ћете их превући на другу " +"позицију." #: ../manage/public-links.rst:126 msgid "These changes are affective immediately." -msgstr "" +msgstr "Ове промене се одмах примењују." #: ../manage/public-links.rst:None msgid "Screencast showing re-arranging public links by using drag & drop" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује промену редоследа јавних линкова коришћењем " +"превлачења и испуштања" #: ../manage/public-links.rst:134 msgid "Actions for existing links" -msgstr "" +msgstr "Радње за постојеће линкове" #: ../manage/public-links.rst:141 msgid "Updating existing entries" -msgstr "" +msgstr "Освежавање постојећих уноса" #: ../manage/public-links.rst:137 msgid "" @@ -8400,34 +8584,41 @@ msgid "" "being shown on? No problem! Just click on the affected link title and adjust " "the entry as needed." msgstr "" +"Имате грешку у URL адреси или називу? Желите да промените контекст у коме се " +"линк приказује? Нема проблема! Само кликните на назив линка и прилагодите " +"унос по потреби." #: ../manage/public-links.rst:141 msgid "You'll be given the same options as you have during the link creation." -msgstr "" +msgstr "Биће вам доступне исте опције које имате током додавања линка." #: ../manage/public-links.rst:151 msgid "Cloning" -msgstr "" +msgstr "Клонирање" #: ../manage/public-links.rst:144 msgid "" "If you want to add a new link that's very similar to an existing one, simply " "click on ⋮ and select *Clone*." msgstr "" +"Ако желите да додате нов линк који је веома сличан постојећем, једноставно " +"кликните на ⋮ и изаберите *Клонирај*." #: ../manage/public-links.rst:147 msgid "" "Zammad will open a new public link dialogue with the existing settings " "filled in." msgstr "" +"Zammad ће отворити дијалог новог јавног линка са попуњеним подешавањима." #: ../manage/public-links.rst:0 msgid "Screencast showing the public link cloning via ⋮ Actions → Clone" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује клонирање јавног линка преко ⋮ Радње → Клонирај" #: ../manage/public-links.rst:162 msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Брисање" #: ../manage/public-links.rst:154 msgid "" @@ -8435,15 +8626,19 @@ msgid "" "selecting *Delete*. Zammad will ensure that you really want to remove the " "entry with a modal." msgstr "" +"Ако вам више није потребан јавни линк, можете га уклонити тако што ћете " +"користити ⋮ и изабрати *Избриши*. Zammad ће проверити да ли заиста желите да " +"избришете унос помоћу модала." #: ../manage/public-links.rst:160 msgid "" "Deleting is **final**. There's no way to bring back removed public links." -msgstr "" +msgstr "Брисање је **коначно**. Нема начина да вратите уклоњене јавне линкове." #: ../manage/public-links.rst:0 msgid "Screencast showing the public link removal via ⋮ Actions → Delete" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује брисање јавног линка преко ⋮ Радње → Избриши" #: ../manage/report-profiles.rst:2 msgid "Report Profiles" @@ -8457,12 +8652,19 @@ msgid "" "Admin Interface in the \"Report Profile\" area. The edit-mask looks like " "this:" msgstr "" +"Профили извештаја се користе за ограничавање/филтрирање резултата извештаја. " +"Идеја профила је да ограниче број тикета и одреде врсту тикета које желите " +"да анализирате. Можете додати било који број профила у интерфејсу " +"администратора у области „Профили извештаја“. Форма за уређивање изгледа " +"овако:" #: ../manage/report-profiles.rst:11 msgid "" "This example shows the statistics of all tickets of the organization " "\"Awesome Customer\" that were created in the last month." msgstr "" +"Овај пример приказује статистику свих тикета организације „Awesome Customer” " +"отворених у последњих месец дана." #: ../manage/report-profiles.rst:14 msgid "" @@ -8470,22 +8672,28 @@ msgid "" "each other, which means that they are further restricted per additional " "attribute." msgstr "" +"Филтери се могу комбиновати по жељи. Филтери се надовезују један на други, " +"што значи да су додатно ограничени по сваком додатом атрибуту." #: ../manage/report-profiles.rst:18 msgid "" "All configured filters are displayed in the statistics area and you can " "switch between them with one click:" msgstr "" +"Сви подешени филтери су приказани у области статистике и можете да прелазите " +"између њих једним кликом:" #: ../manage/report-profiles.rst:25 msgid "Further information about the reporting:" -msgstr "" +msgstr "Додатне информације о извештавању:" #: ../manage/report-profiles.rst:27 msgid "" "The time period and time interval can be changed with one click (the graphic " "adapts itself directly):" msgstr "" +"Временски период и временски интервал се могу променити једним кликом (" +"график се директно прилагођава):" #: ../manage/report-profiles.rst:32 msgid "" @@ -8495,16 +8703,22 @@ msgid "" "Channels, Communication). Here are all tickets with a certain metric of a " "profile evaluated." msgstr "" +"Можете филтрирати канале отварања (телефон, имејл, Twitter, ...) и " +"комуникацију (телефон, имејл, Twitter, ...) и одабрати метрику (изаберите из " +"траке менија у горњем левом углу – број тикета, канале отварања, " +"комуникација). Овде су обрађени сви тикети са одговарајућом метриком профила." #: ../manage/report-profiles.rst:39 msgid "" "The list below the graphic shows the tickets that have been filtered out. " "This can be downloaded as CSV and processed in a statistics program:" msgstr "" +"Листа испод графика приказује тикете који су филтрирани. Ово се може " +"преузети као CSV и обрадити у статистичком програму:" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:2 msgid "Admin Permissions" -msgstr "" +msgstr "Дозволе администратора" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:6 ../manage/roles/index.rst:106 #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:6 @@ -8512,6 +8726,8 @@ msgid "" "📁 **Permissions are namespaced**, which is sort of like having files inside " "of folders." msgstr "" +"📁 **Дозволе су у организоване по називу**, што је као да имате датотеке " +"унутар фолдера." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:9 msgid "" @@ -8519,22 +8735,25 @@ msgid "" "You can select them individually, or you can just select ``admin`` to enable " "the whole bunch." msgstr "" +"Све дозволе наведене на овој страници припадају групи ``admin``. Можете их " +"одабрати појединачно, или једноставно одабрати ``admin`` да бисте укључили " +"читаву групу." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "Admin permissions in the New Role dialog" -msgstr "" +msgstr "Дозволе администратора у дијалогу нове улоге" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:20 msgid "Admin permissions are shown at the top of the New Role dialog..." -msgstr "" +msgstr "Дозволе администратора су приказане при врху дијалога нове улоге..." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "Screenshot showing admin settings within Zammad." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује подешавања администратора у Zammad-у." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:29 msgid "...and give users access to the pages of the Admin Panel." -msgstr "" +msgstr "...и омогућити корисницима приступ страницама панела администратора." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:33 #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:29 @@ -8545,188 +8764,197 @@ msgstr "x" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:111 msgid "``admin.api``" -msgstr "" +msgstr "``admin.api``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:36 msgid ":docs:`System > API `" -msgstr "" +msgstr ":docs:`Систем > API `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:112 msgid "``admin.branding``" -msgstr "" +msgstr "``admin.branding``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:39 msgid ":doc:`Settings > Branding `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Подешавања > Брендинг `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:113 msgid "``admin.calendar``" -msgstr "" +msgstr "``admin.calendar``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:42 msgid "" ":doc:`Manage > Calendars ` (required for :doc:`/manage/" "slas/index`)" msgstr "" +":doc:`Управљање > Календари <` (неопходно за :doc:`/" +"manage/slas/index`)" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:114 msgid "``admin.channel_chat``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_chat``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:46 msgid ":doc:`Channels > Chat `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Ћаскање `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:48 msgid "🤓 **Trying to grant access to send messages in live chats?**" -msgstr "" +msgstr "🤓 **Покушавате да одобрите приступ за слање порука ћаскања?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:50 msgid "Use ``chat.agent`` instead." -msgstr "" +msgstr "Уместо тога користите ``chat.agent``." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:115 msgid "``admin.channel_email``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_email``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:53 msgid ":doc:`Channels > Email `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Имејл `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_facebook``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_facebook``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:56 msgid ":doc:`Channels > Facebook `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Facebook `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:58 msgid "🤓 **Trying to grant access to view/update tickets from Facebook?**" msgstr "" +"🤓 **Покушавате да одобрите приступ за преглед/освежавање Facebook тикета?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:60 msgid "That's in :doc:`/manage/groups/access-levels`." -msgstr "" +msgstr "Налази се под :doc:`/manage/groups/access-levels`." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_formular``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_formular``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:63 msgid ":doc:`Channels > Form `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Форма `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_google``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_google``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:66 msgid ":doc:`Channels > Google `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Google `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_microsoft365``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_microsoft365``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:69 msgid ":doc:`Channels > Microsoft 365 `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Microsoft 365 `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_sms``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_sms``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:72 msgid "Channels > SMS" -msgstr "" +msgstr "Канали > SMS" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_telegram``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_telegram``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:75 msgid ":doc:`Channels > Telegram `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Telegram `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:77 msgid "🤓 **Trying to grant access to view/update tickets from Telegram?**" msgstr "" +"🤓 **Покушавате да одобрите приступ за преглед/освежавање Telegram тикета?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:79 #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:86 msgid "That’s in :doc:`/manage/groups/access-levels`." -msgstr "" +msgstr "Налази се под :doc:`/manage/groups/access-levels`." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_twitter``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_twitter``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:82 msgid ":doc:`Channels > Twitter `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Twitter `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:84 msgid "🤓 **Trying to grant access to view/update tickets from Twitter?**" msgstr "" +"🤓 **Покушавате да одобрите приступ за преглед/освежавање Twitter тикета?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.channel_web``" -msgstr "" +msgstr "``admin.channel_web``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:89 msgid ":doc:`Channels > Web `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Канали > Веб `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.core_workflows``" -msgstr "" +msgstr "``admin.core_workflows``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:92 msgid ":doc:`System > Core Workflows `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Радни токови `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.data_privacy``" -msgstr "" +msgstr "``admin.data_privacy``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:95 msgid ":doc:`System > Data Privacy `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Приватност података `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:99 msgid "" "🔥 This permission allows users to permanently delete data on the system. " "Proceed with caution!" msgstr "" +"🔥 Ова дозвола омогућава корисницима да трајно бришу податке на систему. " +"Наставите са опрезом!" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.group``" -msgstr "" +msgstr "``admin.group``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:103 msgid ":doc:`Manage > Groups `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Групе `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.integration``" -msgstr "" +msgstr "``admin.integration``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:106 msgid ":doc:`System > Integrations `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Интеграције `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.knowledge_base``" -msgstr "" +msgstr "``admin.knowledge_base``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:109 msgid ":doc:`Manage > Knowledge Base `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > База знања `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:111 msgid "🤓 **Trying to grant access to read/edit knowledge base articles?**" msgstr "" +"🤓 **Покушавате да одобрите приступ за преглед/освежавање чланака базе " +"знања?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:113 msgid "" @@ -8734,50 +8962,53 @@ msgid "" "double-check the answer's :user-docs:`visibility `." msgstr "" +"Уместо тога користите ``knowledge_base.reader`` и ``knowledge_base.editor`` " +"и још једном проверите :user-docs:`видљивост чланака `." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.macro``" -msgstr "" +msgstr "``admin.macro``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:118 msgid ":doc:`Manage > Macros `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Макрои `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:120 msgid "In some cases, macros may also require ``admin.tag``." -msgstr "" +msgstr "У неким случајевима, макрои могу такође захтевати ``admin.tag``." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.maintenance``" -msgstr "" +msgstr "``admin.maintenance``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:123 msgid ":doc:`System > Maintenance `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Одржавање `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.monitoring``" -msgstr "" +msgstr "``admin.monitoring``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:126 msgid ":doc:`System > Monitoring `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Надгледање `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.object``" -msgstr "" +msgstr "``admin.object``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:129 msgid ":doc:`System > Objects `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Објекти `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.organization``" -msgstr "" +msgstr "``admin.organization``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:132 msgid ":doc:`Manage > Organizations `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Организације `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:134 msgid "" @@ -8785,256 +9016,277 @@ msgid "" "this permission. They can even edit an organization’s name, domain, and " "notes!" msgstr "" +"Оператери могу приступити постојећим организацијама из поља за претрагу, чак " +"и без ове дозволе. Они чак могу да уређују назив, домен и напомене " +"организације!" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.overview``" -msgstr "" +msgstr "``admin.overview``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:139 msgid ":doc:`Manage > Overviews`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Прегледи `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.package``" -msgstr "" +msgstr "``admin.package``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:142 msgid ":doc:`System > Packages `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Пакети `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.report_profile``" -msgstr "" +msgstr "``admin.report_profile``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:145 msgid ":doc:`Manage > Report Profiles `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Профили извештаја `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:147 msgid "🤓 **Trying to grant access to view reports?**" -msgstr "" +msgstr "🤓 **Покушавате да одобрите приступ за преглед извештаја?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:149 msgid "Use ``report`` instead." -msgstr "" +msgstr "Уместо тога користите ``report``." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.role``" -msgstr "" +msgstr "``admin.role``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:152 msgid ":doc:`Manage > Roles `. 🧐" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Улоге `. 🧐" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.scheduler``" -msgstr "" +msgstr "``admin.scheduler``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:155 msgid ":doc:`Manage > Scheduler ` for automation on tickets" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Манаге > Планер ` за аутоматизацију тикета" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.security``" -msgstr "" +msgstr "``admin.security``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:158 msgid "" ":doc:`Settings > Security ` settings of Zammad This also " "covers third party authentications." msgstr "" +":doc:`Подешавања > Безбедност ` Ово такође покрива " +"аутентификацију преко трећег лица." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.session``" -msgstr "" +msgstr "``admin.session``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:162 msgid ":doc:`System > Sessions `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Систем > Сесије `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.setting_system``" -msgstr "" +msgstr "``admin.setting_system``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:165 msgid ":doc:`Settings > System ` of Zammad" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Подешавања > Систем `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.sla``" -msgstr "" +msgstr "``admin.sla``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:168 msgid ":doc:`Manage > SLAs `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > SLA `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.tag``" -msgstr "" +msgstr "``admin.tag``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:171 msgid ":doc:`Manage > Tags `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Ознаке `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.template``" -msgstr "" +msgstr "``admin.template``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:174 msgid ":doc:`Manage > Templates `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Шаблони `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.text_module``" -msgstr "" +msgstr "``admin.text_module``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:177 msgid ":doc:`Manage > Text Modules `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Текстуални исечци `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.ticket``" -msgstr "" +msgstr "``admin.ticket``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:180 msgid "" ":doc:`Settings > Tickets ` (does not grant access to :doc:" "`/misc/composer`)" msgstr "" +":doc:`Подешавања > Тикети ` (не дозвољава приступ :doc:`/" +"misc/composer`)" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.time_accounting``" -msgstr "" +msgstr "``admin.time_accounting``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:184 msgid ":doc:`Manage > Time Accounting `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Обрачун времена `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:188 msgid "" "This permission may be useful for accounting personnel if they need to be " "able to export timekeeping records." msgstr "" +"Ова дозвола може бити корисна за особље из рачуноводства ако желе да извезу " +"евиденцију о мерењу времена." #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.translation``" -msgstr "" +msgstr "``admin.translation``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:192 msgid "" ":doc:`System > Translations ` (also enables inline " "translation)" msgstr "" +":doc:`Систем > Преводи ` (омогућава и непосредне " +"преводе)" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 msgid "``admin.trigger``" -msgstr "" +msgstr "``admin.trigger``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:196 msgid ":doc:`Manage > Triggers `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Окидачи `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:0 msgid "``admin.user``" -msgstr "" +msgstr "``admin.user``" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:199 msgid ":doc:`Manage > Users `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Управљање > Корисници `" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:201 msgid "🤔 **I thought agents could already manage user accounts?**" msgstr "" +"🤔 **Мислио/ла сам да оператери већ могу да управљају корисничким налозима?**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:203 msgid "Agents can create and edit **customers**, but they can’t:" -msgstr "" +msgstr "Оператери могу да додају и освежавају **клијенте**, али не могу:" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:205 msgid "modify anyone's permissions (roles or groups)" -msgstr "" +msgstr "изменити било чије дозволе (улоге или групе)" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:206 msgid "modify anyone's passwords" -msgstr "" +msgstr "мењају било чије лозинке" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:207 msgid "edit other agent's accounts" -msgstr "" +msgstr "уредити налоге других оператера" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:209 msgid "🏴‍☠️ **This permission allows users to hijack other user sessions.**" msgstr "" +"🏴‍☠ **Ова дозвола омогућава корисницима да преотму сесије других " +"корисника.**" #: ../manage/roles/admin-permissions.rst:211 msgid "" "To learn more, see :ref:`Taking over a user's session `." msgstr "" +"Да бисте сазнали више, погледајте :ref:`Преузимање сесије корисника `." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:2 msgid "Agent Permissions" -msgstr "" +msgstr "Дозволе оператера" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:6 msgid "" "The permissions listed on this page grant access to features that have to be " "enabled or configured system-wide in the Admin Panel first." msgstr "" +"Дозволе наведене на овој страници дају приступ функцијама које прво морају " +"бити укључене или подешене на целом систему путем административног панела." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "Agent permissions in the New Role dialog" -msgstr "" +msgstr "Дозволе оператера у дијалогу нове улоге" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:16 msgid "Agent permissions are shown in the middle of the New Role dialog..." -msgstr "" +msgstr "Дозволе оператера су приказане при средини дијалога нове улоге…" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "Sidebar tabs: Overviews, Knowledge Base, Customer Chat, Phone" -msgstr "" +msgstr "Језичци на бочној траци: Прегледи, База знања, Клијент ћаскање, Позив" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:24 msgid "" "...and give users access to new sidebar tabs for communicating with " "customers." msgstr "" +"...и даје корисницима приступ новим језичцима бочне траке за комуникацију са " +"клијентима." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:0 msgid "``chat.agent``" -msgstr "" +msgstr "``chat.agent``" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:32 msgid ":user-docs:`💬 Customer Chat `" -msgstr "" +msgstr ":user-docs:`💬 Клијент ћаскање `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:34 msgid "🤓 Requires configuration of :doc:`Chat Channel `" -msgstr "" +msgstr "🤓 Захтева подешавање :doc:`канала за ћаскање `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "``cti.agent``" -msgstr "" +msgstr "``cti.agent``" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:37 msgid "Provides access to :user-docs:`📞 Caller Log `" msgstr "" +"Омогућава приступ :user-docs:`📞 евиденцији позива `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:39 msgid "🤓 Requires configuration of either integrations" -msgstr "" +msgstr "🤓 Захтева подешавање било које интеграције" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:41 msgid ":doc:`Generic CTI `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Генеричка CTI `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:42 msgid ":doc:`placetel `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`placetel `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:43 msgid ":doc:`sipgate `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`sipgate `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "knowledge_base" @@ -9046,85 +9298,96 @@ msgstr ":user-docs:`📕 База знања `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:0 msgid "``knowledge_base.editor``" -msgstr "" +msgstr "``knowledge_base.editor``" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:49 msgid "create/edit privileges" -msgstr "" +msgstr "привилегије додавања/уређивања" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:51 msgid "Editor permissions always include reader permissions." -msgstr "" +msgstr "Дозволе уредника увек укључују дозволе читаоца." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "``knowledge_base.reader``" -msgstr "" +msgstr "``knowledge_base.reader``" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:54 msgid "read privileges for internal content" -msgstr "" +msgstr "привилегије прегледа интерног садржаја" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:58 msgid "Public articles are always visible." -msgstr "" +msgstr "Јавни чланци су увек видљиви." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:62 msgid "" "Zammad supports :user-docs:`granular permissions on knowledge base " "categories `." msgstr "" +"Zammad подржава :user-docs:`грануларне дозволе за категорије базе знања `." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:65 msgid "" "This function allows *agents with editor* permissions to restrict specific " "internal categories & answers to chosen roles." msgstr "" +"Ова функција омогућава *оператерима са уредничким* дозволама да ограниче " +"одговарајуће интерне категорије и чланке на изабране улоге." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:68 msgid "" "In order to allow your agents to set granular role permissions, the roles in " "question require at least reader permission for the knowledge base." msgstr "" +"Да би омогућили вашим оператерима да постављају детаљне дозволе за улоге, " +"дотичне улоге захтевају најмање дозволу читаоца за базу знања." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:74 msgid "" "Keep in mind that this may be dangerous, as reader permission provides " "access to internal answers!" msgstr "" +"Имајте на уму да ово може бити опасно, јер дозвола читаоца омогућава приступ " +"интерним чланцима!" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 msgid "``report``" -msgstr "" +msgstr "``report``" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:78 msgid ":doc:`📈 Reporting `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`📈 Извештавање `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:80 msgid "🙅 **Never grant this permission to your customers.**" -msgstr "" +msgstr "🙅 **Никада не дајте ову дозволу својим клијентима.**" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:82 msgid "" "Giving customers access to reporting constitutes a serious data breach, as " "it includes **all ticket and user information across the entire system**!" msgstr "" +"Давање приступа корисницима извештавању представља озбиљну повреду " +"сигурности података, јер укључује **све информације о тикетима и корисницима " +"у целом систему**!" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:85 msgid "This permission is the exception to the rule on this page:" -msgstr "" +msgstr "Ова дозвола је изузетак од правила на овој страници:" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:87 msgid "the feature it enables is not for communicating with customers;" -msgstr "" +msgstr "функција коју омогућава није за комуникацију са клијентима;" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:88 msgid "the button appears at the *bottom* of the sidebar; and" -msgstr "" +msgstr "дугме се појављује при *дну* бочне траке; и" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:89 msgid "it is typically reserved for admins and supervisors." -msgstr "" +msgstr "обично је резервисано за администраторе и супервизоре." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:0 ../manage/roles/index.rst:0 #: ../settings/security/base.rst:102 @@ -9133,17 +9396,19 @@ msgstr "``ticket.agent``" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:93 msgid ":user-docs:`🗒️ (Agent) Overviews `" -msgstr "" +msgstr ":user-docs:`🗒 Прегледи (оператера) `" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:97 msgid "🤔 **What’s this big table doing here in the middle of my permissions?**" -msgstr "" +msgstr "🤔 **Шта ова велика табела ради овде усред мојих дозвола?**" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:103 msgid "" "The group access table is shown when there is **more than one active group** " "in the system." msgstr "" +"Табела приступа групама се приказује када у систему постоји **више активних " +"група**." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:106 msgid "" @@ -9151,14 +9416,17 @@ msgid "" "permissions” `? That wasn't *entirely* true—they can also be " "collections of **group access levels**." msgstr "" +"Добро, сећате се када смо рекли да су :ref:`„улоге само колекције дозвола” " +" `? То није било *у потпуности* тачно — оне такође могу бити " +"колекције **нивоа групних дозвола**." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:111 msgid "To learn more, see :doc:`/manage/groups/access-levels`." -msgstr "" +msgstr "Да бисте сазнали више, погледајте :doc:`/manage/groups/access-levels`." #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:113 msgid "🤓 **Point of technicality**" -msgstr "" +msgstr "🤓 **Техникалија**" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:115 msgid "" @@ -9166,12 +9434,17 @@ msgid "" "**can't** assign both ``ticket.agent`` and ``ticket.customer`` *permissions* " "to the same *role!*" msgstr "" +"Можете доделити улоге и оператера и клијента истом кориснику — али **не " +"можете** доделити и ``ticket.agent`` и ``ticket.customer`` *дозволе* истој " +"*улози!*" #: ../manage/roles/agent-permissions.rst:119 msgid "" "To make it work, you need two separate roles: one with ``ticket.agent`` and " "the other with ``ticket.customer``." msgstr "" +"Да бисте то постигли, потребне су вам две одвојене улоге: једна са ``ticket." +"agent`` и друга са ``ticket.customer``." #: ../manage/roles/index.rst:2 msgid "Roles" @@ -9184,18 +9457,24 @@ msgid "" "the tip of the iceberg of its powerful, flexible, and fine-grained " "permission system." msgstr "" +"Ако већ користите Zammad, знате да корисници могу бити **администратори**, " +"**оператери** или **клијенти**. Ово су Zammad-ове подразумеване улоге, и оне " +"су врх леденог брега његовог моћног, флексибилног и прецизног система " +"дозвола." #: ../manage/roles/index.rst:14 msgid "Role overview within Zammad's admin settings." -msgstr "" +msgstr "Преглед улога у оквиру Zammad-ових администраторских подешавања." #: ../manage/roles/index.rst:14 msgid "Assign user privileges in the Admin Panel, under **Manage > Roles**." msgstr "" +"Доделите привилегије корисника преко административног панела, под **" +"Управљање > Улоге**." #: ../manage/roles/index.rst:16 msgid "👀 Users can have both “agent” and “customer” roles at the same time!" -msgstr "" +msgstr "👀 Корисници могу имати и улоге „оператера” и „клијента” у исто време!" #: ../manage/roles/index.rst:18 msgid "" @@ -9204,26 +9483,36 @@ msgid "" "get an overview of all the tickets they’ve *opened*. But some teams use " "Zammad for both internal and public communication, so their agents need both." msgstr "" +"Зашто ми ово треба? Оператери имају приступ :doc:`прегледима ` свих тикета којима су *додељени* (између осталог), док клијенти " +"имају приступ прегледу свих тикета које су *отворили*. Али, неки тимови " +"користе Zammad и за интерну и за јавну комуникацију, тако да њиховим " +"оператерима требају оба." #: ../manage/roles/index.rst:25 msgid "" "Having both roles also changes what you see in the ticket view, depending on " "whether you’re the “customer” or not." msgstr "" +"Обе улоге такође мењају оно што видите у приказу тикета, у зависности од " +"тога да ли сте „клијент” тикета или не." #: ../manage/roles/index.rst:28 msgid "💡 **LDAP/Active Directory users:**" -msgstr "" +msgstr "💡 **Корисници LDAP/активног директоријума:**" #: ../manage/roles/index.rst:30 msgid "" "Syncing your LDAP “groups” to Zammad roles can make access management *way* " "easier. To learn more, see :doc:`/system/integrations/ldap/index`." msgstr "" +"Синхронизација ваших LDAP „група” са Zammad улогама може да олакша *начин* " +"управљања приступом. Да бисте сазнали више, погледајте :doc:`/system/" +"integrations/ldap/index`." #: ../manage/roles/index.rst:37 msgid "What Is a Role?" -msgstr "" +msgstr "Шта је то улога?" #: ../manage/roles/index.rst:39 msgid "" @@ -9231,42 +9520,49 @@ msgid "" "have roles, roles have permissions, and permissions are what make those " "actions possible." msgstr "" +"**tl;dr** Неки корисници могу да раде ствари које други не могу (као што је " +"затварање тикета). Корисници имају улоге, улоге имају дозволе, а дозволе су " +"оно што чини те радње могућим." #: ../manage/roles/index.rst:43 msgid "So what exactly are permissions, then?" -msgstr "" +msgstr "Дакле, шта су то тачно дозволе?" #: ../manage/roles/index.rst:50 msgid "List of permissions in the New Role dialog" -msgstr "" +msgstr "Листа дозвола у дијалогу нове улоге" #: ../manage/roles/index.rst:50 msgid "" "The ``admin.calendar`` permission gives you access to the **Manage > " "Calendars** admin panel." msgstr "" +"Дозвола ``admin.calendar`` вам даје приступ административном панелу **" +"Управљање > Календари**." #: ../manage/roles/index.rst:53 msgid "" "Simply put, permissions are names for all the different things users might " "want to do throughout the system, such as:" msgstr "" +"Једноставно речено, дозволе су називи за све различите ствари које корисници " +"желе да раде у целом систему, као што су:" #: ../manage/roles/index.rst:56 msgid "respond to live chat messages" -msgstr "" +msgstr "одговоре на поруке ћаскања" #: ../manage/roles/index.rst:57 msgid "update tickets" -msgstr "" +msgstr "освеже тикете" #: ../manage/roles/index.rst:58 msgid "access the **Manage > Users** admin panel" -msgstr "" +msgstr "приступе административном панелу **Управљање > Корисници**" #: ../manage/roles/index.rst:59 msgid "create/edit knowledge base articles" -msgstr "" +msgstr "додају/уреде чланке базе знања" #: ../manage/roles/index.rst:61 msgid "" @@ -9274,6 +9570,9 @@ msgid "" "instead of saying “This user has permissions A, B, and C”, Zammad says “The " "*agent role* has permissions A, B, and C, and this user is an agent.”" msgstr "" +"Zammad има на десетине ових дозвола, што је много за праћење. Дакле, уместо " +"да каже „Овај корисник има дозволе A, B и C”, Zammad каже „*улога оператера* " +"има дозволе A, B и C, а овај корисник је оператер.”" #: ../manage/roles/index.rst:67 msgid "" @@ -9281,6 +9580,9 @@ msgid "" "also makes it easier to invent a new permission D and say “All existing " "agents can do *that* now, too.”" msgstr "" +"Ово чини додавање корисничких налога за нове оператере много једноставнијим, " +"а такође олакшава измишљање нове дозволе D и изговарање „Сви постојећи " +"оператери такође могу да ураде *ово* сада.“" #: ../manage/roles/index.rst:71 msgid "" @@ -9288,54 +9590,61 @@ msgid "" "user. The built-in admin, agent, and customer roles are enough for many " "teams, but Zammad gives you the freedom to custom-build your own." msgstr "" +"Укратко, улоге су само колекције дозвола које можете дати кориснику. " +"Подразумеване улоге администратора, оператера и клијента довољне су за многе " +"тимове, али Zammad вам даје слободу да дефинишете сопствене." #: ../manage/roles/index.rst:75 msgid "And to do that, you’ll need to know what each permission does." -msgstr "" +msgstr "А да бисте то урадили, мораћете да знате шта свака дозвола ради." #: ../manage/roles/index.rst:80 msgid "Reference Guide: Permissions" -msgstr "" +msgstr "Референтни водич: Дозволе" #: ../manage/roles/index.rst:89 msgid "Broadly speaking, there are four types of permissions:" -msgstr "" +msgstr "Уопштено говорећи, постоје четири врсте дозвола:" #: ../manage/roles/index.rst:92 msgid ":doc:`🛡️ Admin `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`🛡 администраторске `" #: ../manage/roles/index.rst:92 msgid "for access to each page of the Admin Panel" -msgstr "" +msgstr "за приступ свакој страни администраторског панела" #: ../manage/roles/index.rst:95 msgid ":doc:`🕵️ Agent `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`🕵 оператерске `" #: ../manage/roles/index.rst:95 msgid "for access to customer communications" -msgstr "" +msgstr "за приступ комуникацији са клијентима" #: ../manage/roles/index.rst:100 msgid "👤 Customer" -msgstr "" +msgstr "👤 Клијент" #: ../manage/roles/index.rst:98 msgid "" "Without the ``ticket.customer`` permission, customers can’t see the **My " "Ticket** overview—but they can still log in and open new tickets!" msgstr "" +"Без дозволе ``ticket.customer``, клијенти не могу да виде преглед **Моји " +"тикети**—али и даље могу да се пријаве и отворе нове тикете!" #: ../manage/roles/index.rst:104 msgid ":doc:`🎛️ User Preferences `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`🎛 Корисничка подешавања `" #: ../manage/roles/index.rst:103 msgid "" "for access to your own :user-docs:`user profile `" msgstr "" +"за приступ сопственом :user-docs:`корисничком профилу `" #: ../manage/roles/index.rst:109 msgid "These permissions:" @@ -9343,17 +9652,19 @@ msgstr "Ове дозволе:" #: ../manage/roles/index.rst:116 msgid "...and 30+ more" -msgstr "" +msgstr "...и још 30+ њих" #: ../manage/roles/index.rst:118 msgid "" "all belong to the ``admin`` namespace. You can select them individually, or " "you can just select ``admin`` to enable the whole bunch." msgstr "" +"све почињу са називом ``admin``. Можете их одабрати појединачно, или " +"једноставно одабрати ``admin`` да бисте омогућили читав низ." #: ../manage/roles/index.rst:123 msgid "Role Details" -msgstr "" +msgstr "Детаљи улоге" #: ../manage/roles/index.rst:136 msgid "Default at signup" @@ -9365,24 +9676,32 @@ msgid "" "attribute decides which role to give new users by default (which usually " "happens when creating a new ticket for a new customer)." msgstr "" +"Сваком новом клијенту мора бити додељена бар једна улога приликом креирања. " +"Овај атрибут одлучује коју улогу ће подразумевано дати новим корисницима (" +"што се обично дешава када се отвори нов тикет за новог клијента)." #: ../manage/roles/index.rst:0 msgid "Role overview in the admin panel, showing default role" msgstr "" +"Преглед улога у административном панелу, са приказом подразумеване улоге" #: ../manage/roles/index.rst:134 msgid "" "The default role is identified in the overview of the **Manage > Roles** " "admin panel." msgstr "" +"Подразумевана улога је идентификована у прегледу **Управљање > Улоге** " +"административног панела." #: ../manage/roles/index.rst:137 msgid "🙅 **Default roles should never provide admin/agent permissions.**" msgstr "" +"🙅 **Подразумеване улоге никада не би требало да дају дозволе " +"администратора/оператера.**" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:2 msgid "User Preferences Permissions" -msgstr "" +msgstr "Дозволе за корисничка подешавања" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:9 msgid "" @@ -9390,132 +9709,152 @@ msgid "" "namespace. You can select them individually, or you can just select " "``user_preferences`` to enable the whole bunch." msgstr "" +"Све дозволе наведене на овој страници почињу са називом ``user_preferences``" +". Можете их одабрати појединачно или једноставно одабрати " +"``user_preferences`` да бисте омогућили читав низ." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "User preferences permissions in the New Role dialog" -msgstr "" +msgstr "Дозволе за корисничка подешавања у дијалогу нове улоге" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:21 msgid "" "User preferences permissions are shown at the bottom of the New Role " "dialog..." msgstr "" +"Дозволе за корисничка подешавања су приказане при дну дијалога нове улоге…" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "User profile page" -msgstr "" +msgstr "Страница корисничког профила" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:31 msgid "" "...and give users access to the pages of their :user-docs:`User Profile `." msgstr "" +"...и омогућује корисницима приступ страницама њиховог :user-docs:`" +"корисничког профила `." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.access_token``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.access_token``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:39 msgid "" "Generate API tokens to control Zammad via the :docs:`REST API `" msgstr "" +"Генерисање API кључева за контролу Zammad-а преко :docs:`REST API-ја `" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:42 #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:56 #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:88 msgid "💡 **Security Tip**" -msgstr "" +msgstr "💡 **Безбедносни савет**" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:44 msgid "" "Generated tokens will never have more permissions than the user that " "generated them." msgstr "" +"Генерисани кључеви никада неће имати више дозвола од корисника који их је " +"генерисао." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.avatar``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.avatar``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:48 msgid "Override the default Gravatar with a custom avatar" -msgstr "" +msgstr "Замена подразумеваног Gravatar-а са прилагођеним аватаром" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.calendar``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.calendar``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:51 msgid "Configure the calendar feed" -msgstr "" +msgstr "Подешавање извора календара" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.device``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.device``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:54 msgid "Manage device login sessions" -msgstr "" +msgstr "Управљање сесијама пријаве преко уређаја" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:58 msgid "" "Revoking this permission disables “Login detected from a new location” " "notification emails." msgstr "" +"Опозив ове дозволе онемогућава имејл обавештењиа „логовање из нове земље”." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:61 msgid "To learn more, see :doc:`/manage/trigger/system-notifications`." msgstr "" +"Да бисте сазнали више, погледајте :doc:`/manage/trigger/system-" +"notifications`." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.language``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.language``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:64 msgid "Configure the UI locale/language" -msgstr "" +msgstr "Подешавање језика корисничког интерфејса" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.linked_accounts``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.linked_accounts``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:67 msgid "" "Manually link accounts after signing in with :doc:`third-party " "authentication `" msgstr "" +"Ручно повезивање налога након пријављивања помоћу :doc:`аутентификације " +"преко трећег лица `" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:72 msgid "" "If :ref:`automatic account linking ` fails, this " "is the only way your users can utilize third-party logins." msgstr "" +"Ако :ref:`аутоматско повезивање налога ` не успе, " +"ово је једини начин на који ваши корисници могу да се пријаве преко трећег " +"лица." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.notifications``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.notifications``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:76 msgid "Configure ticket notification settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавање обавештења о тикетима" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:80 msgid "" "Agents only receive ticket notifications for :doc:`groups they have “full” " "access to `." msgstr "" +"Оператери примају обавештења о тикетима само за :doc:`групе којима имају " +"„пун” приступ `." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:83 msgid "Customers can't receive ticket notifications at all." -msgstr "" +msgstr "Клијенти уопште не могу да примају обавештења о тикетима." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.out_of_office``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.out_of_office``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:86 msgid "Designate a substitute for out-of-office hours" -msgstr "" +msgstr "Одређивање заменe за функцију ван канцеларије" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:90 msgid "" @@ -9523,37 +9862,43 @@ msgid "" "doc:`group access levels ` of the agent " "they're replacing." msgstr "" +"Одређивање замене **не даје** тој особи дозволе / :doc:`нивое групне дозволе " +"` оператера кога замењују." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.overview_sorting``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.overview_sorting``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:94 msgid "Allow your users to define their own overview order." -msgstr "" +msgstr "Дозволите својим корисницима да одреде сопствени редослед прегледа." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:98 msgid "" "The order your user chooses here cannot be overwritten by admins. Renaming " "or resorting overviews has no effect on custom orders." msgstr "" +"Администратори не могу променити редослед који њихов корисник одреди овде. " +"Промена назива или промена подразумеваног редоследа прегледа нема утицаја на " +"прилагођене редоследе." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:103 msgid "" "This is an optional permission for customers and thus disabled by default." msgstr "" +"Ово је опциона дозвола за клијенте и стога је подразумевано онемогућена." #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0 msgid "``user_preferences.password``" -msgstr "" +msgstr "``user_preferences.password``" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:106 msgid "Change account password" -msgstr "" +msgstr "Промена лозинке налога" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:108 msgid "🔑 **Third-party authentication / LDAP users:**" -msgstr "" +msgstr "🔑 **Аутентификација преко трећег лица / LDAP корисници:**" #: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:110 msgid "" @@ -9561,6 +9906,10 @@ msgid "" "party identity server (like LDAP), the whole point is to let *it* take care " "of authentication so that passwords never have to live in Zammad's database." msgstr "" +"Обавезно **опозовите ову дозволу** за све своје кориснике. Када користите " +"сервис утврђивања идентитета преко трећег лица (као што је LDAP), цела " +"поента је да се *он* побрине за аутентификацију тако да лозинке никада не " +"морају да живе у Zammad-овој бази података." #: ../manage/scheduler.rst:2 msgid "Scheduler" @@ -9573,6 +9922,10 @@ msgid "" "conditions to determine which tickets they should affect, and then configure " "the actions that you want to be executed on these tickets." msgstr "" +"Планер обавља аутоматизоване радње засноване на времену. Можете да подесите " +"сопствене планере, да подесите када треба да се покрећу, да подесите услове " +"да одредите на које тикете треба да утичу, а затим да подесите радње које " +"желите да се изврше над овим тикетима." #: ../manage/scheduler.rst:11 msgid "" @@ -9581,6 +9934,11 @@ msgid "" "Zammad is designed to be revision-proof. A possible use case for such a " "scheduler is to delete spam tickets some time after creation (e.g. 30 days)." msgstr "" +"Планери са *Радња: Избриши* су тренутно једини начин преко Zammad " +"корисничког интерфејса за трајно брисање тикета. Ово ограничење је " +"постављено намерно, јер је Zammad дизајниран да буде отпоран на ревизије. " +"Могући случај употребе таквог планера је брисање нежељених тикета неко време " +"након креирања (нпр. после 30 дана)." #: ../manage/scheduler.rst:18 msgid "" @@ -9589,26 +9947,35 @@ msgid "" "agents could use a scheduler to access tickets in restricted groups (by " "moving them to a non-restricted group) or to delete arbitrary tickets." msgstr "" +"Иако је могуће делегирати дозволе планера нормалним оператерима са дозволом " +"``admin.scheduler``, није препоручљиво то учинити. Злонамерни оператери могу " +"да користе планер за приступ тикетима у ограниченим групама (премештањем у " +"неограничену групу) или за брисање произвољних тикета." #: ../manage/scheduler.rst:0 msgid "" "Schedulers can be used to send periodic reminder emails. Use :doc:`/system/" "variables` to build highly-customized email templates." msgstr "" +"Планери се могу користити за слање периодичних имејл порука са подсетницима. " +"Користите :doc:`/system/variables` да направите високо прилагођене имејл " +"шаблоне." #: ../manage/scheduler.rst:0 msgid "" "Schedulers only perform ``2000`` tickets per run. This is a security " "function in case you accidentally miss configure the scheduler." msgstr "" +"Планери се извршавају само на ``2000`` тикета по сваком пуштању. Ово је " +"безбедносна функција у случају да случајно пропустите да подесите планер." #: ../manage/scheduler.rst:32 msgid "Add a new scheduler" -msgstr "" +msgstr "Додајте нови планер" #: ../manage/scheduler.rst:37 msgid "Choose a name for the scheduler." -msgstr "" +msgstr "Изаберите назив планера." #: ../manage/scheduler.rst:46 msgid "When should the job run?" @@ -9619,12 +9986,16 @@ msgid "" "Choose the points in time using :doc:`Zammad's timezone ` when the scheduler should run." msgstr "" +"Изаберите време извршавања користећи :doc:`Zammad-ову временску зону ` када би планер требало да се покрене." #: ../manage/scheduler.rst:45 msgid "" "The scheduler tasks are not saving any timezone information. Thus: Scheduler " "tasks created prior Zammad 5.1 don't require any change." msgstr "" +"Послови планера не чувају никакве информације о временској зони. Дакле: " +"послови планера креирани пре Zammad верзије 5.1 не захтевају никакве измене." #: ../manage/scheduler.rst:52 msgid "Conditions for affected objects" @@ -9635,6 +10006,8 @@ msgid "" "Determine the ticket attributes (conditions) to limit on which tickets the " "actions configured in step 5 are to be performed." msgstr "" +"Одредите атрибуте (услове) тикета да бисте ограничили на којим тикетима ће " +"се извршити радње подешене у кораку 5." #: ../manage/scheduler.rst:55 msgid "" @@ -9642,6 +10015,9 @@ msgid "" "a total of how many tickets are being matched. Use this to double-check the " "entered conditions." msgstr "" +"Ова листа приказује неке тикете које се подударају са вашим условима и " +"приказује укупан број тикета које се подударају. Искористите је да још " +"једном проверите унете услове." #: ../manage/scheduler.rst:60 msgid "Execute changes on objects" @@ -9649,7 +10025,7 @@ msgstr "Изврши измене на објектима" #: ../manage/scheduler.rst:60 msgid "Determine the changes to be made to the ticket." -msgstr "" +msgstr "Одредите измене које треба извршити на тикету." #: ../manage/scheduler.rst:64 msgid "Disable notifications" @@ -9660,6 +10036,8 @@ msgid "" "By default, actions triggered by schedulers won't send notifications. You " "can override this here by setting this to *no*." msgstr "" +"Подразумевано, радње које покрећу планери неће слати обавештења. Ово " +"понашање можете преиначити овде тако што ћете овај атрибут поставити на *не*." #: ../manage/scheduler.rst:67 msgid "" @@ -9667,56 +10045,65 @@ msgid "" "only visible to other admins when they are editing the scheduler. It is " "*not* a way to add notes to tickets." msgstr "" +"Можете користити поље за напомене да опишете сврху планера. Ово је видљиво " +"само другим администраторима када уређују планер. То *није* начин додавања " +"напомена на тикете." #: ../manage/scheduler.rst:72 msgid "With this setting you can enable/disable the scheduler." -msgstr "" +msgstr "Овим подешавањем можете укључити/искључити планер." #: ../manage/scheduler.rst:74 msgid "The scheduler shown in the screenshot would have the following effects:" -msgstr "" +msgstr "Планер приказан на снимку екрана би имао следеће ефекте:" #: ../manage/scheduler.rst:76 msgid "" "Every workday (Monday to Friday) at 9:00 a.m. (*Europe / Berlin UTC+1*), all " "tickets which:" msgstr "" +"Сваког радног дана (од понедељка до петка) у 9:00 (*Европа / Берлин UTC+1*), " +"све тикете који:" #: ../manage/scheduler.rst:79 msgid "are not closed or merged, and" -msgstr "" +msgstr "нису затворени или спојени, и" #: ../manage/scheduler.rst:80 msgid "are assigned to the Sales group, and" -msgstr "" +msgstr "су додељени групи продаје, и" #: ../manage/scheduler.rst:81 msgid "whose escalation was 30 minutes ago" -msgstr "" +msgstr "чија је ескалација била пре 30 минута" #: ../manage/scheduler.rst:83 msgid "will be:" -msgstr "" +msgstr "биће:" #: ../manage/scheduler.rst:85 msgid "assigned to Emma, and" -msgstr "" +msgstr "додељен Еми, и" #: ../manage/scheduler.rst:86 msgid "have their priority changed to 3 high." -msgstr "" +msgstr "имају промењен приоритет на 3 висок." #: ../manage/scheduler.rst:88 msgid "" "As a supervisor in the Sales group, this enables Emma to intercept and " "process escalated tickets." msgstr "" +"Као супервизор у продајној групи, ово омогућава Еми да пресретне и обради " +"ескалиране тикете." #: ../manage/scheduler.rst:91 msgid "" "Emma will not receive notifications when the scheduler assigns her these " "tickets, and no note will be added to them." msgstr "" +"Ема неће примати обавештења када јој планер додели ове тикете и неће им бити " +"додата напомена." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:4 msgid "" @@ -9724,10 +10111,13 @@ msgid "" "overlapping SLAs as their calculations may not work as you intended them " "originally." msgstr "" +"Можете дефинисати неколико независних SLA, међутим прво се уверите се да се " +"не преклапају јер њихови прорачуни можда неће радити баш онако како сте " +"првобитно намеравали." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:None msgid "Part of the configuration dialogue for SLAs" -msgstr "" +msgstr "Део дијалога подешавања за SLA" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:14 msgid "" @@ -9735,6 +10125,9 @@ msgid "" "issues depending on your instance size and affected tickets. You may want to " "perform those changes outside of your business hours." msgstr "" +"Ажурирање постојећих SLA конфигурација *може* изазвати привремене проблеме " +"са перформансама у зависности од величине ваше инстанце и броја тикета на " +"које утиче. Можда ћете желети да извршите те измене ван радног времена." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:20 msgid "" @@ -9743,10 +10136,14 @@ msgid "" "requirements, :docs:`our console documentation ` tells you how." msgstr "" +"Чланци типа комуникације нису довољни за ваш SLA? Такође можете да подесите " +"Zammad да дозволи **јавне** напомене као испуњење захтева SLA, :docs:`наша " +"конзолна документација` ће вам објаснити како." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:26 msgid "Give your SLA a meaningful name to quickly see what or who is affected." -msgstr "" +msgstr "Дајте свом SLA смислени назив да брзо видите на шта или на кога утиче." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:31 msgid "Ticket selector" @@ -9754,13 +10151,15 @@ msgstr "Избор услова тикета" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:29 msgid "Specify the conditions on which tickets this SLA should apply to." -msgstr "" +msgstr "Наведите услове на које тикете треба да се примењује овај SLA." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:34 msgid "" "In the preview you see the selection of the tickets and double check whether " "those are correct." msgstr "" +"У приказу ће бити излистан избор тикета и још једном проверите да ли су " +"исправни." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:42 msgid "Calendar" @@ -9771,12 +10170,16 @@ msgid "" "Zammad calculates ticket escalations based on your business hours. It makes " "no sense to escalate tickets when you're not in." msgstr "" +"Zammad израчунава ескалације тикета на основу вашег радног времена. Нема " +"смисла ескалирати тикете док не радите." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:41 msgid "" "Choose the correct calendar here. If you haven't set your business hours " "yet, see :doc:`/manage/calendars` to learn more." msgstr "" +"Изаберите одговарајући календар овде. Ако још увек нисте подесили радно " +"време, погледајте :doc:`/manage/calendars` да бисте сазнали више." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:99 msgid "SLA Times" @@ -9788,16 +10191,21 @@ msgid "" "if you defined 8 hour business hours per day, a 16 hour escalation will take " "two business days." msgstr "" +"Одредите време ескалације на основу вашег радног времена. Имајте на уму да " +"ако сте дефинисали радно време од 8 сати дневно, ескалација од 16 сати ће " +"трајати два радна дана." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:57 msgid "First Response" -msgstr "Први одговор" +msgstr "Први одзив" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:50 msgid "" "Time frame for the first response (external call, email). This time is " "calculated from the ticket creation." msgstr "" +"Временски оквир за први одговор (спољни позив, имејл). Ово време се рачуна " +"од отварања тикета." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:55 msgid "" @@ -9805,6 +10213,9 @@ msgid "" "groups or different SLA calculations. That is because the creation time of " "the ticket does not change - keep this in mind." msgstr "" +"Време почетка се *не* поништава ако сте нпр. преместили тикет у нову групу " +"или подесили различиту SLA калкулацију. То је зато што се време отварања " +"тикета не мења - имајте то на уму." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:75 msgid "Update Time" @@ -9816,6 +10227,9 @@ msgid "" "either counts from ticket creation (if no first response is set) or *after* " "the first response was done." msgstr "" +"Временски оквир за сваки следећи одговор (спољни позив, имејл). Ово време се " +"рачуна или од отварања тикета (ако није детектован први одговор) или *након* " +"првог одговора." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:71 msgid "between agent updates" @@ -9827,10 +10241,13 @@ msgid "" "your configuration. This causes Zammad to not care if your customer replied " "or not." msgstr "" +"У овом сценарију ваш оператер мора да одговори сваких ``n`` сати у " +"зависности од ваших подешавања. Ово доводи до тога да Zammad не занима да ли " +"је ваш клијент одговорио или не." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:71 msgid "This setting can be quiet stressful for your agents." -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање може бити мало стресно за ваше оператере." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:75 msgid "for an agent to respond" @@ -9841,6 +10258,8 @@ msgid "" "From the moment your customer replied to the ticket, your agents have the " "configured time amount to respond until the ticket escalates." msgstr "" +"Од тренутка када је ваш клијент одговорио на тикет, ваши оператери имају " +"одређено време за одговор до ескалације тикета." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:84 msgid "Solution Time" @@ -9851,18 +10270,24 @@ msgid "" "Time frame for solving the problem (setting the ticket to a closed state " "type)." msgstr "" +"Временски оквир за решавање проблема (подешавање тикета на тип затвореног " +"стања)." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:83 msgid "" "This escalation timing *does not* care about ticket responses. It's being " "calculated from the ticket creation." msgstr "" +"Ово време ескалације *не* занимају одговори на тикет. Израчунава се од " +"тренутка отварања тикета." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:86 msgid "" "It is up to you if you set one, two or all three times. When the SLA time is " "reached, the ticket escalates." msgstr "" +"На вама је да ли ћете поставити једно, два или сва три времена. Када се " +"достигне SLA време, тикет ескалира." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:91 msgid "" @@ -9870,6 +10295,9 @@ msgid "" "applies until the ticket has been solved or the SLA no longer matches your " "criteria." msgstr "" +"*Први одзив* и *Време решења* могу се применити само једном. Време " +"освежавања важи све док се тикет не реши или док SLA више не одговара вашим " +"критеријумима." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:95 msgid "" @@ -9878,6 +10306,10 @@ msgid "" "as the ticket is being set to open (e.g. by a customer responding) the " "ticket may instantly escalate depending on its age and your configuration." msgstr "" +"Једини начин да зауставите ескалације у подразумеваним инсталацијама је да " +"поставите тикет да чека на подсетник или на затварање. **Међутим**: чим се " +"тикет подеси да се отвори (нпр. због одговора клијента), тикет може тренутно " +"да ескалира у зависности од његове старости и ваших подешавања." #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:103 msgid "" @@ -9885,6 +10317,9 @@ msgid "" "their chosen notification settings (Profile). Escalated tickets can also be " "filtered for:" msgstr "" +"Ескалације тикета ће обавестити све погођене оператере. Ово у великој мери " +"зависи од изабраних подешавања обавештења (профил). Ескалирани тикети се " +"такође могу филтрирати за:" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:107 msgid "by searching" @@ -9893,17 +10328,17 @@ msgstr "претраживањем" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:108 #: ../misc/object-conditions/index.rst:15 msgid ":doc:`/manage/trigger`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/manage/trigger`" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:109 #: ../misc/object-conditions/index.rst:16 msgid ":doc:`/manage/scheduler`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/manage/scheduler`" #: ../manage/slas/how-do-they-work.rst:110 #: ../misc/object-conditions/index.rst:13 msgid ":doc:`/manage/overviews`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/manage/overviews`" #: ../manage/slas/index.rst:2 msgid "SLAs" @@ -9916,10 +10351,14 @@ msgid "" "such as answering every inquiry within eight hours. If you are at risk of " "missing this target, Zammad will alert you." msgstr "" +"Споразуми о нивоу услуге, скраћено SLA, помажу вам да испуните одређена " +"времена одзива на захтеве ваших клијената. На овај начин можете дефинисати " +"циљеве као што је одговор на сваки упит у року од осам сати. Ако сте у " +"опасности да промашите ову мету, Zammad ће вас упозорити." #: ../manage/slas/index.rst:None msgid "Screenshot showing SLA management with configured SLA levels" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује управљање SLA са подешеним нивоима SLA" #: ../manage/slas/index.rst:14 msgid "" @@ -9928,10 +10367,14 @@ msgid "" "Also, agents can check the current applying SLA timings of tickets at any " "time." msgstr "" +"Оператери ће бити обавештени на неколико, опционих начина. Можете да " +"обезедите прегледе за ескалиране или ускоро ескалиране тикете да бисте " +"помогли својим оператерима. Такође, оператери могу у било ком тренутку да " +"провере тренутнo применљиве SLA времена тикета." #: ../manage/slas/index.rst:26 msgid "Online notifications" -msgstr "" +msgstr "Обавештења" #: ../manage/slas/index.rst:19 ../manage/slas/index.rst:29 msgid "" @@ -9939,12 +10382,16 @@ msgid "" "ticket finally escalates. This depends on the notification configuration of " "your agent." msgstr "" +"Zammad ће упозорити оператере отприлике 15 минута пре ескалације и када " +"тикет коначно ескалира. Ово зависи од подешавања обавештења ваших оператера." #: ../manage/slas/index.rst:0 msgid "" "Screenshot showing two notifications: One upcoming escalation and\n" "one escalated ticket" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује два обавештења: једно предстојеће ескалирање и\n" +"један ескалиран тикет" #: ../manage/slas/index.rst:51 msgid "Email notifications" @@ -9952,19 +10399,19 @@ msgstr "Имејл обавештења" #: ../manage/slas/index.rst:0 msgid "Email notification for a ticket that's going to escalate." -msgstr "" +msgstr "Имејл обавештење за тикет који ће ескалирати." #: ../manage/slas/index.rst:39 msgid "Notification by mail that a ticket is going to escalate." -msgstr "" +msgstr "Имејл обавештење да ће тикет ескалирати." #: ../manage/slas/index.rst:0 msgid "Email notification for a ticket that escalated." -msgstr "" +msgstr "Имејл обавештење за тикет који је ескалирао." #: ../manage/slas/index.rst:47 msgid "Notification by mail that a ticket has escalated." -msgstr "" +msgstr "Имејл обавештење да је тикет ескалирао." #: ../manage/slas/index.rst:51 ../manage/slas/index.rst:92 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:80 @@ -9999,6 +10446,11 @@ msgid "" "comes with an overview that will show all tickets that are either escalated " "or escalating within the next 10 minutes: ``Escalated Tickets``." msgstr "" +"Можете да подесите :doc:`прегледе ` да дозволите вашим " +"оператерима да филтрирају за ескалиране тикете или оне које ће ускоро " +"ескалирати. Zammad подразумевано долази са прегледом који ће приказати све " +"тикете који су или ескалирани или ескалираће у наредних 10 минута: ``" +"Ескалирани тикети``." #: ../manage/slas/index.rst:61 msgid "" @@ -10006,38 +10458,46 @@ msgid "" "changing the default sorting of existing overviews by escalation time, " "instead of creation time." msgstr "" +"Ако имате све/већину ваших тикета покривене са SLA, можете размислити о " +"промени подразумеваног сортирања постојећих прегледа према времену " +"ескалације, уместо времену отварања." #: ../manage/slas/index.rst:0 msgid "Screenshot showing overview with escalated tickets" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује преглед са ескалираним тикетима" #: ../manage/slas/index.rst:92 msgid "SLA timings of a ticket" -msgstr "" +msgstr "SLA времена тикета" #: ../manage/slas/index.rst:70 msgid "" "Ticket zooms provide a timestamp of the next escalation of a ticket. Agents " "can hover that timestamp and learn about all upcoming escalation stages." msgstr "" +"Преглед тикета пружа временску ознаку следеће ескалације тикета. Оператери " +"могу да пређу мишем преко те временске ознаке и сазнају о свим предстојећим " +"фазама ескалације." #: ../manage/slas/index.rst:0 msgid "Screenshot showing the calculated escalation stages" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује израчунате фазе ескалације" #: ../manage/slas/index.rst:79 msgid "A fresh ticket without any response by agents." -msgstr "" +msgstr "Нов тикет без икаквог одговора оператера." #: ../manage/slas/index.rst:0 msgid "" "Screenshot showing the calculated escalation stages after agents\n" "first response" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује израчунате фазе ескалације након првог\n" +"одзива оператера" #: ../manage/slas/index.rst:88 msgid "A ticket after the agents initial response and a customer response." -msgstr "" +msgstr "Тикет након почетног одговора оператера и одговора корисника." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:4 msgid "" @@ -10045,6 +10505,9 @@ msgid "" "think of. SLAs in general are very flexible and powerful, below doesn't have " "to be your standard!" msgstr "" +"Ова страница садржи неке могуће примере SLA подешавања које смо могли да " +"смислимо. SLA су генерално веома флексибилни и моћни, примери испод не " +"морају да буду баш за вас!" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:10 #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:9 @@ -10053,12 +10516,17 @@ msgid "" "they-work` to learn about all the options in detail, then come back here to " "see them in action." msgstr "" +"Ако вам немају смисла, не брините – само прескочите на :doc:`how-do-they-" +"work` да бисте детаљно сазнали о свим опцијама, а затим се вратите овде да " +"бисте их видели у акцији." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:14 msgid "" "All following SLAs have the same base configurations. They may not use all " "of them in all samples." msgstr "" +"Сви следећи SLA имају исте основна подешавања. Могуће је да се не користе у " +"свим примерима." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:19 msgid "**Groups**" @@ -10085,25 +10553,27 @@ msgstr "**Атрибути**" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:22 msgid "User / VIP (default, Boolean)" -msgstr "" +msgstr "Корисник / VIP (подразумевано, логички)" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:23 msgid "" "Organization / Support-Contract (Single selection field, ``None`` as default " "value)" msgstr "" +"Организација / Уговор подршке (поље једноструког избора, ``Ништа`` као " +"подразумевана вредност)" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:26 msgid "**Calendar setting**" -msgstr "" +msgstr "**Подешавање календара**" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:26 msgid "The calendar is set to 8 hours per day, from Monday to Friday." -msgstr "" +msgstr "Календар је подешен на 8 сати дневно, од понедељка до петка." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:28 msgid "**1. Support contract levels and VIP customers**" -msgstr "" +msgstr "**1. Подршка према нивоима уговора и VIP клијентима**" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:30 msgid "" @@ -10111,30 +10581,34 @@ msgid "" "for none causes SLA escalations) and VIP customers that can have further " "priority." msgstr "" +"Овај приступ користи комбинацију нивоа уговора (где било који ниво осим " +"ништа изазива SLA ескалације) и VIP клијената који могу имати даљи приоритет." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:34 msgid "" "The configuration of these SLAs ensures that either fitting support contract " "levels trigger or the VIP state is being used. They're not overlapping." msgstr "" +"Подешавање ових SLA осигурава да се или активирање нивоа уговора за подршку " +"или да се користи VIP стање. Не преклапају се." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:39 #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:100 msgid "VIP customers" -msgstr "" +msgstr "VIP клијенти" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:41 #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:102 msgid "SLA configuration checking if the customer is a VIP customer." -msgstr "" +msgstr "SLA конфигурација проверава да ли је клијент VIP корисник." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Screenshot showing SLA configuration for VIP customers." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује SLA подешавања за VIP клијенте." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:47 msgid "Support contract levels" -msgstr "" +msgstr "Подршка према нивоу уговора" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:49 msgid "" @@ -10142,18 +10616,22 @@ msgid "" "only setting that differs is the support contract level of each " "configuration and the SLA timings." msgstr "" +"Подешавања сваког SLA према нивоу уговора о подршци су у основи иста. Једино " +"подешавање које се разликује је ниво уговора о подршци и SLA времена." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:53 msgid "" "For this reason we're showing the bronze level configuration as an example " "only." -msgstr "" +msgstr "Из тог разлога приказујемо подешавање бронзаног нивоа само као пример." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "" "Screenshot showing SLA configuration for support contract\n" "level bronze." msgstr "" +"Снимак екрана који приказује SLA подешавање за уговор о подршци\n" +"бронзаног нивоа." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:86 #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:116 @@ -10165,12 +10643,12 @@ msgstr "Резултат" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:62 msgid "This approach causes the following SLA timings for each level:" -msgstr "" +msgstr "Овај приступ узрокује следећа SLA времена за сваки ниво:" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:81 msgid "" "If the customer has no VIP state and the organization has a support level" -msgstr "" +msgstr "Ако клијент нема VIP стање и организација има ниво подршке" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:68 msgid "Bronze" @@ -10178,15 +10656,15 @@ msgstr "Бронзана" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "First response time: ``6 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време првог одзива: ``6 сати``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Update time (for an agent to respond): ``6 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време ажурирања (да оператер одговори): ``6 сати``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Solution time: ``40 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време решења: ``40 сати``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:73 msgid "Silver" @@ -10194,15 +10672,15 @@ msgstr "Сребрна" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "First response time: ``4 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време првог одзива: ``4 сата``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Update time (for an agent to respond): ``4 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време ажурирања (да оператер одговори): ``4 сата``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Solution time: ``32 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време решења: ``32 сата``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:78 msgid "Gold" @@ -10210,15 +10688,15 @@ msgstr "Златна" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "First response time: ``2 hour``" -msgstr "" +msgstr "Време првог одзива: ``2 сата``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Update time (for an agent to respond): ``2 hour``" -msgstr "" +msgstr "Време ажурирања (да оператер одговори): ``2 сата``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Solution time: ``24 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време решења: ``24 сата``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:81 msgid "None" @@ -10226,60 +10704,60 @@ msgstr "Празно" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:81 msgid "This setting has no SLA configuration. Tickets will not escalate." -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање нема SLA конфигурацију. Тикети неће ескалирати." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:86 #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:112 msgid "If the customer has the VIP state" -msgstr "" +msgstr "Ако клијент има VIP стање" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "First response time: ``1 hour``" -msgstr "" +msgstr "Време првог одзива: ``1 сат``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Update time (for an agent to respond): ``1 hour``" -msgstr "" +msgstr "Време ажурирања (да оператер одговори): ``1 сат``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Solution time: ``16 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време решења: ``16 сати``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:88 msgid "**2. VIP customers**" -msgstr "" +msgstr "**2. VIP клијенти**" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:92 msgid "non VIP customers" -msgstr "" +msgstr "клијенти који нису VIP" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:94 msgid "SLA configuration checking if the customer is not a VIP customer." -msgstr "" +msgstr "SLA подешавање које проверава да ли клијент није VIP корисник." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Screenshot showing SLA configuration for non-VIP customers." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује SLA подешавање за клијенте који нису VIP." #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:116 msgid "If the customer has no VIP state" -msgstr "" +msgstr "Ако клијент нема VIP стање" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "First response time: ``8 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време првог одзива: ``8 сати``" #: ../manage/slas/learn-by-example.rst:0 msgid "Update time (for an agent to respond): ``16 hours``" -msgstr "" +msgstr "Време ажурирања (да оператер одговори): ``16 сати``" #: ../manage/tags.rst:4 msgid "With tags, tickets can be categorized and marked." -msgstr "" +msgstr "Уз употребу ознака, тикети се могу категорисати и маркирати." #: ../manage/tags.rst:7 msgid "How to tag" -msgstr "" +msgstr "Како означити" #: ../manage/tags.rst:9 msgid "" @@ -10287,14 +10765,17 @@ msgid "" "of tickets on our :user-docs:`user documentation `." msgstr "" +"Сви оператери могу означити тикете. Додатне информације о означавању тикета " +"можете пронаћи у нашој :user-docs:`корисничкој документацији `." #: ../manage/tags.rst:14 msgid "Tag-Overviews" -msgstr "" +msgstr "Прегледи ознака" #: ../manage/tags.rst:16 msgid "You can list all the marked tickets by tag in different ways:" -msgstr "" +msgstr "Све означене тикете можете излистати по ознакама на различите начине:" #: ../manage/tags.rst:18 msgid "" @@ -10302,6 +10783,8 @@ msgid "" "contains ...\" as condition. You can find further information in :doc:" "`overviews`" msgstr "" +"пружањем одговарајућег прегледа додајте нови преглед и изаберите „Ознака " +"садржи ...” као услов. Више информација можете пронаћи у :doc:`overviews`." #: ../manage/tags.rst:22 msgid "" @@ -10309,6 +10792,9 @@ msgid "" "will receive all tickets that have been tagged accordingly. For a collected " "listing, click on \"Show Search Details\" under the search box:" msgstr "" +"упитом за претрагу унесите нпр: ``tags:americano`` у форми за претрагу и " +"добићете све тикете који су означени на одговарајући начин. За прикупљени " +"унос, кликните на „Прикажи детаље претраге“ испод поља за претрагу:" #: ../manage/tags.rst:29 msgid "" @@ -10316,22 +10802,28 @@ msgid "" "can find an overview of existing tags used in the system (and a counter how " "often they are used):" msgstr "" +"кликом на ознаку у области управљања ознакама можете пронаћи преглед " +"постојећих ознака које се користе у систему (и бројач колико се често " +"користе):" #: ../manage/tags.rst:35 msgid "" "For more information about the individual tags, just click on the blue " "counter:" msgstr "" +"За више информација о појединачним ознакама, само кликните на плави бројач:" #: ../manage/tags.rst:40 msgid "" "Select one of the tickets that appears below the search box or get a " "complete overview of all tickets by clicking on \"Show Search Details\":" msgstr "" +"Изаберите један од тикета који се појављује испод поља за претрагу или " +"погледајте комплетан преглед свих тикета кликом на „Прикажи детаље претраге”:" #: ../manage/tags.rst:47 msgid "Tag Management Area" -msgstr "" +msgstr "Област управљања ознакама" #: ../manage/tags.rst:49 msgid "" @@ -10339,10 +10831,13 @@ msgid "" "whether the agents are allowed to add tags themselves or not (in the left " "upper corner)." msgstr "" +"Овде се такође може (поред прегледа - као што је горе описано) подесити да " +"ли је оператерима дозвољено да сами додају ознаке или не (у левом горњем " +"углу)." #: ../manage/tags.rst:53 msgid "You can add more tags or delete them." -msgstr "" +msgstr "Можете додати још ознака или их избрисати." #: ../manage/templates.rst:2 msgid "Templates" @@ -10353,16 +10848,20 @@ msgid "" "Templates allow you to create tickets at a rapid speed by defining a ticket " "template for recurring tickets." msgstr "" +"Шаблони вам омогућавају да отварате тикете великом брзином тако што одредите " +"шаблон за тикете који се понављају." #: ../manage/templates.rst:7 msgid "**😖 Sounds familiar**" -msgstr "" +msgstr "**😖 Звучи познато**" #: ../manage/templates.rst:9 msgid "" "Right! Prior Zammad 5.3 ticket templates were managed entirely within the " "ticket zoom." msgstr "" +"Баш тако! Пре Zammad верзије 5.3 шаблонима тикета се у потпуности управљало " +"у оквиру панела тикета." #: ../manage/templates.rst:0 msgid "This has changed:" @@ -10374,42 +10873,51 @@ msgid "" "default. However, they can always *load* existing templates into their new " "ticket dialogue." msgstr "" +"Ваши оператери подразумевано више немају дозволу за управљање шаблонима. " +"Међутим, они увек могу *учитати* постојеће шаблоне у свој дијалог новог " +"тикета." #: ../manage/templates.rst:None msgid "Screenshot showing Zammad's (ticket) template management page" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује Zammad-ову страну за управљање шаблонима тикета" #: ../manage/templates.rst:21 msgid "⚠️ Limitation ahead" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Постоје ограничења" #: ../manage/templates.rst:23 msgid "Please note that ticket templates do not allow the use of variables." -msgstr "" +msgstr "Имајте на уму да шаблони тикета не дозвољавају употребу променљивих." #: ../manage/templates.rst:26 msgid "Managing templates" -msgstr "" +msgstr "Управљање шаблонима" #: ../manage/templates.rst:0 msgid "Adding new template" -msgstr "" +msgstr "Додавање новог шаблона" #: ../manage/templates.rst:29 msgid "Use the *New Template* button to start creating a new template." -msgstr "" +msgstr "Користите дугме *Нови шаблон* да бисте започели додавање новог шаблона." #: ../manage/templates.rst:32 msgid "" "Select a meaningful template name. This name will be shown to your agents " "during ticket creation (within *Select Template*)." msgstr "" +"Изаберите смислени назив шаблона. Овај назив ће бити приказан вашим " +"оператерима током отварања тикета (у оквиру *Изабери шаблон*)." #: ../manage/templates.rst:36 msgid "" "Within actions, Zammad will provide all available ticket attributes. This " "allows you to create granular templates with the information you need." msgstr "" +"У оквиру акција, Zammad ће обезбедити све доступне атрибуте тикета. Ово вам " +"омогућава да дефинишете грануларне шаблоне са информацијама које су вам " +"потребне." #: ../manage/templates.rst:41 msgid "" @@ -10417,50 +10925,62 @@ msgid "" "it momentarily. This allows you to keep the template for e.g. seasonal " "reasons without providing it as an option to your agents." msgstr "" +"Поставите било који тренутно активни шаблон тикета на ``искључено`` ако вам " +"није тренутно потребан. Ово вам омогућава да задржите шаблон из нпр. " +"сезонских разлога, а да то не пружите као опцију вашим оператерима." #: ../manage/templates.rst:0 msgid "Screenshot showing the template configuration" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује подешавање шаблона" #: ../manage/templates.rst:0 msgid "Editing templates" -msgstr "" +msgstr "Уређивање шаблона" #: ../manage/templates.rst:49 msgid "" "If your template no longer fits your need or contains errors, simply click " "on the template name to edit it." msgstr "" +"Ако ваш шаблон више не одговара вашим потребама или садржи грешке, " +"једноставно кликните на назив шаблона да бисте га уредили." #: ../manage/templates.rst:0 msgid "Cloning templates" -msgstr "" +msgstr "Клонирање шаблона" #: ../manage/templates.rst:53 msgid "" "Zammad allows you to clone existing templates and continue your new template " "from there." msgstr "" +"Zammad вам омогућава да клонирате постојеће шаблоне и одатле наставите са " +"новим шаблоном." #: ../manage/templates.rst:56 msgid "" "To do so, use *⋮ Actions* of the desired template in your list and choose " "*Clone*. A new template modal will open with attributes prefilled." msgstr "" +"Да бисте то урадили, користите *⋮ Акције* поред жељеног шаблона у вашој " +"листи и изаберите *Клонирај*. Отвориће се дијалог новог шаблона са унапред " +"попуњеним атрибутима." #: ../manage/templates.rst:0 msgid "Removing templates" -msgstr "" +msgstr "Уклањање шаблона" #: ../manage/templates.rst:60 msgid "" "If you no longer require a specific template, use *⋮ Actions* in the list " "and choose *Delete*." msgstr "" +"Ако вам више није потребан одређени шаблон, користите *⋮ Акције* на листи и " +"изаберите *Избриши*." #: ../manage/templates.rst:65 msgid "Removals are permanent. ☠️" -msgstr "" +msgstr "Уклањање je трајно. ☠️" #: ../manage/text-modules.rst:2 msgid "Text Modules" @@ -10471,6 +10991,8 @@ msgid "" "Beside text modules Zammad also allows you to use :user-docs:`Ticket " "Templates for ticket creation `." msgstr "" +"Поред текстуалних исечака, Zammad вам такође омогућава да користите :user-" +"docs:`шаблоне тикета при отварању `." #: ../manage/text-modules.rst:9 msgid "" @@ -10478,18 +11000,21 @@ msgid "" "modules. Here you will find text snippets already created in the standard " "version, which can be extended as needed." msgstr "" +"Текстуални исечци се могу уређивати у интерфејсу администратора под " +"Управљање --> Текстуални исечци. Овде ћете пронаћи исечке који су већ додати " +"у стандардном издању, а који се по потреби могу проширити." #: ../manage/text-modules.rst:15 msgid "Here you can add new text modules, delete or edit them." -msgstr "" +msgstr "Овде можете додати нове текстуалне исечке, избрисати их или уредити." #: ../manage/text-modules.rst:17 msgid "Creating keywords makes it easier to find the right text module." -msgstr "" +msgstr "Одређивање кључних речи олакшава проналажење правог текстуалног исечка." #: ../manage/text-modules.rst:None msgid "You can find text modules either by their name or keyword." -msgstr "" +msgstr "Текстуалне исечке можете пронаћи или по називу или по кључној речи." #: ../manage/text-modules.rst:22 msgid "" @@ -10497,6 +11022,9 @@ msgid "" "can easilly keep text module lists short and dedicate specific texts to " "where they belong." msgstr "" +"Ако је потребно, можете ограничити текстуалне исечке на одређене групе. Овим " +"приступом лако можете држати листе текстуалних исечака кратким и ограничити " +"одређене исечке на одговарајуће место." #: ../manage/text-modules.rst:26 msgid "" @@ -10504,10 +11032,13 @@ msgid "" "allows you to have the text module available globally (no groups selected) " "or one or several specific groups." msgstr "" +"У било ком тренутку можете да прилагодите чланство у групама за текстуалне " +"исечке. Ово вам омогућава да текстуални исечак буде доступан глобално (није " +"изабране групе) или једна или неколико одређених група." #: ../manage/text-modules.rst:None msgid "Example: Restricting text modules to 2nd Level group only." -msgstr "" +msgstr "Пример: Ограничавање текстуалних исечака само на 2nd Level групу." #: ../manage/text-modules.rst:33 msgid "" @@ -10515,68 +11046,79 @@ msgid "" "list can be searched with the arrow keys after inputting keywords or " "shortcuts. All text modules can be used in articles as well as in the chat." msgstr "" +"Да бисте одабрали предефинисане вредности из листе, само унесите ``::`` у " +"блоку текста. Листа се може претраживати помоћу тастера са стрелицама након " +"уноса кључних речи или пречица. Сви текстуални исечци се могу користити у " +"чланцима као и при ћаскању." #: ../manage/text-modules.rst:39 msgid "" "You can find more information on how to use text modules on our :user-docs:" "`user documentation `." msgstr "" +"Више информација о томе како да користите текстуалне исечке можете пронаћи у " +"нашој :user-docs:`корисничкој документацији `." #: ../manage/text-modules.rst:43 msgid "" "If text modules are to be grouped, this can be done using shortcuts. Example " "country codes:" msgstr "" +"Ако се текстуални исечци групишу, то се може урадити помоћу пречица. Пример " +"кодова земаља:" #: ../manage/text-modules.rst:46 msgid "Text modules are created for the group Germany as follows:" -msgstr "" +msgstr "Текстуални исечци су додати за групу Germany на следећи начин:" #: ../manage/text-modules.rst:48 msgid "Ger_Textmodule1" -msgstr "" +msgstr "Ger_Textmodule1" #: ../manage/text-modules.rst:49 msgid "Ger_Textmodule2" -msgstr "" +msgstr "Ger_Textmodule2" #: ../manage/text-modules.rst:50 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../manage/text-modules.rst:52 msgid "for Austrian-Snippets:" -msgstr "" +msgstr "за аустријске исечке:" #: ../manage/text-modules.rst:54 msgid "Aut_Textmodule1" -msgstr "" +msgstr "Aut_Textmodule1" #: ../manage/text-modules.rst:55 msgid "Aut_Textmodule2" -msgstr "" +msgstr "Aut_Textmodule2" #: ../manage/text-modules.rst:57 msgid "thus only the relevant text modules are displayed for each country." -msgstr "" +msgstr "тако се за сваку земљу приказују само релевантни текстуални исечци." #: ../manage/text-modules.rst:59 msgid "" "The example text modules below use :doc:`/system/variables` to dynamically " "insert information like the customer’s or agent’s names." msgstr "" +"Примери текстуалних исечака у наставку користе :doc:`променљиве ` за динамичко уметање информација као што су имена клијента или " +"оператера." #: ../manage/text-modules.rst:62 msgid "**Examples of snippets are**::" -msgstr "" +msgstr "**Примери исечака су**::" #: ../manage/text-modules.rst:72 msgid "Of course you can also use multi line snippets." -msgstr "" +msgstr "Наравно, можете користити и вишелинијске исечке." #: ../manage/text-modules.rst:75 msgid "Delete or clone text modules" -msgstr "" +msgstr "Избришите или клонирајте текстуалне исечке" #: ../manage/text-modules.rst:77 msgid "" @@ -10584,22 +11126,29 @@ msgid "" "For these cases you can click on the 3 points in the text module overview on " "the right side and select the corresponding action:" msgstr "" +"Често се морају дефинисати слични текстуални исечци или брисати непотребни. " +"За ове случајеве можете кликнути на 3 тачке у прегледу текстуалних исечака " +"на десној страни екрана и изабрати одговарајућу радњу:" #: ../manage/text-modules.rst:83 msgid "" "When cloning, text modules with all attributes are duplicated and can be " "edited later." msgstr "" +"Приликом клонирања, текстуални исечци са свим атрибутима се дуплирају и могу " +"се касније уређивати." #: ../manage/text-modules.rst:87 msgid "Import of text modules via CSV file" -msgstr "" +msgstr "Увоз текстуалних исечака преко CSV датотеке" #: ../manage/text-modules.rst:89 msgid "" "With the import action (since Zammad 2.5) you can download a sample CSV file " "and upload your own CSV file." msgstr "" +"Са акцијом увоза (од Zammad верзије 2.5) можете преузети пример CSV датотеке " +"и отпремити сопствену CSV датотеку." #: ../manage/text-modules.rst:92 msgid "" @@ -10607,6 +11156,9 @@ msgid "" "out first and a summary appears at the end. If you agree with the summary, " "the CSV import will be executed." msgstr "" +"Да би се смањила стопа грешака нежељених промена при масовној радњи, прво се " +"врши пробни увоз и на крају се приказује резиме. Ако се слажете са резимеом, " +"CSV увоз ће бити извршен." #: ../manage/time-accounting.rst:2 msgid "Time Accounting" @@ -10618,16 +11170,19 @@ msgid "" "enable the time accounting (turn on the switch on the top left side of the " "page)." msgstr "" +"Ако желите да знате колико вам је времена потребно за сваки пројекат или " +"тикет, омогућите обрачун времена (укључите прекидач у горњем левом углу " +"стране)." #: ../manage/time-accounting.rst:None msgid "Time Accounting Management Screen in Zammad" -msgstr "" +msgstr "Екран за управљање обрачуном времена у Zammad-у" #: ../manage/time-accounting.rst:12 #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:10 #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:10 msgid "How it works" -msgstr "" +msgstr "Како то тачно ради" #: ../manage/time-accounting.rst:17 msgid "" @@ -10636,6 +11191,10 @@ msgid "" "applicable, Zammad will request the agent to provide how much time was " "needed to process the current ticket step." msgstr "" +"Zammad-ов обрачун времена користи **избор услова** тикет (филтер) да провери " +"да ли се тикет узима у обзир за обрачун времена или не. Ако је обрачун " +"применљив на тикет, Zammad ће захтевати од оператера да унесе колико је " +"времена било потребно за обраду тренутног корака тикета." #: ../manage/time-accounting.rst:24 msgid "" @@ -10643,18 +11202,24 @@ msgid "" "agent has to update the ticket together with an article of any type. The " "article part is mandatory." msgstr "" +"Да би Zammad приказао дијалог обрачуна времена оператеру, оператер мора да " +"освежи тикет заједно са чланком било ког типа. Чланак је обавезан." #: ../manage/time-accounting.rst:28 msgid "" "However, the time accounting dialog is not mandatory and can be canceled by " "your agents if needed. You cannot enforce time accounting." msgstr "" +"Међутим, дијалог за обрачун времена није обавезан и ваши оператери га могу " +"поништити ако је неопходно. Не можете приморати обрачун времена." #: ../manage/time-accounting.rst:31 msgid "" "If a ticket is no longer considered for the time accounting, the already " "accounted time will be preserved." msgstr "" +"Ако се тикет више не узима у обзир за обрачун времена, већ обрачунато време " +"ће бити сачувано." #: ../manage/time-accounting.rst:36 msgid "" @@ -10663,6 +11228,10 @@ msgid "" "alongside writing an article, the ticket selector has to match the ticket " "state before closing for the time accounting dialog to appear." msgstr "" +"Избор услова се примењује на стање тикета пре него што се сачувају било " +"какве промене атрибута. То значи да ако је ваш оператер нпр. хтео да затвори " +"тикет упоредо са писањем чланка, избор услова тикета мора да се подудара са " +"стањем тикета пре затварања да би се појавио дијалог за обрачун времена." #: ../manage/time-accounting.rst:None msgid "Time Accounting Ticket Selector" @@ -10674,38 +11243,42 @@ msgid "" "is possible to show a specific unit by configuring **Unit** setting, which " "provides several options:" msgstr "" +"Подразумевано, оператери обрачунавају време као нумерички унос без јединица. " +"Међутим, могуће је приказати одређену јединицу подешавањем **Јединица**, " +"које нуди неколико опција:" #: ../manage/time-accounting.rst:51 msgid "no unit" -msgstr "" +msgstr "без јединице" #: ../manage/time-accounting.rst:52 msgid "Default behavior, no unit is shown next to the time value." msgstr "" +"Подразумевано понашање, јединица се не приказује поред вредности времена." #: ../manage/time-accounting.rst:53 msgid "hour(s)" -msgstr "" +msgstr "сат(а)" #: ../manage/time-accounting.rst:54 msgid "Shows ``hour(s)`` as the unit next to the time value." -msgstr "" +msgstr "Приказује ``сат(а)`` као јединицу поред вредности времена." #: ../manage/time-accounting.rst:55 msgid "quarter-hour(s)" -msgstr "" +msgstr "четврт сат(а)" #: ../manage/time-accounting.rst:56 msgid "Shows ``quarter-hour(s)`` as the unit next to the time value." -msgstr "" +msgstr "Приказује ``четврт сат(а)`` као јединицу поред вредности времена." #: ../manage/time-accounting.rst:57 msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "минут(а)" #: ../manage/time-accounting.rst:58 msgid "Shows ``minute(s)`` as the unit next to the time value." -msgstr "" +msgstr "Приказује ``минут(а)`` као јединицу поред временске вредности." #: ../manage/time-accounting.rst:60 msgid "custom unit" @@ -10713,7 +11286,7 @@ msgstr "прилагођена јединица" #: ../manage/time-accounting.rst:60 msgid "Shows a custom unit that can be specified as free input." -msgstr "" +msgstr "Приказује прилагођену јединицу која се може навести као слободан унос." #: ../manage/time-accounting.rst:None msgid "Time Accounting Unit" @@ -10721,7 +11294,7 @@ msgstr "Јединица обрачунатог времена" #: ../manage/time-accounting.rst:67 msgid "The configurable time accounting unit is used only for display!" -msgstr "" +msgstr "Подешавање јединице за обрачун времена се користи само за приказ!" #: ../manage/time-accounting.rst:69 msgid "" @@ -10729,6 +11302,9 @@ msgid "" "merely used to indicate to the agents in which units their time is " "accounted. The original time values will be preserved." msgstr "" +"На вредности се неће применити никаква нумеричка трансформација, јединица се " +"само користи да укаже оператерима у којим јединицама се рачуна њихово време. " +"Оригиналне временске вредности ће бити сачуване." #: ../manage/time-accounting.rst:0 msgid "Time Accounting Unit when Recording" @@ -10745,7 +11321,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" "**Врсте активности** се могу користити за груписање сличних записа обрачуна " -"времена. Нпр, сви записи који се односе на „Наплату”." +"времена. На пример, сви записи који се односе на „Billing”." #: ../manage/time-accounting.rst:None msgid "Time Accounting Activity Types" @@ -10756,16 +11332,20 @@ msgid "" "When you enable the recording of the **Activity Type**, the agents will be " "able to select a type from this list." msgstr "" +"Када омогућите снимање **Врста активности**, оператери ће моћи да изаберу " +"врсту из ове листе." #: ../manage/time-accounting.rst:None msgid "Time Accounting Activity Type Selection for Agents" -msgstr "" +msgstr "Избор врсте активности обрачуна времена за оператере" #: ../manage/time-accounting.rst:94 msgid "" "Additionally, a column with an associated activity type will be rendered for " "an entry in the **Activity** table under the **Accounted Time** tab." msgstr "" +"Поред тога, колона са повезаном врстом активности биће приказана за сваки " +"унос у табели **Активност** у језичку **Обрачунато време**." #: ../manage/time-accounting.rst:97 msgid "" @@ -10773,10 +11353,13 @@ msgid "" "object. Only active types will be available for the selection when recording " "new times." msgstr "" +"Можете управљати доступним врстама активности на овом екрану као за сваки " +"други Zammad објекат. Само активне врсте ће бити доступне за избор приликом " +"снимања нових времена." #: ../manage/time-accounting.rst:None msgid "New Time Accounting Activity Type Dialog" -msgstr "" +msgstr "Дијалог нове врсте активности обрачуна времена" #: ../manage/time-accounting.rst:106 msgid "" @@ -10785,6 +11368,11 @@ msgid "" "also possible to unset default activity type, in which case no type will be " "pre-selected and the agents can make their choice." msgstr "" +"Врсте активности се могу поставити као подразумеване, и у том случају оне ће " +"бити унапред одабране за оператере када се од њих тражи да обрачунају своје " +"време. Такође је могуће поништити подразумевану врсту активности, у ком " +"случају ниједна врста неће бити унапред одабрана и оператери могу сами да је " +"изаберу." #: ../manage/time-accounting.rst:112 msgid "Accounted Time" @@ -10796,20 +11384,25 @@ msgid "" "all accounted times for your tickets. Accounted times are displayed per " "years and months." msgstr "" +"У језичку **Обрачнутао време**, Zammad пружа одељак за преглед свих " +"обрачунатих времена ваших тикета. Обрачуната времена су приказана по " +"годинама и месецима." #: ../manage/time-accounting.rst:0 msgid "Having tickets that are overlapping several months?" -msgstr "" +msgstr "Имате тикете које се преклапају неколико месеци?" #: ../manage/time-accounting.rst:0 msgid "" "No problem! Zammad provides *time units* and *time units total* to allow " "partial billing." msgstr "" +"Нема проблема! Zammad обезбеђује колоне *временских јединица* и *укупних " +"временских јединица* да би омогућио делимичан обрачун." #: ../manage/time-accounting.rst:131 msgid "Select the right month" -msgstr "" +msgstr "Изаберите одговарајући месец" #: ../manage/time-accounting.rst:125 msgid "" @@ -10817,14 +11410,17 @@ msgid "" "one. Just select the relevant year and month to receive the accounted times " "and ticket information." msgstr "" +"Обично желите да обрачунате време у другим месецима од тренутног. Само " +"изаберите одговарајућу годину и месец да бисте добили обрачуната времена и " +"информације о тикете." #: ../manage/time-accounting.rst:0 msgid "Screenshot showing a selection for year and month on time accounting" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује избор за годишњи и месечни обрачун времена" #: ../manage/time-accounting.rst:209 msgid "Tickets and their accounted time" -msgstr "" +msgstr "Тикети и њихово обрачунато време" #: ../manage/time-accounting.rst:134 msgid "" @@ -10832,22 +11428,29 @@ msgid "" "them. For this you currently have four options to review and also download " "the relevant data as CSV." msgstr "" +"Zammad вам омогућава да добијете информације обрачуна баш онако како су вам " +"потребне. За ово тренутно имате четири опције за преглед и преузимање " +"релевантних података као CSV." #: ../manage/time-accounting.rst:138 msgid "" "To download the CSV data, use the download button right next to each heading " "(e.g. \"Ticket\")." msgstr "" +"Да бисте преузели CSV датотеку, користите дугме за преузимање одмах поред " +"сваког наслова (нпр. „Тикет“)." #: ../manage/time-accounting.rst:143 msgid "🤓 Of course you can also automate this with API calls." -msgstr "" +msgstr "🤓 Наравно, ово такође можете аутоматизовати помоћу API позива." #: ../manage/time-accounting.rst:146 msgid "" "Only the first 20 entries are shown for each table. To see all of them, " "simply download the records in CSV." msgstr "" +"За сваку табелу је приказано само првих 20 уноса. Да бисте их све видели, " +"једноставно преузмите записе у CSV формату." #: ../manage/time-accounting.rst:163 msgid "Activity" @@ -10859,11 +11462,14 @@ msgid "" "find each *individual* time accounting step of your agents. This is what " "you'd also see in the ticket's history before Zammad 5.2." msgstr "" +"Овај филтер функционише слично филтеру тикета, са једним изузетком: наћи " +"ћете сваки *појединачни* корак обрачуна времена ваших оператера. Ово је оно " +"што бисте такође видели у историјату тикета пре Zammad верзије 5.2." #: ../manage/time-accounting.rst:154 ../manage/time-accounting.rst:168 #: ../manage/time-accounting.rst:189 msgid "In this list you'll see the following ticket information:" -msgstr "" +msgstr "У овој листи ћете видети следеће информације о тикетима:" #: ../manage/time-accounting.rst:156 ../manage/time-accounting.rst:170 #: ../settings/ticket.rst:93 @@ -10878,19 +11484,19 @@ msgstr "Клијент" #: ../manage/time-accounting.rst:159 ../manage/time-accounting.rst:173 #: ../manage/time-accounting.rst:192 msgid "Organization of customer (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "Организација клијента (ако постоји)" #: ../manage/time-accounting.rst:160 msgid "Agent that accounted the time" -msgstr "" +msgstr "Оператер који је обрачунао време" #: ../manage/time-accounting.rst:161 msgid "Time units accounted in the current activity" -msgstr "" +msgstr "Јединице времена урачунате у текућу активност" #: ../manage/time-accounting.rst:162 msgid "Activity type (if enabled)" -msgstr "" +msgstr "Врста активности (ако је укључено)" #: ../manage/time-accounting.rst:163 ../manage/time-accounting.rst:177 #: ../manage/webhook/log.rst:34 @@ -10904,33 +11510,36 @@ msgstr "Тикет" #: ../manage/time-accounting.rst:166 msgid "This filter contains all relevant tickets from the selected month." -msgstr "" +msgstr "Овај филтер садржи све релевантне тикете из одабраног месеца." #: ../manage/time-accounting.rst:174 msgid "Agent currently assigned (ticket owner)" -msgstr "" +msgstr "Тренутно додељени оператер (власник тикета)" #: ../manage/time-accounting.rst:175 ../manage/time-accounting.rst:193 msgid "Time units accounted in the current month" -msgstr "" +msgstr "Обрачунате јединице времена у текућем месецу" #: ../manage/time-accounting.rst:176 msgid "Time units total (time accounted during ticket life)" -msgstr "" +msgstr "Укупне временске јединице (време обрачунато током трајања тикета)" #: ../manage/time-accounting.rst:178 msgid "Closed at (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "Затворено у (ако постоји)" #: ../manage/time-accounting.rst:182 msgid "The CSV file of this filter provides all ticket meta information." -msgstr "" +msgstr "CSV датотека овог филтера пружа све мета информације о тикетима." #: ../manage/time-accounting.rst:185 msgid "" "This provides you a per user filter on accounted time units. Each user has a " "total of time accounted in the current month (over all applicable tickets)." msgstr "" +"Ово вам пружа филтер по кориснику за обрачунате временске јединице. Сваки " +"корисник има обрачунато укупно време у текућем месецу (за све тикете који се " +"подударају)." #: ../manage/time-accounting.rst:203 ../settings/branding.rst:13 #: ../system/objects/permissions.rst:54 @@ -10942,6 +11551,8 @@ msgid "" "This provides a list of all organizations where customers have caused " "accounted time in that month." msgstr "" +"Ово пружа листу свих организација у којима су клијенти изазвали обрачунато " +"време у том месецу." #: ../manage/time-accounting.rst:201 msgid "" @@ -10949,16 +11560,20 @@ msgid "" "organization. Users without am organization can be found in the Customer " "filter." msgstr "" +"Такође можете видети уносе за клијенте који су део примарне организације. " +"Корисници без организације могу се наћи у филтеру за клијенте." #: ../manage/time-accounting.rst:0 msgid "Time accounting view with time accounted filters" -msgstr "" +msgstr "Приказ обрачуна времена са филтерима" #: ../manage/time-accounting.rst:209 msgid "" "Each heading allows you to download the CSV versions of the provided view " "via the download button next to it." msgstr "" +"Сваки наслов вам омогућава да преузмете CSV верзије датог приказа путем " +"дугмета за преузимање поред њега." #: ../manage/trigger.rst:2 msgid "Triggers" @@ -10969,12 +11584,16 @@ msgid "" "Use triggers to set up all kinds of 🎛️ **if-this-then-that** automation " "workflows." msgstr "" +"Користите окидаче да бисте подесили разне врсте токова аутоматизације 🎛 " +"**ако-ово-онда-оно**." #: ../manage/trigger.rst:7 msgid "" "For ⏳ **every-so-often** automation workflows, try :doc:`schedulers ` instead." msgstr "" +"За ⏳ **не-тако честе** токове аутоматизације, пробајте :doc:`планере ` уместо тога." #: ../manage/trigger.rst:10 msgid "" @@ -10982,20 +11601,25 @@ msgid "" "them**. From the moment you set up Zammad, it starts sending auto-replies to " "all incoming emails. Recognize this line?" msgstr "" +"Прва ствар коју треба знати о окидачима је да их **већ користите**. Од " +"тренутка када подесите Zammad, он почиње да шаље аутоматске одговоре на све " +"долазне имејл поруке. Да ли препознајете ову поруку?" #: ../manage/trigger.rst:None msgid "Screenshot of auto-reply notification in ticket view" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана обавештења о аутоматском одговору у приказу тикета" #: ../manage/trigger.rst:17 msgid "" "It means that the ticket is from an incoming customer email, and that the " "customer received this message in response:" msgstr "" +"То значи да је тикет направљен од долазне имејл поруке клијента и да је " +"клијент добио ову поруку као одговор:" #: ../manage/trigger.rst:None msgid "Screenshot of auto-reply in customer’s inbox" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана аутоматског одговора у пријемном сандучету клијента" #: ../manage/trigger.rst:23 msgid "" @@ -11003,10 +11627,13 @@ msgid "" "create new ones for all sorts of automation tasks on the Trigger page of the " "admin panel:" msgstr "" +"Ова порука са аутоматским одговором је **окидач**. Можете га онемогућити, " +"изменити или додати нове за све врсте задатака аутоматизације на страници " +"окидача у административном панелу:" #: ../manage/trigger.rst:None msgid "Screenshot of “Triggers” page in admin panel" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана странице „Окидачи“ у административном панелу" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:4 msgid "" @@ -11015,6 +11642,10 @@ msgid "" "answer the question, “when should this trigger fire?” Changes answer the " "question, “what should happen when it does?”" msgstr "" +"Окидачи се састоје из три дела: **активације**, **услова** и **измена**. " +"Активатор дефинише „када се поставља питање?“. Услови одговарају на питање „" +"када ово треба да изазове паљење?“ Промене одговарају на питање „шта би " +"требало да се деси када се то деси?“" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:9 msgid "" @@ -11022,40 +11653,49 @@ msgid "" "situations triggers might be the wrong choice, see :doc:`/manage/trigger/" "limitations` for more information." msgstr "" +"Окидачи се извршавају по абецедном реду, према **називу.** У неким " +"ситуацијама окидачи могу бити погрешан избор, погледајте :doc:`ограничења ` за више информација." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:13 msgid "**🤓 Email trigger behavior can be manipulated**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Понашањем имејл окидача може се манипулисати**" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:15 msgid "" "Please have a look at :doc:`/channels/email/email-headers` in case this is a " "relevant use case for you." msgstr "" +"Молимо погледајте doc:`имејл заглавља ` у " +"случају да је ово релевантно за вас." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:19 msgid "Activators" -msgstr "" +msgstr "Активација" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:21 msgid "Triggers support two types of activators:" -msgstr "" +msgstr "Окидачи подржавају две врсте активације:" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:23 msgid "" "**Action** is triggered by some actor. Either a user creating or updating " "the ticket. Or an external action, e.g. an email coming in." msgstr "" +"**Радњу** покреће неки извршилац. Или корисник који отвара или освежава " +"тикет. Или дејство споља, нпр. стиже имејл." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:26 msgid "" "**Time event** is triggered at a specific time. When a certain event is " "reached, e.g. ticket pending time." msgstr "" +"**Временски догађај** се покреће у одређено време. Када се достигне одређени " +"догађај, нпр. време чекања тикета." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:29 msgid "**Action** activator may evaluate **Conditions** in two modes:" -msgstr "" +msgstr "Активација путем **радње** може да изврши **услове** у два режима:" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:31 msgid "" @@ -11063,6 +11703,8 @@ msgid "" "conditions was updated. If the action was other than update, it checks if " "conditions match." msgstr "" +"**Селективно** извршење проверава да ли је неки од атрибута услова освежен. " +"Ако радња није било освежавање, проверава да ли се услови подударају." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:35 msgid "" @@ -11070,12 +11712,17 @@ msgid "" "trigger if the ticket was changed to **1 low** or got an new article in that " "priority state." msgstr "" +"Окидач селективне радње који проверава приоритет **1 низак** ће се покренути " +"ако је тикет измењен на **1 низак** или је добио нови чланак у том статусу " +"приоритета." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:39 msgid "" "**Always** execution checks if the current state of the ticket in question " "matches conditions." msgstr "" +"**Увек** извршење проверава да ли тренутно стање дотичног тикета одговара " +"условима." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:43 msgid "" @@ -11083,16 +11730,21 @@ msgid "" "trigger if the ticket was moved to another group while priority was set **1 " "low**." msgstr "" +"Окидач радње увек који проверава приоритет **1 низак** ће се покренути ако " +"је тикет премештен у другу групу док је приоритет подешен на **1 низак**." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:47 msgid "" "**Time event** activator simply checks if **Conditions** match. This is the " "same behavior as Action-based activator's „Always“ mode." msgstr "" +"Активација **временског догађаја** једноставно проверава да ли се **услови** " +"подударају. Ово је исто понашање као и режим „Увек“ активације засноване на " +"радњи." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:50 msgid "When creating a trigger, choose activator here:" -msgstr "" +msgstr "Када додате окидач, изаберите активацију овде:" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:55 #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:44 @@ -11101,82 +11753,95 @@ msgstr "Услови" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:57 msgid "When creating a trigger, define your conditions here:" -msgstr "" +msgstr "Када додате окидач, одредите своје услове овде:" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:61 msgid "Trigger conditions must match as configured for the trigger to fire." msgstr "" +"Подешени услови окидача морају да се подударају да би се окидач извршио." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:68 msgid "When creating a trigger, define your changes here:" -msgstr "" +msgstr "Када правите окидач, дефинишите своје измене овде:" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:72 msgid "" "A trigger can do the following things once its conditions have been met:" -msgstr "" +msgstr "Окидач може да уради следеће ствари када се испуне његови услови:" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:87 msgid "Modify the ticket" -msgstr "" +msgstr "Измена тикета" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:75 msgid "" "*e.g.,* Escalate its priority, close it, reassign it, rename it, add tags, " "etc." msgstr "" +"*нпр.* Ескалирајте приоритет, затворите га, поново доделите, промените " +"назив, додајте ознаке итд." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:78 msgid "" "Date & time attributes (like **Pending till**) can be specified in " "*absolute* or *relative* terms." msgstr "" +"Атрибути датума и времена (као што је **На чекању до**) се могу навести у " +"*апсолутним* или *релативним* терминима." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:83 msgid "" "You can also combine static text with placeholders for text fields. Remember " "that the placeholders' values have to be known during trigger runtime." msgstr "" +"Такође можете комбиновати статички текст са предефинисаним вредностима за " +"текстуална поља. Запамтите да предефинисане вредности морају бити познате " +"током времена извршавања окидача." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:87 msgid "Learn more about :doc:`/system/variables`." -msgstr "" +msgstr "Сазнајте више о :doc:`променљивама `." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:95 msgid "Send an email or SMS" -msgstr "" +msgstr "Пошаљите имејл или SMS" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:90 msgid "" "Either to the customer, the agent who owns the ticket, or every agent in the " "system." -msgstr "" +msgstr "Клијенту, оператеру који поседује карту или сваком оператеру у систему." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:95 msgid "" "Sending emails allows you to include the attachments of the triggering " "article if required." msgstr "" +"Слање имејла вам омогућава да по потреби укључите прилоге окидајућег чланка." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:98 msgid ":doc:`Fire a webhook `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Покрените повратни позив `" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:98 msgid "" "Connect Zammad to another web service or application to give it live updates " "about new tickets." msgstr "" +"Повежите Zammad са другим веб сервисом или апликацијом да бисте га " +"обавестили о новим тикетима уживо." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:102 msgid "Add internal or public notes to the ticket" -msgstr "" +msgstr "Додајте интерне или јавне напомене у тикет" #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:101 msgid "" "This allows you to help your agents with specific information if needed. (e." "g. automated changes a trigger applied to the ticket)" msgstr "" +"Ово вам омогућава да својим оператерима помогнете са одређеним информацијама " +"ако је потребно (нпр. аутоматске промене примењеног окидача на тикет)." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:104 msgid "" @@ -11184,18 +11849,26 @@ msgid "" "address for the group the trigger is working in. If you don't, Zammad will " "skip the Trigger completely." msgstr "" +"Да бисте слали имејл поруке окидачима, морате да подесите имејл адресу за " +"групу у којој окидач ради. Ако то не учините, Zammad ће у потпуности " +"прескочити окидач." #: ../manage/trigger/how-do-they-work.rst:108 msgid "" "Certain actions (such as *email*, *SMS* and *notes*) support :doc:`/system/" "variables`, which can be used to build highly-customized message templates." msgstr "" +"Одређене радње (као што су *имејл*, *SMS* и *напомена*) подржавају :doc:`" +"променљиве `, које се могу користити за израду високо " +"прилагођених шаблона порука." #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:4 msgid "" "To get you up and running quickly, here are some examples of the kinds of " "automation tasks you can set up with triggers." msgstr "" +"Да бисмо вам брзо помогли, ево неколико примера врста задатака " +"аутоматизације које можете подесити помоћу окидача." #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:7 msgid "" @@ -11203,10 +11876,13 @@ msgid "" "manage/trigger/how-do-they-work` to learn about all the options in detail, " "then come back here to see them in action." msgstr "" +"Ако вам оне немају смисла, не брините – само прескочите до :doc:`/manage/" +"trigger/how-do-they-work` да бисте детаљно сазнали о свим опцијама, а затим " +"се вратите овде на видети их на делу." #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:12 msgid "Any time Jacob Smith creates a ticket, assign it to the Sales group:" -msgstr "" +msgstr "Сваки пут када Jacob Smith отвори тикет, додели је Sales групи:" #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:16 msgid "" @@ -11214,14 +11890,19 @@ msgid "" "the word “order” in the subject, assign it to her and make sure it’s set " "with a high priority:" msgstr "" +"Emma Taylor је одговорна за сву продају интерно, па ако нов тикет има реч " +"„order“ у теми, доделите јој га и уверите се да је постављен на високи " +"приоритет:" #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:22 msgid "Send an auto-reply email to *any customer* who responds to a ticket:" msgstr "" +"Пошаљите имејл са аутоматским одговором *сваком клијенту* који одговори на " +"тикет:" #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:26 msgid "📨 **Not all automated messages come from triggers!**" -msgstr "" +msgstr "📨 **Не долазе све аутоматске поруке од окидача!**" #: ../manage/trigger/learn-by-example.rst:28 msgid "" @@ -11230,6 +11911,10 @@ msgid "" "you will have to :doc:`manually edit files on your server `." msgstr "" +"На пример, када *оператери* добију системско обавештење о новоотвореном " +"тикету, механизам је уграђен у сам систем. Ако треба да их прилагодите, " +"мораћете да :doc:`ручно уредите датотеке на свом серверу `." #: ../manage/trigger/limitations.rst:4 msgid "" @@ -11237,6 +11922,9 @@ msgid "" "to use e.g. Zammad's :doc:`/manage/scheduler` or :doc:`postmaster filters `." msgstr "" +"Важно је разумети када се окидач може користити, а када је боље користити " +"нпр. Zammad :doc:`планер ` или :doc:`postmaster филтере `." #: ../manage/trigger/limitations.rst:8 msgid "" @@ -11245,6 +11933,10 @@ msgid "" "you press the update button on the lower right of a ticket. Adding tags to a " "ticket or switching articles visibility **is no ticket update**." msgstr "" +"Иако је отварање тикета једноставно, освежавање постојећег тикета је мало " +"теже. Што се тиче окидача, тикет се освежава само ако притиснете дугме за " +"освежавање у доњем десном углу панела тикета. Додавање ознака на тикет или " +"промена видљивости чланака **није освежавање тикета**." #: ../manage/trigger/limitations.rst:14 msgid "" @@ -11253,21 +11945,29 @@ msgid "" "current ticket attributes and the article (if applicable) that cause the " "trigger to fire." msgstr "" +"Такође имајте на уму да увек обрађујемо само последњи чланак. То значи да не " +"можете покренути окидач за претходне чланке. Окидачи увек управљају " +"тренутним атрибутима тикета и чланком (ако постоји) који изазивају покретање " +"окидача." #: ../manage/trigger/limitations.rst:19 msgid "" "If your use case doesn't fit in above possibilities, you might want to have " "a look at Zammad's :doc:`/manage/scheduler`." msgstr "" +"Ако се ваш случај употребе не уклапа у горе наведене параметре, можда бисте " +"желели да погледате Zammad-ов :doc:`планер `." #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:2 msgid "System Notifications" -msgstr "" +msgstr "Системска обавештења" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:4 msgid "" "System notifications can only be customized on **self-hosted installations**." msgstr "" +"Системска обавештења могу да се прилагођавају само на **инсталацијама које " +"сами хостујете**." #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:11 msgid "" @@ -11276,38 +11976,44 @@ msgid "" "itself: if you need to customize them, you will have to modify some of the " "files on your server." msgstr "" +"За разлику од аутоматизованих имејл порука које можете да подесите помоћу " +":doc:`окидача ` или :doc:`планера `, ова " +"обавештења су уграђена у сам Zammad: ако треба да их прилагодите, мораћете " +"да измените неке од датотека на вашем серверу." #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:18 msgid "When are they sent?" -msgstr "" +msgstr "Када се шаљу?" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:20 msgid "**All users** are notified of:" -msgstr "" +msgstr "**Сви корисници** се обавештавају о:" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:22 msgid "password change requests" -msgstr "" +msgstr "захтевима за промену лозинке" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:23 msgid ":ref:`automatic-account-linking-notification` on initial login" msgstr "" +":ref:`аутоматском повезивању налога `" +" при првој пријави" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:25 msgid "**Staff (admins & agents)** are notified of:" -msgstr "" +msgstr "**Особље (администратори и оператери)** добијају обавештења о:" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:27 msgid "logins from a new device" -msgstr "" +msgstr "пријављивању са новог уређаја" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:28 msgid "logins from a new country" -msgstr "" +msgstr "пријављивању из нове земље" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:30 msgid "**Agents** are notified of:" -msgstr "" +msgstr "**Оператери** се обавештавају о:" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:32 msgid "new tickets" @@ -11315,25 +12021,27 @@ msgstr "новим тикетима" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:33 msgid "ticket updates" -msgstr "" +msgstr "освежавању тикета" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:34 msgid "“ticket pending” reminders" -msgstr "" +msgstr "достизању подсетника за „тикете на чекању“" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:35 msgid "SLA violations (before and after the deadline)" -msgstr "" +msgstr "Кршења SLA (пре и после рока)" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:37 msgid "" "Daily reminder emails are sent at midnight (of the Zammad system timezone) " "for all unresolved “ticket pending” reminders and SLA violations." msgstr "" +"Дневне имејл поруке са подсетницима се шаљу у поноћ (системске временске " +"зоне Zammad-а) за све нерешене подсетнике „тикета на чекању“ и кршења SLA." #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:41 msgid "How can I customize them?" -msgstr "" +msgstr "Како могу да их прилагодим?" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:43 msgid "" @@ -11341,6 +12049,9 @@ msgid "" "various events are stored inside the ``/app/views/mailer`` directory, named " "according to the language they’re written in. Thus, ::" msgstr "" +"Унутар вашег Zammad директоријума (обично ``/opt/zammad``), шаблони имејл " +"порука за различите догађаје се чувају у директоријуму ``/app/views/mailer``" +", названи према језику на којем су написани::" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:49 msgid "" @@ -11348,12 +12059,17 @@ msgid "" "is created. To modify this template, create another file with the same name " "and add a ``.custom`` suffix::" msgstr "" +"је шаблон на немачком језику који се користи за обавештавање оператера кад " +"год се отвори нов тикет. Да бисте изменили овај шаблон, направите другу " +"датотеку са истим именом и додајте ``.custom`` суфикс::" #: ../manage/trigger/system-notifications.rst:55 msgid "" "Now, this file will be used instead of the original when sending " "notification emails in German." msgstr "" +"Сада ће се ова датотека користити уместо оригиналне приликом слања имејл " +"порука са обавештењима на немачком." #: ../manage/users/index.rst:2 msgid "Users" @@ -11365,51 +12081,62 @@ msgid "" "individually or in bulk, or even synchronized with third-party directory " "services." msgstr "" +"У зависности од IT могућности ваше организације, корисницима се може " +"управљати појединачно или групно, или чак синхронизовати са услугама " +"директоријума трећег лица." #: ../manage/users/index.rst:13 msgid "The simplest way to manage users is directly in the Admin Panel." msgstr "" +"Најједноставнији начин управљања корисницима је директно у панелу " +"администратора." #: ../manage/users/index.rst:20 msgid "Learn more about managing users..." -msgstr "" +msgstr "Сазнајте више о управљању корисницима..." #: ../manage/users/index.rst:16 msgid ":doc:`via the Admin Panel `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`преко панела администратора `" #: ../manage/users/index.rst:17 msgid ":doc:`via CSV import `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`преко CSV увоза `" #: ../manage/users/index.rst:18 msgid "" ":doc:`via LDAP/Active Directory integration `" msgstr "" +":doc:`преко LDAP/Active Directory интеграције `" #: ../manage/users/index.rst:19 msgid ":doc:`via Exchange integration `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`преко Exchange интеграције `" #: ../manage/users/index.rst:20 msgid ":docs:`via REST API `" -msgstr "" +msgstr ":docs:`преко REST API-ја `" #: ../manage/users/index.rst:29 msgid "😲 **Customers get their own user accounts, too?**" -msgstr "" +msgstr "😲 **Клијенти такође добијају сопствене корисничке налоге?**" #: ../manage/users/index.rst:31 msgid "" "Yes! Unlike e.g. OTRS, Zammad needs to store accounts for *everyone* who " "communicates through the system." msgstr "" +"Да! За разлику од нпр. OTRS, Zammad треба да складишти налоге за *све* који " +"комуницирају преко система." #: ../manage/users/index.rst:34 msgid "" "Why? It helps us do things like show all tickets from a certain customer." msgstr "" +"Зашто? Помаже нам да урадимо ствари као што је да покажемо све тикете " +"одређеног клијента." #: ../manage/users/index.rst:36 msgid "" @@ -11417,30 +12144,40 @@ msgid "" "monitors, and if it doesn’t recognize the address, ✨ **poof**—new customer " "account!" msgstr "" +"Како? Zammad проверава пошиљаоца сваке долазне поруке у сваком пријемном " +"сандучету које надгледа, а ако не препозна адресу, ✨ **пуф**—нови " +"кориснички налог клијента!" #: ../manage/users/index.rst:41 msgid "" "(Your customers never need to set a password. Of course, they can if they " "want to, but the account will be there even if they never use it.)" msgstr "" +"(Ваши клијенти никада не морају да постављају лозинку. Наравно, могу ако то " +"желе, али налог ће постојати чак и ако га никада не користе.)" #: ../manage/users/index.rst:48 msgid "Reference Guide: User Details" -msgstr "" +msgstr "Референтни водич: Кориснички детаљи" #: ../manage/users/index.rst:50 msgid "" "Most of the attributes you can set on user accounts are self-explanatory. " "The ones that aren’t are described below." msgstr "" +"Већина атрибута које можете подесити на корисничким налозима је разумљива " +"сама по себи. Они који нису описани су у наставку." #: ../manage/users/index.rst:58 msgid "The edit user dialog, showing the various user detail fields" msgstr "" +"Дијалог за уређивање корисника, који приказује различита поља са детаљима о " +"кориснику" #: ../manage/users/index.rst:58 msgid "User details can be set in the **New/Edit User** dialog." msgstr "" +"Детаљи о кориснику се могу подесити у дијалогу **Ново/Измена: Корисник**." #: ../manage/users/index.rst:62 msgid "" @@ -11449,26 +12186,34 @@ msgid "" "ticket/search.html>` or the :user-docs:`ticket pane `)." msgstr "" +"У већини случајева могу и оператери (користећи :user-docs:`дијалог новог " +"тикета `, :user-docs:`поље за претрагу ` или :user-docs:`панел тикета `)." #: ../manage/users/index.rst:83 msgid "👤 Login" -msgstr "" +msgstr "👤 Пријава" #: ../manage/users/index.rst:69 msgid "" "A user’s email and login may differ, but **either one can be used to sign in." "**" msgstr "" +"Корисничка имејл адреса и пријављивање могу да се разликују, али **било који " +"од њих може да се користи за пријављивање.**" #: ../manage/users/index.rst:0 msgid "The user overview, showing logins in the first column" -msgstr "" +msgstr "Преглед корисника, који приказује пријаве у првој колони" #: ../manage/users/index.rst:78 msgid "" "User logins are **not** shown in the New/Edit User dialog, but they are " "visible from the user overview." msgstr "" +"Корисничке пријаве **нису** приказане у дијалогу Ново/Измена: Корисник, али " +"су видљиве из прегледа корисника." #: ../manage/users/index.rst:81 msgid "" @@ -11476,24 +12221,27 @@ msgid "" "`Zammad console `, the :docs:`REST API `, or :doc:`CSV import `." msgstr "" +"Овај атрибут **не може** да се подеси преко панела администратора. Уместо " +"тога, користите :docs:`Zammad конзолу `, :docs:`REST " +"API `, или :doc:`CSV увоз `." #: ../manage/users/index.rst:88 msgid "🔑 Password" -msgstr "" +msgstr "🔑 Лозинка" #: ../manage/users/index.rst:86 msgid "" "Yes, administrators really do have the power to change other users’ " "passwords." -msgstr "" +msgstr "Да, администратори заиста имају моћ да мењају лозинке других корисника." #: ../manage/users/index.rst:88 msgid "(Agents do not, though.)" -msgstr "" +msgstr "(Оператери, међутим, немају.)" #: ../manage/users/index.rst:99 msgid "🏢 Organization" -msgstr "" +msgstr "🏢 Организација" #: ../manage/users/index.rst:91 msgid "" @@ -11502,47 +12250,62 @@ msgid "" "view all tickets for that company or set up special :doc:`/manage/trigger` " "that fire only for those customers." msgstr "" +":doc:`/manage/organizations/index` су начин за груписање клијената (обично, " +"чланова исте фирме). Ово вам омогућава да урадите ствари као што су да " +"видите све тикете те фирме или да подесите посебне :doc:`окидаче ` који се активирају само за те клијенте." #: ../manage/users/index.rst:96 msgid "" "🚫 **You can’t assign a customer to an organization that doesn’t exist yet.**" msgstr "" +"🚫 **Не можете да доделите клијента организацији која још увек не постоји.**" #: ../manage/users/index.rst:99 msgid "To add one, go to **Manage > Organizations** in the Admin Panel." msgstr "" +"Да бисте је додали, идите на **Управљање > Организације** у панелу " +"администратора." #: ../manage/users/index.rst:118 msgid "🏤 Secondary Organizations" -msgstr "" +msgstr "🏤 Додатне организације" #: ../manage/users/index.rst:102 msgid "" "This option allows you to assign more organizations, in addition to the " "user's primary organization." msgstr "" +"Ова опција вам омогућава да доделите више организација, поред примарне " +"организације корисника." #: ../manage/users/index.rst:105 msgid "" "Secondary organizations behave the same like the primary ones with one " "exception: Secondaries are not as highlighted like their primaries." msgstr "" +"Додатне организације се понашају исто као и примарне са једним изузетком: " +"додатне организације нису толико истакнуте као примарне." #: ../manage/users/index.rst:110 msgid "" "Listings for all organizational tickets are not affected by this. Zammad " "will mix primary and secondary organization tickets together." msgstr "" +"Ово не утиче на листе за све организационе тикете. Zammad ће комбиновати " +"тикете примарне и додатне организације." #: ../manage/users/index.rst:115 msgid "" "While the number of secondary organizations is not limited directly, you may " "want to keep this to a reasonable number of organizations." msgstr "" +"Иако број додатних организација није директно ограничен, можда бисте желели " +"да ово задржите на разумном броју." #: ../manage/users/index.rst:118 msgid "30-40 organizations at maximum *should* be good enough." -msgstr "" +msgstr "30-40 организација *требало би* бити сасвим довољно." #: ../manage/users/index.rst:121 msgid "" @@ -11551,65 +12314,81 @@ msgid "" "manage/scheduler` jobs, :doc:`/manage/slas/index`, and :doc:`/manage/" "overviews` just for VIPs." msgstr "" +"Овај атрибут је начин да ваш тим укаже на клијенте високог статуса. Као и " +"код организација, можете подесити посебне :doc:`окидаче `, " +":doc:`планере ` jobs, :doc:`SLA ` и " +":doc:`прегледе ` само за VIP особе." #: ../manage/users/index.rst:0 msgid "Ticket view showing a VIP user’s avatar with a crown on it" -msgstr "" +msgstr "Приказ тикета који приказује аватар VIP корисника са круном на њему" #: ../manage/users/index.rst:131 msgid "VIPs are displayed with a crown above their avatars." -msgstr "" +msgstr "VIP особе су приказане са круном изнад њихових аватара." #: ../manage/users/index.rst:136 msgid "" "😵 **Are you using the Note field to keep track of your own “custom” user " "attributes?**" msgstr "" +"😵 **Да ли користите поље напомене да бисте пратили сопствене „прилагођене“ " +"корисничке атрибуте?**" #: ../manage/users/index.rst:139 msgid "Wish you could add your own fields to the New/Edit User dialog?" -msgstr "" +msgstr "Желите да додате сопствена поља у дијалог Ново/Измена: Корисник?" #: ../manage/users/index.rst:144 msgid "" "Disabling this flag is a soft alternative to deleting a user. So what’s the " "difference?" msgstr "" +"Онемогућавање овог атрибута је мека алтернатива брисању корисника. Па у чему " +"је разлика?" #: ../manage/users/index.rst:147 msgid "" "There is no way to restore a deleted user; inactive users can be reactivated " "at any time." msgstr "" +"Не постоји начин да вратите избрисаног корисника; искључени корисници се " +"могу поново укључити у било ком тренутку." #: ../manage/users/index.rst:150 msgid "" "When a user is deleted, all their associated tickets are lost, as well; " "deactivating a user keeps all associated tickets intact." msgstr "" +"Када се корисник избрише, губе се и сви повезани тикети; искључивање " +"корисника задржава све повезане тикете нетакнуте." #: ../manage/users/index.rst:153 msgid "Inactive users still appear in search results:" -msgstr "" +msgstr "Искључени корисници се и даље појављују у резултатима претраге:" #: ../manage/users/index.rst:0 msgid "An inactive user displayed in a customer search list" -msgstr "" +msgstr "Искључен корисник приказан на листи резулата претраге клијената" #: ../manage/users/index.rst:159 msgid "" "A slashed-out 👤 icon indicates an inactive user. In other cases, inactive " "users are greyed out." msgstr "" +"Пресечена иконица 👤 означава искљученог корисника. У другим случајевима, " +"искључени корисници су засивљени." #: ../manage/users/index.rst:188 msgid "🔓 Permissions" -msgstr "" +msgstr "🔓 Дозволе" #: ../manage/users/index.rst:165 msgid "" "Under this heading, you can manage two separate (but related) user details:" msgstr "" +"Под овим насловом можете управљати са два одвојена (али повезана) атрибута о " +"кориснику:" #: ../manage/users/index.rst:167 msgid "" @@ -11617,6 +12396,9 @@ msgid "" "need to grant someone privileges to edit the knowledge base or access part " "of the admin panel, roles are the answer." msgstr "" +":doc:`/manage/roles/index` диктирају шта корисници могу да раде у систему. " +"Ако некоме треба да доделите привилегије за уређивање базе знања или приступ " +"делу административног панела, улоге су одговор." #: ../manage/users/index.rst:171 msgid "" @@ -11624,10 +12406,13 @@ msgid "" "with. If someone’s not receiving notifications for incoming tickets or can’t " "be assigned a ticket, group access levels are likely to blame." msgstr "" +":doc:`/manage/groups/access-levels` диктирају на којим тикетима оператер " +"може да ради. Ако неко не прима обавештења за долазне тикете или му се не " +"може доделити тикет, вероватно ће бити криви нивои приступа на основу групе." #: ../manage/users/index.rst:0 msgid "Permissions in the edit user dialog" -msgstr "" +msgstr "Дозволе у дијалогу за уређивање корисника" #: ../manage/users/index.rst:182 msgid "" @@ -11635,20 +12420,25 @@ msgid "" "which :doc:`groups ` they belong to. **Bottom:** Group " "assignments can alternately be set on a per-user basis." msgstr "" +"**При врху:** Улоге корисника одлучују које врсте радњи могу да обављају и " +"којим :doc:`групама ` припадају. **При дну:** Групне " +"доделе се могу алтернативно подесити по кориснику." #: ../manage/users/index.rst:186 msgid "**🤔 Huh? I don’t see the group access table...**" -msgstr "" +msgstr "**🤔 Хм? Не видим табелу за приступ на основу групе…**" #: ../manage/users/index.rst:188 msgid "" "The group access table is only visible in **agent profiles**, when there is " "**more than one active group** in the system." msgstr "" +"Табела приступа на основу група је видљива само у **профилима оператера**, " +"када у систему постоји **више активних група**." #: ../manage/users/via-csv-import.rst:2 msgid "Managing users via CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Управљање корисницима преко CSV увоза" #: ../manage/users/via-csv-import.rst:16 msgid "" @@ -11657,82 +12447,103 @@ msgid "" "third-party directory system like :doc:`LDAP / Active Directory ` or :doc:`Exchange `." msgstr "" +"CSV увоз омогућава једнократну масовну обраду корисничких записа. За сталну, " +"аутоматизовану синхронизацију корисника, размислите о интеграцији са " +"системом директоријума трећег лица као што је :doc:`LDAP / Active Directory " +"` или :doc:`Exchange `." #: ../manage/users/via-csv-import.rst:25 msgid "" "Use the link at the bottom of the CSV import dialog (**“Example CSV file for " "download”**) to see how Zammad expects you to format your user data." msgstr "" +"Користите везу при дну дијалога за увоз CSV-а (**„Пример ЦСВ датотеке за " +"преузимање“**) да бисте видели како Zammad очекује да форматирате своје " +"корисничке податке." #: ../manage/users/via-csv-import.rst:30 msgid "Step 2: Export your user data to .csv" -msgstr "" +msgstr "Корак 2: Извезите своје корисничке податке у .csv" #: ../manage/users/via-csv-import.rst:35 msgid "the ``firstname`` and ``lastname`` attributes are **required**; and" -msgstr "" +msgstr "атрибути ``firstname`` и ``lastname`` су **обавезни**; и" #: ../manage/users/via-csv-import.rst:50 msgid "" "Once your raw user data has been submitted, Zammad will perform a test run " "to compute the number of affected records:" msgstr "" +"Када су ваши необрађени кориснички подаци послати, Zammad ће извршити пробни " +"увоз да би израчунао број записа на које утиче:" #: ../manage/users/via-csv-import.rst:62 msgid "" "Records are updated when the imported data contains an ``email`` or " "``login`` that matches an existing user account." msgstr "" +"Записи се ажурирају када увезени подаци садрже ``email`` или ``login`` који " +"се подудара са постојећим корисничким налогом." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:2 msgid "Managing users via the admin panel" -msgstr "" +msgstr "Управљање корисницима преко панела администратора" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:4 msgid "The “Users” panel provides tools to manually manage user accounts." -msgstr "" +msgstr "Панел „Корисници“ пружа алатке за ручно управљање корисничким налозима." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "Screencast showing a user being created." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана приказује додавање корисника." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:11 msgid "" "Click the **New User** button to open the New User dialog, or click on an " "existing user to edit." msgstr "" +"Кликните на дугме **Нови корисник** да бисте отворили дијалог новог " +"корисника или кликните на постојећег корисника да бисте га изменили." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:14 msgid "" "See :ref:`user-details-reference` for help with the New/Edit User dialog." msgstr "" +"Погледајте :ref:`user-details-reference` за помоћ са дијалогом Ново/Измане: " +"Корисник." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:26 msgid "🗑️ Deleting users" -msgstr "" +msgstr "🗑 Брисање корисника" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "Screencast showing a user being selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује корисника који је изабран за брисање." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:46 msgid "🔎 Filtering the user list" -msgstr "" +msgstr "🔎 Филтрирање листе корисника" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "" "Screencast showing the user list being filtered by available user roles." msgstr "" +"Снимак екрана који приказује листу корисника која се филтрира према " +"доступним корисничким улогама." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:33 msgid "" "Use the 🔎 **Search for users** bar and the **Roles** buttons to filter the " "list. You may search by name, email, or any other user attribute." msgstr "" +"Користите поље 🔎 **Претражи кориснике** и дугмиће **Улоге** да бисте " +"филтрирали листу. Можете претраживати по имену, имејл адреси или било ком " +"другом корисничком атрибуту." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:36 msgid "🐞 **Known bug**" -msgstr "" +msgstr "🐞 **Позната грешка**" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:38 msgid "" @@ -11740,36 +12551,46 @@ msgid "" "that if there are more than 50 results, the user you’re searching for might " "not be shown." msgstr "" +"Листа за претрагу приказује до 50 корисника, од најновијих до најстаријих. " +"То значи да ако има више од 50 резултата, корисник кога тражите можда неће " +"бити приказан." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:42 msgid "This is a `known bug`_ with a fix underway." -msgstr "" +msgstr "Ово је `позната грешка`_ са исправком у току." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:57 msgid "🔒 Unlock locked user accounts" -msgstr "" +msgstr "🔒 Откључајте закључане корисничке налоге" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "Screencast showing how to unlock user accounts" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да откључате корисничке налоге" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:53 msgid "" "Use the ⋮ **Actions** menu to unlock accounts after too many failed logins. " "Locked accounts are indicated with a 🔒 lock icon on the left side." msgstr "" +"Користите мени ⋮ **Радње** да бисте откључали налоге након превише " +"неуспешних пријављивања. Закључани налози су означени 🔒 иконицом " +"закључавања на левој страни." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:88 msgid "🏴‍☠️ Taking over a user’s session" -msgstr "" +msgstr "🏴‍☠ Преузимање сесије корисника" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "Screencast showing an admin switching to the users perspective" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује администратора који се пребацује на корисничку " +"сесију" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:64 msgid "Use the ⋮ **Actions** menu to 👁️ **View from user’s perspective**." msgstr "" +"Користите мени ⋮ **Радње** да бисте одабрали 👁 **Погледај из перспективе " +"корисника**." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:66 msgid "" @@ -11777,16 +12598,21 @@ msgid "" "user’s session and confirm firsthand what they can and can’t do (or see) " "when they’re logged in." msgstr "" +"Радња **Погледај из перспективе корисника** омогућава вам да „отмете“ сесију " +"другог корисника и из прве руке потврдите шта они могу, а шта не могу да " +"ураде (или виде) када су пријављени." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:71 msgid "" "This is especially useful when you need to verify that you’ve set up custom " "permissions correctly for non-admin users." msgstr "" +"Ово је посебно корисно када треба да проверите да ли сте исправно подесили " +"прилагођене дозволе за кориснике који нису администратори." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:74 msgid "**⚠ With great power comes with great responsibility.**" -msgstr "" +msgstr "**⚠ Уз велику моћ долази и велика одговорност.**" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:76 msgid "" @@ -11795,10 +12621,16 @@ msgid "" "passwords, :doc:`logging hours worked `) will " "actually be performed from the user’s account." msgstr "" +"Ова функција није симулација; улазак у овај режим ће избацити корисника из " +"његове сесије, а све радње које предузмете (одговарање на тикете, промена " +"лозинке, :doc:`обрачун времена `) ће се заправо " +"извршити са корисничког налога." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:83 msgid "(On the other hand, if the user logs back in, you’ll be booted, too.)" msgstr "" +"(С друге стране, ако се корисник поново пријави, ви ћете бити избачени " +"такође.)" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:85 msgid "" @@ -11806,10 +12638,13 @@ msgid "" "If you try to exit by logging out, the “hijacked” user session will be " "restored when you log back in." msgstr "" +"Када завршите, користите дугме **Иди назад на мој преглед ✕** при врху " +"странице. Ако покушате да изађете тако што ћете се одјавити, „отета“ " +"корисничка сесија ће бити повраћена када се поново пријавите." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:99 msgid "🔑 Manage Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "🔑 Управљање двофакторском аутентификацијом" #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:0 msgid "Screencast showing removal of user's two-factor method." @@ -11821,6 +12656,8 @@ msgstr "" msgid "" "Use the ⋮ **Actions** menu to remove a user's configured two-factor method." msgstr "" +"Користите мени ⋮ **Радње** да бисте уклонили подешени кориснички метод " +"двофакторске аутентификације." #: ../manage/users/via-the-admin-panel.rst:98 msgid "" @@ -11828,6 +12665,9 @@ msgid "" "they lose access. They can then set it up again by themselves via \"Avatar -" "> Profile -> Password & Authentication\"." msgstr "" +"Могуће је уклонити једну или све корисничке подешене методе ако изгубе " +"приступ. Потом могу поново сами да га подесе преко „Аватар -> Профил -> " +"Лозинка и аутентификација“." #: ../manage/webhook.rst:2 msgid "Webhook" @@ -11839,10 +12679,13 @@ msgid "" "applications, allowing them to subscribe to live updates about tickets " "instead of having to poll the Zammad server every *n* minutes." msgstr "" +"Повратни позиви су начин да се Zammad интегрише са другим веб сервисима или " +"апликацијама, омогућавајући им да се претплате на освежавања тикета уместо " +"да морају да испитују Zammad сервер сваких *n* минута." #: ../manage/webhook.rst:8 msgid "⌛ **Webhooks may not arrive immediately.**" -msgstr "" +msgstr "⌛ **Повратни позиви можда неће бити обављени одмах.**" #: ../manage/webhook.rst:10 msgid "" @@ -11850,12 +12693,17 @@ msgid "" "webhook dispatch fails (*e.g.,* because the receiving server is " "misconfigured), Zammad will retry up to four times." msgstr "" +"Повратни позиви се шаљу са истим приоритетом и редоследом као и имејл " +"окидачи. Ако слање побратног позива не успе (*нпр.* зато што је долазни " +"сервер погрешно подешен), Zammad ће покушати поново до четири пута." #: ../manage/webhook.rst:16 msgid "" "Webhooks are available for :doc:`/manage/trigger` and :doc:`/manage/" "scheduler`." msgstr "" +"Повратни позиви су доступни за :doc:`окидаче ` и :doc:`" +"планере `." #: ../manage/webhook.rst:20 ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:32 #: ../system/integrations/checkmk/index.rst:18 @@ -11869,67 +12717,80 @@ msgid "" "behind this URL/endpoint must be configured to receive messages from Zammad " "and handle the provided payload accordingly." msgstr "" +"Испод хаубе, Zammad шаље POST захтев на URL трећег лица („Путања“) који " +"наведете у дијалогу новог повратног позива. Сервер апликација иза ове URL " +"адресе/путање мора бити подешен да прима поруке од Zammad-а и у складу са " +"тим обради примљене податке." #: ../manage/webhook.rst:27 msgid "" "Webhooks can be created both from scratch and from pre-defined templates." msgstr "" +"Повратни позиви се могу додати и од нуле и од унапред дефинисаних шаблона." #: ../manage/webhook.rst:29 msgid "" "When created from scratch, regular webhook payloads by default contain the " "following JSON data about new/updated tickets:" msgstr "" +"Када се додају од нуле, уобичајени подаци повратног позива подразумевано " +"садрже следећу JSON структуру о новим/освеженим тикетима:" #: ../manage/webhook.rst:32 msgid "ticket attributes/metadata" -msgstr "" +msgstr "атрибути тикета/метаподаци" #: ../manage/webhook.rst:33 msgid "*all* associated articles" -msgstr "" +msgstr "*сви* повезани чланци" #: ../manage/webhook.rst:34 msgid "associated users (*e.g.* article senders, owners, etc.)" -msgstr "" +msgstr "повезани корисници (*нпр.* пошиљаоци чланака, власници, итд.)" #: ../manage/webhook.rst:35 msgid "associated user roles" -msgstr "" +msgstr "повезане улоге корисника" #: ../manage/webhook.rst:36 msgid "associated user organizations (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "повезане корисничке организације (ако постоје)" #: ../manage/webhook.rst:37 msgid "associated groups" -msgstr "" +msgstr "повезане групе" #: ../manage/webhook.rst:39 msgid "" "On the other hand, pre-defined webhooks are designed to work with specific " "services, containing special payloads that these services understand." msgstr "" +"С друге стране, унапред дефинисани повратни позиви су дизајнирани да раде са " +"одређеним сервисима, који садрже посебне податке које ови сервиси очекују." #: ../manage/webhook.rst:42 msgid "" "In both cases, however, it is possible to further customize the webhook " "payload to your own needs." msgstr "" +"У оба случаја, међутим, могуће је додатно прилагодити податке повратног " +"позива вашим сопственим потребама." #: ../manage/webhook/add.rst:2 msgid "Adding Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Додавање повратних позива" #: ../manage/webhook/add.rst:4 msgid "" "Webhooks are defined globally. This allows you to use one specific endpoint " "for several triggers or schedulers." msgstr "" +"Повратни позиви су дефинисани глобално. Ово вам омогућава да користите једну " +"специфичну путању за неколико окидача или планера." #: ../manage/webhook/add.rst:7 msgid "**🦻 Default Zammad webhook payloads are specific**" -msgstr "" +msgstr "**🦻 Подразумевани подаци Zammad повратног позива су специфични**" #: ../manage/webhook/add.rst:9 msgid "" @@ -11937,24 +12798,34 @@ msgid "" "webhook payload Zammad is sending. Simply throwing the default payload at a " "webhook endpoint may not have the desired result!" msgstr "" +"Имајте на уму да удаљена локација мора да буде у стању да разуме " +"подразумеване податке повратног позива које Zammad шаље. Једноставно бацање " +"подразумеваних података на путању повратног позива можда неће имати жељени " +"резултат!" #: ../manage/webhook/add.rst:13 msgid "See `Custom Payload`_ for a way to customize webhook payloads." msgstr "" +"Погледајте `Прилагођени подаци`_ за начин прилагођавања података повратног " +"позива." #: ../manage/webhook/add.rst:15 msgid "To add a new regular webhook, use the big green **New Webhook** button." msgstr "" +"Да бисте додали нови обични повратни позиви, користите велико зелено дугме **" +"Нови повратни позив**." #: ../manage/webhook/add.rst:None msgid "Modal showing webhook configuration" -msgstr "" +msgstr "Модал који приказује подешавање повратног позива" #: ../manage/webhook/add.rst:22 msgid "" "For a pre-defined webhook, click on the arrow button to the right and choose " "**Pre-defined Webhook** from the dropdown menu." msgstr "" +"За унапред дефинисани повратни позив, кликните на дугме са стрелицом са " +"десне стране и изаберите **Повратни позив по шаблону** из падајућег менија." #: ../manage/webhook/add.rst:None #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None @@ -11962,45 +12833,49 @@ msgstr "" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "New Pre-defined Webhook button" -msgstr "" +msgstr "Дугме новог повратни позива по шаблону" #: ../manage/webhook/add.rst:30 msgid "Next, select the pre-defined webhook you want and click **Next**." msgstr "" +"Затим изаберите повратни позив по шаблону који желите и кликните на " +"**Следеће**." #: ../manage/webhook/add.rst:None msgid "New pre-defined webhook modal" -msgstr "" +msgstr "Дијалог новог повратног позива по шаблону" #: ../manage/webhook/add.rst:37 msgid "**⚠️ Adding a new Webhook is not enough**" -msgstr "" +msgstr "**⚠️ Додавање новог повратног позива није довољно**" #: ../manage/webhook/add.rst:39 msgid "" "You must in addition, add a :doc:`Trigger ` or :doc:" "`Scheduler ` that references the Webhook!" msgstr "" +"Поред тога, морате додати :doc:`окидач ` који упућује на повратни позив!" #: ../manage/webhook/add.rst:42 msgid "You can configure the following information for webhooks:" -msgstr "" +msgstr "Можете да подесите следеће атрибуте повратних позива:" #: ../manage/webhook/add.rst:45 msgid "Name (mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Назив (обавезно)" #: ../manage/webhook/add.rst:45 msgid "This name will be displayed within trigger and scheduler selections." -msgstr "" +msgstr "Овај назив ће бити приказан у оквиру избора окидача и планера." #: ../manage/webhook/add.rst:55 msgid "Endpoint (mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Путања (обавезно)" #: ../manage/webhook/add.rst:48 msgid "Webhook endpoint Zammad sends its payload to." -msgstr "" +msgstr "Путања повратног позива којој Zammad доставља своје податке." #: ../manage/webhook/add.rst:52 msgid "" @@ -12008,6 +12883,9 @@ msgid "" "ref:`username ` and :ref:`password ` via separate fields." msgstr "" +"Zammad игнорише основне параметре аутентификације. Погледајте испод како да " +"подесите :ref:`корисничко име ` и :ref:`" +"лозинку ` преко посебних поља." #: ../manage/webhook/add.rst:68 msgid "HMAC SHA1 Signature Token" @@ -12018,10 +12896,12 @@ msgid "" "If set all sent webhooks contain a `x-hub-signature` header allowing the " "remote site to verify the request." msgstr "" +"Ако је подешено, сви послати повратни позиви садрже заглавље `x-hub-" +"signature` које омогућава удаљеном сервису да верификује захтев." #: ../manage/webhook/add.rst:61 msgid "**🔐 Security note**" -msgstr "" +msgstr "**🔐 Безбедносна напомена**" #: ../manage/webhook/add.rst:63 msgid "" @@ -12029,12 +12909,16 @@ msgid "" "communication. It contains a HMAC signature of the body of the webhook " "request" msgstr "" +"Ово *не* шифрује корисни терет. Користите HTTPS протокол да бисте заштитили " +"комуникацију. Садржи HMAC потпис тела захтева повратног позива." #: ../manage/webhook/add.rst:67 msgid "" "`Learn more about HUB-Signatures `_" msgstr "" +"`Сазнајте више о HUB потписима `_" #: ../manage/webhook/add.rst:72 msgid "SSL verify" @@ -12045,33 +12929,38 @@ msgid "" "Defaults to ``yes`` - if you're using unsecure self signed certificates set " "this option to ``no``." msgstr "" +"Подразумевано је ``да`` - ако користите небезбедне самопотписане " +"сертификате, подесите ову опцију на ``не``." #: ../manage/webhook/add.rst:75 msgid "_`HTTP Basic Authentication Username`" -msgstr "" +msgstr "_`HTTP basic auth корисник`" #: ../manage/webhook/add.rst:75 ../manage/webhook/add.rst:78 msgid "" "Set this if the endpoint requires HTTP basic authentication credentials." -msgstr "" +msgstr "Подесите ово ако путања захтева HTTP basic auth акредитиве." #: ../manage/webhook/add.rst:78 msgid "_`HTTP Basic Authentication Password`" -msgstr "" +msgstr "_`HTTP basic auth лозинка`" #: ../manage/webhook/add.rst:92 msgid "Pre-defined Webhook" -msgstr "" +msgstr "Повратни позив по шаблону" #: ../manage/webhook/add.rst:81 msgid "This field is only available for pre-defined webhooks!" -msgstr "" +msgstr "Ово поље је доступно само за повратне позиве по шаблону!" #: ../manage/webhook/add.rst:83 msgid "" "This field is always disabled in the UI and serves only as a reference to a " "pre-defined webhook. It is not possible to change it for existing webhooks." msgstr "" +"Ово поље је увек онемогућено у корисничком интерфејсу и служи само као " +"референца на шаблон повратног позива. Није могуће променити га за постојеће " +"повратне позиве." #: ../manage/webhook/add.rst:87 msgid "" @@ -12079,20 +12968,25 @@ msgid "" "below this one. They can be used for additional customization of the webhook " "behavior." msgstr "" +"У зависности од повратног позива по шаблону, додатна поља могу бити " +"приказана испод овог. Могу се користити за додатно прилагођавање понашања " +"повратног позива." #: ../manage/webhook/add.rst:0 msgid "Additional pre-defined webhook fields" -msgstr "" +msgstr "Додатна поља повратног позива по шаблону" #: ../manage/webhook/add.rst:114 msgid "_`Custom Payload`" -msgstr "" +msgstr "_`Прилагођени подаци`" #: ../manage/webhook/add.rst:95 msgid "" "Defaults to off - webhook will always send :ref:`webhook-payload-default` to " "the target endpoint." msgstr "" +"Подразумевано је искључено - повратни позив ће увек слати :ref:`" +"подразумеване податке ` циљној путањи." #: ../manage/webhook/add.rst:98 msgid "" @@ -12100,10 +12994,14 @@ msgid "" "custom payload for your webhook in JSON format. To insert supported :doc:`/" "system/variables` use ``::`` or ``#{`` shortcuts for autocomplete." msgstr "" +"Када је укључено, испод ће бити приказан уредник кода, где можете да " +"подесите прилагођене податке за свој повратни позив у JSON формату. Да бисте " +"уметнули подржане :doc:`променљиве ` користите пречице " +"``::`` или ``#{`` за претрагу." #: ../manage/webhook/add.rst:0 msgid "Custom payload code editor" -msgstr "" +msgstr "Уредник кода прилагођених података" #: ../manage/webhook/add.rst:108 msgid "" @@ -12111,24 +13009,33 @@ msgid "" "automated hints if there is an issue with the code. Also, it will not be " "possible to save an invalid JSON structure." msgstr "" +"Прилагођени подаци морају бити у исправној JSON синтакси! Уредник кода ће " +"вас обавестити путем аутоматизованих савета ако постоји проблем са кодом. " +"Такође, неће бити могуће сачувати неисправну JSON структуру." #: ../manage/webhook/add.rst:113 msgid "" "Pre-defined webhooks will always provide an initial custom payload, specific " "for the associated service." msgstr "" +"Унапред дефинисани повратни позиви ће увек обезбедити почетне прилагођене " +"податке, специфичне за одговарајући сервис." #: ../manage/webhook/add.rst:117 msgid "" "If required you can leave useful information for other Zammad admins to " "understand the webhook in question better." msgstr "" +"Ако је потребно, можете оставити корисне информације другим Zammad " +"администраторима да боље разумеју дотични повратни позив." #: ../manage/webhook/add.rst:121 msgid "" "If set to ``inactive`` you can no longer select the webhook within trigger " "or scheduler actions." msgstr "" +"Ако је подешено на ``искључено``, више не можете да изаберете повратни позив " +"у оквиру радњи окидача или планера." #: ../manage/webhook/add.rst:126 msgid "" @@ -12136,70 +13043,73 @@ msgid "" "triggers or schedulers have other actions configured as well they will still " "be executed." msgstr "" +"Искључени повратни позиви које користе окидачи или планери неће бити " +"покренути. Ако окидачи или планери имају подешене и друге радње, оне ће се и " +"даље извршавати." #: ../manage/webhook/examples.rst:2 msgid "Webhook Examples" -msgstr "" +msgstr "Примери повратних позива" #: ../manage/webhook/examples.rst:18 msgid ":doc:`examples/mattermost-notifications`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`examples/mattermost-notifications`" #: ../manage/webhook/examples.rst:14 msgid "Use a Mattermost Channel to receive your Zammad Notifications." -msgstr "" +msgstr "Користите Mattermost канал да бисте примали Zammad обавештења." #: ../manage/webhook/examples.rst:0 #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:100 #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Sample Mattermost Channel Notification" -msgstr "" +msgstr "Пример обавештења у Mattermost каналу" #: ../manage/webhook/examples.rst:25 msgid ":doc:`examples/microsoft-teams-notifications`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`examples/microsoft-teams-notifications`" #: ../manage/webhook/examples.rst:21 msgid "Use a Microsoft Teams Channel to receive your Zammad Notifications." -msgstr "" +msgstr "Користите Microsoft Teams канал да бисте примали Zammad обавештења." #: ../manage/webhook/examples.rst:0 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:88 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Sample Teams Channel Notification" -msgstr "" +msgstr "Пример обавештења у Teams каналу" #: ../manage/webhook/examples.rst:32 msgid ":doc:`examples/rocket-chat-notifications`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`examples/rocket-chat-notifications`" #: ../manage/webhook/examples.rst:28 msgid "Use a Rocket Chat Channel to receive your Zammad Notifications." -msgstr "" +msgstr "Користите Rocket Chat канал да бисте примали Zammad обавештења." #: ../manage/webhook/examples.rst:0 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:96 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Sample Rocket Chat Channel Notification" -msgstr "" +msgstr "Пример обавештења у Rocket Chat каналу" #: ../manage/webhook/examples.rst:38 msgid ":doc:`examples/slack-notifications`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`examples/slack-notifications`" #: ../manage/webhook/examples.rst:35 msgid "Use a Slack Channel to receive your Zammad Notifications." -msgstr "" +msgstr "Користите Slack канал да бисте примали Zammad обавештења." #: ../manage/webhook/examples.rst:0 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:108 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Sample Slack Channel Notification" -msgstr "" +msgstr "Пример обавештења у Slack каналу" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:2 msgid "Generic Notifications Trigger" -msgstr "" +msgstr "Генерички окидач обавештења" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:4 msgid "" @@ -12207,24 +13117,29 @@ msgid "" "doc:`Trigger `. Here we will outline steps needed to create " "a Trigger which will fire a webhook under certain conditions." msgstr "" +"За слање обавештења на спољни сервис, можете користити наменски :doc:`окидач " +"`. Овде ћемо навести кораке потребне за додавање окидача " +"који ће покренути повратни позив под одређеним условима." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:8 msgid "" "Go to Trigger management screen, and click on the green **New Trigger** " "button." msgstr "" +"Идите на екран за управљање окидачем и кликните на зелено дугме **Нови " +"окидач**." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:10 msgid "First, provide a suitable **Name** for the trigger." -msgstr "" +msgstr "Прво унесите одговарајући **назив** окидача." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:None msgid "Trigger Activator and Action Execution Mode" -msgstr "" +msgstr "Активација окидача и режим извршавања радње" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:15 msgid "Next, choose a suitable activator type under **Activated by** field:" -msgstr "" +msgstr "Затим изаберите одговарајући тип активације у пољу **Активација**:" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:32 #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:75 ../system/sessions.rst:61 @@ -12236,6 +13151,8 @@ msgid "" "This will execute the trigger on a specific action, e.g. user creating or " "updating a ticket, an email coming in." msgstr "" +"Ово ће извршити окидач за одређену радњу, нпр. корисник који отвара или " +"освежава тикет, долазни имејл." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:21 msgid "" @@ -12243,10 +13160,13 @@ msgid "" "**Action execution**, in order to influence how it evaluates configured " "conditions:" msgstr "" +"Ако изаберете активацију **Радња**, можете да подесите једну од две опције " +"за **Извршавање радње**, како бисте утицали на то како окидач процењује " +"подешене услове:" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:28 msgid "Selective" -msgstr "" +msgstr "Селективно" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:26 msgid "" @@ -12254,6 +13174,9 @@ msgid "" "the action. If the action behind the trigger was one other than update, it " "will simply check if the conditions match." msgstr "" +"Ово ће проверити да ли је неко својство које се користи као атрибут услова " +"освежено радњом. Ако је радња иза окидача била другачија од освежавања, " +"једноставно ће проверити да ли се услови подударају." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:32 msgid "Always" @@ -12264,78 +13187,97 @@ msgid "" "This will check if the current state of the ticket matches configured " "conditions." msgstr "" +"Ово ће проверити да ли тренутно стање тикета одговара подешеним условима." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:39 msgid "Time event" -msgstr "" +msgstr "Временски догађај" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:35 msgid "" "This will execute the trigger at a specific time, e.g. when a ticket pending " "time is reached." msgstr "" +"Ово ће извршити окидач у одређено време, нпр. када се достигне време чекања " +"тикета." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:38 msgid "" "**Time event** activator simply checks if conditions match. This is the same " "behavior as **Always** execution mode for **Action** activator." msgstr "" +"Активација **Временски догађај** једноставно проверава да ли су услови " +"задовољени. Ово је исто понашање као режим извршавања **Увек** за активацију " +"**Радња**." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:41 msgid "" "For **Conditions for affected objects**, you may configure any of the " "following recipes, or their combination." msgstr "" +"За **Услови за захваћене објекте** можете да подесите било који од следећих " +"рецепата или њихову комбинацију." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:46 msgid "Ticket Created ``Action activator only``" -msgstr "" +msgstr "Отворен тикет ``само активација радње``" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:45 msgid "" "Select ticket **Action** attribute, leave the operator on *is* and set the " "value to *created*." msgstr "" +"Изаберите атрибут **Радња** тикета, оставите оператор на *је* и поставите " +"вредност на *додато*." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:50 msgid "Ticket Updated ``Action activator only``" -msgstr "" +msgstr "Освежен тикет ``само активација радње``" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:49 msgid "" "Select ticket **Action** attribute, leave the operator on *is* and set the " "value to *updated*." msgstr "" +"Изаберите атрибут **Радња** тикета, оставите оператор на *је* и подесите " +"вредност на *освежено*." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:54 msgid "Ticket Pending Time Reached ``Time event activator only``" -msgstr "" +msgstr "Достигнуто време чекања тикета ``само активација временским догађајем``" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:53 msgid "" "Select ticket **Pending till** attribute and set the operator to *has " "reached*." msgstr "" +"Изаберите атрибут тикета **На чекању до** и подесите оператор на *је " +"достигнуто*." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:58 msgid "Ticket Escalation Time Reached ``Time event activator only``" msgstr "" +"Достигнуто време ескалације тикета ``само активација временског догађаја``" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:57 msgid "" "Select ticket **Escalation at** attribute and set the operator to *has " "reached*." msgstr "" +"Изаберите атрибут **Ескалација у** атрибута и подесите оператор на *је " +"достигнуто*." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:62 msgid "Ticket Escalation Time Reached Warning ``Time event activator only``" -msgstr "" +msgstr "Упозорење на ескалацију тикета ``само активација временског догађаја``" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:61 msgid "" "Select ticket **Escalation at** attribute and set the operator to *has " "reached warning*." msgstr "" +"Изаберите атрибут **Ескалација у** и подесите оператор на *је достигло " +"упозорење*." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:64 msgid "" @@ -12344,66 +13286,79 @@ msgid "" "operators to *Match any (OR)*. See :doc:`/misc/object-conditions/expert-" "mode` for more information." msgstr "" +"За сложене услове можете да укључите **Стручни режим** у пољу за услове. Ово " +"ће вам омогућити да промените операторе групе услова у *Дисјункција (OR)*. " +"Погледајте :doc:`/misc/object-conditions/expert-mode` за више информација." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:68 msgid "" "Next, under **Execute changes on objects**, change the initial attribute to " "*Notification > Webhook* and select your notifications webhook from the list." msgstr "" +"Затим, у одељку **Изврши измене на објектима**, промените почетни атрибут у *" +"Обавештење > Повратни позив* и изаберите свој повратни позив за обавештења " +"са листе." #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:None msgid "Configuring Trigger for firing of Webhook" -msgstr "" +msgstr "Подешавање окидача за покретање повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/generic-notifications-trigger.rst:76 msgid "Finally, click on **Submit** to save the trigger." -msgstr "" +msgstr "На крају, кликните на **Пошаљи** да бисте сачували окидач." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:2 msgid "Mattermost Notifications" -msgstr "" +msgstr "Mattermost обавештења" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:4 msgid "" "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad " "notifications in a Mattermost channel." msgstr "" +"Пратите доле наведене кораке да бисте подесили повратни позив за примање " +"Zammad обавештења у Mattermost каналу." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:8 msgid "" "Step 1 - Setup Incoming Webhooks Integration for your Mattermost Channel" msgstr "" +"Корак 1 - Подесите Incoming Webhooks интеграцију за ваш Mattermost канал" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:10 msgid "" "In your Mattermost top-left corner product menu, choose **Integrations**." msgstr "" +"У менију у горњем левом углу Mattermost апликације изаберите " +"**Integrations**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Integrations menu item in Mattermost" -msgstr "" +msgstr "Ставка менија Integrations у Mattermost-у" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:16 msgid "Click on **Incoming Webhooks** integration button." -msgstr "" +msgstr "Кликните на дугме за **Incoming Webhooks** интеграцију." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Incoming Webhooks in Mattermost Integratons" -msgstr "" +msgstr "Incoming Webhooks у Mattermost интеграцијама" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:22 msgid "Click on **Add Incoming Webhook** button." -msgstr "" +msgstr "Кликните на дугме **Add Incoming Webhook**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Add Incoming Webhook button" -msgstr "" +msgstr "Add Incoming Webhook дугме" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:28 msgid "" "Provide an appropriate **Title** and **Description** for the incoming " "webhook, and choose a target **Channel** for the notification messages." msgstr "" +"Наведите одговарајући **Title** и **Description** за долазни повратни позив " +"и изаберите циљни **Channel** за поруке обавештења." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:31 msgid "" @@ -12411,14 +13366,17 @@ msgid "" "notifications to a single Mattermost channel. If unset, it will be possible " "to configure the target channel from Zammad side as well." msgstr "" +"Опционо, можете изабрати да означите **Lock to this channel** да бисте " +"ограничили обавештења на један Mattermost канал. Ако није подешено, биће " +"могуће подесити циљни канал и са Zammad стране." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Incoming Webhook Setup" -msgstr "" +msgstr "Incoming Webhook подешавање" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:39 msgid "Click on **Save** button." -msgstr "" +msgstr "Кликните на дугме **Save**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:41 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:36 @@ -12427,21 +13385,25 @@ msgid "" "save it for later. You can do this in one click via the button shown right " "next to the field." msgstr "" +"Након додавања, обавезно копирајте *Webhook endpoint URL* у привремену " +"меморију и сачувајте га за касније. То можете учинити једним кликом преко " +"дугмета приказаног одмах поред поља." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Copying Incoming Webhook URL" -msgstr "" +msgstr "Копирање URL адресе долазног повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:49 msgid "Finally, close the incoming webhook setup by clicking **Done**." msgstr "" +"Коначно, затворите подешавање долазног повратног позива кликом на **Done**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:52 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:47 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:48 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:67 msgid "Step 2 - Add a Pre-defined Webhook in Zammad" -msgstr "" +msgstr "Корак 2 - Додајте повратни позив по шаблону у Zammad" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:54 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:49 @@ -12452,35 +13414,45 @@ msgid "" "instance and click on the arrow next to the green button in the upper right " "corner. Choose **Pre-defined Webhook** from the dropdown menu." msgstr "" +"Идите на екран управљања :doc:`повратним позивима ` у " +"вашој Zammad инстанци и кликните на стрелицу поред зеленог дугмета у горњем " +"десном углу. Изаберите **Повратни позив по шаблону** из падајућег менија." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:63 msgid "" "In the subsequent modal dialog, select **Mattermost Notifications** as the " "pre-defined webhook." msgstr "" +"У следећем модалном дијалогу изаберите **Mattermost обавештења** за шаблон " +"повратног позива." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "New Mattermost Notifications Pre-defined Webhook modal" -msgstr "" +msgstr "Дијалог новог повратног позива по шаблону Mattermost обавештења" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:71 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:66 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:67 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:86 msgid "Click **Next**." -msgstr "" +msgstr "Кликните на **Следеће**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:73 msgid "" "In the new dialog, paste *the webhook endpoint URL* from Mattermost into " "**Endpoint** field." msgstr "" +"У новом дијалогу налепите *Webhook endpoint URL* из Mattermost-a у поље " +"**Путања**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:76 msgid "" "Optionally, you can set **Messaging Username** which will be used to post " "the Zammad notifications. Default value is *zammad*." msgstr "" +"Опционо, можете да подесите **Корисничко име за поруке** које ће се " +"користити за постављање Zammad обавештења. Подразумевана вредност је " +"*zammad*." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:79 msgid "" @@ -12488,24 +13460,27 @@ msgid "" "post to a different target channel than configured in the Mattermost " "incoming webhook." msgstr "" +"Опционо, такође можете да подесите **Канал за поруке**, ако желите да " +"објављујете на каналу другачијем од онога који је подешен у Mattermost " +"Incoming Webhook." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Configuring Mattermost Webhook endpoint" -msgstr "" +msgstr "Подешавање путање Mattermost повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:88 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:76 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:84 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:96 msgid "Finally, click on **Submit**." -msgstr "" +msgstr "На крају кликните на **Пошаљи**." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:91 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:79 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:87 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:99 msgid "Step 3 - Configuring a Trigger for firing of the Webhook" -msgstr "" +msgstr "Корак 3 – Подешавање окидача за покретање повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:93 msgid "" @@ -12513,13 +13488,16 @@ msgid "" "trigger>` for posting a notification to the Mattermost channel under certain " "conditions." msgstr "" +"Као последњи корак, потребно је да направите :doc:`окидач ` за постављање обавештења у Mattermost канал под " +"одређеним условима." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:97 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:85 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:93 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:105 msgid "Once the trigger is in place, your webhook is ready for use!" -msgstr "" +msgstr "Када је окидач подешен, ваш повратни позив је спреман за употребу!" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:102 msgid "" @@ -12530,10 +13508,16 @@ msgid "" "also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." msgstr "" +"Од сада, кад год се тикет отвори или освежи у вашем Zammad систему, " +"одговарајуће обавештење ће бити објављено у подешеном Mattermost каналу. " +"Обавештење ће садржати линк до тикета, освежене податке и :ref:`садржај " +"последњег чланка `. Такође ће бити означен " +":user-docs:`бојом ` " +"према најновијем стању." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:117 msgid "Removing Article Content from the Mattermost Notification" -msgstr "" +msgstr "Уклањање садржаја чланка из Mattermost обавештења" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:119 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:107 @@ -12544,6 +13528,8 @@ msgid "" "notifications, there is a way to remove them by further customizing the " "webhook payload." msgstr "" +"Ако сте забринути због цурења осетљивог садржаја чланка путем обавештења, " +"постоји начин да их уклоните даљим прилагођавањем података повратног позива." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:122 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:110 @@ -12553,6 +13539,8 @@ msgid "" "Find your webhook in the list on the management screen and click on it to " "edit it." msgstr "" +"Пронађите свој повратни позив у листи на екрану за управљање и кликните на " +"њега да бисте га уредили." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:125 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:113 @@ -12562,6 +13550,8 @@ msgid "" "Switch on **Custom Payload** and the code editor below will be shown, pre-" "populated with the default payload." msgstr "" +"Укључите **Прилагођени подаци** и биће приказан уредник кода испод, унапред " +"попуњен подразумеваним подацима." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:128 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:124 @@ -12570,10 +13560,12 @@ msgid "" "Next, identify the line starting with ``\"text\": \"...`` block in the JSON " "structure." msgstr "" +"Затим идентификујте ред који почиње са ``\"text\": \"...`` блок у JSON " +"структури." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Custom Payload for Mattermost Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подациза Mattermost повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:136 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:132 @@ -12584,20 +13576,25 @@ msgid "" "comma (``\",``) in the rest of the line, since the new payload must remain a " "valid JSON value." msgstr "" +"Померите се хоризонтално до краја реда и обележите део ``\\n" +"\\n" +"#{notification.body}`` при крају. Уверите се да не укључите крајњи двоструки " +"наводник са зарезом (``\",``) у остатку реда, пошто нова структура мора " +"остати исправна JSON вредност." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Custom Payload with Article Content for Mattermost Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци са садржајем чланка за Mattermost повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:146 #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:142 #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:155 msgid "Then, simply delete the selected code." -msgstr "" +msgstr "Затим једноставно избришите обележени код." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:None msgid "Custom Payload w/o Article Content for Mattermost Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци без садржаја чланка за Mattermost повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:153 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:132 @@ -12605,6 +13602,7 @@ msgstr "" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:162 msgid "Finally, click on **Submit** to save your webhook changes." msgstr "" +"На крају, кликните на **Пошаљи** да бисте сачували измене повратног позива." #: ../manage/webhook/examples/mattermost-notifications.rst:155 #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:134 @@ -12614,40 +13612,48 @@ msgid "" "On the next invocation of the webhook, the notification will not include " "content of the last article." msgstr "" +"Приликом следећег позивања повратног позива, обавештење неће укључивати " +"садржај последњег чланка." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:2 msgid "Microsoft Teams Notifications" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Teams обавештења" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:4 msgid "" "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad " "notifications in a Microsoft Teams channel." msgstr "" +"Пратите доле наведене кораке да бисте подесили повратни позив за примање " +"Zammad обавештења у Microsoft Teams каналу." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:8 msgid "Step 1 - Setup Incoming Webhook Connector in your Teams Channel" -msgstr "" +msgstr "Корак 1 - Подесите Incoming Webhook Connector у вашем Teams каналу" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:10 msgid "" "In your target Teams Channel, click on the overflow menu in the upper right " "corner and choose **Connectors**." msgstr "" +"У вашем циљном Teams каналу кликните на контекстни мени у горњем десном углу " +"и изаберите **Connectors**." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Connectors menu item in a Teams Channel" -msgstr "" +msgstr "Ставка менија Connectors у Teams каналу" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:17 msgid "" "Find a connector named **Incoming Webhook** in the list and click on " "**Configure** button next to it." msgstr "" +"Пронађите конектор под називом **Incoming Webhook** у листи и кликните на " +"дугме **Configure** поред њега." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Incoming Webhook in the Connectors list" -msgstr "" +msgstr "Incoming Webhook у листи конектора" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:24 msgid "" @@ -12655,46 +13661,52 @@ msgid "" "mind this will be used as the name for all of the notification messages in " "the channel." msgstr "" +"Наведите одговарајући назив за Incoming Webhook Connector, имајући на уму да " +"ће се ово користити као назив свих порука са обавештењима у каналу." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:28 msgid "Optionally, provide a custom image which will be used as the avatar." -msgstr "" +msgstr "Опционо, приложите прилагођену сличицу која ће се користити као аватар." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Creating Incoming Webhook Connector" -msgstr "" +msgstr "Додавање Incoming Webhook конектора" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:34 msgid "Click on **Create** and be patient." -msgstr "" +msgstr "Кликните на **Create** и будите стрпљиви." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Copying Incoming Webhook Connector URL" -msgstr "" +msgstr "Копирање URL адресе Incoming Webhook Connector" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:44 msgid "Finally, close the connector configuration by clicking **Done**." -msgstr "" +msgstr "На крају, затворите подешавање конектора кликом на **Done**." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:58 msgid "" "In the subsequent modal dialog, select **Microsoft Teams Notifications** as " "the pre-defined webhook." msgstr "" +"У следећем модалном дијалогу изаберите **Microsoft Teams обавештења** као " +"шаблон повратног позива." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "New Microsoft Teams Notifications Pre-defined Webhook modal" -msgstr "" +msgstr "Дијалог новог повратног позива по шаблону Microsoft Teams обавештења" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:68 msgid "" "In the new dialog, paste *the webhook endpoint URL* from Microsoft Teams " "into **Endpoint** field." msgstr "" +"У новом дијалогу налепите *Webhook endpoint URL* из Microsoft Teams-а у поље " +"**Путања**." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Configuring Microsoft Teams Webhook endpoint" -msgstr "" +msgstr "Подешавање путање Microsoft Teams повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:81 msgid "" @@ -12702,6 +13714,9 @@ msgid "" "trigger>` for posting a notification to the Microsoft Teams channel under " "certain conditions." msgstr "" +"Као последњи корак, потребно је да направите :doc:`окидач ` за постављање обавештења у Microsoft Teams канал под " +"одређеним условима." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:90 msgid "" @@ -12712,10 +13727,16 @@ msgid "" "also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." msgstr "" +"Од сада, кад год се тикет дода или освежи у вашем Zammad систему, " +"одговарајуће обавештење ће бити објављено у подешеном Teams каналу. " +"Обавештење ће садржати линк до тикета, освежене податке и :ref:`садржај " +"последњег чланка `. Такође ће бити означен " +":user-docs:`бојом ` " +"према најновијем стању." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:105 msgid "Removing Article Content from the Teams Notification" -msgstr "" +msgstr "Уклањање садржаја чланка из Teams обавештења" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:116 msgid "" @@ -12723,75 +13744,87 @@ msgid "" "structure and select it. Be sure to include the comma (``,``) in the " "preceding line, since the new payload must remain a valid JSON value." msgstr "" +"Затим идентификујте ``{ \"text\": \"#{notification.body}\" }`` блок у JSON " +"структури и обележите га. Обавезно укључите зарез (``,``) у претходни ред, " +"пошто нова структура мора да остане исправна JSON вредност." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Custom Payload with Article Content" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци са садржајем чланка" #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:125 msgid "Then, simply delete the selected code block." -msgstr "" +msgstr "Затим једноставно избришите обележени блок кода." #: ../manage/webhook/examples/microsoft-teams-notifications.rst:None msgid "Custom Payload w/o Article Content" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци без садржаја чланка" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:2 msgid "Rocket Chat Notifications" -msgstr "" +msgstr "Rocket Chat обавештења" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:4 msgid "" "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad " "notifications in a Rocket Chat channel." msgstr "" +"Пратите доле наведене кораке да бисте подесили повратни позив за примање " +"обавештења Zammad-а у Rocket Chat каналу." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:8 msgid "" "Step 1 - Setup Incoming Webhooks Integration for your Rocket Chat Channel" msgstr "" +"Корак 1 - Подесите Incoming Webhooks интеграцију за ваш Rocket Chat канал" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:10 msgid "In your Rocket Chat overflow administration menu, choose **Workspace**." -msgstr "" +msgstr "У менију администрације Rocket Chat-а изаберите **Workspace**." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Workspace menu item in Rocket Chat" -msgstr "" +msgstr "Ставка менија Workspace у Rocket Chat-у" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:16 msgid "" "In the left sidebar choose **Integrations** and then click on the **New** " "button in the upper right corner." msgstr "" +"На левој страни изаберите **Integrations**, а затим кликните на дугме **New**" +" у горњем десном углу." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "New Integration button in Rocket Chat" -msgstr "" +msgstr "Дугме New Integration у Rocket Chat-у" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:23 msgid "First, turn on the **Enabled** switch on top." -msgstr "" +msgstr "Прво укључите прекидач **Enabled** при врху." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:25 msgid "" "Provide an appropriate **Name** for the incoming integration and enter the " "target channel into **Post to Channel** field, in ``#channel-name`` format." msgstr "" +"Наведите одговарајући **Name** за долазну интеграцију и унесите циљни канал " +"у поље **Post to Channel**, у формату ``#channel-name``." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:28 msgid "" "Enter the Rocket Chat username into **Post as** field, without the ``@`` " "prefix. Note that the username must already exist." msgstr "" +"Унесите корисничко име за Rocket Chat у поље **Post as**, без префикса ``@``" +". Имајте на уму да корисничко име мора већ постојати." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Incoming Integration Setup" -msgstr "" +msgstr "Подешавање долазне интеграције" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:35 msgid "Scroll to the end of the form and click on **Save** button." -msgstr "" +msgstr "Дођите до краја форме и кликните на дугме **Save**." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:37 msgid "" @@ -12799,38 +13832,48 @@ msgid "" "clipboard and save it for later. You can do this in one click via the button " "shown inside the field." msgstr "" +"Када се успешно сачува, обавезно копирајте *Webhook endpoint URL* у " +"привремену меморију и сачувајте га за касније. То можете учинити једним " +"кликом преко дугмета приказаног унутар поља." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Copying Incoming Integration URL" -msgstr "" +msgstr "Копирање долазне URL адресе интеграције" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:45 msgid "" "Finally, close the Administration panel by clicking on ``X`` on the left " "side." msgstr "" +"Коначно, затворите административни панел кликом на ``X`` са леве стране." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:59 msgid "" "In the subsequent modal dialog, select **Rocket Chat Notifications** as the " "pre-defined webhook." msgstr "" +"У следећем модалном дијалогу изаберите **Rocket Chat обавештења** као шаблон " +"повратног позива." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "New Rocket Chat Notifications Pre-defined Webhook modal" -msgstr "" +msgstr "Дијалог новог повратног позива по шаблону Rocket Chat обавештења" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:69 msgid "" "In the new dialog, paste *the webhook endpoint URL* from Rocket Chat into " "**Endpoint** field." msgstr "" +"У новом дијалогу налепите *Webhook endpoint URL* из Rocket Chat-а у поље " +"**Путања**." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:72 msgid "" "Optionally, you can set **Messaging Username** which will be used to post " "the Zammad notifications." msgstr "" +"Опционо, можете да подесите **Корисничко име за поруке** које ће се " +"користити за постављање Zammad обавештења." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:75 msgid "" @@ -12838,10 +13881,13 @@ msgid "" "post to a different target channel than configured in the Rocket Chat " "incoming integration." msgstr "" +"Опционо, такође можете да подесите **Канал за поруке**, ако желите да " +"објављујете на каналу другачијем од онога који је подешен у Rocket Chat " +"долазној интеграцији." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Configuring Rocket Chat Webhook endpoint" -msgstr "" +msgstr "Подешавање путање Rocket Chat повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:89 msgid "" @@ -12849,6 +13895,9 @@ msgid "" "trigger>` for posting a notification to the Rocket Chat channel under " "certain conditions." msgstr "" +"Као последњи корак, потребно је да направите :doc:`окидач ` за постављање обавештења у Rocket Channel канал под " +"одређеним условима." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:98 msgid "" @@ -12859,92 +13908,109 @@ msgid "" "It will also be :user-docs:`color coded ` according to its latest state." msgstr "" +"Од сада, кад год се тикет отвори или освежи у вашем Zammad систему, " +"одговарајуће обавештење ће бити објављено у подешеном Rocket Chat каналу. " +"Обавештење ће садржати линк до тикета, освежене податке и :ref:`садржај " +"последњег чланка `. Такође ће бити " +"означен :user-docs:`бојом ` према најновијем стању." #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:113 msgid "Removing Article Content from the Rocket Chat Notification" -msgstr "" +msgstr "Уклањање садржаја чланка из Rocket Chat обавештења" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Custom Payload for Rocket Chat Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци за Rocket Chat повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Custom Payload with Article Content for Rocket Chat Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци са садржајем чланка за Rocket Chat повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/rocket-chat-notifications.rst:None msgid "Custom Payload w/o Article Content for Rocket Chat Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци без садржаја чланка за Rocket Chat повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:2 msgid "Slack Notifications" -msgstr "" +msgstr "Slack обавештења" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:4 msgid "" "Follow the steps below to configure a webhook for receiving Zammad " "notifications in a Slack channel." msgstr "" +"Пратите доле наведене кораке да бисте подесили повратни позив за примање " +"Zammad обавештења у Slack каналу." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:8 msgid "Step 1 - Setup Incoming WebHooks App in your Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Корак 1 - Подесите апликацију Incoming WebHooks у вашем Slack каналу" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:10 msgid "" "In your target Slack Channel, click on the channel name in the upper left " "part of the screen to get to channel details." msgstr "" +"У вашем циљном Slack каналу кликните на назив канала у горњем левом делу " +"екрана да бисте дошли до детаља о каналу." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Accessing Channel Details in a Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Приступ детаљима Slack канала" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:17 msgid "Switch to **Integrations** tab and click on **Add an App** button." -msgstr "" +msgstr "Пређите на језичак **Integrations** и кликните на дугме **Add an App**." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Adding an App to Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Додавање апликације у Slack канал" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:23 msgid "" "On the next screen, search for an app called *Incoming WebHooks* and click " "on **Install** button next to it." msgstr "" +"На следећем екрану потражите апликацију под називом *Incoming WebHooks* и " +"кликните на дугме **Install** поред ње." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Searching for Creating Incoming Webhook Connector" -msgstr "" +msgstr "Претрага за Incoming Webhook апликацију" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:30 msgid "" "You will be redirected to the Slack App Directory website, where you can add " "the app." msgstr "" +"Бићете преусмерени на веб страну Slack App Directory, где можете да додате " +"апликацију." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:33 msgid "Click on **Add to Slack** button." -msgstr "" +msgstr "Кликните на дугме **Add to Slack**." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Adding Incoming WebHooks App to Slack" -msgstr "" +msgstr "Додавање апликације Incoming WebHooks у Slack" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:40 msgid "" "On the next screen, in **Post to Channel** choose your channel from the list " "and click on **Add Incoming WebHooks integration** button." msgstr "" +"На следећем екрану, у **Post to Channel** изаберите свој канал из листе и " +"кликните на дугме **Add Incoming WebHooks integration**." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Configuring Post to Channel Settings of Incoming WebHooks App" msgstr "" +"Подешавање поставки за објављивање у каналу апликације Incoming WebHooks" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:48 msgid "In the final screen, scroll down to **Integration Settings**." -msgstr "" +msgstr "На последњем екрану померите се надоле до **Integration Settings**." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:50 msgid "" @@ -12952,6 +14018,9 @@ msgid "" "can do this in one click via the **Copy URL** link shown right below the " "field." msgstr "" +"Обавезно копирајте **Webhook URL** у привремену меморију и сачувајте га за " +"касније. То можете да урадите једним кликом преко везе **Copy URL** " +"приказане одмах испод поља." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:53 msgid "" @@ -12959,39 +14028,48 @@ msgid "" "the incoming webhooks integration, as this will be used for all of the " "notification messages in the channel." msgstr "" +"Такође можете да попуните поље **Customize Name** одговарајућим корисничким " +"именом за долазну интеграцију повратних позива, јер ће се то користити за " +"све поруке обавештења у каналу." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:57 msgid "" "Optionally, you can **Customize Icon** which will be used as the avatar." msgstr "" +"Опционо, можете да кликнете на **Customize Icon** за подешавање сличице која " +"ће се користити као аватар." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Integration Settings of Incoming WebHooks App" -msgstr "" +msgstr "Подешавања интеграције преко Incoming WebHooks апликације" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:64 msgid "Finally, save your app configuration by clicking **Save Settings**." -msgstr "" +msgstr "На крају, сачувајте подешавања апликације кликом на **Save Settings**." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:78 msgid "" "In the subsequent modal dialog, select **Slack Notifications** as the pre-" "defined webhook." msgstr "" +"У следећем модалном дијалогу изаберите **Slack обавештења** за шаблон " +"повратног позива." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "New Slack Notifications Pre-defined Webhook modal" -msgstr "" +msgstr "Дијалог новог повратног позива по шаблону Slack обавештења" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:88 msgid "" "In the new dialog, paste **Webhook URL** from Slack App into **Endpoint** " "field." msgstr "" +"У новом дијалогу, налепите **Webhook URL** из Slack апликације у поље " +"**Путања**." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Configuring Slack Webhook endpoint" -msgstr "" +msgstr "Подешавање путање Slack повратног позива" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:101 msgid "" @@ -12999,6 +14077,9 @@ msgid "" "trigger>` for posting a notification to the Slack channel under certain " "conditions." msgstr "" +"Као последњи корак, потребно је да направите :doc:`окидач ` за постављање обавештења у Slack канал под одређеним " +"условима." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:110 msgid "" @@ -13010,42 +14091,54 @@ msgid "" "service-ticket/settings/state.html#state-colors>` according to its latest " "state." msgstr "" +"Од сада, кад год је тикет ескалиран или је достигао упозорење о ескалацији у " +"вашем Zammad систему, одговарајуће обавештење ће бити објављено у подешеном " +"Slack каналу. Обавештење ће садржати линк до тикета, информације о " +"ескалацији и :ref:`садржај последњег чланка `. " +"Такође ће бити означен :user-docs:`бојом ` према најновијем стању." #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:126 msgid "Removing Article Content from the Slack Notification" -msgstr "" +msgstr "Уклањање садржаја чланка из Slack обавештења" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Custom Payload for Slack Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци за Slack повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Custom Payload with Article Content for Slack Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци са садржајем чланка за Slack повратни позив" #: ../manage/webhook/examples/slack-notifications.rst:None msgid "Custom Payload w/o Article Content for Slack Webhook" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени подаци без садржаја чланка за Slack повратни позив" #: ../manage/webhook/log.rst:2 msgid "Webhook Logs" -msgstr "" +msgstr "Евиденција повратних позива" #: ../manage/webhook/log.rst:4 msgid "" "Zammad provides a history of your recent webhooks. You can find them below " "**Recent logs**." msgstr "" +"Zammad обезбеђује историјат ваших недавних повратних позива. Можете их " +"пронаћи испод **Недавни уноси евиденције**." #: ../manage/webhook/log.rst:0 msgid "Webhook logs showing possible issues with third party communication" msgstr "" +"Уноси евиденције повратних позива који показују могуће проблеме са " +"комуникацијом трећег лица" #: ../manage/webhook/log.rst:12 msgid "" "If you need more details you can click on the request link in question. " "Zammad will provide a modal with the following information:" msgstr "" +"Ако вам је потребно више детаља, можете кликнути на дотични линк за захтев. " +"Zammad ће обезбедити модал са следећим информацијама:" #: ../manage/webhook/log.rst:16 msgid "Direction" @@ -13053,11 +14146,11 @@ msgstr "Правац" #: ../manage/webhook/log.rst:16 msgid "Always ``out``." -msgstr "" +msgstr "Увек ``out``." #: ../manage/webhook/log.rst:19 msgid "The URL Zammad sent the request to." -msgstr "" +msgstr "URL адреса на коју је Zammad послао захтев." #: ../manage/webhook/log.rst:22 msgid "Method" @@ -13065,17 +14158,19 @@ msgstr "Метод" #: ../manage/webhook/log.rst:22 msgid "Always ``POST``." -msgstr "" +msgstr "Увек ``POST``." #: ../manage/webhook/log.rst:26 msgid "Status" -msgstr "Стање" +msgstr "Статус" #: ../manage/webhook/log.rst:25 msgid "" "Contains the HTTP status code the remote server replied with. Should be " "``2xx`` if successful." msgstr "" +"Садржи HTTP статусни код одговора удаљеног сервера. Требало би да буде " +"``2xx`` за успешан захтев." #: ../manage/webhook/log.rst:29 msgid "Request" @@ -13083,45 +14178,47 @@ msgstr "Захтев" #: ../manage/webhook/log.rst:29 msgid "Contains the request Zammad sent (HTTP header and payload)" -msgstr "" +msgstr "Садржи захтев који је Zammad послао (HTTP заглавље и подаци)" #: ../manage/webhook/log.rst:32 msgid "Response" -msgstr "Одговор" +msgstr "Response" #: ../manage/webhook/log.rst:32 msgid "Contains the remotes response header." -msgstr "" +msgstr "Садржи заглавље одговора удаљеног сервера." #: ../manage/webhook/log.rst:35 msgid "Date and time the request was sent." -msgstr "" +msgstr "Датум и време слања захтева." #: ../manage/webhook/payload.rst:2 msgid "Webhook Payload" -msgstr "" +msgstr "Подаци повратног позива" #: ../manage/webhook/payload.rst:4 msgid "**🤓 A more personal payload...**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Подаци из личне карте...**" #: ../manage/webhook/payload.rst:6 msgid "" "Your Zammad instance also provides an example for the default payload. This " "payload *does fit your installation* and includes your custom objects!" msgstr "" +"Ваша Zammad инстанца такође пружа пример за подразумеванe податке. Структура " +"примера *одговара вашој инсталацији* и укључује ваше прилагођене објекте!" #: ../manage/webhook/payload.rst:0 msgid "Example Payload provides a payload for the particular instance" -msgstr "" +msgstr "Пример података приказује структуру за одређену инстанцу" #: ../manage/webhook/payload.rst:15 msgid "Request headers" -msgstr "" +msgstr "Заглавља захтева" #: ../manage/webhook/payload.rst:17 msgid "Zammad sends the following headers in each webhook POST request:" -msgstr "" +msgstr "Zammad шаље следећа заглавља при сваком POST захтеву повратног позива:" #: ../manage/webhook/payload.rst:0 msgid "``User-Agent``" @@ -13137,7 +14234,7 @@ msgstr "``X-Zammad-Trigger``" #: ../manage/webhook/payload.rst:20 msgid "The name of the originating trigger" -msgstr "" +msgstr "Назив изворног окидача" #: ../manage/webhook/payload.rst:0 msgid "``X-Zammad-Delivery``" @@ -13145,7 +14242,7 @@ msgstr "``X-Zammad-Delivery``" #: ../manage/webhook/payload.rst:21 msgid "A unique, random ID string" -msgstr "" +msgstr "Јединствени, насумични ID" #: ../manage/webhook/payload.rst:0 msgid "``X-Hub-Signature``" @@ -13156,20 +14253,24 @@ msgid "" "The SHA-1 hash of your HMAC-SHA1 signature token (assuming you provided one " "when creating your trigger)" msgstr "" +"SHA-1 отисак вашег HMAC-SHA1 кључа за потпис (под претпоставком да сте га " +"навели приликом додавања окидача)" #: ../manage/webhook/payload.rst:28 msgid "Default JSON Payload" -msgstr "" +msgstr "JSON структура подразумеваних података" #: ../manage/webhook/payload.rst:30 msgid "" "When the webhook payload is not customized, requests will include default " "payload depending on the webhook type." msgstr "" +"Када подаци повратног позива нису прилагођени, захтеви ће користити " +"подразумеване податке у зависности од типа повратног позива." #: ../manage/webhook/payload.rst:34 msgid "Regular Webhooks (example)" -msgstr "" +msgstr "Стандардни повратни позиви (пример)" #: ../manage/webhook/payload.rst:337 msgid "" @@ -13177,26 +14278,33 @@ msgid "" "the sample payload above. That means the webhooks you receive *will include " "additional fields not shown here*." msgstr "" +"Ради боље читљивости, све празне и ``null`` вредности су изостављене из " +"примера података изнад. То значи да повратни позиви могу *укључивати додатна " +"поља која нису приказана овде*." #: ../manage/webhook/payload.rst:341 msgid "" "Webhooks will also include fields for any relevant :doc:`custom objects ` defined in your system." msgstr "" +"Повратни позиви ће такође укључити поља за све релевантне :doc:`прилагођене " +"објекте ` дефинисане у вашем систему." #: ../manage/webhook/payload.rst:344 msgid "" "Attachments are *not included*; links to attachments *are* (authentication " "required)." msgstr "" +"Прилози *нису укључени*; везе до прилога *јесу* (потребна је " +"аутентификација)." #: ../manage/webhook/payload.rst:347 msgid "Linked tickets are *not included*." -msgstr "" +msgstr "Повезани тикети *нису укључени*." #: ../manage/webhook/payload.rst:349 msgid "None of the following **user attributes** are included:" -msgstr "" +msgstr "Ниједан од следећих **корисничких атрибута** није укључен:" #: ../manage/webhook/payload.rst:351 msgid "``last_login``" @@ -13232,32 +14340,38 @@ msgstr "``authorizations``" #: ../manage/webhook/payload.rst:361 msgid "Pre-defined Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Повратни позиви по шаблону" #: ../manage/webhook/payload.rst:363 msgid "" "Each pre-defined webhook template provides a special payload designed for a " "particular service. See :doc:`/manage/webhook/examples` for more information." msgstr "" +"Сваки шаблон повратног позива садржи посебну структуру података, дизајнирану " +"за одређен сервис. Погледајте :doc:`примере ` за " +"више информација." #: ../misc/composer.rst:2 msgid "Composer Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања уредника текста" #: ../misc/composer.rst:7 msgid "" "Use the Composer Settings to change the behavior of the new message editor." msgstr "" +"Користите подешавања уредника да промените понашање поља за унос текста " +"порука." #: ../misc/composer.rst:11 msgid "" "These settings **apply on all tickets and to all users across the entire " "system**." msgstr "" +"Ова подешавања **важе за све тикете и за све кориснике у целом систему**." #: ../misc/composer.rst:19 msgid "Note - default visibility (default: ``internal``)" -msgstr "" +msgstr "Напомена - подразумевана видљивост (подразумевано: ``интерно``)" #: ../misc/composer.rst:15 msgid "" @@ -13265,10 +14379,13 @@ msgid "" "affects **only** notes (default article on ticket answering). The visibility " "of phone- and email article notes is not affected." msgstr "" +"Ово подешавање одређује која је подразумевана видљивост чланака напомене. " +"Ово утиче **само** на напомене (подразумевани тип чланка при одговарању на " +"тикет). Не утиче на видљивост чланака позива и имејл канала." #: ../misc/composer.rst:29 msgid "Article - visibility confirmation dialog" -msgstr "" +msgstr "Чланак - дијалог потврде видљивости" #: ../misc/composer.rst:22 msgid "" @@ -13276,16 +14393,21 @@ msgid "" "agents when they're trying to change the article visibility from internal to " "public." msgstr "" +"Ово подешавање омогућава администраторима да наметну приказ дијалога за " +"потврду оператерима када покушавају да промене видљивост чланка са интерне " +"на јавну." #: ../misc/composer.rst:26 msgid "" "This setting affects all article types within UI, no matter if the article " "exists already or it's still a writing draft." msgstr "" +"Ово подешавање утиче на све типове чланака унутар корисничког интерфејса, " +"без обзира да ли чланак већ постоји или је још увек у нацрту." #: ../misc/composer.rst:41 msgid "Email - subject field (default: ``no``)" -msgstr "" +msgstr "Имејл - поље предмета (подразумевано: ``не``)" #: ../misc/composer.rst:32 msgid "" @@ -13293,51 +14415,65 @@ msgid "" "field when answering via email articles. It doesn't matter if you click on " "``reply`` or switch to email article manually." msgstr "" +"Када подесите ову опцију на ``да``, Zammad ће такође приказати поље предмета " +"приликом писања одговора на имејл чланке. Није важно да ли кликнете на " +"``одговори`` или ручно се пребаците на имејл чланак." #: ../misc/composer.rst:38 msgid "" "Please note that if set to ``no``, Zammad will automatically use the tickets " "title as subject!" msgstr "" +"Имајте на уму да ако је подешено на ``не``, Zammad ће аутоматски користити " +"наслов тикета као предмет чланка!" #: ../misc/composer.rst:41 msgid "" "The subject can differ between title and mail subject if choosing ``yes``." msgstr "" +"Предмет се може разликовати између наслова и предмета имејл поруке ако " +"одаберете ``да``." #: ../misc/composer.rst:51 msgid "Email - full quote (default: ``no``)" -msgstr "" +msgstr "Имејл - цео цитат (подразумевано: ``не``)" #: ../misc/composer.rst:44 msgid "" "Setting this option to ``yes`` will always add the content of the answered " "article as quotation below your signature." msgstr "" +"Подешавање ове опције на ``да`` ће увек додати садржај чланка на који " +"одговорate као цитат испод вашег потписа." #: ../misc/composer.rst:49 msgid "" "This does not affect the \"mark and quote\" functionality, if you mark a " "text with this setting enabled, we'll use the marked text as quote instead." msgstr "" +"Ово не утиче на функцију „означи и цитирај“, ако означите текст са овим " +"подешавањем омогућеним, уместо тога ће се користити означени текст као цитат." #: ../misc/composer.rst:57 msgid "Email - quote header (default: ``yes``)" -msgstr "" +msgstr "Имејл - заглавље цитата (подразумевано: ``да``)" #: ../misc/composer.rst:54 msgid "" "If you don't want Zammad to add the date, time and name or the article " "you're quoting, set this to ``no``." msgstr "" +"Ако не желите да Zammad дода датум, време и име или чланак који цитирате, " +"поставите ово на ``не``." #: ../misc/composer.rst:57 msgid "Example: ``On Thursday, June 27, 2019, 3:37:11 PM, Jacob Smith wrote:``" msgstr "" +"Пример: ``У четвртак, 27. јун 2019. 15:37:11, Jacob Smith је написао/ла:``" #: ../misc/composer.rst:61 msgid "Twitter - tweet initials (default: ``yes``)" -msgstr "" +msgstr "Твитер - иницијали твита (подразумевано: ``да``)" #: ../misc/composer.rst:60 msgid "" @@ -13345,16 +14481,21 @@ msgid "" "name) to the bottom of every tweet answer you create. This only affects " "tickets that come from the Twitter Channel." msgstr "" +"Када је постављено на да, ово ће додати ``/CM`` (прво слово имена и " +"презимена) при дну сваког одговора на твит који додате. Ово утиче само на " +"тикете који долазе са Twitter канала." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:2 msgid "Basic object conditions" -msgstr "" +msgstr "Основни услови објекта" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:4 msgid "" "While this page mainly shows screenshots within Trigger configuration, these " "information do apply for all supported configurations." msgstr "" +"Иако ова страница углавном приказује снимке екрана у оквиру подешавања " +"окидача, ове информације важе за све подржане конфигурације." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:7 msgid "" @@ -13362,10 +14503,13 @@ msgid "" "them. If you need configuration samples, please refer to the documentation " "page of the function (e.g. Triggers) you want to use." msgstr "" +"Научићете које опције услова су доступне по типу и како их користити. Ако су " +"вам потребни примери подешавања, погледајте страницу са документацијом " +"функције (нпр. окидачи) коју желите да користите." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:14 msgid "Please note that ticket conditions do not support the following:" -msgstr "" +msgstr "Имајте на уму да услови тикета не подржавају следеће:" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:16 msgid "regular expressions" @@ -13373,23 +14517,23 @@ msgstr "регуларне изразе" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:17 msgid "case sensitive string conditions" -msgstr "" +msgstr "услове који су осетљиви на велика и мала слова" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:18 msgid "" "Basic conditions do not support the same attribute to be selected more than " "once" -msgstr "" +msgstr "Основни услови не подржавају да се исти атрибут бира више пута" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:23 msgid "" "The *has changed* condition only is available for ticket attributes and does " "not affect:" -msgstr "" +msgstr "Услов *је измењено* је доступан само за атрибуте тикета и не утиче на:" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:26 msgid "ticket articles attributes" -msgstr "" +msgstr "атрибуте чланака тикета" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:27 msgid "organization attributes" @@ -13397,21 +14541,23 @@ msgstr "атрибуте организације" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:28 msgid "user attribtues" -msgstr "" +msgstr "атрибуте корисника" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:29 msgid "group attributes" -msgstr "" +msgstr "атрибуте група" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:32 msgid "How they work" -msgstr "" +msgstr "Како тачно раде" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:34 msgid "" "Ticket conditions allow you to granulary define a set of attributes and " "ticket situations to then do certain operations based on these conditions." msgstr "" +"Услови тикета вам омогућавају да грануларно дефинишете скуп атрибута и " +"ситуација да бисте затим извршили одређене операције на основу ових услова." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:37 msgid "" @@ -13419,16 +14565,23 @@ msgid "" "*AND* clause. This means that all configured conditions have to fit, if one " "condition does not, the whole condition set won't fit." msgstr "" +"Када користите основни начин услова, Zammad ће проверити да ли су услови " +"задовољени путем конјункције (клаузула *AND*). То значи да сви подешени " +"услови морају да буду задовољени, и ако један услов се не подудара, цео скуп " +"услова се неће подударати." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:41 msgid "" "If you want to use *AND / OR* conditions to cover even more complex " "conditions, see :doc:`expert-mode`." msgstr "" +"Ако желите да комбинујете атрибуте путем конјункције (*AND*) и дисјункције " +"(*OR*) да би покрили још сложеније услове, погледајте :doc:`стручни режим " +"`." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:45 msgid "Object types and clauses" -msgstr "" +msgstr "Типови објеката и клаузуле" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:47 msgid "" @@ -13437,32 +14590,38 @@ msgid "" "just apply to default objects Zammad comes with but also those that you add " "yourself." msgstr "" +"Zammad нуди много различитих типова :doc:`објеката ` " +"(атрибута) који нуде различите опције за подударање у вашим условима. Ово се " +"не односи само на подразумеване објекте са којима Zammad долази, већ и на " +"оне које сами додате." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:52 msgid "Special fields" -msgstr "" +msgstr "Посебна поља" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:54 msgid "" "Some options or fields are not exactly attributes but functions Zammad " "offers for your convenience." msgstr "" +"Неке опције или поља нису баш атрибути, већ функције које Zammad нуди за " +"вашу удобност." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:96 msgid "Action *(Scope: Ticket, Ticket article)*" -msgstr "" +msgstr "Радња *(обим: тикет, чланак тикета)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:58 msgid "This field is only available for Trigger conditions!" -msgstr "" +msgstr "Ово поље је доступно само за услове окидача!" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "How was the ticket in question touched?" -msgstr "" +msgstr "Како је измењен дотични тикет?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Available matching: *is* or *is not*" -msgstr "" +msgstr "Доступно подударање: *је* или *није*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:67 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:111 @@ -13473,11 +14632,11 @@ msgstr "" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:603 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:656 msgid "Offered values (multiple choice):" -msgstr "" +msgstr "Понуђене вредности (вишеструки избор):" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "created" -msgstr "отворено" +msgstr "додато" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The ticket has been created*" @@ -13489,7 +14648,7 @@ msgstr "освежено" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The ticket has been updated with an article*" -msgstr "" +msgstr "*Тикет је освежен чланком*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "merged into" @@ -13497,7 +14656,7 @@ msgstr "спојено са" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The source ticket of a ticket merge*" -msgstr "" +msgstr "*Изворни тикет при спајању тикета*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "received merge" @@ -13505,39 +14664,41 @@ msgstr "примљено спајање" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The destination ticket of a ticket merge*" -msgstr "" +msgstr "*Одредишни тикет при спајању тикета*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "How was the ticket article in question touched?" -msgstr "" +msgstr "Како је измењен дотични чланак тикета?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:89 msgid "Available value:" -msgstr "" +msgstr "Доступна вредност:" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The ticket article has been created*" -msgstr "" +msgstr "*Чланак тикета је додат*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:124 msgid "Customer *(Scope: Ticket)*" -msgstr "" +msgstr "Клијент *(обим: тикет)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:101 msgid "" "This field only affects the ticket customer which is set during ticket " "creation and can be changed manually by an agent." msgstr "" +"Ово поље утиче само на клијента тикета који је подешен током отварања тикета " +"и оператер може да га промени ручно." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What ticket customer is affected (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Који клијент тикета се узима у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:425 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:431 msgid "Available matching: *is*, *is not* or *has changed*" -msgstr "" +msgstr "Доступно подударање: *је*, *није* или *је измењено*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" @@ -13546,36 +14707,42 @@ msgid "" "interaction, Zammad will use the system user. This may have unexpected " "results!*" msgstr "" +"*Ово је корисник који је изазвао покретање окидача. Ако ваш оператер или " +"клијент освежава тикет, у питању је корисник. Ако ово није била људска " +"интеракција, Zammad ће користити системског корисника. Ово може имати " +"неочекиване резултате!*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "specific user" -msgstr "" +msgstr "конкретан корисник" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Select one or more customers*" -msgstr "" +msgstr "*Изаберите једног или више клијената*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "not set (not defined)" -msgstr "" +msgstr "није постављено (није одређено)" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:152 msgid "Organization *(Scope: Ticket, Customer)*" -msgstr "" +msgstr "Организација *(обим: тикет, клијент)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:129 msgid "" "This field only affects the ticket organization which is set during ticket " "creation and depends on the ticket customers organization." msgstr "" +"Ово поље утиче само на организацију тикета која је постављена током отварања " +"тикета и зависи од организације клијента тикета." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What ticket organization is affected (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Која организација тикета се узима у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "current user organization" -msgstr "" +msgstr "организација тренутног корисника" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" @@ -13584,42 +14751,46 @@ msgid "" "not a human interaction, Zammad will use no organization. This may have " "unexpected results!*" msgstr "" +"*Ово је организација корисника који је изазвао покретање окидача. Ако ваш " +"оператер или клијент освежи тикет, у питању њихова организација. Ако ово " +"није била људска интеракција, Zammad неће користити никакву организацију. " +"Ово може имати неочекиване резултате!*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "specific organization" -msgstr "" +msgstr "конкретна организација" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Select one or more organizations*" -msgstr "" +msgstr "*Изаберите једну или више организација*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:166 msgid "Group *(Scope: Ticket)*" -msgstr "" +msgstr "Група *(обим: тикет)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What ticket group is affected (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Која група тикета се узима у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:162 msgid "Offers all configured and active groups in Zammad." -msgstr "" +msgstr "Нуди све подешене и активне групе у Zammad-у." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:189 msgid "Owner *(Scope: Ticket)*" -msgstr "" +msgstr "Власник *(обим: тикет)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What ticket owner is affected (or not)?" -msgstr "" +msgstr "На ког власника тикета утиче (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Select one or more owners*" -msgstr "" +msgstr "*Изаберите једног или више власника*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:212 msgid "State *(Scope: Ticket)*" -msgstr "" +msgstr "Стање *(обим: тикет)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:194 msgid "" @@ -13627,38 +14798,45 @@ msgid "" "if you can see ticket states only in parts of the admin menu and not in the " "front-end, your state *is not visible*." msgstr "" +"Zammad се понаша недоследно између одређених дијалога услова тикета - ако " +"можете да видите стања тикета само у деловима администраторског менија, али " +"не и у корисничком интерфејсу, ваше стање *није видљиво*." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:198 msgid "" ":docs:`The system documentation ` has you covered." msgstr "" +":docs:`Системска документација `) are affected (or not)?" msgstr "" +"Који претплатници на тикета (:user-docs:`обавештења `) се узимају у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*This is the user that caused the trigger run. Only can affect agents.*" msgstr "" +"*Ово је корисник који је изазвао покретање окидача. Може утицати само на " +"оператере.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Affects one or more specific users that have subscribed to the ticket.*" msgstr "" +"*Утиче на једног или више одређених оператера који су се претплатили на " +"тикет.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:278 msgid "Time Accounting *(Scope: Ticket article)*" -msgstr "" +msgstr "Обрачун времена *(обиим: чланак тикета)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Is time accounted for an article?" -msgstr "" +msgstr "Да ли је обрачунато време за чланак?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Available matching: *is set* or *not set*" -msgstr "" +msgstr "Доступно подударање: *је постављено* или *није постављено*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:274 msgid "Allows you to check if time is accounted for an article." -msgstr "" +msgstr "Омогућава вам да проверите да ли је обрачунато време за чланак." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:299 msgid "Type *(Scope: Ticket article)*" -msgstr "" +msgstr "Тип *(обим: чланак тикета)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:281 msgid "**If you're unsure what article type you're looking for...**" -msgstr "" +msgstr "**Ако нисте сигурни коју тип чланка тражите...**" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:283 msgid "Click on a message to see detailed information about it." @@ -13749,53 +14934,57 @@ msgstr "Приказ детаља поруке" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What's the articles type (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Који тип чланка се узима у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:295 msgid "Offers all available article types of your instance (e.g. *email*)." -msgstr "" +msgstr "Нуди све доступне типове чланака за вашу инстанцу (нпр. *имејл*)." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:314 msgid "Visibility *(Scope: Ticket article)*" -msgstr "" +msgstr "Видљивост *(обим: чланак тикета)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What's the articles visibility (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Која видљивост чланака се узима у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:309 msgid "" "Allows you to check if the article in question is either internal or public." -msgstr "" +msgstr "Омогућава вам да проверите да ли је одређени чланак интерни или јавни." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:328 msgid "Sender *(Scope: Ticket article)*" -msgstr "" +msgstr "Пошиљалац *(обим: чланак тикета)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What user role does the sender of the article have (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Која корисничка улога пошиљаоца чланка се узима у обзир (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:324 msgid "Determine the sender of the message: System, Agent or Customer." -msgstr "" +msgstr "Одредите пошиљаоца поруке: систем, оператер или клијент." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:348 msgid "Calendar *(Scope: Execution time)*" -msgstr "" +msgstr "Календар *(обим: време извршења)*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:331 msgid "This field is only available for Trigger and Scheduler conditions!" -msgstr "" +msgstr "Ово поље је доступно само за услове окидача и планера!" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "Was the ticket touched within the calendar defined business time (or not)?" msgstr "" +"Да ли је дотични тикет освежен у оквиру календарски дефинисаног радног " +"времена (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Available matching: *is in working time* or *is not in working time*" msgstr "" +"Доступно подударање: *је у току радног времена* или *није у току радног " +"времена*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:341 msgid "" @@ -13803,56 +14992,59 @@ msgid "" "check whether the defined business hours are met. This allows time based " "events like out of business hours responses." msgstr "" +"Омогућава избор унапред дефинисаних :doc:`календара ` да " +"би се проверило да ли је подешено радно време испуњено. Ово омогућава " +"временске догађаје као што су одговори ван радног времена." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:351 msgid "Text field (input)" -msgstr "" +msgstr "Поље текста (унос)" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:355 msgid "" "The configured \"Type\" of input fields has no impact on the available " "options." -msgstr "" +msgstr "Подешена врста поља за унос нема утицаја на доступне опције." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:357 msgid "Check if any field of type text contains a specific string (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Провери да ли неко поље текста садржи одређени унос (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:359 msgid "Available operators for matching:" -msgstr "" +msgstr "Доступни оператори за подударање:" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:362 msgid "Matches if text contains a specific string." -msgstr "" +msgstr "Одговара ако текст садржи одређени низ." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:365 msgid "Matches if text does not contain a specific string." -msgstr "" +msgstr "Одговара ако текст не садржи одређени низ." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:368 msgid "Matches if text is equal to any of given tokens." -msgstr "" +msgstr "Одговара ако је текст једнак било којој од датих значки." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:371 msgid "Matches if text is not equal to all of given tokens." -msgstr "" +msgstr "Одговара ако текст није једнак свим датим значкама." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:374 msgid "Matches if text starts with one of given tokens." -msgstr "" +msgstr "Одговара ако текст почиње са једном од датих значки." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:377 msgid "Matches if text ends with one of given tokens." -msgstr "" +msgstr "Одговара ако се текст завршава једном од датих значки." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:380 msgid "Evaluates if text matches provided regular expression." -msgstr "" +msgstr "Процењује да ли текст задовољава дати регуларни израз." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:383 msgid "Evaluates if text does not match provided regular expression." -msgstr "" +msgstr "Процењује да ли текст не задовољава дати регуларни израз." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:386 msgid "**Regex support**" @@ -13864,10 +15056,13 @@ msgid "" "Time Accounting selector, Postmaster Filters, Automatic ticket assignment " "and Core Workflow." msgstr "" +"*задовољава регуларни израз* и *не задовољава регуларни израз* су подржани " +"само у окидачима, бирачу временског обрачуна, postmaster филтерима, " +"аутоматском додељивању тикета и радном току." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:393 msgid "**What about my \"old\" style** ``regex:...`` **filters?**" -msgstr "" +msgstr "**Шта је са мојим филтерима у „старом”** ``regex:…`` **стилу?**" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:395 msgid "" @@ -13876,10 +15071,14 @@ msgid "" "^(foo|bar)$``), Zammad tries to migrate them to the new *matches regex* and " "*does not match regex* operators." msgstr "" +"Ако ажурирате свој Zammad са верзије 6.0 или раније и већ имате услове са " +"*садржи* или *не садржи* укључујући филтер регуларних израза (нпр. " +"``regex:^(foo|bar)$``), Zammad ће покушати да их мигрира на нове *задовољава " +"регуларни израз* и *не задовољава регуларни израз* операторе." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:401 msgid "**Differences in input fields**" -msgstr "" +msgstr "**Разлике у пољима за унос**" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:403 msgid "" @@ -13887,6 +15086,9 @@ msgid "" "separator (as in the input field for tags). If you use the comma in the " "token input field, the comma is included in you token." msgstr "" +"Имајте на уму да поље за унос значки не подржава зарез као сепаратор (као у " +"пољу за унос за ознаке). Ако користите зарез у пољу за унос значки, зарез ће " +"бити укључен у вашу значку." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:407 msgid "**Example**:" @@ -13894,13 +15096,15 @@ msgstr "**Пример**:" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Example of comma usage in token input field" -msgstr "" +msgstr "Пример употребе зареза у пољу за унос значки" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:412 msgid "" "``A`` added with enter/tab, ``B`` and ``C`` separated with comma (resulting " "in one token)." msgstr "" +"``A`` додато са ентером/табом, ``B`` и ``C`` одвојени зарезом (што резултира " +"једном значком)." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:416 ../system/objects/types.rst:135 msgid "Textarea field" @@ -13909,11 +15113,11 @@ msgstr "Текстуално поље" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:418 msgid "" "Check if any field of type textarea contains a specific string (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Провери да ли неко текстуално поље садржи одређени низ (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:419 msgid "Available matching: *contains*, *contains not* or *has changed*" -msgstr "" +msgstr "Доступно подударање: *садржи*, *не садржи* или *је измењено*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:422 ../system/objects/types.rst:38 msgid "Boolean field" @@ -13921,7 +15125,7 @@ msgstr "Логичко поље" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:424 msgid "Check if any field of type boolean is true (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Провери да ли је неко логичко поље истинито (или није)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:428 ../system/objects/types.rst:79 msgid "Integer field" @@ -13929,7 +15133,7 @@ msgstr "Целобројно поље" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:430 msgid "Check if any field of type integer has a specific value (or not)?" -msgstr "" +msgstr "Провери да ли неко целобројно поље има одређену вредност (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:434 ../system/objects/types.rst:48 msgid "Date field" @@ -13938,10 +15142,11 @@ msgstr "Поље датума" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Check if the given date is past or relatively past a specific period?" msgstr "" +"Провери да ли је дати датум прошао или је релативно прошао одређени период?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Available matching:" -msgstr "" +msgstr "Доступно подударање:" #: ../misc/object-conditions/datetime-conditions.include.rst:1 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 @@ -13991,71 +15196,87 @@ msgstr "је измењено" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:445 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:516 msgid "Offered values and options:" -msgstr "" +msgstr "Понуђене вредности и опције:" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*If the date field's value is before the configured date, the condition will " "be met.*" msgstr "" +"*Ако је вредност поља датума пре подешеног датума, услов ће бити испуњен.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*If the date field's value is after the configured date, the condition will " "be met.*" msgstr "" +"*Ако је вредност поља датума после подешеног датума, услов ће бити испуњен.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date field's value if the value is before the current date " "minus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума ако је вредност пре текућег датума минус " +"изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*You can choose from Minute(s), Hour(s), Day(s), Week(s), Month(s) and " "Year(s).*" -msgstr "" +msgstr "*Можете бирати између минута, сати, дана, недеља, месеци и година.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date field's value if the value is after the current date plus " "the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума ако је вредност после текућег датума плус " +"изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date field's value if the value is in between the current date " "and the current date minus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума ако је вредност између текућег датума и " +"текућег датума минус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date field's value if the value is in between the current date " "and the current date plus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума ако је вредност између текућег датума и " +"текућег датума плус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date field's value if the value is before the current date plus " "the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума ако је вредност пре текућег датума плус " +"изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date field's value if the value is after the current date minus " "the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума ако је вредност после текућег датума минус " +"изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The field has been changed during a ticket update.*" -msgstr "" +msgstr "*Поље је измењено током освежавања тикета.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:490 msgid "" "To help you understand the time conditions of Zammad better, below diagram " "might also be helpful to you." msgstr "" +"Да бисмо вам помогли да боље разумете временске услове Zammad-а, прилажемо " +"дијаграм испод." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:496 msgid "Date & Time field" @@ -14066,89 +15287,113 @@ msgid "" "An example for this field type are all default fields handling updated at, " "created at and closed at timings." msgstr "" +"Пример за овај тип поља су сва подразумевана поља у вези времена освежавања, " +"отварања и затварања тикета." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "Check if the given date & time is past or relatively past a specific period?" msgstr "" +"Провери да ли су дати датум и време прошли или релативно прошли одређени " +"период?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:511 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*has reached*" -msgstr "" +msgstr "*је достигнуто*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:512 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*has reached warning*" -msgstr "" +msgstr "*је достигло упозорење*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*If the date & time field's value is before the configured date and time, " "the condition will be met.*" msgstr "" +"*Ако је вредност поља датума и времена пре подешеног датума и времена, услов " +"ће бити испуњен.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*If the date & time field's value is after the configured date and time, the " "condition will be met.*" msgstr "" +"*Ако је вредност поља датума и времена после подешеног датума и времена, " +"услов ће бити испуњен.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date & time field's value if the value is before the current " "date and time minus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума и времена ако је вредност пре текућег датума " +"и времена минус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date & time field's value if the value is after the current " "date and time plus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума и времена ако је вредност после текућег " +"датума и времена плус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date & time field's value if the value is in between the " "current time and the current time minus the selected time period.*" msgstr "" +"*Подудара се са вредношћу поља датума и времена ако је вредност између " +"текућег времена и текућег времена минус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date & time field's value if the value is in between the " "current time and the current time plus the selected time period.*" msgstr "" +"*Подудара се са вредношћу поља датума и времена ако је вредност између " +"текућег времена и текућег времена плус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date & time field's value if the value is before the current " "date and time plus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља датума и времена ако је вредност пре текућег датума " +"и времена плус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "*Matches the date & time field's value if the value is after the current " "date and time minus the selected time period.*" msgstr "" +"*Одговара вредности поља за датум и време ако је вредност после текућег " +"датума и времена минус изабрани временски период.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "**This option is only available for Ticket's Pending time and Escalation " "time in Trigger conditions!**" msgstr "" +"**Ова опција је доступна само за време чекања тикета и време ескалације у " +"условима окидача!**" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The time set in this field was reached*" -msgstr "" +msgstr "*Време подешено у овом пољу је достигнуто*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "" "**This option is only available for Ticket's Escalation time in Trigger " "conditions!**" msgstr "" +"**Ова опција је доступна само за време ескалације тикета у условима " +"окидача!**" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*The time set in this field will be reached in less than 15 minutes*" -msgstr "" +msgstr "*Време подешено у овом пољу биће достигнуто за мање од 15 минута*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:569 msgid "" @@ -14156,6 +15401,9 @@ msgid "" "might also be helpful to you. Below is a carbon copy of the date variant and " "applies exactly the same just you having hours and minutes on top to use." msgstr "" +"Да бисмо вам помогли да боље разумете временске услове Zammad-а, прилажемо " +"дијаграм испод. Испод се налази и копија варијанте датума и важи потпуно " +"исто, само што имате сате и минуте на врху да их користите." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:576 ../system/objects/types.rst:105 msgid "Single selection field" @@ -14164,6 +15412,8 @@ msgstr "Поље за једноструки избор" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "Checks selected field values to match actual attribute value (or not)." msgstr "" +"Провери да ли одабране вредности поља одговарају стварној вредности атрибута " +"(или не)." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:585 #: ../misc/object-conditions/basics.rst:633 @@ -14172,6 +15422,9 @@ msgid "" "Selecting more than one value in the condition will act like an \"OR\" " "clause." msgstr "" +"Омогућава вам да изаберете једну или више вредности дотичног атрибута. " +"Одабир више од једне вредности у услову ће деловати као дисјункција (" +"клаузула „OR“)." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:593 ../system/objects/types.rst:92 msgid "Multiple selection field" @@ -14179,23 +15432,23 @@ msgstr "Поље за вишеструки избор" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "What field's values are affected (or not)?" -msgstr "" +msgstr "На које вредности поља утиче (или не)?" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Matches if all given field values are selected.*" -msgstr "" +msgstr "*Одговара ако су изабране све дате вредности поља.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Matches if one specific given field value is selected.*" -msgstr "" +msgstr "*Одговара ако је изабрана одређена вредност поља.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Matches if all given field values are not selected.*" -msgstr "" +msgstr "*Одговара ако све дате вредности поља нису изабране.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:0 msgid "*Matches if one specific given field value is not selected.*" -msgstr "" +msgstr "*Одговара ако једна одређена вредност поља није изабрана.*" #: ../misc/object-conditions/basics.rst:619 ../system/objects/types.rst:167 msgid "Single tree selection field" @@ -14207,6 +15460,8 @@ msgid "" "This attribute type technically allows several layers of values. You cannot " "match a parent layer to match all of it's childs." msgstr "" +"Овај тип атрибута технички дозвољава неколико слојева вредности. Не можете " +"упарити надређени слој да бисте упарили све његове подређене." #: ../misc/object-conditions/basics.rst:641 ../system/objects/types.rst:176 msgid "Multiple tree selection field" @@ -14214,17 +15469,19 @@ msgstr "Поље за вишеструки избор стабла" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:2 msgid "Expert object conditions" -msgstr "" +msgstr "Стручни режим услова" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:4 msgid "**🚧 Hosted environment specific limitation 🚧**" -msgstr "" +msgstr "**🚧 Ограничење у хостованом окружењу 🚧**" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:6 msgid "" "AND / OR (expert mode) for ticket conditions are only available for **Plus** " "package users." msgstr "" +"AND / OR услови тикета (стручни режим) доступни су само за кориснике **Plus**" +" пакета." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:9 msgid "" @@ -14232,28 +15489,34 @@ msgid "" "*AND / OR* conditions for any supported method. You can decide which " "workflow requires this enhanced configuration individually." msgstr "" +"Омогућавање *стручног режима* у оквиру услова тикета омогућава вам да " +"користите услове конкукције *AND* и дисјункције *OR* за било који подржани " +"метод. Можете одлучити који радни ток захтева ову напредну конфигурацију " +"појединачно." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:15 msgid "The option \"Expert mode\" is available since Zammad 5.4." -msgstr "" +msgstr "Функција „стручни режим“ је доступна од Zammad верзије 5.4." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:17 msgid "This section expects that you had a look at :doc:`basics` already." -msgstr "" +msgstr "Овај одељак подразумева да сте већ погледали :doc:`основе `." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:22 msgid "Limitation" -msgstr "" +msgstr "Ограничења" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:24 msgid "" "Zammad offers up to three layers of conditions allowing you to configure " "very detailed and complex conditions." msgstr "" +"Zammad нуди до три нивоа услова који вам омогућавају да подесите веома " +"детаљне и сложене ситуације." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:28 msgid "Switching to Expert mode" -msgstr "" +msgstr "Прелазак на стручни режим" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:30 msgid "" @@ -14261,14 +15524,19 @@ msgid "" "To do so, simply use the *expert mode* button on the lower right below the " "*conditions for affected objects* area." msgstr "" +"Можете да укључите или искључите *стручни режим* на било ком подржаном " +"екрану са условима. Да бисте то урадили, једноставно користите дугме *" +"стручни режим* у доњем десном углу испод области *услови за захваћене " +"објекте*." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:None msgid "Screencast showing expert mode being enabled in trigger dialog" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује стручни режим који је укључен у дијалогу окидача" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:38 msgid "Logic block conditions" -msgstr "" +msgstr "Услови логичког блока" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:40 msgid "" @@ -14276,6 +15544,10 @@ msgid "" "enable you to have one or several sets of conditions that have to match your " "requirement. These blocks allow matching as *and / or* and *no match*." msgstr "" +"Zammad-ов стручни режим услова вам омогућава да користите логичке блокове. " +"Ови блокови вам омогућавају да имате један или неколико скупова услова који " +"морају да задовољавају ваше захтеве. Ови блокови дозвољавају подударање " +"путем конјункције (*AND*), дисјункције (*OR*) и негације (*NOT*)." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:47 msgid "Match all (AND)" @@ -14286,36 +15558,45 @@ msgid "" "All conditions in this block will be matched with \"AND\". This requires all " "conditions to be met in order to be matched positive." msgstr "" +"Сви услови у овом блоку ће бити повезани са операцијом „AND”. Ово захтева да " +"буду испуњени сви услови да би се поклопило." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:51 msgid "Match any (OR)" -msgstr "" +msgstr "Дисјункција (OR)" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:50 msgid "" "Any condition in this block will be matched with \"OR\". This requires one " "condition to be met in order to be matched positive." msgstr "" +"Било који услов у овом блоку ће бити повезани са операцијом „OR”. Ово " +"захтева да буде испуњен бар један услов да би се поклопило." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:55 msgid "Match none (NOT)" -msgstr "" +msgstr "Негација (NOT)" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:54 msgid "" "All conditions in this block will be matched with \"AND\". To be matched " "positive, no or any condition may match - but not all together." msgstr "" +"Сви услови у овом блоку ће бити повезани са операцијом „AND”. Да би се " +"поклопило, ниједан или било који услов се мора задовољити - али не сви " +"заједно." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:57 msgid "" "See `Evaluation order`_ to understand how Zammad evaluates triggers in " "expert mode." msgstr "" +"Погледајте `Редослед процене`_ да бисте разумели како Zammad процењује " +"окидаче у стручном режиму." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:61 msgid "Adding conditions and logic blocks" -msgstr "" +msgstr "Додавање услова и логичких блокова" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:63 msgid "" @@ -14323,38 +15604,45 @@ msgid "" "New blocks will be added below the object you're using the |subclause| icon " "on." msgstr "" +"Коришћењем |subclause| можете додати онолико логичких блокова колико вам је " +"неопходно. Нови блокови ће бити додати испод објекта за који користите " +"иконицу |subclause|." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:86 msgid "Icon for adding a new subclause block" -msgstr "" +msgstr "Иконица за додавање новог блока подклаузуле" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:66 msgid "" "The level will be automatically set to a lower level than the object you're " "using it on." msgstr "" +"Ниво ће аутоматски бити постављен на нижи ниво од објекта на коме га " +"користите." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:0 msgid "Screencast showing new logic blocks being added" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује додавање нових логичких блокова" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:75 msgid "The same behavior also applies to conditions *within* logic blocks!" -msgstr "" +msgstr "Исто понашање важи и за услове *унутар* логичких блокова!" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:0 msgid "Screencast showing new conditions being added to logic blocks" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује додавање нових услова логичким блоковима" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:83 msgid "" "Note that removing condition blocks removes **all blocks and conditions** " "with it!" msgstr "" +"Имајте на уму да уклањање блокова услова уклања **све блокове и услове** са " +"њима!" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:91 msgid "Re-arranging conditions and logic blocks" -msgstr "" +msgstr "Прерасподела услова и логичких блокова" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:93 msgid "" @@ -14362,41 +15650,50 @@ msgid "" "desired. By using drag and drop, you won't need to remove and re-add " "conditions." msgstr "" +"Користите ≡ да превучете услове или логичке блокове и испустите их на жељену " +"позицију. Коришћењем превлачења и испуштања нећете морати да уклањате и " +"поново додајете постојеће услове." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:98 msgid "" "Moving logic blocks will also move any condition and, if applicable, logic " "blocks that are below it." msgstr "" +"Померање логичких блокова ће такође померити било који услов и, ако постоје, " +"логичке блокове који су испод њега." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:101 msgid "" "While you can adjust the order of conditions without any further logic " "blocks, this won't have any consequences." msgstr "" +"Иако можете да прилагодите редослед услова без додатних логичких блокова, то " +"неће имати икаквог ефекта." #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:None msgid "Screencast showing dragging and dropping conditions" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује превлачење и испуштање услова" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:108 msgid "Evaluation order" -msgstr "" +msgstr "Редослед процене" #: ../misc/object-conditions/expert-mode.rst:110 msgid "" "Here's a fairly complex diagram on how Zammad evaluates conditions and their " "blocks." msgstr "" +"Ево прилично сложеног дијаграма о томе како Zammad процењује услове и њихове " +"блокове." #: ../misc/object-conditions/index.rst:2 msgid "Object conditions" -msgstr "" +msgstr "Услови објекта" #: ../misc/object-conditions/index.rst:4 msgid "" "This page will help you to understand Zammad's object conditions better." -msgstr "" +msgstr "Ова страница ће вам помоћи да боље разумете Zammad-овог услове објекта." #: ../misc/object-conditions/index.rst:9 msgid "" @@ -14404,24 +15701,29 @@ msgid "" "availability for certain attribute checks and the expert mode (*AND / OR*). " "The following functions in Zammad are covered." msgstr "" +"Услови тикета се разликују од функције до функције. Ово утиче на доступност " +"за одређене провере атрибута и стручни режим (*AND / OR*). Следеће функције " +"у Zammad-у су покривене." #: ../misc/object-conditions/index.rst:14 msgid ":doc:`/manage/slas/index`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/manage/slas/index`" #: ../misc/object-conditions/index.rst:17 msgid ":doc:`/manage/report-profiles`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/manage/report-profiles`" #: ../misc/object-conditions/index.rst:18 msgid ":ref:`Automatic ticket assignment `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Аутоматска додела тикета `" #: ../misc/object-conditions/index.rst:20 msgid "" "All other functions that come with an object condition configuration may not " "fully support all stated functions." msgstr "" +"Све друге функције које долазе са подешавањем услова објекта можда неће у " +"потпуности подржавати све наведене функције." #: ../misc/object-conditions/index.rst:23 msgid "" @@ -14429,6 +15731,9 @@ msgid "" "this is due to the nature of each independent functionality. Check the " "function documentation page affected to learn more." msgstr "" +"Неки опсези објеката (нпр. опсег чланка) нису доступни у свим ситуацијама, " +"то је због природе сваке независне функционалности. Проверите страницу са " +"документацијом о функцији да бисте сазнали више." #: ../misc/object-conditions/index.rst:30 msgid "Getting started" @@ -14436,25 +15741,29 @@ msgstr "Први кораци" #: ../misc/object-conditions/index.rst:32 msgid "This guide is split into two major sections which depend on each other." -msgstr "" +msgstr "Овај водич је подељен на два главна дела који зависе један од другог." #: ../misc/object-conditions/index.rst:35 msgid ":doc:`/misc/object-conditions/basics`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/misc/object-conditions/basics`" #: ../misc/object-conditions/index.rst:35 msgid "Learn how Zammad's basic conditions work to adapt to your environment." msgstr "" +"Научите како Zammad-ови основни услови функционишу да би се прилагодили " +"вашем окружењу." #: ../misc/object-conditions/index.rst:39 msgid ":doc:`/misc/object-conditions/expert-mode`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/misc/object-conditions/expert-mode`" #: ../misc/object-conditions/index.rst:38 msgid "" "Learn how Zammad's expert mode for conditions allows you to create even more " "powerful conditions. *AND / OR* conditions have you covered!" msgstr "" +"Сазнајте како вам Zammad-ов стручни режим за услове омогућава да дефинишете " +"још моћније услове. *AND / OR* услови раде посао!" #: ../settings/branding.rst:2 msgid "Branding" @@ -14474,7 +15783,7 @@ msgstr "" #: ../settings/branding.rst:10 msgid "Default value: ``Zammad Helpdesk``" -msgstr "" +msgstr "Подразумевана вредност: ``Zammad Helpdesk``" #: ../settings/branding.rst:13 msgid "Will be shown in the app and is included in email footers." @@ -14486,17 +15795,19 @@ msgstr "Лого" #: ../settings/branding.rst:16 msgid "Defines the logo of the application, shown in the login page of Zammad." -msgstr "" +msgstr "Одређује лого апликације, приказан на страници за пријаву у Zammad." #: ../settings/branding.rst:20 msgid "" "Ensure to hit the \"Submit\" button after uploading the logo. Other wise " "your change will not be saved." msgstr "" +"Обавезно притисните дугме „Пошаљи“ након што отпремите логотип. У супротном, " +"ваша промена неће бити сачувана." #: ../settings/branding.rst:0 msgid "Screenshot highlighting the submit button of the logo change dialogue" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који истиче дугме за слање у дијалогу за промену логотипа" #: ../settings/branding.rst:32 msgid "Locale" @@ -14507,14 +15818,17 @@ msgid "" "Allows to set the default language of the Zammad instance. The here defined " "locale mostly acts as a fallback for:" msgstr "" +"Омогућава постављање подразумеваног језика инстанце Zammad. Овде дефинисани " +"језик углавном делује као резервни за:" #: ../settings/branding.rst:30 msgid "user preferences (if Zammad can't detect the users locale)" msgstr "" +"корисничка подешавања (ако Zammad не може да открије корисникову локацију)" #: ../settings/branding.rst:31 msgid "CSV output (reporting, time accounting)" -msgstr "" +msgstr "CSV излаз (извештавање, обрачунато време)" #: ../settings/branding.rst:32 ../settings/branding.rst:48 msgid "notifications" @@ -14526,39 +15840,43 @@ msgstr "Временска зона" #: ../settings/branding.rst:35 msgid "Define the timezone of your Zammad installation." -msgstr "" +msgstr "Дефинишите временску зону ваше инсталације Zammad-а." #: ../settings/branding.rst:39 msgid "" "This does not have any effect on timings for your agents or how Zammad " "stores date and time values." msgstr "" +"Ово нема никаквог утицаја на мерење учинка ваших оператера или начин на који " +"Zammad чува вредности датума и времена." #: ../settings/branding.rst:44 msgid "Changing this value has direct consequences on the following areas:" -msgstr "" +msgstr "Промена ове вредности има директне последице на следеће области:" #: ../settings/branding.rst:46 msgid ":doc:`/manage/scheduler` tasks" -msgstr "" +msgstr "послове :doc:`планера `" #: ../settings/branding.rst:47 msgid "search indexing (and thus reporting)" -msgstr "" +msgstr "индексирање претраге (а самим тим и извештавање)" #: ../settings/branding.rst:49 msgid "calendar subscriptions" -msgstr "" +msgstr "претплате на календаре" #: ../settings/branding.rst:50 msgid "browser printing" -msgstr "" +msgstr "штампу из претраживача" #: ../settings/branding.rst:52 msgid "" "Please note that some of above are fallbacks in case Zammad could not detect " "the agents timezone correctly." msgstr "" +"Имајте на уму да су неке ставке изнад резервне опције у случају да Zammad не " +"може да прецизно открије временску зону оператера." #: ../settings/branding.rst:95 msgid "Pretty Date" @@ -14569,16 +15887,20 @@ msgid "" "This setting allows you to define how Zammad should display time stamps " "within the interface to all users." msgstr "" +"Ова поставка вам омогућава да одредите како Zammad треба да приказује " +"временске ознаке унутар интерфејса за све кориснике." #: ../settings/branding.rst:61 msgid "" "This does not have any effect on how Zammad returns e.g. time values via " "variables." msgstr "" +"Ово нема никаквог утицаја на то како се Zammad враћа нпр. временске " +"вредности путем променљивих." #: ../settings/branding.rst:95 msgid "Choose in between the following options:" -msgstr "" +msgstr "Изаберите између следећих опција:" #: ../settings/branding.rst:77 msgid "relative" @@ -14589,6 +15911,8 @@ msgid "" "This timestamp is the one that changes the most. Over the time it will " "transition like so:" msgstr "" +"Ова временска ознака је она која се највише мења. Временом ће се мењати на " +"следећи начин:" #: ../settings/branding.rst:69 msgid "just now" @@ -14596,20 +15920,22 @@ msgstr "малопре" #: ../settings/branding.rst:70 msgid "5 minutes ago" -msgstr "" +msgstr "пре 5 минута" #: ../settings/branding.rst:71 msgid "3 days 1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "пре 3 дана 1 сат" #: ../settings/branding.rst:72 msgid "``03/04/2022``" -msgstr "" +msgstr "``03/04/2022``" #: ../settings/branding.rst:76 msgid "" "Hovering the timestamp helps, you'll always get a clean timestamp if you do." msgstr "" +"Пређите курсором преко временске ознаке, увек ћете добити прецизну временску " +"ознаку." #: ../settings/branding.rst:84 msgid "absolute" @@ -14621,10 +15947,12 @@ msgid "" "after creation the timestamp will not contain the date itself: Thursday " "18:35." msgstr "" +"Ова временска ознака чини да Zammad увек укључује дан у недељи. Недељу дана " +"након додавања временска ознака неће садржати сам датум: четвртак 18:35." #: ../settings/branding.rst:84 msgid "After a week it will switch to this: Friday 4. Mar 16:00." -msgstr "" +msgstr "После недељу дана прелази се на ово: петак 4. март 16:00." #: ../settings/branding.rst:94 msgid "timestamp" @@ -14636,16 +15964,21 @@ msgid "" "defaults. For English this would mean: e.g. ``2022/12/03 2:40 pm`` or for " "German e.g. ``12.03.2022 14:40``." msgstr "" +"Ово ће довести до тога да Zammad прикаже комплетну временску ознаку у складу " +"са вашом подразумеванпм локацијом. За енглески ово би значило: нпр. ``2022/" +"12/03 2:40 pm`` или за немачки нпр. ``12.03.2022 14:40``." #: ../settings/branding.rst:93 msgid "" "This is the most consequent timestamp in Zammad as it does not change it's " "form and looks the same even over long time periods." msgstr "" +"Ово је најдоследнија временска ознака у Zammad-у јер не мења своју форму и " +"изгледа исто чак и током дугих временских периода." #: ../settings/branding.rst:96 msgid "Default setting: ``relative``." -msgstr "" +msgstr "Подразумевана поставка: ``релативно``." #: ../settings/security.rst:2 msgid "Security" @@ -14656,6 +15989,8 @@ msgid "" "For your overview we split each tab within security settings into its own " "page:" msgstr "" +"Ради бољег прегледа поделили смо сваки језичак унутар безбедносних " +"подешавања на сопствену страницу:" #: ../settings/security/base.rst:2 ../settings/system/base.rst:2 #: ../settings/ticket.rst:10 @@ -14671,19 +16006,22 @@ msgid "" "Activates the `register as a new customer` function on the login page. If " "set to ``no`` only administrators or agents can create new accounts manually." msgstr "" +"Активира функцију `Региструј се као нови клијент` на страници за пријаву. " +"Ако је подешено на ``не`` само администратори или оператер могу ручно да " +"додају нове налоге." #: ../settings/security/base.rst:13 ../settings/security/base.rst:41 #: ../settings/security/base.rst:68 msgid "Default setting: ``yes``" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано подешавање: ``да``" #: ../settings/security/base.rst:0 msgid "Figure showing activated \"New User Accounts\" setting" -msgstr "" +msgstr "Слика која приказује укључено подешавање „Нови кориснички налози“" #: ../settings/security/base.rst:22 msgid "**😖 This setting may be confusing**" -msgstr "" +msgstr "**😖 Ово подешавање може бити збуњујуће**" #: ../settings/security/base.rst:24 msgid "" @@ -14691,12 +16029,16 @@ msgid "" "creation! This means: If a user writes e.g. an email to Zammad and has no " "account yet, Zammad will automatically create the account." msgstr "" +"Искључивање горње функције **не** деактивира аутоматско додавање налога! То " +"значи: Ако корисник нпр. пошаље имејл поруку Zammad-у и још увек нема налог, " +"Zammad ће аутоматски додати нови налог." #: ../settings/security/base.rst:28 msgid "" "User accounts are a direct dependency of tickets and thus technically " "mandatory." msgstr "" +"Кориснички налози су директно зависни од тикета и стога су технички обавезни." #: ../settings/security/base.rst:32 msgid "Lost Password" @@ -14709,14 +16051,18 @@ msgid "" "own password if they're still logged in and they have the required :doc:" "`permission `." msgstr "" +"Активира функцију `Изгубљена лозинка` на страници за пријаву. Ако је " +"подешено на ``не`` само администратори могу да промене корисничку лозинку - " +"корисници могу да промене сопствену лозинку ако су још увек пријављени и " +"имају потребну :doc:`дозволу `." #: ../settings/security/base.rst:0 msgid "Figure showing activated \"Lost Password\" setting" -msgstr "" +msgstr "Слика која приказује укључено подешавање „Изгубљена лозинка“" #: ../settings/security/base.rst:50 ../settings/security/base.rst:83 msgid "**😖 This function may be confusing**" -msgstr "" +msgstr "**😖 Ова функција може бити збуњујућа**" #: ../settings/security/base.rst:52 msgid "" @@ -14724,6 +16070,9 @@ msgid "" "disable this function. Zammad **will not** change third party login " "passwords and instead set or change the local password!" msgstr "" +"Уз аутентификацију преко трећег лица – али посебно LDAP – можда ћете желети " +"да искључите ову функцију. Zammad **неће** променити лозинке за пријављивање " +"преко трећих лица и уместо тога ће поставити или променити локалну лозинку!" #: ../settings/security/base.rst:59 msgid "Password Login" @@ -14734,14 +16083,18 @@ msgid "" "Activates the username & password login by default and if no third-party " "login is activated." msgstr "" +"Подразумевано активира пријаву са корисничким именом и лозинком и ако није " +"активирана пријава преко трећег лица." #: ../settings/security/base.rst:66 msgid "See :doc:`third-party` for supported third-party logins." msgstr "" +"Погледајте :doc:`овде ` за подржане опције пријаве преко трећих " +"лица." #: ../settings/security/base.rst:0 msgid "Figure showing de-activated \"Password Login\" setting" -msgstr "" +msgstr "Слика која приказује искључено подешавање „Пријављивање путем лозинке“" #: ../settings/security/base.rst:79 msgid "" @@ -14749,12 +16102,19 @@ msgid "" "offers a password request for administrator users. This allows you to adjust " "Third-Party applications even if the login does no longer work!" msgstr "" +"Да би помогао администраторима да превазиђу „проблеме са пријављивањем“, " +"Zammad аутоматски нуди пријаву привременом лозинком администраторе. Ово вам " +"омогућава да подесите апликације трећег лица чак и ако пријава уопште не " +"функционише!" #: ../settings/security/base.rst:85 msgid "" "Disabling password login on the Zammad login page only takes effect if you " "enable any :doc:`third-party`." msgstr "" +"Искључивање пријављивања путем лозинке на Zammad страници за пријаву ступа " +"на снагу само ако омогућите било коју пријаву преко :doc:`трећег лица `." #: ../settings/security/base.rst:91 msgid "Session Timeout" @@ -14766,12 +16126,16 @@ msgid "" "defines the life time of a users session. As soon as it's reached, Zammad " "will automatically log off the session in question." msgstr "" +"Сва подешавања испод су подразумевано подешена на ``4 недеље``. Временско " +"ограничење сесије дефинише време трајања сесије корисника. Чим се достигне, " +"Zammad ће аутоматски одјавити дотичну сесију." #: ../settings/security/base.rst:98 msgid "" "Zammad takes the highest value set assigned for the user based on the " "permissions." msgstr "" +"Zammad узима највишу вредност која је додељена кориснику на основу дозвола." #: ../settings/security/base.rst:101 msgid "``admin``" @@ -14783,68 +16147,78 @@ msgstr "``ticket.customer``" #: ../settings/security/base.rst:104 msgid "``default`` (fallback if user doesn't have above permissions set)" -msgstr "" +msgstr "``подразумевано`` (замена ако корисник нема постављене дозволе изнад)" #: ../settings/security/base.rst:106 msgid "" "All settings act independently from each other allowing you to disable the " "timeouts for e.g. admins, but not agents." msgstr "" +"Сва подешавања делују независно једно од другог омогућавајући вам да " +"искључите временска ограничења за нпр. администраторе, али не и оператере." #: ../settings/security/base.rst:109 msgid "**🤓 An example**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Пример**" #: ../settings/security/base.rst:115 msgid "Let's suppose you configured the following session timeouts" -msgstr "" +msgstr "Претпоставимо да сте подесили следећа временска ограничења сесије" #: ../settings/security/base.rst:112 msgid "default: 3 weeks" -msgstr "" +msgstr "подразумевано: 3 недеље" #: ../settings/security/base.rst:113 msgid "admin: 2 weeks" -msgstr "" +msgstr "admin: 2 недеље" #: ../settings/security/base.rst:114 msgid "ticket.agent: 4 weeks" -msgstr "" +msgstr "ticket.agent: 4 недеље" #: ../settings/security/base.rst:115 msgid "ticket.customer: 1 week" -msgstr "" +msgstr "ticket.customer: 1 недеља" #: ../settings/security/base.rst:123 msgid "This results in the following situations" -msgstr "" +msgstr "Ово резултира следећим ситуацијама" #: ../settings/security/base.rst:118 msgid "a user with ``admin`` permission will have a timeout of 2 weeks" -msgstr "" +msgstr "корисник са дозволом ``admin`` имаће временско ограничење од 2 недеље" #: ../settings/security/base.rst:119 msgid "" "a user with ``admin`` and ``ticket.agent`` permissions will have a timeout " "of 2 weeks" msgstr "" +"корисник са дозволама ``admin`` и ``ticket.agent`` имаће временско " +"ограничење од 2 недеље" #: ../settings/security/base.rst:121 msgid "" "a user with ``ticket.customer`` permission will have a timeout of 1 week" msgstr "" +"корисник са дозволом ``ticket.customer`` имаће временско ограничење од 1 " +"недеље" #: ../settings/security/base.rst:123 msgid "" "a user with neither ``admin``, ``ticket.agent`` nor ``ticket.customer`` " "permissions will have a timeout of 3 weeks" msgstr "" +"корисник који нема дозволе ни за ``admin``, ``ticket.agent`` ни за ``ticket." +"customer`` имаће временско ограничење од 3 недеље" #: ../settings/security/password.rst:4 msgid "" "This section allows you to define password requirements for the local user " "accounts." msgstr "" +"Овај одељак вам омогућава да подесите понашање лозинке за локалне корисничке " +"налоге." #: ../settings/security/password.rst:9 msgid "" @@ -14852,10 +16226,13 @@ msgid "" "set a password in its local database which might confuse your users. This " "will be addressed in the future by `#1169`_." msgstr "" +"Zammad вам **не** дозвољава да промените своју LDAP лозинку, већ ће " +"поставити лозинку у својој локалној бази података која би могла збунити ваше " +"кориснике. Овим ће се убудуће бавити `#1169`_." #: ../settings/security/password.rst:15 msgid "**💪 Exception for strong passwords 💪**" -msgstr "" +msgstr "**💪 Изузетак за јаке лозинке 💪**" #: ../settings/security/password.rst:17 msgid "" @@ -14863,28 +16240,37 @@ msgid "" "setting passwords on user accounts. While this seems strange and not safe we " "believe that an administrator knowing an user's password is insecure as well." msgstr "" +"Имајте на уму да доле наведени захтеви за јачину лозинке *не* утичу на " +"администраторе који постављају лозинке на корисничким налозима. Иако ово " +"изгледа чудно и небезбедно, верујемо да је и администратор који зна лозинку " +"корисника такође небезбедан." #: ../settings/security/password.rst:22 msgid "The suggested workflow is either:" -msgstr "" +msgstr "Предложени радни ток је или:" #: ../settings/security/password.rst:24 msgid "" "to use third party logins to not require local passwords at all **- or -**" msgstr "" +"да користите пријаве преко трећег лица тако да уопште не захтевате локалне " +"лозинке **- или -**" #: ../settings/security/password.rst:26 msgid "to require your *user to reset the password* upon first login." msgstr "" +"да захтевате од *корисника да поништи лозинку* приликом првог пријављивања." #: ../settings/security/password.rst:28 msgid "" "This way administrators are not required to set a user's password at all!" msgstr "" +"На овај начин администратори уопште нису обавезни да постављају корисничку " +"лозинку!" #: ../settings/security/password.rst:32 msgid "Maximum failed logins" -msgstr "Maksimalni broj neuspešnih prijava" +msgstr "Максимални број неуспешних пријава" #: ../settings/security/password.rst:34 msgid "" @@ -14893,30 +16279,34 @@ msgid "" "always use the \"forgot password\" function to change their password and " "unlock their account." msgstr "" +"Можете да изаберете вредност између ``4`` и ``20``. Ово одређује колико " +"често пријављивање на кориснички налог може бити неуспешно док га Zammad не " +"закључа. Ваши корисници увек могу да користе функцију „изгубљена лозинка“ да " +"промене своју лозинку и откључају свој налог." #: ../settings/security/password.rst:39 msgid "The default value is ``10``." -msgstr "" +msgstr "Подразумевана вредност је ``10``." #: ../settings/security/password.rst:43 msgid "Beside changing the user's password, you can also unlock accounts via" -msgstr "" +msgstr "Поред промене корисничке лозинке, налоге можете откључати и преко" #: ../settings/security/password.rst:45 msgid ":ref:`user management list `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`листе за управљање корисницима `" #: ../settings/security/password.rst:46 msgid ":docs:`console `" -msgstr "" +msgstr ":docs:`конзоле `" #: ../settings/security/password.rst:47 msgid ":docs:`API `" -msgstr "" +msgstr ":docs:`API-ја `" #: ../settings/security/password.rst:51 msgid "Failed logins via LDAP no longer lock accounts." -msgstr "" +msgstr "Неуспеле пријаве преко LDAP-а више не закључавају налоге." #: ../settings/security/password.rst:54 msgid "2 lower case and 2 upper case characters" @@ -14927,6 +16317,8 @@ msgid "" "You can add complexity to passwords by enforcing at least 2 upper and lower " "case characters." msgstr "" +"Лозинкама можете додати сложеност тако што ћете применити најмање 2 велика и " +"мала слова." #: ../settings/security/password.rst:59 ../settings/security/password.rst:84 msgid "The default value is ``no``." @@ -14941,10 +16333,12 @@ msgid "" "This defines the minimum password length required for users to provide (from " "``4`` to ``20``)." msgstr "" +"Ово одређује минималну дужину лозинке коју корисници морају дати (од ``4`` " +"до ``20``)." #: ../settings/security/password.rst:68 msgid "The default value is ``6``." -msgstr "" +msgstr "Подразумевана вредност је ``6``." #: ../settings/security/password.rst:72 msgid "Digit required" @@ -14953,10 +16347,11 @@ msgstr "Неопходна цифра" #: ../settings/security/password.rst:74 msgid "This enforces your users to use at least one digit within the password." msgstr "" +"Ово приморава ваше кориснике да користе најмање једну цифру унутар лозинке." #: ../settings/security/password.rst:76 msgid "The default value is ``yes``." -msgstr "" +msgstr "Подразумевана вредност је ``да``." #: ../settings/security/password.rst:79 msgid "Special character required" @@ -14967,10 +16362,12 @@ msgid "" "This setting allows you to improve your password quality even more by " "enforcing the password to contain at least one special character." msgstr "" +"Ово подешавање вам омогућава да још више побољшате квалитет својих лозинки " +"тако што ћете захтевати да лозинка садржи најмање један посебан знак." #: ../settings/security/third-party.rst:10 msgid "Login Providers" -msgstr "" +msgstr "Провајдери за пријављивање" #: ../settings/security/third-party.rst:2 msgid "Third-Party Applications" @@ -14984,11 +16381,17 @@ msgid "" "name). Another big advantage of this feature is that your user doesn't need " "to remember another password." msgstr "" +"Провера аутентичности преко трећег лица је одличан начин да помогнете својим " +"корисницима да се лакше пријаве на Zammad. Ако налог још увек није познат, " +"Zammad ће аутоматски додати новог корисника, без потребе за интеракцијом " +"корисника (нпр. укуцавањем њиховог имена). Још једна велика предност ове " +"функције је да ваш корисник не мора да памти додатну лозинку." #: ../settings/security/third-party.rst:24 msgid "" "We're currently missing documentation for the following login providers:" msgstr "" +"Тренутно нам недостаје документација за следеће провајдере за пријављивање:" #: ../settings/security/third-party.rst:26 msgid "LinkedIn" @@ -15003,6 +16406,9 @@ msgid "" "You can deactivate logging in via :ref:`security_password_login` if any of " "above mentioned authentication providers are enabled in your instance." msgstr "" +"Можете искључити :ref:`пријављивање путем лозинке ` " +"ако је било који од горе наведених провајдера аутентификације омогућен у " +"вашој инстанци." #: ../settings/security/third-party.rst:37 msgid "Automatic account link on initial logon" @@ -15015,6 +16421,10 @@ msgid "" "application. By default, Zammad will not automatically link \"unknown\" " "authentication providers to existing accounts." msgstr "" +"Уопштено говорећи, постоје две могуће опције за Zammad о томе како да се " +"носи са већ познатим корисницима док покушавају да се пријаве преко " +"апликације трећег лица. Подразумевано, Zammad неће аутоматски повезати " +"„непознате“ провајдере за пријављивање са постојећим налозима." #: ../settings/security/third-party.rst:44 msgid "" @@ -15022,6 +16432,9 @@ msgid "" "their accounts (for more about this :user-docs:`consult the user " "documentation `)." msgstr "" +"То значи да корисник мора ручно да повеже провајдере за пријављивање са " +"својим налогом (за више о овоме :user-docs:`погледајте корисничку " +"документацију `)." #: ../settings/security/third-party.rst:48 msgid "" @@ -15029,22 +16442,30 @@ msgid "" "messages about \"email address being in use already\" for (yet) unknown " "third-party authentication methods." msgstr "" +"Понекад ово није згодно јер то такође значи да ћете добијати поруке о грешци " +"да се „имејл адреса већ користи“ за (још) непознате методе аутентификације " +"преко трећег лица." #: ../settings/security/third-party.rst:52 msgid "" "If you want to allow your users to always be able to log in, no matter what, " "you may want to enable ``Automatic account link on initial logon``." msgstr "" +"Ако желите да омогућите својим корисницима да увек могу да се пријаве, без " +"обзира на све, можда ћете желети да укључите ``Аутоматско повезивање налога " +"приликом иницијалне пријаве``." #: ../settings/security/third-party.rst:None msgid "" "Screenshot highlighting the \"Automatic account link on initial logon\"\n" "setting" msgstr "" +"Снимак екрана који истиче подешавање „Аутоматско повезивање\n" +"налога приликом иницијалне пријаве“" #: ../settings/security/third-party.rst:62 msgid "Automatic account linking notification" -msgstr "" +msgstr "Обавештавање о аутоматском повезивању налога" #: ../settings/security/third-party.rst:66 msgid "" @@ -15052,22 +16473,29 @@ msgid "" "notify your users when a new third-party application has been linked to " "their account." msgstr "" +"Да бисте побољшали безбедност и свест корисника, можете омогућити Zammad-у " +"да обавести ваше кориснике када је нова апликација трећег лица повезана са " +"њиховим налогом." #: ../settings/security/third-party.rst:70 msgid "" "This notification is sent out once per third-party application. Zammad does " "also mention the method used, e.g.: ``Microsoft``." msgstr "" +"Ово обавештење се шаље једном по апликацији трећег лица. Zammad такође " +"помиње коришћени метод, на пример: ``Microsoft``." #: ../settings/security/third-party.rst:73 msgid "By default this setting is not active (set to ``no``)." -msgstr "" +msgstr "Подразумевано ово подешавање није укључено (подешено је на ``не``)." #: ../settings/security/third-party.rst:0 msgid "" "Screenshot showing sample notification mail after initial\n" "third-party linking" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује пример имејл обавештења након иницијалног\n" +"повезивање преко трећег лица" #: ../settings/security/third-party.rst:87 msgid "" @@ -15075,73 +16503,85 @@ msgid "" "the login via the third-party also creates the missing account, the " "notification will be skipped." msgstr "" +"Ово обавештење се шаље само ако дотични налог већ постоји. Ако пријављивање " +"преко трећег лица такође додаје нови налог, обавештење ће бити прескочено." #: ../settings/security/third-party.rst:91 msgid "This means it only affects:" -msgstr "" +msgstr "То значи да утиче само на:" #: ../settings/security/third-party.rst:93 msgid "manual account linking within the third-party page of the users profile" msgstr "" +"ручно повезивање налога у оквиру странице трећег лица корисничког профила" #: ../settings/security/third-party.rst:94 msgid "" "logging into an existing local account by utilizing the *automatic account " "link on initial logon* functionality" msgstr "" +"пријављивање на постојећи локални налог коришћењем функције *Аутоматско " +"повезивање налога приликом иницијалне пријаве*" #: ../settings/security/third-party.rst:None msgid "" "Screenshot showing the \"automatic account linking notification\"\n" "setting" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује подешавање „Обавештавање о\n" +"аутоматском повезивању налога“" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:4 msgid "" "It is possible to create a quick login for your helpdesk via Facebook To do " "so, you need to follow these steps:" msgstr "" +"Могуће је подесити брзо пријављивање у Zammad преко Facebook-а. Да бисте то " +"урадили, потребно је да пратите следеће кораке:" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:9 msgid "Register Facebook app" -msgstr "" +msgstr "Региструјте Facebook апликацију" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:11 msgid "" "Visit [https://developers.facebook.com/apps/] and click on \"Add a new App\"" msgstr "" +"Посетите [https://developers.facebook.com/apps/] и кликните на „Add a new " +"App“" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None msgid "initial page" -msgstr "" +msgstr "почетна страница" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:17 msgid "After that enter the app settings" -msgstr "" +msgstr "Након тога унесите подешавања апликације" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None msgid "Create App" -msgstr "" +msgstr "Create App" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:22 msgid "Navigate to \"Settings\" and fill in this infromation" -msgstr "" +msgstr "Идите на „Settings“ и попуните ове информације" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None msgid "App Settings" -msgstr "" +msgstr "App Settings" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:27 msgid "Navigate to app review and Check \"Make [appname] public?\"" msgstr "" +"Идите на рецензију апликације и означите „Make [назив апликације] public?“" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None msgid "App Review" -msgstr "" +msgstr "App Review" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:35 msgid "Configure Zammad as Facebook app" -msgstr "" +msgstr "Подесите Zammad као Facebook апликацију" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:37 msgid "" @@ -15149,10 +16589,13 @@ msgid "" "App ID and the App Secret. You can find this Key in the Dashbard of your " "Facebok app." msgstr "" +"Идите на „Администрација -> Безбедност -> Апликације трећег лица“ и унесите " +"ID апликације и шифру апликације. Овај кључ можете пронаћи у контролној " +"табли ваше Facebook апликације." #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:None msgid "Zammad Configuration" -msgstr "" +msgstr "Zammad подешавања" #: ../settings/security/third-party/facebook.rst:44 #: ../settings/security/third-party/github.rst:43 @@ -15162,21 +16605,25 @@ msgid "" "Now you can link accounts via \"Avatar -> Profile -> Link Accounts\" or " "login via Zammad login page." msgstr "" +"Сада можете повезати налоге преко „Аватар -> Профил -> Повезани налози” или " +"се пријавити преко Zammad странице за пријаву." #: ../settings/security/third-party/github.rst:2 #: ../system/integrations/github.rst:2 msgid "GitHub" -msgstr "Github" +msgstr "GitHub" #: ../settings/security/third-party/github.rst:4 msgid "" "It is possible to create a quick login for your helpdesk via GitHub. To " "activate the quick login you need to enable OAuth for GitHub." msgstr "" +"Могуће је подесити брзо пријављивање у Zammad преко GitHub-а. Да бисте то " +"урадили, потребно је да омогућите OAuth за GitHub." #: ../settings/security/third-party/github.rst:8 msgid "Register GitHub app" -msgstr "" +msgstr "Регистрација GitHub апликације" #: ../settings/security/third-party/github.rst:10 msgid "" @@ -15184,44 +16631,54 @@ msgid "" "settings. As callback URL enter \"https://zammad_host/auth/github/callback\" " "where zammad_host has to be replaced with your Zammad FQDN" msgstr "" +"Посетите https://www.github.com/settings/applications/new и унесите " +"подешавања апликације. Као URL адресу повратног позива унесите „https://" +"zammad_host/auth/github/callback“ где zammad_host треба да буде замењено " +"вашом Zammad FQDN адресом." #: ../settings/security/third-party/github.rst:None msgid "Register OAuth app on www.github.com" -msgstr "" +msgstr "Региструјте OAuth апликацију на www.github.com" #: ../settings/security/third-party/github.rst:19 msgid "Configure Zammad as GitHub app" -msgstr "" +msgstr "Подесите Zammad као GitHub апликацију" #: ../settings/security/third-party/github.rst:21 msgid "" "Enter the \"APP ID\" and the \"APP SECRET\" from the GitHub OAUTH " "Applications Dashboard" msgstr "" +"Унесите „ID апликације“ и „Шифру апликације“ са контролне табле GitHub OAuth " +"апликација" #: ../settings/security/third-party/github.rst:None msgid "GitHub config in Zammad admin interface" -msgstr "" +msgstr "GitHub конфигурација у администраторском интерфејсу Zammad-а" #: ../settings/security/third-party/github.rst:28 msgid "" "After you configured the GitHub credentials and activated the login method, " "you should see a new icon on the login page." msgstr "" +"Након што сте подесили GitHub акредитиве и укључили метод пријављивања, " +"требало би да видите нову иконицу на страници за пријаву." #: ../settings/security/third-party/github.rst:None msgid "GitHub logo on login page" -msgstr "" +msgstr "GitHub логотип на страници за пријаву" #: ../settings/security/third-party/github.rst:34 msgid "" "If you click on the icon you will be redirected to GitHub and see something " "similar to this:" msgstr "" +"Ако кликнете на иконицу, бићете преусмерени на GitHub и видећете нешто " +"слично следећем:" #: ../settings/security/third-party/github.rst:None msgid "GitHub oauth page" -msgstr "" +msgstr "GitHub OAuth страница" #: ../settings/security/third-party/github.rst:40 #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:42 @@ -15229,6 +16686,8 @@ msgid "" "When you grant the access you will be redirected to your Zammad instance and " "logged in as a customer." msgstr "" +"Када одобрите приступ, бићете преусмерени на своју Zammad инстанцу и " +"пријављени као корисник." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:2 msgid "Gitlab" @@ -15239,84 +16698,104 @@ msgid "" "It is possible to create a quick login for your helpdesk via Gitlab. To " "activate the quick login you need to enable OAuth for Gitlab." msgstr "" +"Могуће је подесити брзо пријављивање у Zammad преко GitLab-а. Да бисте то " +"урадили, потребно је да омогућите OAuth за GitHub." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:8 msgid "Register Gitlab app" -msgstr "" +msgstr "Регистрација Gitlab апликације" #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:10 msgid "To register an app in Gitlab open your profile and select applications." msgstr "" +"Да бисте регистровали апликацију у Gitlab-у, отворите свој профил и " +"изаберите апликације." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:12 msgid "" "As callback URL enter \"https://zammad-fqdn/auth/gitlab/callback\" where " "zammad-fqdn has to be replaced with your Zammad FQDN" msgstr "" +"Као URL адресу повратног позива унесите „https://zammad-fqdn/auth/gitlab/" +"callback“ где zammad-fqdn мора бити замењено вашом Zammad FQDN адресом." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None msgid "Register OAuth app on gitlab instance" -msgstr "" +msgstr "Региструјте OAuth апликацију на Gitlab инстанци" #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:18 msgid "Just select *read_user* under scopes as in the screenshot and save it." msgstr "" +"Само изаберите *read_user* за опсег дозвола као на снимку екрана и сачувајте " +"је." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:21 msgid "Configure Zammad as Gitlab app" -msgstr "" +msgstr "Подесите Zammad као Gitlab апликацију" #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:23 msgid "" "Enter the \"APP ID\" and the \"APP SECRET\" from the Gitlab OAUTH " "Applications Dashboard and your Gitlab-URL in the \"SITE\" field." msgstr "" +"Унесите „ID апликације“ и „Шифру апликације“ са контролне табле Gitlab OAuth " +"апликација и своју Gitlab URL адресу у поље „Путања“." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None msgid "Gitlab config in Zammad admin interface" -msgstr "" +msgstr "Gitlab конфигурација у администраторском интерфејсу Zammad-а" #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:30 msgid "" "After you configured the Gitlab credentials and activated the login method, " "you should see a new icon on the login page." msgstr "" +"Након што сте подесили Gitlab акредитиве и активирали метод пријављивања, " +"требало би да видите нову иконицу на страници за пријаву." #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None msgid "Gitlab logo on login page" -msgstr "" +msgstr "Gitlab логотип на страници за пријаву" #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:36 msgid "" "If you click on the icon you will be redirected to Gitlab and see something " "similar to this:" msgstr "" +"Ако кликнете на иконицу, бићете преусмерени на Gitlab и видећете нешто " +"слично следећем:" #: ../settings/security/third-party/gitlab.rst:None msgid "Gitlab oauth page" -msgstr "" +msgstr "Gitlab OAuth страница" #: ../settings/security/third-party/google.rst:4 msgid "" "With some easy and fast steps, you can enable Zammad to authenticate your " "users via Google." msgstr "" +"Уз неколико лаких и брзих корака, можете омогућити Zammad-у да аутентификује " +"ваше кориснике преко Google-а." #: ../settings/security/third-party/google.rst:8 msgid "Register a Google app" -msgstr "" +msgstr "Регистрација Google апликације" #: ../settings/security/third-party/google.rst:10 msgid "" "First of all, we need to create a new project - you can skip this step if " "you already have one." msgstr "" +"Пре свега, морате да креирате нови пројекат - овај корак можете прескочити " +"ако га већ имате." #: ../settings/security/third-party/google.rst:15 msgid "" "Use this link to create a new project: ``https://console.cloud.google.com/" "projectcreate``" msgstr "" +"Користите следећу везу да направите нови пројекат: ``https://console.cloud." +"google.com/projectcreate``" #: ../settings/security/third-party/google.rst:18 msgid "" @@ -15324,40 +16803,50 @@ msgid "" "Go to the tab \"OAuth consent screen\" first and ensure to fill in the " "requested information - without doing so you can't create credentials!" msgstr "" +"Сада проширите мени, проширите „APIs & Services“ и изаберите „Credentials“. " +"Прво идите на језичак „OAuth consent screen“ и уверите се да сте попунили " +"тражене информације – без тога не можете да креирате акредитиве!" #: ../settings/security/third-party/google.rst:None msgid "Creating a consent screen" -msgstr "" +msgstr "Подешавање екрана за сагласност" #: ../settings/security/third-party/google.rst:25 msgid "" "After filling in and savingthe consent screen information, you can change to " "\"Credentials\" tab and create new \"OAuth client ID\"-Credentials." msgstr "" +"Након што попуните и сачувате информације на екрану за сагласност, можете да " +"пређете на језичак „Credentials“ и креирате нови „OAuth client ID“ – тј. " +"акредитиве." #: ../settings/security/third-party/google.rst:28 msgid "" "Fill in the neceassary information, for restrictions you need the following " "(replace ``zammad_host`` with your FQDN):" msgstr "" +"Попуните неопходне информације, за ограничења вам је потребно следеће (" +"замените ``zammad_host`` својом FQDN адресом):" #: ../settings/security/third-party/google.rst:31 msgid "**Aplication type** ``[x] Web application``" -msgstr "" +msgstr "**Aplication type** ``[x] Web application``" #: ../settings/security/third-party/google.rst:34 msgid "**Authorized JavaScript origins** ``https://zammad_host/``" -msgstr "" +msgstr "**Authorized JavaScript origins** ``https://zammad_host/``" #: ../settings/security/third-party/google.rst:37 msgid "" "**Authorized redirect URIs** ``https://zammad_host/auth/google_oauth2/" "callback``" msgstr "" +"**Authorized redirect URIs** ``https://zammad_host/auth/google_oauth2/" +"callback``" #: ../settings/security/third-party/google.rst:None msgid "Adding a new OAuth client ID" -msgstr "" +msgstr "Додавање новог OAuth клијент ID" #: ../settings/security/third-party/google.rst:43 msgid "" @@ -15365,6 +16854,9 @@ msgid "" "to \"Admin -> Security -> Third Party Applications\" -> Google. Enter your " "Client ID and Client secret here." msgstr "" +"Након што креирате акредитиве, пређине на инсталацију Zammad-а и идите на „" +"Администрација -> Безбедност -> Апликације трећег лица” -> Google. Овде " +"унесите свој ID клијента и шифру клијента." #: ../settings/security/third-party/google.rst:None msgid "Zammad" @@ -15372,7 +16864,7 @@ msgstr "Zammad" #: ../settings/security/third-party/google.rst:50 msgid "After submitting, the login via Google can be used." -msgstr "" +msgstr "Након снимања, пријављивање преко Google-а се може користити." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:2 msgid "Microsoft" @@ -15384,34 +16876,44 @@ msgid "" "login. This works for Azure users as well and can be an alternative to :doc:" "`/system/integrations/ldap/index`." msgstr "" +"Zammad-ова Microsoft интеграција омогућава вашим корисницима са Microsoft " +"налозима да се пријаве. Ово функционише и за Azure кориснике и може бити " +"алтернатива :doc:`/system/integrations/ldap/index`." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:8 msgid "**This login function was called \"Office 365\" prior Zammad 5.1.**" msgstr "" +"**Ова функција пријављивања се звала „Office 365“ пре Zammad верзије 5.1.**" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:12 msgid "" "This documentation part does not cover our :doc:`📧 Microsoft 365 email " "channel `." msgstr "" +"Овај део документације не покрива наш :doc:`📧 Microsoft 365 имејл канал `." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None msgid "Screenshot showing Microsoft login button on Zammad login screen." msgstr "" +"Снимак екрана који приказује дугме за пријаву на Microsoft на екрану пријаве " +"у Zammad." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:32 #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:57 msgid "Supported account types:" -msgstr "" +msgstr "Подржани типови налога:" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:24 msgid "" "Please note that Zammad only supports these account types (App dependent):" msgstr "" +"Имајте на уму да Zammad подржава само следеће типове налога (зависно од " +"апликације):" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:37 msgid "Avatars of signing in users:" -msgstr "" +msgstr "Аватари пријављених корисника:" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:35 msgid "" @@ -15419,10 +16921,14 @@ msgid "" "Gravatar, Zammad will fetch the avatar from there if enabled. See :doc:" "`Zammad Image Service ` for more." msgstr "" +"Zammad тренутно игнорише аватаре корисника. Уколико је корисник регистрован " +"код нпр. Gravatar сервиса, Zammad ће преузети аватар одатле ако је укључено. " +"Погледајте :doc:`Zammad услуга за слике ` за више " +"детаља." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:40 msgid "Step 1 - Register a Microsoft app for Zammad" -msgstr "" +msgstr "Корак 1 - Региструјте Microsoft апликацију за Zammad" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:42 msgid "" @@ -15430,6 +16936,9 @@ msgid "" "navigate to App registrations to create a new app. Provide the requested " "information as follows and register your app." msgstr "" +"Пријавите се на `Microsoft Azure портал `_ и " +"идите на App registrations да бисте додали нову апликацију. Наведите тражене " +"информације на следећи начин и региструјте своју апликацију." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:48 msgid "Name:" @@ -15440,10 +16949,13 @@ msgid "" "Any meaningful name fitting, this name will be displayed to users trying to " "authenticate with this app." msgstr "" +"Било који назив који има смисла је дозвољен, име ће бити приказано " +"корисницима који покушавају да се аутентификују помоћу ове апликације." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:51 msgid "Choose one of the above mentioned account types (see Limitations)." msgstr "" +"Изаберите један од горе наведених типова налога (погледајте ограничења)." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:55 msgid "" @@ -15451,28 +16963,34 @@ msgid "" "authentication internal only, choose the first option. If you're unsure, use " "the \"Help me choose...\" link." msgstr "" +"Тачан тип налога зависи од вашег случаја коришћења. Ако желите да користите " +"само интерну аутентификацију, изаберите прву опцију. Ако нисте сигурни, " +"користите линк „Help me choose…“." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:62 msgid "Redirect URI (optional):" -msgstr "" +msgstr "URI адреса преусмерења (опционо):" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:60 msgid "" "Select web and provide your callback url. The callback url looks like this: " "``https://zammad.domain.tld/auth/microsoft_office365/callback``" msgstr "" +"Изаберите веб и наведите URL адресу повратног позива. Ваш УРЛ повратног " +"позива изгледа овако: ``https://zammad.domain.tld/auth/microsoft_office365/" +"callback``" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None msgid "Screencast showing how to register a Microsoft app" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да региструјете Microsoft апликацију" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:75 msgid "Within **API permissions** add the following permissions:" -msgstr "" +msgstr "У оквиру **API permissions** додајте следеће дозволе:" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:73 msgid "``User.Read``" -msgstr "" +msgstr "``User.Read``" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:75 msgid "Contacts" @@ -15480,27 +16998,31 @@ msgstr "Контакти" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:75 msgid "``Contacts.Read``" -msgstr "" +msgstr "``Contacts.Read``" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:77 msgid "" "You can find these permissions within *Microsoft Graph → Delegated " "permissions*." msgstr "" +"Ове дозволе можете пронаћи у оквиру *Microsoft Graph → Delegated " +"permissions*." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None msgid "Screencast showing how to add required API permissions" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да додате потребне API дозволе" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:84 msgid "" "Within **Certificates & secrets** create a new client secret. Note down the " "returned secret **value** for later. **Do not** use the secret ID!" msgstr "" +"У оквиру **Certificates & secrets** креирајте нови client secret. Забележите " +"добијену **вредност** шифре за касније. **Немојте** користити тајни ID!" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None msgid "Screencast showing how to create a new app secret" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да направите нову шифру апликације" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:92 msgid "" @@ -15508,14 +17030,19 @@ msgid "" "a single tenant app, please also copy *Directory (tenant) ID*. You now have " "all required information for Zammad." msgstr "" +"Из **Overview** копирајте своје *Application (client) ID*. Ако користите " +"апликацију само једног корисника, копирајте и *Directory (tenant) ID*. Сада " +"имате све потребне информације за Zammad." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None msgid "Screencast showing how to retreive application client and tenant IDs" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како да преузмете ID клијента и корисника " +"апликације" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:102 msgid "Step 2 - Add app credentials to Zammad" -msgstr "" +msgstr "Корак 2 - Додајте акредитиве апликације у Zammad" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:104 msgid "" @@ -15523,6 +17050,9 @@ msgid "" "settings. Scroll down to the section *Authentication via Microsoft* and fill " "in the required information." msgstr "" +"Идите на Безбедност → Апликације трећег лица (језичак) у оквиру Zammad-ових " +"администраторских подешавања. Померите се надоле до одељка *Аутентификација " +"путем Microsoft* и попуните потребне информације." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:109 msgid "App ID:" @@ -15530,7 +17060,7 @@ msgstr "ID апликације:" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:109 msgid "This is your *Application (client) ID*." -msgstr "" +msgstr "Ово је ваш *Application (client) ID*." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:112 msgid "App secret:" @@ -15538,7 +17068,7 @@ msgstr "Шифра апликације:" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:112 msgid "This is your *client secret* (value)." -msgstr "" +msgstr "Ово је ваш *client secret* (вредност)." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:117 msgid "App Tenant ID:" @@ -15549,18 +17079,25 @@ msgid "" "**optional** only required for apps that use account type *Accounts in this " "organizational directory only (Default Directory only - Single tenant).*" msgstr "" +"**необавезно** потребно само за апликације које користе тип налога *Accounts " +"in this organizational directory only (Default Directory only - Single " +"tenant).*" #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:119 msgid "" "Apply your settings by pressing submit and activate *Authentication via " "Microsoft*." msgstr "" +"Примените подешавања притиском на пошаљи и активирајте *Аутентификација " +"преко Microsoft*." #: ../settings/security/third-party/microsoft.rst:None msgid "" "Screencast showing how to add app credentials and activating the\n" "authentication method" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како додати акредитиве апликације и активирати\n" +"метод аутентификације" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:2 msgid "SAML" @@ -15569,10 +17106,11 @@ msgstr "SAML" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:4 msgid "Connect your SAML identity provider as a single sign-on (SSO) method." msgstr "" +"Повежите свог SAML сервис провајдера као метод јединствене пријаве (SSO)." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:6 msgid "🤷 **What is SAML?**" -msgstr "" +msgstr "🤷 **Шта је то SAML?**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:8 msgid "" @@ -15580,6 +17118,9 @@ msgid "" "ins are shared across multiple **service providers** and managed by a " "central **identity provider** (IdP)." msgstr "" +"SAML је отворени стандард за SSO аутентификацију (између осталог). Пријаве " +"су подељене на више **сервисних провајдера** и њима управља централни **" +"провајдер идентитета** (IdP)." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:12 msgid "" @@ -15587,67 +17128,80 @@ msgid "" "service that you either host or subscribe to (*e.g.,* `Keycloak`_, `Redhat " "SSO Server`_, `ADFS`_, or `Okta`_)." msgstr "" +"У овом случају, сервисни провајдер је Zammad, а IddP је софтверски сервис " +"који или хостујете сами или се претплатите на њега (*нпр.* `Keycloak`_, `" +"Redhat SSO Server`_, `ADFS`_ или `Okta` _)." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:16 msgid "" "This guide assumes you are already using SAML within your organization (i." "e., that your IdP is fully set up)." msgstr "" +"Овај водич претпоставља да већ користите SAML у својој организацији (тј. да " +"је ваш IdP у потпуности подешен)." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:27 msgid "Step 1: Configure Your IdP" -msgstr "" +msgstr "Корак 1: Подесите свој IdP" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:30 msgid "Add Zammad as a client/app" -msgstr "" +msgstr "Додајте Zammad као клијента/апликацију" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:32 msgid "" "Import Zammad into your IdP using the XML configuration found at ``https://" "your.zammad.domain/auth/saml/metadata``." msgstr "" +"Увезите Zammad у свој IdP користећи XML конфигурацију која се налази на " +"``https://your.zammad.domain/auth/saml/metadata``." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:35 msgid "🙋 **What if my IdP doesn’t support XML import?**" -msgstr "" +msgstr "🙋 **Шта ако мој IdP не подржава XML увоз?**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:37 msgid "" "You will have to configure Zammad as a new client/app manually using the " "above XML metadata file for reference. For instance, when you see this tag:" msgstr "" +"Мораћете да подесите Zammad као новог клијента/апликацију ручно користећи " +"горњу XML датотеку мета података као референцу. На пример, када видите ову " +"ознаку:" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:45 msgid "" "Set the **Assertion Consumer Service Binding URL** (sometimes also listed as " "**Valid Redirect URIs**) to ``http://your.zammad.domain/auth/saml/callback``." msgstr "" +"Подесите **Assertion Consumer Service Binding URL** (понекад је наведен и " +"као **Valid Redirect URIs**) на ``http://your.zammad.domain/auth/saml/" +"callback``." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:50 msgid "Set up user attribute mapping" -msgstr "" +msgstr "Подесите мапирање корисничких атрибута" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:52 msgid "" "Zammad requests the following user attributes (or “properties”) from the IdP:" -msgstr "" +msgstr "Zammad захтева следеће корисничке атрибуте (или „properties“) од IdP-а:" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:54 msgid "Email address (``email``)" -msgstr "" +msgstr "Имејл адреса (``email``)" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:55 msgid "Full name (``name``)" -msgstr "" +msgstr "Пуно име и презиме (``name``)" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:56 msgid "Given name (``first_name``)" -msgstr "" +msgstr "Име (``first_name``)" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:57 msgid "Family name (``last_name``)" -msgstr "" +msgstr "Презиме (``last_name``)" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:59 msgid "" @@ -15655,14 +17209,18 @@ msgid "" "attributes in SAML correspond to those in Zammad. For a more detailed " "breakdown, refer to the XML metadata file referenced in the previous section." msgstr "" +"Можда ћете морати да подесите „mappers“ (или „mappings“) да бисте свом IdP-у " +"рекли како кориснички атрибути у SAML-у одговарају онима у Zammad-у. За " +"детаљнију анализу погледајте XML датотеку мета података наведену у " +"претходном одељку." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:65 msgid "Per-IdP Instructions" -msgstr "" +msgstr "Упутства за IdP" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:105 msgid "Keycloak" -msgstr "" +msgstr "Keycloak" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:68 msgid "" @@ -15670,6 +17228,9 @@ msgid "" "your.zammad.domain/auth/saml/metadata``) and use **Clients > Clients list > " "Import client** in the Keycloak admin panel." msgstr "" +"**Да бисте додали Zammad као клијента,** сачувајте XML конфигурацију на диск " +"(``https://your.zammad.domain/auth/saml/metadata``) и користите **Clients > " +"Clients list > Import client* * у Keycloak админ панелу." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:73 msgid "" @@ -15680,38 +17241,44 @@ msgid "" "configuration > User Property** and create a mapper with the following " "entries:" msgstr "" +"Да бисте помогли Zammad-у да **повеже сопствене корисничке налоге са " +"Keycloak корисницима**, креирајте мапирање атрибута корисника (или " +"„property“). У **Clients list** кликните на ваш новокреирани ID клијента, " +"изаберите језичак **Client scopes** и кликните на линк који се односи на " +"вашу Zammad инстанцу. Изаберите **Add mapper > By configuration > User " +"Property** и додајте мапирање са следећим уносима:" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:81 msgid "**Name**" -msgstr "**Назив**" +msgstr "**Name**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:83 msgid "**Mapper Type**" -msgstr "" +msgstr "**Mapper Type**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:84 msgid "``User Property``" -msgstr "" +msgstr "``User Property``" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:85 msgid "**Property**" -msgstr "**Атрибут**" +msgstr "**Property**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:86 msgid "``emailAddress``" -msgstr "" +msgstr "``emailAddress``" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:87 msgid "**SAML Attribute Name**" -msgstr "" +msgstr "**Назив SAML атрибута**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:89 msgid "**SAML Attribute NameFormat**" -msgstr "" +msgstr "**Формат назива SAML атрибута**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:90 msgid "``basic``" -msgstr "" +msgstr "``basic``" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:92 msgid "" @@ -15720,36 +17287,46 @@ msgid "" "a Zammad user with the same ``email`` attribute, and create a new session " "for that user." msgstr "" +"У горњем примеру, кажемо Zammad-у да кад год прими SAML захтев за пријаву, " +"треба да узме атрибут ``email`` од Keycloak-а, потражи Zammad корисника са " +"истим атрибутом ``email`` и креира нову сесију за тог корисника." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:98 msgid "" "If your Keycloak users’ email addresses are stored on another property (*e." "g.,* ``username``), adjust accordingly." msgstr "" +"Ако су имејл адресе ваших Keycloak корисника ускладиштене у другом атрибуту " +"(*нпр.* ``username``), прилагодите мапирање у складу са тим." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:101 msgid "" "Back in **Settings**, enter the Client ID (``https://your.zammad.domain/auth/" "saml/metadata``) in the field **Master SAML Processing URL**." msgstr "" +"Вратите се у **Settings**, унесите Client ID (``https://your.zammad.domain/" +"auth/saml/metadata``) у поље **Master SAML Processing URL**." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:104 msgid "You also need to enable **Sign assertions**." -msgstr "" +msgstr "Такође морате да укључите **Sign assertions**." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:108 msgid "Step 2: Configure Zammad" -msgstr "" +msgstr "Корак 2: Подесите Zammad" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:110 msgid "" "Enable SAML and enter your IdP’s details in the Admin Panel under **Settings " "> Security > Third Party Applications > Authentication via SAML**:" msgstr "" +"Укључите SAML и унесите детаље свог IdP-а у администраторском панелу под **" +"Подешавања > Безбедност > Апликације трећег лица > Аутентификација путем " +"SAML**:" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:None msgid "Example configuration of SAML" -msgstr "" +msgstr "Пример SAML подешавања" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:120 msgid "Display name" @@ -15760,10 +17337,12 @@ msgid "" "Allows you to define a custom button name for SAML. This helps your users to " "understand better what the button on the login page does." msgstr "" +"Омогућава вам да одредите прилагођени назив дугмета за SAML. Ово помаже " +"вашим корисницима да боље разумеју шта ради дугме на страници за пријаву." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:120 msgid "Defaults to ``SAML``." -msgstr "" +msgstr "Подразумевано је ``SAML``." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:124 msgid "IDP SSO Target URL" @@ -15775,6 +17354,9 @@ msgid "" "SAML button. For Keycloak, this needs to look like https://your.domain/" "realms/your-realm/protocol/saml" msgstr "" +"Ово је циљна URL адреса на коју ће Zammad преусмерити када корисник притисне " +"SAML дугме. За Keycloak, ово треба да изгледа као https://your.domain/realms/" +"your-realm/protocol/saml" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:128 msgid "IDP Certificate" @@ -15785,6 +17367,8 @@ msgid "" "The public certificate of your IDP for Zammad to verify during the callback " "phase." msgstr "" +"Јавни сертификат вашег IDP-а који Zammad треба да провери током фазе " +"повратног позива." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:142 msgid "IDP Certificate fingerprint" @@ -15795,10 +17379,12 @@ msgid "" "The fingerprint of your IDPs public certificate to verify during callback " "phase." msgstr "" +"Отисак вашег јавног IDP сертификата за верификацију током фазе повратног " +"позива." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:134 msgid "🔏 **For the IdP certificate / certificate fingerprint:**" -msgstr "" +msgstr "🔏 **За IdP сертификат / отисак сертификата:**" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:136 msgid "" @@ -15807,12 +17393,19 @@ msgid "" "been broken for a while now `_.)" msgstr "" +"Обезбедите **или једно или друго**—никако обе вредности! (Између ове две, " +"препоручујемо сам сертификат за потписивање: отисци сертификата користе SHA-" +"1 алгоритам, који је већ неко време покварен `_.)" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:141 msgid "" "**Keycloak users:** Find your certificate in the Keycloak admin panel under " "**Realm Settings > Keys > Algorithm: RS256 > Certificate**." msgstr "" +"**Keycloak корисници:** Пронађите свој сертификат у Keycloak " +"административном панелу под **Realm Settings > Keys > Algorithm: RS256 > " +"Certificate**." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:150 msgid "Name Identifier format" @@ -15823,10 +17416,12 @@ msgid "" "This is the unique identifiers field type. Usually should be ``urn:oasis:" "names:tc:SAML:1.1:nameid-format:emailAddress`` in any case." msgstr "" +"Ово је типа идентификатора јединствених поља. Обично би требало да буде " +"``urn:oasis:names:tc:SAML:1.1:nameid-format:emailAddress``." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:150 msgid "Zammad expects an email address as unique identifier!" -msgstr "" +msgstr "Zammad очекује имејл адресу као јединствени идентификатор!" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:154 msgid "Your callback URL" @@ -15837,21 +17432,27 @@ msgid "" "This URL is needed for your IDP configuration so it knows where to redirect " "to after successful authentication." msgstr "" +"Ова URL адреса је потребна за вашу IDP конфигурацију како би знала где да " +"преусмери корисника након успешне аутентификације." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:156 msgid "" "See :ref:`automatic account linking ` for details " "on how to link existing Zammad accounts to IdP accounts." msgstr "" +"Погледајте :ref:`аутоматско повезивање налога ` " +"за детаље о томе како да повежете постојеће Zammad налоге са IdP налозима." #: ../settings/security/third-party/saml.rst:162 msgid "Automatic account linking doesn’t work" -msgstr "" +msgstr "Аутоматско повезивање налога не ради" #: ../settings/security/third-party/saml.rst:163 msgid "" "Have you double-checked your IdP’s user attribute mapping configuration?" msgstr "" +"Да ли сте још једном проверили подешавање мапирања корисничких атрибута " +"вашег IdP-а?" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:2 msgid "Twitter" @@ -15862,78 +17463,90 @@ msgid "" "It is possible to create a quick login for your helpdesk via Twitter to do " "so, you need to follow these steps:" msgstr "" +"Могуће је подесити брзо пријављивање у Zammad преко Twitter-а. Да бисте то " +"урадили, потребно је да пратите следеће кораке:" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:8 msgid "Register Twitter app" -msgstr "" +msgstr "Регистрација Twitter апликације" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:10 msgid "Go to https://dev.twitter.com/apps and login with your account." -msgstr "" +msgstr "Идите на https://dev.twitter.com/apps и пријавите се са својим налогом." #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:15 msgid "Click on \"Create App\"" -msgstr "" +msgstr "Кликните на „Create App”" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None msgid "new app page" -msgstr "" +msgstr "Страница нове апликације" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:20 msgid "" "Enter app settings. As \"Callback URL\" you need to enter \"https://" "zammad_host/api/v1/external_credentials/twitter/callback\"" msgstr "" +"Унесите подешавања апликације. Као „Callback URL”“ треба да унесете „https://" +"zammad_host/api/v1/external_credentials/twitter/callback“" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:23 msgid "" "After the app has been created, update the application icon and organization " "attributes." msgstr "" +"Након што је апликација направљена, подесите иконицу апликације и атрибуте " +"организације." #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None msgid "set permissions to receive and send direct messages" -msgstr "" +msgstr "подесите дозволе за примање и слање директних порука" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:29 msgid "" "Next we need to set ``read, write and access direct messages permissions`` " "for the app." msgstr "" +"Затим морамо да подесимо дозволе за ``read, write and access direct messages " +"permissions`` за апликацију." #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None msgid "click on Keys & Access Token, note them" -msgstr "" +msgstr "кликните на Keys & Access Token, забележите их" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:35 msgid "" "Go to \"Keys and Access Token\" tab and note the \"Consumer Key\" and " "\"Consumer Secret\"." msgstr "" +"Идите на језичал „Keys and Access Toke“ и забележите „Consumer Key“ и „" +"Consumer Secret“." #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:39 msgid "Configure Zammad as Twitter app" -msgstr "" +msgstr "Подесите Zammad као Twitter апликацију" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:41 msgid "" "Go to \"Admin -> Security -> Twitter -> Third Party Applications -> Twitter " "Section\"" msgstr "" +"Идите на „Администрација -> Безбедност -> Апликације трећег лица -> Twitter " +"одељак”" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:None msgid "Admin -> Security -> Third Party Applications" -msgstr "" +msgstr "Администрација-> Безбедност -> Апликације трећег лица" #: ../settings/security/third-party/twitter.rst:47 msgid "" "Fill in the \"Twitter Key\" and the \"Twitter Secret\" and click the \"Submit" "\" button." -msgstr "" +msgstr "Попуните „Twitter кључ“ и „Twitter шифра“ и кликните на дугме „Пошаљи“." #: ../settings/security/two-factor.rst:11 msgid "Two-factor Authentication Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи двофакторске аутентификације" #: ../settings/security/two-factor.rst:2 msgid "Two-Factor Authentication" @@ -15948,22 +17561,32 @@ msgid "" "mobile device or a security token), to ensure that only authorized " "individuals can access the account." msgstr "" +"Двофакторска аутентикација (2FA) појачава безбедност Zammad налога додавањем " +"додатног нивоа верификације поред лозинке. Захтева од корисника да обезбеде " +"два различита типа фактора аутентификације, обично нешто што знају (попут " +"лозинке) и нешто што поседују (као што је мобилни уређај или безбедносни " +"кључ), како би се осигурало да само овлашћене особе могу да приступе налогу." #: ../settings/security/two-factor.rst:19 msgid "Enable Recovery Codes" -msgstr "" +msgstr "Укључивање шифри за опоравак" #: ../settings/security/two-factor.rst:22 msgid "" "Recovery codes cannot be used on their own, they can only be activated if at " "least one two-factor authentication method is enabled." msgstr "" +"Шифре за опоравак се не могу користити саме, могу се укључити само ако је " +"омогућен најмање један метод двофакторске аутентификације." #: ../settings/security/two-factor.rst:25 msgid "" "Recovery codes are one-time use security codes that can be used by the user " "if they lose access to their other two-factor authentication methods." msgstr "" +"Шифре за опоравак су једнократни сигурносни кодови које корисник може " +"користити ако изгуби приступ својим другим методама двофакторске " +"аутентификације." #: ../settings/security/two-factor.rst:None msgid "Enable Recovery Codes Setting" @@ -15975,12 +17598,18 @@ msgid "" "automatically generated for the user once they set up their initial two-" "factor authentication method." msgstr "" +"Шифре за опоравак могу се користити само као резервни метод. Ако су " +"укључене, аутоматски ће се генерисати за корисника када подесе свој почетни " +"метод двофакторске аутентификације." #: ../settings/security/two-factor.rst:36 msgid "" "The user will be asked to print out or save the generated recovery codes in " "a safe place. Once used, a recovery code cannot be reused." msgstr "" +"Од корисника ће бити затражено да одштампа или сачува генерисане шифре за " +"опоравак на безбедном месту. Једном употребљена, шифра за опоравак се не " +"може поново користити." #: ../settings/security/two-factor.rst:39 msgid "" @@ -15988,6 +17617,9 @@ msgid "" "time, which invalidates already existing recovery codes and provides them " "with a list of fresh codes." msgstr "" +"Корисници ће такође имати опцију да регенеришу своје шифре за опоравак у " +"било ком тренутку, што поништава већ постојеће и пружа им листу свежих " +"кодова." #: ../settings/security/two-factor.rst:44 msgid "" @@ -15995,20 +17627,25 @@ msgid "" "initial two-factor authentication method, they will be presented with a list " "of recovery codes and instructed to save them for later use." msgstr "" +"Након што укључите ово подешавање, када корисник заврши поставку свог " +"почетног метода двофакторске аутентификације, биће му представљена листа " +"шифри за опоравак и упутство да их сачува за каснију употребу." #: ../settings/security/two-factor.rst:0 msgid "Recovery Codes Generation Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Модални дијалог за генерисање шифри за опоравак" #: ../settings/security/two-factor.rst:53 msgid "Enforce the set up of the two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Захтевање поставке двофакторске аутентификације" #: ../settings/security/two-factor.rst:56 msgid "" "You must have at least one two-factor authentication method enabled for this " "setting to take effect." msgstr "" +"Морате имати омогућен најмање један метод двофакторске аутентификације да би " +"ово подешавање ступило на снагу." #: ../settings/security/two-factor.rst:59 msgid "" @@ -16017,10 +17654,14 @@ msgid "" "specific user roles the requirement applies to in **Enforced for user " "roles** setting." msgstr "" +"У случају да желите да од својих корисника захтевате да за свој налог подесе " +"бар један метод двофакторске аутентификације, то можете урадити тако што " +"ћете изабрати одређене корисничке улоге на које се захтев примењује у " +"подешавању **Захтевано за корисничке улоге**." #: ../settings/security/two-factor.rst:None msgid "Enforced for User Roles Setting" -msgstr "" +msgstr "Подешавање захтевано за корисничке улоге" #: ../settings/security/two-factor.rst:68 msgid "" @@ -16028,16 +17669,22 @@ msgid "" "their account, they will be forced to set up the two-factor authentication " "upon next sign in or application reload." msgstr "" +"Након што промените ово подешавање, ако корисник има једну од изабраних " +"улога на свом налогу, биће захтевано од њих да поставе двофакторску " +"аутентификацију приликом следећег пријављивања или поновног учитавања " +"апликације." #: ../settings/security/two-factor.rst:72 msgid "" "A modal dialog with instructions will be shown, and they will not be able to " "do any work before they set up at least one two-factor method." msgstr "" +"Биће приказан модални дијалог са упутствима и корисник неће моћи да ради са " +"системом пре него што постави бар један метод двофакторске аутентификације." #: ../settings/security/two-factor.rst:0 msgid "Modal Dialog for Enforcing Two-Factor Authentication Set Up" -msgstr "" +msgstr "Модални дијалог за захтевање поставке двофакторске аутентификације" #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:2 msgid "Authenticator App" @@ -16050,6 +17697,10 @@ msgid "" "verification. After setting up the authenticator app on their device, the " "user links it to their Zammad account." msgstr "" +"Метод апликације за аутентификацију је врста двофакторске аутентификације " +"која користи мобилну апликацију за генерисање једнократних кодова за " +"верификацију налога. Након подешавања апликације за аутентификацију на свом " +"уређају, корисник је повезује са својим Zammad налогом." #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:12 msgid "" @@ -16058,6 +17709,10 @@ msgid "" "second factor of authentication, providing an extra layer of security as it " "changes periodically and is unique to the user's device." msgstr "" +"Приликом пријављивања, од корисника се тражи да унесе временски осетљив код " +"који генерише апликација, поред своје лозинке. Овај код се примењује као " +"други фактор аутентификације, пружајући додатни ниво заштите пошто се " +"периодично мења и јединствен је за уређај корисника." #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:None msgid "Security Code in Google Authenticator App" @@ -16070,19 +17725,23 @@ msgid "" "authentication process. The method of generating the codes is sometimes also " "called TOTP (time-based one-time password)." msgstr "" +"Апликација генерише кодове на основу дељеног тајног кључа који је безбедно " +"ускладиштен и на корисниковом уређају и на серверу, обезбеђујући " +"синхронизован и сигуран процес аутентификације. Метода генерисања кодова се " +"понекад назива и TOTP (једнократна лозинка заснована на времену)." #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:28 msgid "Enabling the Authenticator App method" -msgstr "" +msgstr "Укључивање метода апликације за аутентификацију" #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:30 #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:28 msgid "To enable the method, just toggle the switch on in the settings." -msgstr "" +msgstr "Да бисте укључили метод, само притисните прекидач у подешавањима." #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:None msgid "Authenticator App Switch in Settings" -msgstr "" +msgstr "Прекидач апликације за аутентификацију у подешавањима" #: ../settings/security/two-factor/authenticator-app.rst:36 msgid "" @@ -16091,6 +17750,10 @@ msgid "" "Once they do, on next sign-in with password, they will be asked to provide " "an additional security code generated by their mobile device." msgstr "" +"Сада ће корисници моћи да подесе овај метод двофакторске аутентификације за " +"своје налоге преко „Аватар -> Профил -> Лозинка и аутентификација\". Када то " +"ураде, приликом следећег пријављивања путем лозинке, од њих ће се тражити да " +"приложе и додатни безбедносни код који генерише њихов мобилни уређај." #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:2 msgid "Security Keys" @@ -16103,6 +17766,11 @@ msgid "" "user can register multiple hardware or software security keys with their " "Zammad account and then they can use it during the sign-in process." msgstr "" +"Метод безбедносних кључева је врста двофакторске аутентификације која " +"користи Web Authentication API у претраживачу за верификацију идентитета " +"корисника. Корисник може да региструје више хардверских или софтверских " +"безбедносних кључева са својим Zammad налогом, а затим га може користити " +"током процеса пријављивања." #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:12 msgid "" @@ -16110,10 +17778,14 @@ msgid "" "registered with their account, in addition to their password. This key acts " "as the second factor of authentication, providing an extra layer of security." msgstr "" +"Приликом пријављивања, од корисника се тражи да приложи исти сигурносни кључ " +"који је регистровао са својим налогом, поред своје лозинке. Овај кључ се " +"примењује као други фактор аутентификације, пружајући додатни ниво " +"безбедности." #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:None msgid "Security Key dialog in Safari on macOS" -msgstr "" +msgstr "Дијалог за поставку безбедносног кључа у Safari претраживачу на macOS-у" #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:21 msgid "" @@ -16121,14 +17793,17 @@ msgid "" "a device of user's choice. Which type can be used depends on the browser " "flavor and the platform of the user." msgstr "" +"Тип кључа може се креће од хардверских USB флешева до приступних кључева " +"ускладиштених у уређају по избору корисника. Који тип се може користити " +"зависи од врсте претраживача и платформе корисника." #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:26 msgid "Enabling the Security Keys method" -msgstr "" +msgstr "Укључивање метода безбедносних кључева" #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:None msgid "Security Keys Switch in Settings" -msgstr "" +msgstr "Прекидач безбедносних кључева у подешавањима" #: ../settings/security/two-factor/security-keys.rst:34 msgid "" @@ -16137,6 +17812,10 @@ msgid "" "Once they do, on next sign-in with password, they will be asked to provide " "the same security key they registered during the setup." msgstr "" +"Сада ће корисници моћи да подесе овај метод двофакторске аутентификације за " +"своје налоге преко „Аватар -> Профил -> Лозинка и аутентификација\". Када то " +"ураде, приликом следећег пријављивања путем лозинке, од њих ће се тражити да " +"приложе исти безбедносни кључ који су регистровали прликом поставке." #: ../settings/system/system-selfhosted.include.rst:3 msgid "" @@ -16144,6 +17823,9 @@ msgid "" "environments we're handling these settings for you to ensure service " "stability." msgstr "" +"Подешавања у наставку су доступна само корисницима који хостују сами. У " +"хостованом окружењу ми рукујемо овим подешавањима за вас да бисмо обезбедили " +"стабилност сервиса." #: ../settings/system/base.rst:11 msgid "Fully Qualified Domain Name" @@ -16151,23 +17833,26 @@ msgstr "Квалификовани назив домена" #: ../settings/system/base.rst:7 msgid "The URL of your Zammad installation." -msgstr "" +msgstr "URL ваше инсталације Zammad-а." #: ../settings/system/base.rst:9 ../settings/system/base.rst:17 msgid "This setting is used within :doc:`/system/variables` and notifications." msgstr "" +"Ово подешавање се користи у оквиру :doc:`/system/variables` и обавештења." #: ../settings/system/system-base.include.rst:3 msgid "This setting is automatically set by the Getting Started wizard." -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање се аутоматски поставља на почетку." #: ../settings/system/system-base.include.rst:7 msgid "Changing this setting also changes callback URLs for your channels etc." msgstr "" +"Промена овог подешавања такође мења URL адресе за повратне позиве ваших " +"канала итд." #: ../settings/system/system-base.include.rst:8 msgid "This setting can have negative affects on being able to login." -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање може негативно утицати на могућност пријављивања." #: ../settings/system/base.rst:19 msgid "HTTP type" @@ -16178,6 +17863,8 @@ msgid "" "The HTTP type tells your installation how your clients connect. This is " "relevant for authentication and cookie security." msgstr "" +"HTTP протокол одређује како се ваши клијенти повезују са вашом инсталацијом. " +"Ово је релевантно за аутентификацију и безбедност." #: ../settings/system/base.rst:31 msgid "SystemID" @@ -16189,11 +17876,14 @@ msgid "" "communicating with another ticket system with similar ticket number schemes " "this ID greatly reduces the risk of false follow ups." msgstr "" +"Овај ID се користи у оквиру броја вашег тикета. У случају да комуницирате са " +"другим системом тикета са сличним шемама броја тикета, овај ID у великој " +"мери смањује ризик од лажних наставака." #: ../settings/system/base.rst:26 msgid "" "The SystemID is randomly selected upon installation of Zammad (``1-99``)." -msgstr "" +msgstr "SystemID се насумично бира приликом инсталације Zammad-а (``1-99``)." #: ../settings/system/base.rst:30 msgid "" @@ -16201,6 +17891,9 @@ msgid "" "installation may no longer recognize old ticket number based follow ups upon " "change!" msgstr "" +"**Не** мењајте ово подешавање на систему у продукцији! Ваша Zammad " +"инсталација можда више неће препознати старе наставке на основу броја тикета " +"након измене!" #: ../settings/system/frontend.rst:2 msgid "Frontend" @@ -16216,10 +17909,14 @@ msgid "" "to use Ajax-Calls instead of web sockets. You'll usually only need this if " "you experience serious issues as noted below." msgstr "" +"Ово подешавање омогућава администраторима да наметну :doc:`радним токовима ` да користе Ajax позиве уместо web socket-а. Ово ће " +"вам бити неопходно само ако имате озбиљне проблеме као што је наведено у " +"наставку." #: ../settings/system/frontend.rst:10 msgid "**🤓 Possible (technical) reasons**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Могући (технички) разлози**" #: ../settings/system/frontend.rst:12 msgid "" @@ -16229,16 +17926,23 @@ msgid "" "shown / hidden (e.g. when switching to or from pending states, the \"pending " "till\" field not showing / hiding)." msgstr "" +"У неким случајевима, ваша мрежна инфраструктура (нпр. firewall, прокси " +"сервери) може да прекине дуге конекције путем web socket-а. Ово доводи до " +"тога да одабрана поља остају празна (нпр. избор власника *након* одабира " +"ваше групе) или поља која нису приказана/сакривена (нпр. када се прелази у " +"или из стања на чекању, поље „На чекању до“ се не приказује/сакрива)." #: ../settings/system/frontend.rst:18 msgid "" "Please keep in mind that the Ajax fallback may cause serious pressure on " "your application server. If you have the choice stick to web sockets." msgstr "" +"Имајте на уму да Ajax режим може изазвати озбиљан притисак на апликативни " +"сервер. Ако имате избор, држите се web socket-а." #: ../settings/system/frontend.rst:22 msgid "Default: ``no`` (inactive)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``не`` (искључено)" #: ../settings/system/frontend.rst:53 msgid "Show calendar weeks in the picker of date/datetime fields" @@ -16250,24 +17954,30 @@ msgid "" "globally for all users. Calendar with week number display are usually used " "in business sectors and may not be relevant for everyone." msgstr "" +"Са овим подешавањем можете наложити Zammad-у да обезбеди приказ броја недеље " +"на глобалном нивоу за све кориснике. Календар са приказом броја седмица се " +"обично користи у пословним секторима и можда није релевантан за све." #: ../settings/system/frontend.rst:29 msgid "" "This setting affects *all areas* - you'll also see week numbers in the admin " "panel for e.g. triggers and macros." msgstr "" +"Ово подешавање утиче на *све области* - такође ћете видети бројеве недеља у " +"административном панелу за нпр. окидаче и макрои." #: ../settings/system/frontend.rst:32 msgid "Default: ``no`` (not shown)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``не`` (није приказано)" #: ../settings/system/frontend.rst:53 msgid "Here's the difference:" -msgstr "" +msgstr "Ево разлике:" #: ../settings/system/frontend.rst:0 msgid "Screenshot showing Zammad's date picker (in the default way)" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује Zammad-ов бирач датума (на подразумевани начин)" #: ../settings/system/frontend.rst:41 msgid "Set to ``no``" @@ -16278,6 +17988,8 @@ msgid "" "Screenshot showing Zammad's date picker with\n" "week numbers enabled" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује Zammad-ов бирач датума са\n" +"укљученим бројевима недеља" #: ../settings/system/frontend.rst:50 msgid "Set to ``yes``" @@ -16287,10 +17999,12 @@ msgstr "Постављено на ``да``" msgid "" "For your overview we split each tab within system settings into its own page:" msgstr "" +"За бољи преглед поделили смо сваки језичак у системским подешавањима на " +"посебну страницу:" #: ../settings/system/index.rst:16 msgid "Console based settings 🤓" -msgstr "" +msgstr "Подешавања путем конзоле 🤓" #: ../settings/system/index.rst:18 msgid "" @@ -16298,6 +18012,10 @@ msgid "" "may find them helpful - you can find them in our :docs:`hidden settings ` section." msgstr "" +"Постоје нека подешавања могућа само путем конзоле која нисмо ставили у " +"кориснички интерфејс. Међутим, можда вам могу бити од помоћи - можете их " +"пронаћи у нашем одељку за :docs:`скривена подешавања `." #: ../settings/system/network.rst:2 msgid "Network" @@ -16312,6 +18030,8 @@ msgid "" "The proxy settings can only be saved after successfully testing the proxy " "connection." msgstr "" +"Подешавања проксија могу се сачувати само након успешног тестирања прокси " +"конекције." #: ../settings/system/network.rst:16 msgid "Proxy Address." @@ -16322,19 +18042,22 @@ msgid "" "Allows you to provide a proxy server if needed. This is relevant for network " "communication by Zammad." msgstr "" +"Омогућава вам да подесите прокси сервер ако је потребно. Ово је релевантно " +"за мрежну комуникацију од стране Zammad-а." #: ../settings/system/network.rst:16 msgid "It **does not** affect the update process or Elasticsearch." -msgstr "" +msgstr "Ово **не** утиче на процес освежавања или Elasticsearch." #: ../settings/system/network.rst:19 msgid "Username for proxy connection." -msgstr "Корисничко име проксија за везу." +msgstr "Корисничко име за прокси конекцију." #: ../settings/system/network.rst:19 msgid "" "If your proxy server requires authentication, provide the username here." msgstr "" +"Ако ваш прокси сервер захтева аутентификацију, овде унесите корисничко име." #: ../settings/system/network.rst:22 msgid "Password for proxy connection." @@ -16343,7 +18066,7 @@ msgstr "Лозинка за прокси конекцију." #: ../settings/system/network.rst:22 msgid "" "If your proxy server requires authentication, provide the password here." -msgstr "" +msgstr "Ако ваш прокси сервер захтева аутентификацију, овде унесите лозинку." #: ../settings/system/network.rst:27 msgid "No proxy for the following hosts." @@ -16353,10 +18076,12 @@ msgstr "Без проксија за следеће сервере." msgid "" "Exception list for hosts you can't or don't want to reach via proxy server." msgstr "" +"Листа изузетака за хостове којима не можете или не желите да приступите " +"преко прокси сервера." #: ../settings/system/network.rst:28 msgid "Default: ``localhost,127.0.0.0,::1``" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``localhost,127.0.0.0,::1``" #: ../settings/system/services.rst:2 msgid "Services" @@ -16372,13 +18097,15 @@ msgstr "Одређује позадински модул за тражење с #: ../settings/system/services.rst:7 msgid "Default: ``Zammad Image Service`` (active)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``Zammad сервис за слике`` (укључено)" #: ../settings/system/services.rst:11 msgid "" "On premise installations behind restrictive firewalls require ``HTTPS`` " "access to ``images.zammad.com``." msgstr "" +"Локалне инсталације иза рестриктивних firewall конфигурација захтевају " +"``HTTPS`` приступ ``images.zammad.com``." #: ../settings/system/services.rst:20 msgid "Geo Calendar Service" @@ -16394,13 +18121,15 @@ msgstr "" #: ../settings/system/services.rst:18 msgid "Default: ``Zammad GeoCalendar Service`` (active)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``Zammad GeoCalendar сервис`` (укључено)" #: ../settings/system/services.include.rst:3 msgid "" "On premise installations behind restrictive firewalls require ``HTTPS`` " "access to ``geo.zammad.com``." msgstr "" +"Локалне инсталације иза рестриктивних firewall конфигурација захтевају " +"``HTTPS`` приступ ``geo.zammad.com``." #: ../settings/system/services.rst:28 msgid "Geo IP Service" @@ -16411,10 +18140,12 @@ msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Shows also location of an IP address " "if an IP address is shown." msgstr "" +"Дефинише позадински модул за географске IP упите. Приказује и локацију IP " +"адресе ако је IP адреса приказана." #: ../settings/system/services.rst:26 msgid "Default: ``Zammad GeoIP Service`` (active)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``Zammad GeoIP сервис`` (укључено)" #: ../settings/system/services.rst:34 msgid "Geo Location Service" @@ -16430,7 +18161,7 @@ msgstr "" #: ../settings/system/services.rst:34 msgid "Default: ``Geo Location Service`` (active)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``Сервис географске локације`` (укључено)" #: ../settings/system/services.rst:38 msgid "" @@ -16438,10 +18169,13 @@ msgid "" "our :docs:`Privacy Appendix ` inside of our System " "Documentation." msgstr "" +"Детаљне информације о приватности података и о томе шта чувамо и колико дуго " +"можете пронаћи у нашем :docs:`додатку о приватности `" +" унутар наше системске документације." #: ../settings/system/storage.rst:2 msgid "Storage" -msgstr "Складиште" +msgstr "Складиштење" #: ../settings/system/storage.rst:21 msgid "Storage Mechanism" @@ -16450,7 +18184,7 @@ msgstr "Механизам за складиштење" #: ../settings/system/storage.rst:7 msgid "" "This tells Zammad where to store attachments for tickets and knowledge base." -msgstr "" +msgstr "Ово одређује Zammad-у где да складишти прилоге за тикете и базу знања." #: ../settings/system/storage.rst:9 msgid "" @@ -16458,28 +18192,38 @@ msgid "" "``Filesystem`` at any time. If you chose filesystem, your files are written " "to ``/opt/zammad/storage/``" msgstr "" +"Подразумевано снима се у ``Базу података`` - можете да пређете на ``Систем " +"датотека`` у било ком тренутку. Ако сте изабрали систем датотека, ваше " +"датотеке се снимају у ``/opt/zammad/storage/``." #: ../settings/system/storage.rst:15 msgid "" "We strongly encourage you to use filesystem storage on busy instances. This " "will greatly improve system performance (de-crease database load and size)." msgstr "" +"Препоручујемо вам да користите складиште систем датотека на ужурбаним " +"инстанцама. Ово ће значајно побољшати перформансе система (смањити " +"оптерећење и величину базе података)." #: ../settings/system/storage.rst:21 msgid "" "Moving attachments from Database to Filesystem can be run during production " "use." msgstr "" +"Премештање прилога из базе података у систем датотека може се покренути чак " +"и на систему у продукцији." #: ../settings/ticket.rst:6 msgid "" "Additional settings for the ticket composer interface can be found in the :" "doc:`/misc/composer`." msgstr "" +"Додатна подешавања за интерфејс уредника текста могу се наћи у :doc:`/misc/" +"composer`." #: ../settings/ticket.rst:13 msgid "Ticket Hook (default: ``Ticket#``)" -msgstr "" +msgstr "Прикључак тикета (подразумевано: ``Ticket#``)" #: ../settings/ticket.rst:13 msgid "The identifier for a ticket; *e.g.,* Ticket#, Call#, MyTicket#." @@ -16487,12 +18231,13 @@ msgstr "Идентификатор тикета, нпр. Ticket#, Call#, MyTicke #: ../settings/ticket.rst:40 msgid "Ticket Hook Position (default: ``right``)" -msgstr "" +msgstr "Положај прикључка тикета (подразумевано: ``десно``)" #: ../settings/ticket.rst:16 msgid "" "With this setting you can decide (if) where to insert the ticket number." msgstr "" +"Са овим подешавањем можете одлучити (да ли и) где се налази број тикета." #: ../settings/ticket.rst:22 msgid "*Right*" @@ -16501,11 +18246,11 @@ msgstr "*десно*" #: ../settings/ticket.rst:19 msgid "" "This setting will add the ticket reference on the right site of the subject." -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање ће додати референцу тикета на десној страни предмета." #: ../settings/ticket.rst:22 msgid "Example: ``Some Subject [Ticket#12345]``" -msgstr "" +msgstr "Пример: ``Неки предмет [Ticket#12345]``" #: ../settings/ticket.rst:28 msgid "*Left*" @@ -16514,11 +18259,11 @@ msgstr "*лево*" #: ../settings/ticket.rst:25 msgid "" "This setting will add the ticket reference on the left site of the subject." -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање ће додати референцу тикета на десној страни предмета." #: ../settings/ticket.rst:28 msgid "Example: ``[Ticket#12345] Some Subject``" -msgstr "" +msgstr "Пример: ``[Ticket#12345] Неки предмет``" #: ../settings/ticket.rst:31 msgid "*None*" @@ -16526,7 +18271,7 @@ msgstr "*празно*" #: ../settings/ticket.rst:31 msgid "This will completely remove ticket references from the subject." -msgstr "" +msgstr "Ово ће у потпуности уклонити референце тикета из предмета." #: ../settings/ticket.rst:35 msgid "" @@ -16534,18 +18279,25 @@ msgid "" "email channel to ensure you have at least one reference that helps Zammad to " "assign follow-ups correctly." msgstr "" +"Обавезно погледајте :doc:`подешавања ` у оквиру " +"имејл канала да бисте били сигурни да имате бар једну референцу која помаже " +"Zammad-у да правилно додели наставке." #: ../settings/ticket.rst:39 msgid "" "Disabling this and not setting up any further follow up search will lead to " "unexpected results!" msgstr "" +"Онемогућавање овога и неподешавање даље претраге наставака ће довести до " +"неочекиваних резултата!" #: ../settings/ticket.rst:67 msgid "" "Ticket Last Contact Behaviour (default: ``Use the start time of the last " "customer thread (which may consist of multiple articles).``)" msgstr "" +"Понашање последњег одговора тикета (подразумевано: ``Користи време почетка " +"последње конверзације клијента (која се може састојати од више чланака).``)" #: ../settings/ticket.rst:43 msgid "" @@ -16553,6 +18305,9 @@ msgid "" "ticket. This is fairly important for overviews and what you expect upon " "ticket updates of a customer." msgstr "" +"Ово подешавање мења начин на који Zammad освежава атрибут тикета „Последњи " +"одговор“. Ово је прилично важно за прегледе и оно што очекујете након " +"освежавања тикета од стране корисника." #: ../settings/ticket.rst:54 msgid "" @@ -16568,6 +18323,9 @@ msgid "" "once if a customer replies. After that, Zammad will wait for an agent to " "react." msgstr "" +"Ако се изабере ова опција, Zammad ће освежити вредност атрибута само једном " +"приликом одговора клијента. Након тога, Zammad ће сачекати да оператер " +"реагује." #: ../settings/ticket.rst:52 msgid "" @@ -16575,6 +18333,9 @@ msgid "" "update. This will not change ticket orders if customers decide to \"bump\" " "the ticket affected." msgstr "" +"Ово је згодно ако желите да радите на тикетима према редоследу њиховог првог " +"освежавања. Ово неће променити редослед тикета ако клијенти одлуче да само " +"„чукну” своје тикете." #: ../settings/ticket.rst:59 msgid "Use the time of the very last customer article." @@ -16586,30 +18347,38 @@ msgid "" "This means that if ordering by ``Last Update``, ticket orders will change if " "customers \"bump\" the ticket." msgstr "" +"Када одаберете ову опцију, Zammad ће увек освежити вредност атрибута. То " +"значи да ако сортирате према ``последњем одговору``, редослед тикета ће се " +"променити ако клијенти само „чукну” тикет." #: ../settings/ticket.rst:66 msgid "Last contact value used on :doc:`/manage/overviews`" msgstr "" +"Вредност последњег одговора коришћена у :doc:`прегледима `" #: ../settings/ticket.rst:67 msgid "Last contact value used on :doc:`/manage/trigger`" msgstr "" +"Вредност последњег одговора коришћена у :doc:`окидачима `" #: ../settings/ticket.rst:90 msgid "" "Ticket Organization Reassignment (default: ``Update the most recent tickets." "``)" msgstr "" +"Пребацивање тикета организације (подразумевано: ``Освежи недавне тикете.``)" #: ../settings/ticket.rst:70 msgid "" "This setting changes the way Zammad updates the organization field of the " "tickets whenever the primary organization of a user is changed." msgstr "" +"Ово подешавање мења начин на који Zammad освежава поље организације тикета " +"кад год се промени примарна организација корисника." #: ../settings/ticket.rst:76 msgid "Update the most recent tickets." -msgstr "" +msgstr "Освежи недавне тикете." #: ../settings/ticket.rst:74 msgid "" @@ -16617,26 +18386,33 @@ msgid "" "where the user is the ticket customer. The ticket organization field will be " "automatically set to the new primary organization of the user." msgstr "" +"Ако се изабере ова опција, Zammad ће освежити 100 најновијих тикета где је " +"корисник клијент тикета. Поље организације тикета ће аутоматски бити " +"постављено на нову примарну организацију корисника." #: ../settings/ticket.rst:90 msgid "Do not update any tickets." -msgstr "" +msgstr "Без освежавања тикета." #: ../settings/ticket.rst:79 msgid "" "When choosing this option, Zammad will not update any tickets when the " "user's primary organization is changed." msgstr "" +"Када изаберете ову опцију, Zammad неће освежити ниједан тикет када се " +"промени примарна организација корисника." #: ../settings/ticket.rst:82 msgid "**Use with care!**" -msgstr "" +msgstr "**Користите пажљиво!**" #: ../settings/ticket.rst:84 msgid "" "Using this option may lead to inconsistencies in the system as the ticket " "organization may become decoupled from the ticket customer." msgstr "" +"Коришћење ове опције може довести до недоследности у систему јер се " +"организација тикета може одвојити од клијента тикета." #: ../settings/ticket.rst:87 msgid "" @@ -16644,16 +18420,22 @@ msgid "" "access ` to the ticket for all organization " "members of the original organization of the customer." msgstr "" +"Међутим, можете користити ову опцију ако желите да задржите :ref:`дељени " +"приступ ` на тикету за све чланове " +"организације првобитне организације корисника." #: ../settings/ticket.rst:112 msgid "Ticket Number Format (default: ``Increment (SystemID.Counter)``)" -msgstr "" +msgstr "Формат броја тикета (подразумевано: ``Увећање (SystemID.бројач)``)" #: ../settings/ticket.rst:96 msgid "" "This setting defines the way Zammad's ticket number will look. Changing this " "setting in production will cause follow up detection to fail." msgstr "" +"Ово подешавање одређује изглед Zammad-овог броја тикета. Промена овог " +"подешавања на системима у продукцији ће довести до неуспешног откривања " +"наставака." #: ../settings/ticket.rst:104 msgid "Increment (SystemID.Counter)" @@ -16665,10 +18447,13 @@ msgid "" "installation) and a increment which counts up with every new Ticket. The " "increment will automatically get another digit if needed." msgstr "" +"Вредност бројача садржи SystemID (аутоматски генерисан током инсталације) и " +"бројач који се рачуна са сваким новом тикетом. Увећање ће аутоматски вратити " +"другу вредност ако је потребно." #: ../settings/ticket.rst:104 msgid "Examples: ``1010138``, ``1010139``" -msgstr "" +msgstr "Примери: ``1010138``, ``1010139``" #: ../settings/ticket.rst:112 msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" @@ -16681,10 +18466,13 @@ msgid "" "ticket has been created. You may feel familiar with this number format if " "you've worked with OTRS already." msgstr "" +"Овај облик броја тикета је прилично дугачак. Међутим, пошто садржи датум " +"отварања тикета, такође вам омогућава да видите када је тикет отворен. Можда " +"вам је познат овај формат броја ако сте већ радили са OTRS-ом." #: ../settings/ticket.rst:112 msgid "Examples: ``201206231010138``, ``201206231010139``" -msgstr "" +msgstr "Примери: ``201206231010138``, ``201206231010139``" #: ../settings/ticket.rst:141 msgid "OPTIONS" @@ -16696,10 +18484,13 @@ msgid "" "availability of options differ depending of the chosen ticket number format " "above." msgstr "" +"Опције у наставку вам омогућавају да додатно прилагодите број својих тикета. " +"Доступност опција се разликује у зависности од изабраног формата броја " +"тикета изнад." #: ../settings/ticket.rst:124 msgid "Checksum (default: ``no``)" -msgstr "" +msgstr "Контролни збир (подразумевано: ``не``)" #: ../settings/ticket.rst:120 msgid "" @@ -16707,14 +18498,17 @@ msgid "" "number of your system. If you're dealing with many other ticket systems this " "might help to prevent false positive follow up detection on tickets." msgstr "" +"Ако је постављено на да, биће израчунат контролни збир да би број тикета " +"вашег система остао „јединствен”. Ако се повезујете са другим системима " +"тикета, ово би могло помоћи да спречите откривање лажних наставака тикета." #: ../settings/ticket.rst:124 msgid "This will also add another digit to the ticket number." -msgstr "" +msgstr "Ово ће такође додати још једну цифру броју тикета." #: ../settings/ticket.rst:141 msgid "Min. size of Number (default: ``5``)" -msgstr "" +msgstr "Минимална величина броја (подразумевано: ``5``)" #: ../settings/ticket.rst:127 msgid "" @@ -16722,6 +18516,9 @@ msgid "" "counter is not yet high enough, Zammad will fill the number with zeros to " "ensure the wanted length." msgstr "" +"Ово подешавање одређује минималну дужину броја ваших тикета. Ако ваш бројач " +"још увек није довољно висок, Zammad ће попунити број нулама да би обезбедио " +"жељену дужину." #: ../settings/ticket.rst:131 msgid "" @@ -16730,12 +18527,18 @@ msgid "" "automatically get one digit longer. Ticket-Numbers **do not overflow**, thus " "it's save to keep it at 5 or set it lower if wanted." msgstr "" +"Имајте на уму да је минимална дужина ``3`` (ID система + најмање једна цифра " +"ако је испод 10). Такође, ако дужина више није довољна, број ће аутоматски " +"добити додатну цифру. Бројеви тикета се **не обрћу**, тако да је безбедно да " +"дужину задржите на 5 или је смањите ако желите." #: ../settings/ticket.rst:139 msgid "" "This option is only available if ticket number format is set to " "``Increment``!" msgstr "" +"Ова опција је доступна само ако је формат броја тикета подешен на " +"``Увећање``!" #: ../settings/ticket.rst:146 msgid "Auto-Assignment" @@ -16748,18 +18551,26 @@ msgid "" "efficiency of processing can be increased by means of the automatic " "assignment of tickets when a ticket is opened." msgstr "" +"У већем Zammad окружењу дешава се да неколико оператера отвори исти тикет у " +"исто време. Иако је детекција колизије тада у игри, ефикасност обраде се " +"може повећати аутоматском доделом тикета по отварању тикета." #: ../settings/ticket.rst:155 msgid "" "Auto Assignment only kicks in if the ticket has no owner yet. By default the " "agent can always reset the ticket owner to ``-`` if needed." msgstr "" +"Аутоматска додела се извршава само ако тикет још увек нема власника. " +"Подразумевано, оператер увек може да врати власника тикета на ``-`` ако је " +"потребно." #: ../settings/ticket.rst:158 msgid "" "The automatic assignment of tickets can be activated and configured in the " "admin area under within Settings -> Ticket -> Auto assignment." msgstr "" +"Аутоматска додела тикета се може активирати и подесити у области " +"администрације у оквиру Подешавања -> Тикет -> Аутоматска додела." #: ../settings/ticket.rst:161 msgid "" @@ -16767,18 +18578,25 @@ msgid "" "configure the conditions accordingly to meet your requirement. By default " "the condition affects all tickets with the state ``open``." msgstr "" +"Ако желите да користите ову функцију само за одређене тикете, можете да " +"подесите услове у складу са вашим захтевима. Подразумевано услов утиче на " +"све тикете са стањем ``отворено``." #: ../settings/ticket.rst:167 msgid "" "If you need to exclude users (e.g. a group leader), you can search and " "select the desired agents in the ``Exception Users`` list." msgstr "" +"Ако треба да искључите кориснике (нпр. руководиоце), можете претражити и " +"изабрати жељене оператере у листи ``Изузети корисници``." #: ../settings/ticket.rst:172 msgid "" "The search function in this area is only effective, if you have too many " "agents to display at once to help you with the configuration." msgstr "" +"Функција претраге у овој области има ефекта само ако имате превише оператера " +"за приказ одједном, да би вам помогла при подешавању." #: ../settings/ticket.rst:176 msgid "Notifications" @@ -16786,7 +18604,7 @@ msgstr "Обавештења" #: ../settings/ticket.rst:201 msgid "Default Notifications" -msgstr "" +msgstr "Подразумевана обавештења" #: ../settings/ticket.rst:179 msgid "" @@ -16795,6 +18613,10 @@ msgid "" "agent role). Simply change the notification matrix to desired state and " "press **Save**." msgstr "" +"Ово подешавање вам омогућава да одредите подразумевана обавештења о тикету " +"која ће бити примењена на све нове кориснике оператере (укључујући и " +"кориснике којима је управо додељена улога оператера). Једноставно измените " +"матрицу обавештења у жељено стање и притисните **Сачувај**." #: ../settings/ticket.rst:184 msgid "" @@ -16802,10 +18624,14 @@ msgid "" "be preserved. Optionally, you can also **Apply current defaults to all " "agents**." msgstr "" +"У случају да оператер већ постоји, њихова подешавања обавештења о тикетима " +"ће бити сачувана. Опционо, такође можете **Применити подешавања свим " +"оператерима** и тада ће нова подразумевана подешавања бити примењена на све " +"оператере." #: ../settings/ticket.rst:188 msgid "**🥵 Potential time-consuming action**" -msgstr "" +msgstr "**🥵 Потенцијална радња која одузима много времена**" #: ../settings/ticket.rst:190 msgid "" @@ -16813,10 +18639,13 @@ msgid "" "to complete, be patient! The exact time will depend on the size of your " "system and the number of agents." msgstr "" +"Примена подразумеваних обавештења о тикетима на све кориснике оператере може " +"потрајати, будите стрпљиви! Тачно време ће зависити од величине вашег " +"система и броја оператера." #: ../settings/ticket.rst:194 msgid "**Active agents only!**" -msgstr "" +msgstr "**Само активни оператери!**" #: ../settings/ticket.rst:196 msgid "" @@ -16824,20 +18653,25 @@ msgid "" "users are considered. In case an agent is re-activated *after* this action, " "they will still have the old notification configuration." msgstr "" +"Када се примењују тренутна подразумевана обавештења о тикетима, узимају се у " +"обзир само активни корисници оператери. У случају да се оператер поново " +"активира *после* ове акције, он ће и даље имати стара подешавања обавештења." #: ../settings/ticket.rst:200 msgid "" "In case you want to go back to the initial state of ticket notifications, " "you can click on **Reset to default** button." msgstr "" +"У случају да желите да се вратите на почетно стање обавештења о тикету, " +"можете да кликнете на дугме **Поништи вредности**." #: ../settings/ticket.rst:204 msgid "Duplicate Detection" -msgstr "" +msgstr "Откривање дупликата" #: ../settings/ticket.rst:246 msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" -msgstr "" +msgstr "Откривање дупликата тикета приликом отварања" #: ../settings/ticket.rst:207 msgid "" @@ -16845,10 +18679,13 @@ msgid "" "creation. If similar tickets are found in the system, a suitable warning " "will be shown to the user trying to create a ticket." msgstr "" +"Ово подешавање укључује механизам за откривање дупликата тикета током " +"отварања тикета. Ако се пронађу слични тикети у систему, кориснику који " +"покушава да отвори нови тикет биће приказано одговарајуће упозорење." #: ../settings/ticket.rst:214 msgid "A Sample Duplicate Ticket Warning" -msgstr "" +msgstr "Пример упозорења о дупликату тикета" #: ../settings/ticket.rst:216 msgid "" @@ -16857,22 +18694,30 @@ msgid "" "by the user in the ticket create form is *equal* with the attribute in an " "existing ticket, the warning will be shown." msgstr "" +"Можете да изаберете који атрибути тикета треба да се подударају тако што " +"ћете их изабрати у пољу **Атрибути за поређење**. Само ако је вредност " +"атрибута тикета које је корисник навео у обрасцу за отварање новог тикета " +"*једнака* са атрибутом постојећег тикета, упозорење ће бити приказано." #: ../settings/ticket.rst:221 msgid "**Warning title** and **Warning message** are configurable as well." -msgstr "" +msgstr "**Наслов упозорења** и **Порука упозорења** се такође могу подесити." #: ../settings/ticket.rst:223 msgid "" "You can limit the detection only to certain user roles. By default, only " "agents will see the warning." msgstr "" +"Откривање можете ограничити само на одређене корисничке улоге. " +"Подразумевано, само оператери ће видети упозорење." #: ../settings/ticket.rst:226 msgid "" "If you don't want to show the matched tickets as part of the warning, you " "can set **Show matching ticket(s) in the warning** setting to *no*." msgstr "" +"Ако не желите да прикажете пронађене тикете као део упозорења, можете да " +"подесите **Прикажи сличне тикете као део упозорења** на *не*." #: ../settings/ticket.rst:229 msgid "" @@ -16883,16 +18728,24 @@ msgid "" "search will happen within *all* tickets in the system, regardless of user " "permissions." msgstr "" +"Подразумевано, **Ниво дозвола при претраживању тикета** је подешен на " +"*Корисник*, што значи да ће се корисничке дозволе поштовати током претраге. " +"Корисник ће видети упозорење само ако се подударају тикети којима има " +"приступ. Алтернативно, можете поставити ово подешавање на *Систем*, у ком " +"случају ће се претрага одвијати унутар *свих* тикета у систему, без обзира " +"на корисничке дозволе." #: ../settings/ticket.rst:235 msgid "**🦺 Safety first!**" -msgstr "" +msgstr "**🦺 Безбедност на првом месту!**" #: ../settings/ticket.rst:237 msgid "" "Even if the permission level is set to *System*, the user will not be shown " "the tickets they don't have access to in the warning, even if they match." msgstr "" +"Чак и ако је ниво дозволе постављен на *Систем*, кориснику неће бити " +"приказани тикети којима нема приступ у упозорењу, чак и ако се подударају." #: ../settings/ticket.rst:241 msgid "" @@ -16900,6 +18753,8 @@ msgid "" "system may be considered an unwanted information disclosure. Use this option " "carefully!" msgstr "" +"Међутим, сама потврда о постојању тикета у систему може се сматрати " +"нежељеном информацијом. Користите ову опцију пажљиво!" #: ../settings/ticket.rst:245 msgid "" @@ -16907,6 +18762,9 @@ msgid "" "tickets** only by setting **Match tickets in following states**. Depending " "on the current ticket state, a ticket may or not be matched." msgstr "" +"Коначно, можете да подесите **Претражи тикете у следећим стањима** на **Сви " +"тикети** или **Отворени тикети**. У зависности од тренутног стања тикета, " +"тикет ће бити узет у обзир." #: ../system/core-workflows.rst:2 msgid "Core Workflows" @@ -16917,46 +18775,56 @@ msgid "" "Core Workflows allow you to create complex ticket processes just as (but not " "limited to):" msgstr "" +"Радни токови вам омогућавају да дефинишете сложене процесе тикета уз помоћ:" #: ../system/core-workflows.rst:7 msgid "show / hide" -msgstr "" +msgstr "прикажи / сакриј" #: ../system/core-workflows.rst:8 msgid "adjust mandatory setting" -msgstr "" +msgstr "подесите обавезност поља" #: ../system/core-workflows.rst:9 msgid "manipulate available options" -msgstr "" +msgstr "манипулишете доступним опцијама" #: ../system/core-workflows.rst:11 msgid "" "With this, you're all set to provide exactly those information you really " "need!" msgstr "" +"Са овим алаткама, спремни сте да обезбедите управо оне информације које су " +"заиста потребне!" #: ../system/core-workflows.rst:15 msgid "" "If the pre-defined :doc:`/system/objects` are not enough, please add them " "beforehand." msgstr "" +"Ако вам унапред дефинисани :doc:`објекти ` нису довољни, " +"додајте их унапред." #: ../system/core-workflows.rst:17 msgid "" "If you experience slow or unreliable field updates, please see :ref:`Core " "Workflow Ajax Modus `" msgstr "" +"Ако имате спора или непоуздана освежавања на терену, погледајте :ref:`Ajax " +"режим радног тока `." #: ../system/core-workflows.rst:22 msgid "" "This is a very enhanced functionality and can cause unexpected UI behavior. " "Please ensure to test your use cases after configuration to reduce surprises." msgstr "" +"Ово је напредна функција и може изазвати неочекивано понашање корисничког " +"интерфејса. Обавезно тестирајте своје случајеве коришћења након подешавања " +"да бисте смањили изненађења." #: ../system/core-workflows.rst:None msgid "Dialogue for adding a new workflow" -msgstr "" +msgstr "Дијалог за додавање новог радног тока" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:4 msgid "" @@ -16964,6 +18832,8 @@ msgid "" "priority by alphabetical order by **name**. Workflows are evaluated in " "alphabetical order, by **name.**" msgstr "" +"Радни токови се процењују по приоритету. Ако 2 радна тока имају исти " +"приоритет, онда по абецедном реду према свом **називу**." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:8 msgid "" @@ -16971,12 +18841,17 @@ msgid "" "checked with the application server – please see :doc:`limitations` for " "possible issues." msgstr "" +"Због начина на који радни токови функционишу, све измене атрибута се " +"проверавају на серверу апликације – погледајте :doc:`ограничења " +"` за могуће проблеме." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:12 msgid "" "Below we're talking about settings that have an impact and are not self-" "explanatory." msgstr "" +"У наставку говоримо о подешавањима која имају утицај и нису сама по себи " +"разумљива." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:16 msgid "Object" @@ -16987,12 +18862,15 @@ msgid "" "Choose the object context you want to run the workflow in. This will decide " "on your available conditions and actions." msgstr "" +"Изаберите контекст објекта у којем желите да покренете радни ток. Ово ће " +"утицати на доступне услове и радње." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:23 msgid "" "You will be able to use objects that are in relation to your selection in " "your conditions." msgstr "" +"Моћи ћете да користите објекте који су повезани са вашим избором услова." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "This means:" @@ -17000,13 +18878,15 @@ msgstr "Ово значи:" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "Ticket objects also have access to the ticket customer." -msgstr "" +msgstr "Објекти тикета такође имају приступ клијенту тикета." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:32 msgid "" "Choose in which situation the workflow is applied. Contexts can be combined " "to reduce workflows." msgstr "" +"Изаберите у којој ситуацији се примењује радни ток. Контексти се могу " +"комбиновати да би се смањио број токова." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:37 msgid "Creation mask" @@ -17017,6 +18897,7 @@ msgid "" "Once selected your conditions and actions will affect all applicable " "creation masks." msgstr "" +"По избору, ваши услови и радње ће утицати на све доступне форме додавања." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:41 msgid "Edit mask" @@ -17027,36 +18908,43 @@ msgid "" "Once selected your conditions and actions will affect all applicable edit " "masks." msgstr "" +"По избору, ваши услови и радње ће утицати на све доступне форме за уређивање." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:46 msgid "" "Zammad decides in between selected and saved conditions. These can be " "combined wherever needed." msgstr "" +"Zammad одлучује између одабраних и сачуваних услова. Они се могу комбиновати " +"где год је то потребно." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:49 msgid "**🤓 Combining conditions allows \"OR\"-selections**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Комбиновање услова омогућава „OR” операцију**" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:51 msgid "" "However, note that each condition type counts as *and* selector and can't " "overrule the other condition type." msgstr "" +"Међутим, имајте на уму да се сваки тип услова рачуна са *AND* операцијом и " +"не може поништити други тип услова." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:54 msgid "Every attribute can be used once per condition type." -msgstr "" +msgstr "Сваки атрибут се може користити једном по типу услова." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:56 msgid "**⚠ Restrict on role basis if needed ⚠**" -msgstr "" +msgstr "**⚠ Ограничите на основу улоге ако је потребно ⚠**" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:58 msgid "" "By default, unless configured in conditions, workflow rules are evaluated " "for **all roles**. This also affects your customers! 🙀" msgstr "" +"Подразумевано, осим ако нису подешене у условима, правила радног тока се " +"процењују за **све улоге**. Ово такође утиче на ваше клијенте! 🙀" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:63 msgid "Selected Conditions" @@ -17067,6 +18955,8 @@ msgid "" "These conditions only match if they're active in selection. This applies for " "drafts (active selection) and currently saved values." msgstr "" +"Ови услови се поклапају само ако су активни у селекцији. Ово важи за нацрте (" +"активан избор) и тренутно сачуване вредности." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:72 msgid "Saved Conditions" @@ -17077,12 +18967,16 @@ msgid "" "These conditions only apply if they're saved within the database regardless " "of the current value or selection of the field." msgstr "" +"Ови услови се примењују само ако су сачувани у бази података без обзира на " +"тренутну вредност или избор поља." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:71 msgid "" "Keep in mind that the value has to be available in the situation where you " "need it. Otherwise the condition won't match." msgstr "" +"Имајте на уму да вредност мора бити доступна у ситуацији у којој вам је " +"потребна. У супротном, услов се неће подударати." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:77 msgid "" @@ -17090,39 +18984,48 @@ msgid "" "depend on the object type, however, usually you can at least change the " "visibility and whether the field is mandatory." msgstr "" +"Које радње треба да спроводимо на релевантним пољима? Могуће радње зависе од " +"типа објекта, међутим, обично можете барем променити видљивост или то да ли " +"је поље обавезно." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:81 msgid "**🚧 Actions are not available for relations**" -msgstr "" +msgstr "**🚧 Радње нису доступне за повезане објекте**" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:83 msgid "" "Let's say you're working in ticket context. While you can have customer " "conditions, you can't adjust objects with actions in that scope." msgstr "" +"Рецимо да радите у контексту тикета. Иако можете имати корисничке услове, не " +"можете да прилагођавате објекте са радњама у том обиму." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:87 msgid "" "That's because this wouldn't have any impact on the ticket dialogue. All " "ticket attributes (state, owner, ...) are available." msgstr "" +"То је зато што ово не би имало утицаја на дијалог тикета. Сви атрибути " +"тикета (стање, власник, ...) су доступни." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:92 msgid "" "Please also have a look at our :doc:`limitations` to be safe from surprises." msgstr "" +"Погледајте и наша :doc:`ограничења ` да не би било непријатних " +"изненађења." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:96 msgid "Available Operators" -msgstr "" +msgstr "Доступни оператори" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:100 msgid "The availability of operators depends on the object type and scope." -msgstr "" +msgstr "Доступност оператора зависи од типа објекта и обима." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:102 msgid "**🧐 Actions can cause confusion**" -msgstr "" +msgstr "**🧐 Радње могу изазвати забуну**" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "" @@ -17130,10 +19033,13 @@ msgid "" "attributes. We're displaying the following icons for your overview to " "understand these limits better. 👀" msgstr "" +"Имајте на уму да радње могу али и не морају ограничити приступ атрибутима " +"преко API-ја. За бољи преглед, приказујемо следеће иконице да бисте боље " +"разумели ова ограничења. 👀" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "|api| This icon indicates the action affects the API." -msgstr "" +msgstr "|api| Ова иконица означава да радња утиче на API." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:181 msgid "api" @@ -17141,163 +19047,179 @@ msgstr "api" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "|ui| This icon indicates the action only affects the web interface." -msgstr "" +msgstr "|ui| Ова иконица означава да радња утиче само на кориснички интерфејс." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:185 msgid "ui" -msgstr "" +msgstr "ui" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:111 msgid "show |ui|" -msgstr "" +msgstr "прикажи |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:111 msgid "Display the field in question. Allows setting of values." -msgstr "" +msgstr "Прикажи дотично поље. Омогућава подешавање вредности." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:120 msgid "hide |ui|" -msgstr "" +msgstr "сакриј |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:114 msgid "" "Hide the field in question however, technically still allows setting the " "field." msgstr "" +"Сакриј дотично поље, међутим, технички и даље дозвољава подешавање вредности " +"поља." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:119 msgid "" "The field is **not** gone and still contains any value it provides! You may " "want to consider *remove* instead." msgstr "" +"Поље **неће** нестати и још увек садржи вредност коју пружа! Можда бисте " +"желели да размислите о oператору *уклони* уместо њега." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:123 msgid "remove |ui|" -msgstr "" +msgstr "уклони |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:123 msgid "Entirely removes the field. The field value will no get evaluated." -msgstr "" +msgstr "Потпуно уклања поље. Вредност поља неће бити пружена." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:126 msgid "set mandatory |ui| |api|" -msgstr "" +msgstr "постави обавезно |ui| |api|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:126 msgid "Sets the field to mandatory." -msgstr "" +msgstr "Поставља поље на обавезно." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:129 msgid "set optional |ui| |api|" -msgstr "" +msgstr "постави необавезно |ui| |api|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:129 msgid "Sets the field to optional." -msgstr "" +msgstr "Поставља поље на опционо." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:137 msgid "add option |ui| |api|" -msgstr "" +msgstr "додај опцију |ui| |api|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:132 msgid "Allows adding options to tree selects or selects." -msgstr "" +msgstr "Омогућава додавање опција у пољa за избор (стабла)." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:136 msgid "" "This requires options to be hidden beforehand (remove option). It allows to " "use *existing* configured values." msgstr "" +"Ово захтева да се опције претходно сакрију (уклони опцију). Омогућава " +"коришћење *постојећих* вредности." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:144 msgid "remove option |ui| |api|" -msgstr "" +msgstr "уклони опцију |ui| |api|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:140 msgid "Allows removing options from tree selects or selects." -msgstr "" +msgstr "Омогућава уклањање опција из поља избора (стабла)." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:144 msgid "It allows to use *existing* configured values." -msgstr "" +msgstr "Омогућава коришћење *постојећих* вредности." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:152 msgid "set fixed to |ui| |api|" -msgstr "" +msgstr "постави на вредност |ui| |api|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:147 msgid "Reduces the available options by your selection." -msgstr "" +msgstr "Ограничава доступне опције по вашем избору." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:151 msgid "" "This may indirectly reduce your workflows in terms of *add option* and " "*remove option*. 🤓" msgstr "" +"Ово може индиректно да смањи број ваших радних токова који користе *додај " +"опцију* и *уклони опцију*. 🤓" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:155 msgid "fill in |ui|" -msgstr "" +msgstr "попуни |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:155 msgid "Allows population of string and integer fields with your value." -msgstr "" +msgstr "Омогућава попуњавање поља текста и целобројних поља са вашом вредности." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:159 msgid "fill in empty |ui|" -msgstr "" +msgstr "попуни празно |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:158 msgid "" "Allows population of string and integer fields with your value **if the " "field is empty**." -msgstr "" +msgstr "Омогућава остављање поља текста и целобројних поља **празним**." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:162 msgid "select |ui|" -msgstr "" +msgstr "изабери |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:162 msgid "Select a specific value within a select, tree select or boolean fields." msgstr "" +"Изабери одређену вредност унутар поља за избор, избор стабла или логичког " +"поља." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:172 msgid "auto select |ui|" -msgstr "" +msgstr "аутоматски избор |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "Helps the user on tree selects and select fields:" -msgstr "" +msgstr "Помаже кориснику са пољима избора (стабла):" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:0 msgid "" "If the field has one option to select only and has no value yet, the value " "is automatically set." msgstr "" +"Ако поље има само једну опцију за избор и још увек нема вредност, вредност " +"се аутоматски поставља." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:171 msgid "" "This option only works if you have one value and acts passively with more " "options." msgstr "" +"Овај оператор функционише само ако имате једну вредност и делује пасивно са " +"више опција." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:175 msgid "set readonly |ui|" -msgstr "" +msgstr "укључи само за преглед |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:175 msgid "Allows you to display an attribute as read only." -msgstr "" +msgstr "Омогућава вам да прикажете атрибут само за читање (readonly)." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:179 msgid "unset readonly |ui|" -msgstr "" +msgstr "искључи само за преглед |ui|" #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:178 msgid "" "In case a workflow set the field in question to read only, you can undo this " "with above option." msgstr "" +"У случају да је радни ток поставио поље на само за преглед (readonly), ово " +"можете поништити уз помоћ горњег оператора." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:190 msgid "Stop after match" @@ -17307,6 +19229,7 @@ msgstr "Заустави после поклапања" msgid "" "Stop evaluation of other, following workflows that would match otherwise." msgstr "" +"Зауставите процену других, накнадних радних токова који би се иначе извршили." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:194 msgid "Default: ``no``" @@ -17318,91 +19241,109 @@ msgid "" "descending – this means that a workflow matching can stop matching in " "specific situations." msgstr "" +"Ви одлучујете у ком тренутку ће се ваш радни ток проценити. Приоритети се " +"сортирају опадајуће – то значи да процена радног тока може престати да се " +"извршава у одређеним ситуацијама." #: ../system/core-workflows/how-do-they-work.rst:203 msgid "Default: ``500``" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано: ``500``" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:4 msgid "" "This page provides some of the ideas we had for Core Workflows. Of course " "you can build much more complex workflows." msgstr "" +"Ова страница пружа неке од идеја које смо имали за радне токове. Наравно, " +"можете изградити много сложеније радне токове." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:13 msgid "" "All following workflows have the same base configurations. The workflow may " "not use them all." msgstr "" +"Сви следећи радни токови имају исту основну конфигурацију. Радни ток је " +"можда неће користити целу." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:21 msgid "Category (Single tree selection field, not mandatory, agents only)" -msgstr "" +msgstr "Category (поље за једноструки избор стабла, необавезно, само оператери)" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:22 msgid "" "Approved (Boolean field, not mandatory, not shown, ``false`` as default)" msgstr "" +"Approved (логичко поље, необавезно, сакривено, ``false`` као подразумевана " +"вредност)" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:23 msgid "Operating System (Text field, not mandatory, not shown)" -msgstr "" +msgstr "Operating System (поље текста, необавезно, сакривено)" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:24 msgid "Software used (Single selection field, not mandatory, not shown)" -msgstr "" +msgstr "Software used (поље једноструког избора, необавезно, сакривено)" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:67 msgid "Group specific values and fields" -msgstr "" +msgstr "Груписање специфичних вредности и поља" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:27 msgid "" "This workflow set depends on the category field. It reduces the available " "set of values based on the group selected." msgstr "" +"Овај колекција радних токова зависи од поља категорије. Смањује доступни " +"скуп вредности на основу изабране групе." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:32 msgid "Workflow 2nd Level group" -msgstr "" +msgstr "Радни ток 2nd Level групе" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:34 msgid "" "This reduces the category options to ``2nd Level/*``, ``Internal/*`` and " "``Others``. It also sets further required fields to mandatory and visible." msgstr "" +"Смањује број опција Category поља на ``2nd Level/*``, ``Internal/*`` и " +"``Others``. Такође поставља даља обавезна поља на обавезна и као видљива." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "Sample workflow that shows specific values and fields for 2nd level" msgstr "" +"Пример радног тока који приказује одређене вредности и поља за 2nd Level" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:42 msgid "Workflow Support group" -msgstr "" +msgstr "Радни ток Support групе" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:44 msgid "" "This reduces the category options to ``Support/*``, ``Internal/*`` and " "``Others``. It also sets further required fields to visible." msgstr "" +"Смањује број опција Category поља на ``Support/*``, ``Internal/*`` и " +"``Others``. Такође поставља додатна обавезна поља као видљива." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "Sample workflow that shows specific values and fields for support" -msgstr "" +msgstr "Пример радног тока који приказује одређене вредности и поља за Support" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:52 msgid "Workflow Sales group" -msgstr "" +msgstr "Радни ток Sales групе" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:54 msgid "" "This reduces the category options to ``Sales/*``, ``Internal/*`` and " "``Others``." msgstr "" +"Смањује број опција Category поља на ``Sales/*``, ``Internal/*`` и " +"``Others``." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "Sample workflow that shows specific values and fields for sales" -msgstr "" +msgstr "Пример радног тока који приказује одређене вредности и поља за Sales" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:67 msgid "The Result" @@ -17411,16 +19352,16 @@ msgstr "Резултат" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:62 msgid "" "This is what the agent would experience with the above workflows in place." -msgstr "" +msgstr "Ово је оно што би оператер видео са горе наведеним радним токовима." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "" "Workflow shows objects and limits options based on selections on the group" -msgstr "" +msgstr "Радни ток приказује објекте и ограничава опције на основу избора групе" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:89 msgid "Approval process" -msgstr "" +msgstr "Approval процес" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:70 msgid "" @@ -17428,71 +19369,89 @@ msgid "" "workflow, an additional role ``Approval person`` is required (no further " "permissions)." msgstr "" +"У овом случају ``approved`` је подразумевано видљиво оператерима. За овај " +"радни ток посла потребна је додатна улога ``Approval person`` (без додатних " +"дозвола)." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "Sample workflow that restricts an approval attribute to specific roles" -msgstr "" +msgstr "Пример радног тока који ограничава атрибут Approval на одређене улоге" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:80 msgid "" "This workflow may work best in combination with a :doc:`trigger ` but technically, this is not required." msgstr "" +"Овај радни ток можда најбоље функционише у комбинацији са :doc:`окидачем `, али технички није неопходан." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:83 msgid "" "Select fields may be a better approach because they allow more values than " "just a simple ``true`` or ``false``." msgstr "" +"Поља избора могу представљати бољи приступ јер дозвољавају више вредности од " +"једноставног ``true`` или ``false``." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "" "Workflow fixes possible values of \"Approved ?\" to a specific selection " "depending on the users role" msgstr "" +"Радни ток мења могуће вредности „Approved ?“ поља у зависности од улоге " +"корисника" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:101 msgid "State dependent mandatory fields" -msgstr "" +msgstr "Обавезна поља зависна од стања" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:92 msgid "" "This workflow sets ``Category`` to mandatory if the agent wants to set the " "states ``closed`` or ``pending close`` to enforce categorization." msgstr "" +"Овај радни ток поставља ``Category`` поље на обавезно ако оператер жели да " +"подеси стања ``затворено`` или ``чека на затварање`` ради примене " +"категоризације." #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "Sample workflow that sets fields to mandatory on specific states" -msgstr "" +msgstr "Пример радног тока који поставља поља на обавезна за одређена стања" #: ../system/core-workflows/learn-by-example.rst:0 msgid "" "Workflow sets category field to mandatory upon choosing closed or pending " "close as state" msgstr "" +"Радни ток поставља Category поље на обавезно након одабира затворено или на " +"чека на затварање за стање" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:6 msgid "Core Workflows does not replace Trigger" -msgstr "" +msgstr "Радни токови не замењују окидаче" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:5 msgid "" "Workflows manipulate behavior of fields, however, they do not set values in " "fields because of actions." msgstr "" +"Радни токови манипулишу понашањем поља, али не постављају вредности у поља " +"због радњи." #: ../system/core-workflows/limitations.rst:16 msgid "API calls are only partly affected" -msgstr "" +msgstr "API позиви су само делимично захваћени" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:9 msgid "" "Some options affect UI only and thus do not restrict responses and calls." msgstr "" +"Неке опције утичу само на кориснички интерфејс и стога не ограничавају API " +"захтеве." #: ../system/core-workflows/limitations.rst:11 msgid "This affects the following actions:" -msgstr "" +msgstr "Ово утиче на следеће радње:" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:13 msgid "select" @@ -17512,29 +19471,38 @@ msgstr "сакриј" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:27 msgid "Some fields stay unavailable to customers" -msgstr "" +msgstr "Нека поља остају недоступна клијентима" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:19 msgid "" "For technical and security reasons, some default fields (the pale ones you " "can't edit) stay unavailable for display and usage on customer permissions." msgstr "" +"Из техничких и безбедносних разлога, нека подразумевана поља (нпр. она бледа " +"која не можете да мењате) остају недоступна за приказ и коришћење за дозволе " +"клијента." #: ../system/core-workflows/limitations.rst:25 msgid "" "If you require your customers to change e.g. priorities, please consider " "using workarounds via :doc:`/system/objects` and :doc:`/manage/trigger`." msgstr "" +"Ако желите да ваши клијенти промене нпр. приоритете, размислите о коришћењу " +"алтернативних решења преко :doc:`објеката ` и :doc:`окидача " +"`." #: ../system/core-workflows/limitations.rst:35 msgid "What is out of scope of Core Workflows...?" -msgstr "" +msgstr "Шта то радни токови не могу да постигну...?" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:30 msgid "" "There are some things that would count as workflow but are either done via :" "doc:`/manage/trigger`, :doc:`/manage/scheduler` or over the current top." msgstr "" +"Постоје неке ствари које би се рачунале као радни ток, али се извршавају или " +"преко :doc:`окидача ` и :doc:`планера ` " +"или на друге начине." #: ../system/core-workflows/limitations.rst:33 msgid "Such as (but not limited to):" @@ -17542,11 +19510,11 @@ msgstr "Као што су (али не ограничавајући се на): #: ../system/core-workflows/limitations.rst:35 msgid "up- or downgrade permissions of users" -msgstr "" +msgstr "промоција или скидање дозвола корисника" #: ../system/core-workflows/limitations.rst:36 msgid "affect article creation or listing" -msgstr "" +msgstr "утицај на додавање или листање чланака" #: ../system/data-privacy.rst:2 msgid "Data Privacy" @@ -17558,26 +19526,33 @@ msgid "" "**permanently delete users from the system**, along with **all of their " "associated tickets**." msgstr "" +"Да бисте били усклађени са GDPR-ом и другим законима о приватности података, " +"можда ћете пожелети да будете у могућности да **трајно избришете кориснике " +"из система**, заједно са **свим повезаним тикетима**." #: ../system/data-privacy.rst:12 msgid "User deletion dialog in the Data Privacy panel" -msgstr "" +msgstr "Дијалог за брисање корисника у панелу приватности података" #: ../system/data-privacy.rst:12 msgid "" "The user deletion dialog lists some of the tickets that will be removed from " "the system along with the user." msgstr "" +"Дијалог за брисање корисника приказује неке од тикета који ће бити уклоњени " +"из система заједно са корисником." #: ../system/data-privacy.rst:15 msgid "🤔 **Huh? I don’t see the Data Privacy panel...**" -msgstr "" +msgstr "🤔 **Хм? Не видим панел приватности података...**" #: ../system/data-privacy.rst:17 msgid "" "Access to this panel requires ``admin.data_privacy`` permissions (introduced " "in Zammad 3.5)." msgstr "" +"Приступ овом панелу захтева дозволу ``admin.data_privacy`` (уведена у Zammad " +"верзији 3.5)." #: ../system/data-privacy.rst:20 msgid "" @@ -17585,87 +19560,98 @@ msgid "" "`deleted via the Zammad console `." msgstr "" +"На старијим системима који још нису ажурирани, клијенти се такође могу " +":docs:`обрисати преко Zammad конзоле `." #: ../system/data-privacy.rst:24 msgid "Deleting Users" -msgstr "" +msgstr "Брисање корисника" #: ../system/data-privacy.rst:26 msgid "💣 **All deletions are FINAL!**" -msgstr "" +msgstr "💣 **Сва брисања су КОНАЧНА!**" #: ../system/data-privacy.rst:28 msgid "Once you click “Delete”, the action cannot be cancelled or undone." -msgstr "" +msgstr "Када кликнете на „Избриши“, радња се не може отказати или опозвати." #: ../system/data-privacy.rst:30 msgid "" "Any time you delete a user, all their tickets will be deleted, as well. It " "is not possible to delete a user and still keep their tickets." msgstr "" +"Сваки пут када избришете корисника, сви њихови тикети ће такође бити " +"избрисани. Није могуће избрисати корисника и задржати њихове тикете." #: ../system/data-privacy.rst:33 msgid "🙅 **The following records cannot be deleted:**" -msgstr "" +msgstr "🙅 **Следећи налози се не могу избрисати:**" #: ../system/data-privacy.rst:35 msgid "your own account" -msgstr "" +msgstr "ваш тренутни налог" #: ../system/data-privacy.rst:36 msgid "the system’s last remaining administrator account" -msgstr "" +msgstr "последњи преостали администраторски налог система" #: ../system/data-privacy.rst:39 msgid "Step 1: Find a user / confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Корак 1: Пронађите корисника / потврдите брисање" #: ../system/data-privacy.rst:41 msgid "There are three ways to access the user deletion dialog:" -msgstr "" +msgstr "Постоје три начина за приступ дијалогу за брисање корисника:" #: ../system/data-privacy.rst:43 msgid "**from the user’s profile**" -msgstr "" +msgstr "**из корисничког профила**" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "Accessing the user deletion dialog in a user profile" -msgstr "" +msgstr "Приступ дијалогу за брисање корисника из корисничког профила" #: ../system/data-privacy.rst:49 msgid "Click **Action > Delete**." -msgstr "" +msgstr "Кликните на **Радња > Избриши**." #: ../system/data-privacy.rst:51 msgid "**in the “Manage > Users” Admin Panel**" -msgstr "" +msgstr "**из администраторског панела „Управљање > Корисници“**" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "Accessing the user deletion dialog under “Users” in the Admin Panel" msgstr "" +"Приступ дијалогу за брисање корисника под „Корисници“ у администраторском " +"панелу" #: ../system/data-privacy.rst:57 msgid "Use the **⋮ Actions** menu for the target user." -msgstr "" +msgstr "Користите мени **⋮ Радње** за циљног корисника." #: ../system/data-privacy.rst:59 ../system/data-privacy.rst:102 msgid "**in the “System > Data Privacy” Admin Panel**" -msgstr "" +msgstr "**из администраторског панела „Систем > Приватност података“**" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "" "Accessing the user deletion dialog under “Data Privacy” in the Admin Panel" msgstr "" +"Приступ дијалогу за брисање корисника под „Приватност података“ у " +"административном панелу" #: ../system/data-privacy.rst:65 msgid "" "Use the **New Deletion Task** button. Search for users by name or email " "address." msgstr "" +"Користите дугме **Нови захтев за брисање**. Претражите кориснике по имену " +"или имејл адреси." #: ../system/data-privacy.rst:67 msgid "👥 **You can delete organizations, too.**" -msgstr "" +msgstr "👥 **Можете да избришете и организације.**" #: ../system/data-privacy.rst:69 msgid "" @@ -17673,20 +19659,24 @@ msgid "" "**Delete Organization?** option will be displayed in the user deletion " "dialog:" msgstr "" +"Ако је клијент кога бришете последњи корисник у својој организацији, опција " +"**Избриши организацију?** биће приказана у дијалогу за брисање корисника:" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "Deleting an organization via the user deletion dialog" -msgstr "" +msgstr "Брисање организације преко дијалога за брисање корисника" #: ../system/data-privacy.rst:77 msgid "" "(If this option does not appear, make sure there are no pending deletion " "tasks for other customers from this organization.)" msgstr "" +"(Ако се ова опција не појави, проверите да нема заказаних брисања за друге " +"клијенте из ове организације.)" #: ../system/data-privacy.rst:82 msgid "Step 2: Monitor deletion job status" -msgstr "" +msgstr "Корак 2: Пратите статус заказаног захтева за брисање" #: ../system/data-privacy.rst:84 msgid "" @@ -17694,6 +19684,9 @@ msgid "" "each user you delete, a “deletion task” is added to the queue. You can keep " "an eye on the status of these tasks in two places:" msgstr "" +"Систему може бити потребно до десет минута да обради ваш захтев, тако да се " +"за сваког корисника којег избришете прво заказује „захтев за брисање“. " +"Статус ових захтева можете пратити на два места:" #: ../system/data-privacy.rst:96 msgid "**in the Activity Stream**" @@ -17701,33 +19694,39 @@ msgstr "**у току активности**" #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "Activity Stream showing data privacy tasks" -msgstr "" +msgstr "Ток активности који приказује захтеве приватности података" #: ../system/data-privacy.rst:94 msgid "" "For each deleted user, the Activity Stream will be updated twice—once when " "the task is created, and once when it’s complete." msgstr "" +"За сваког избрисаног корисника, ток активности ће се ажурирати два пута — " +"једном када се задатак закаже и једном када се заврши." #: ../system/data-privacy.rst:96 msgid "" "These notifications are only visible to users with ``admin.data_privacy`` " "permissions." msgstr "" +"Ова обавештења су видљива само корисницима са дозволама ``admin." +"data_privacy``." #: ../system/data-privacy.rst:0 msgid "" "The task list within Data Privacy shows removals being in progress and " "completed." msgstr "" +"Листа захтева у оквиру приватности података показује да је брисања у току " +"или извршена." #: ../system/data-privacy.rst:105 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Често постављана питања" #: ../system/data-privacy.rst:119 msgid "🤓 What happens if I receive an email from a deleted customer?" -msgstr "" +msgstr "🤓 Шта се дешава ако добијем имејл од избрисаног клијента?" #: ../system/data-privacy.rst:108 msgid "" @@ -17735,6 +19734,9 @@ msgid "" "message from an unrecognized email address, including deleted users. Deleted " "users are never blocked from creating new tickets." msgstr "" +"Zammad аутоматски додаје нови кориснички налог сваки пут када прими поруку " +"са непознате имејл адресе, укључујући и избрисане кориснике. Избрисаним " +"корисницима никада није онемогућено отварање нових тикета." #: ../system/data-privacy.rst:113 msgid "" @@ -17744,16 +19746,23 @@ msgid "" "displayed in the Admin Panel under **System > Data Privacy > Completed Tasks " "> Delete User > Deleted Tickets**." msgstr "" +"У мало вероватном случају да добијете имејл поруку између тренутка када " +"кликнете на „Избриши“ и када систем обради ваш захтев, **тај тикет ће бити " +"аутоматски избрисан**. Број тикета за изгубљени тикет ће бити приказан у " +"администраторском панелу под **Систем > Приватност података > Извршени " +"захтеви > Брисање корисника > Обрисани тикети**." #: ../system/data-privacy.rst:128 msgid "" "🤔 What about user information stored in internal notes or other messages?" msgstr "" +"🤔 А шта је са корисничким информацијама сачуваним у интерним напоменама или " +"другим порукама?" #: ../system/data-privacy.rst:122 msgid "" "The deletion process removes **user accounts and associated tickets only**." -msgstr "" +msgstr "Процес брисања уклања **само корисничке налоге и повезане тикете**." #: ../system/data-privacy.rst:124 msgid "" @@ -17761,10 +19770,13 @@ msgid "" "the system, that information **will not be removed** because there is no way " "to safely determine if it actually describes the user in question." msgstr "" +"Ако постоје референце на име корисника или информације ускладиштене негде " +"другде у систему, те информације **неће бити уклоњене** јер не постоји начин " +"да се безбедно утврди да ли заиста описују дотичног корисника." #: ../system/data-privacy.rst:135 msgid "😵 I deleted an user and can still see a message they sent!" -msgstr "" +msgstr "😵 Избрисао сам корисника и још увек видим поруку коју је послао!" #: ../system/data-privacy.rst:131 msgid "" @@ -17774,44 +19786,55 @@ msgid "" "to someone else, and no longer contain any reference to the sender’s " "identity." msgstr "" +"Тикети могу припадати само једном клијенту, али могу садржати поруке " +"(„чланке“) од великог броја људи. Ако сте избрисали корисника, али и даље " +"видите чланке које је он послао, не брините – ти чланци су за тикет који " +"припада неком другом кориснику и више не садрже никакву референцу на " +"идентитет пошиљаоца." #: ../system/data-privacy.rst:139 msgid "🚮 I removed a customer, now my reporting is off!" -msgstr "" +msgstr "🚮 Уклонио сам клијента, сада су моји извештаји погрешни!" #: ../system/data-privacy.rst:138 msgid "" "When removing users and their tickets, all references are removed. This also " "affects e.g. Reporting - these information are lost." msgstr "" +"Приликом уклањања корисника и њихових тикета, све референце се уклањају. Ово " +"утиче и на нпр. извештавање - ове информације су трајно изгубљене." #: ../system/data-privacy.rst:142 msgid "🤔 How long does Zammad store created tasks?" -msgstr "" +msgstr "🤔 Колико дуго Zammad чува заказане захтеве?" #: ../system/data-privacy.rst:142 msgid "" "Please see the on-premise data section of the :docs:`data privacy ` chapter." msgstr "" +"Погледајте одељак о локалним подацима у поглављу :docs:`приватност података " +"`." #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:2 msgid "Admin Panel Reference" -msgstr "" +msgstr "Референца администраторског панела" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:None msgid "Screenshot of Checkmk settings overview" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана изгледа Checkmk подешавања" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:12 msgid "" "Which :doc:`group ` should Checkmk tickets be assigned " "to as a default (*i.e.,* when none is specified)?" msgstr "" +"Којој :doc:`групи ` треба да буду подразумевано " +"додељени Checkmk тикети (*тј.* када ниједна није наведена)?" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:15 msgid "(Applies to :ref:`API alerts ` only.)" -msgstr "" +msgstr "(Односи се само на :ref:`API упозорења `.)" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:21 msgid "Auto close" @@ -17821,11 +19844,11 @@ msgstr "Аутоматско затварање" msgid "" "Should Zammad automatically close tickets if a service has recovered on its " "own?" -msgstr "" +msgstr "Да ли Zammad треба да аутоматски затвори тикете ако се сервис опорави?" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:21 msgid "(Agents will receive notifications for such closures as appropriate.)" -msgstr "" +msgstr "(Оператери ће примати обавештења о затварањима тикета по потреби.)" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:30 msgid "Auto-close state" @@ -17834,6 +19857,7 @@ msgstr "Стање аутоматског затварања" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:24 msgid "What ticket state should be applied when “auto-closing” a ticket?" msgstr "" +"Које стање тикета треба применити приликом „аутоматског затварања“ тикета?" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:26 msgid "" @@ -17843,6 +19867,10 @@ msgid "" "especially useful for tracking tickets with :doc:`reports `.)" msgstr "" +"(Можете бирати између седам уграђених стања тикета, али ако промените ово " +"подешавање, вероватније ћете у овом случакју желети да :docs:`дефинишете " +"ново стање тикета `. Ово може бити посебно корисно за " +"праћење тикета помоћу :doc:`извештаја `.)" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:35 #: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:2 @@ -17852,23 +19880,27 @@ msgstr "Недавни уноси евиденције" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:None msgid "Screenshot of Checkmk \"Recent Logs\" section" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана одељка „Недавни уноси евиденције“ за Checkmk." #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:41 msgid "" "If you’re having trouble getting Zammad and Checkmk to play nicely together, " "this section can help you troubleshoot. 🙌" msgstr "" +"Ако имате проблема да натерате Zammad и Checkmk да лепо сарађују, овај " +"одељак вам може помоћи да решите проблеме. 🙌" #: ../system/integrations/checkmk/admin-panel-reference.rst:44 msgid "" "It contains a record of the fifty most recent transactions that Zammad knows " "about, including each one’s request/response details and return status." msgstr "" +"Садржи записе о педесет најновијих трансакција за које Zammad зна, " +"укључујући детаље захтева/одговора и статус одговора." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:2 msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "API референца" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:4 msgid "" @@ -17878,6 +19910,11 @@ msgid "" "of system events—then you’ll have to customize the data those scripts send " "to Zammad." msgstr "" +"За већину корисника, :ref:`пример скрипти из водича кроз подешавање ` ће бити сасвим довољан. Али ако желите прецизнију контролу—на " +"пример, да отварате тикете високог и ниског приоритета за различите типове " +"системских догађаја—онда ћете морати да прилагодите податке које те скрипте " +"шаљу Zammad-у." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:13 msgid "Example" @@ -17888,16 +19925,20 @@ msgid "" "This custom script will automatically set all tickets it creates to **high " "priority** and **assign them to charlie@chrispresso.com**." msgstr "" +"Ова прилагођена скрипта ће аутоматски поставити све тикете које отвара на **" +"високи приоритет** и **доделити их на charlie@chrispresso.com**." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:34 msgid "" "There are two kinds of data you can pass to the API, both in the form of key-" "value pairs:" msgstr "" +"Постоје две врсте података које можете да проследите API-ју, обе у облику " +"парова кључ/вредност:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:44 msgid "Checkmk parameters" -msgstr "" +msgstr "Checkmk параметри" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:38 msgid "" @@ -17905,6 +19946,8 @@ msgid "" "articles. They also determine whether an event creates a new ticket or " "updates/closes an existing one." msgstr "" +"су обавезни и чине **садржај** примљених тикета/чланака. Они такође одређују " +"да ли догађај отвара нов тикет или освежава/затвара постојећи." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:42 msgid "" @@ -17912,12 +19955,18 @@ msgid "" "technically, they can be customized, but it’s hard to imagine a good reason " "for it." msgstr "" +"Ово су једине вредности које се користе у примерима скрипти. **Користите их " +"баш овако**; технички, могу се прилагодити, али је тешко замислити добар " +"разлог за то." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:47 msgid "" "are optional, and can be used to **adjust settings** on newly created " "tickets (*e.g.,* set the owner, group, priority, or state)." msgstr "" +"су опциони и могу се користити за **прилагођавање подешавања** за " +"новоотворене тикете (*нпр.* постављање власника, групе, приоритета или " +"стања)." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:50 msgid "" @@ -17925,16 +19974,23 @@ msgid "" "add an extra “form” option for each one (``-F \"key=value\"``) to your " "script’s ``curl`` command line, as in the example above." msgstr "" +"Ако желите да прилагодите своју Checkmk скрипту упозорења, урадите то на " +"овај начин. Једноставно додајте опцију „form“ за сваку (``-F \"кључ=" +"вредност\"``) групу у командној ``curl`` линији ваше скрипте, као у примеру " +"изнад." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:54 msgid "💡 **It's just an API endpoint!**" -msgstr "" +msgstr "💡 **То је само API путања!**" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:56 msgid "" "When using Checkmk integration, messages need to be formatted in a certain " "way, but that *doesn’t mean the messages actually have to come from Checkmk*." msgstr "" +"Када користите Checkmk интеграцију, поруке морају бити форматиране на " +"одређени начин, али то *не значи да поруке заправо морају да долазе од " +"Checkmk*." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:59 msgid "" @@ -17942,40 +19998,49 @@ msgid "" "Zammad, there’s probably a way to make it work with your Checkmk callback " "URL." msgstr "" +"Ако користите други алат за праћење који Zammad званично не подржава, " +"вероватно постоји начин да га натерате да ради са вашом Checkmk URL адресом " +"повратног позива." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:63 msgid "Checkmk Parameters" -msgstr "" +msgstr "Checkmk параметери" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:65 msgid "" "When a notification is received, Zammad creates a new article containing the " "details of the event that triggered it:" msgstr "" +"По примању упозорења, Zammad додаје нови чланак који садржи детаље догађаја " +"који га је покренуо:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:None msgid "Checkmk article body" -msgstr "" +msgstr "Checkmk текст чланка" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:72 msgid "" "These details come from the fields listed below, which correspond to " "parameters provided by Checkmk (``$NOTIFY_*``)." msgstr "" +"Ови детаљи потичу из поља наведених у наставку, која одговарају параметрима " +"које обезбеђује Checkmk (``$NOTIFY_*``)." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:75 msgid "**Required fields are marked with an asterisk (\\*).**" -msgstr "" +msgstr "**Обавезна поља су означена звездицом (\\*).**" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:79 msgid "event_id\\*" -msgstr "" +msgstr "event_id\\*" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:78 msgid "" "A unique ID for the system event. (``$NOTIFY_SERVICEPROBLEMID`` / ``" "$NOTIFY_HOSTPROBLEMID``)" msgstr "" +"Јединствени ID за системски догађај. (``$NOTIFY_SERVICEPROBLEMID`` / " +"``$NOTIFY_HOSTPROBLEMID``)" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:86 msgid "host\\*" @@ -17985,13 +20050,15 @@ msgstr "host\\*" msgid "" "The hostname of the system that the event originated from. (``" "$NOTIFY_HOSTNAME``)" -msgstr "" +msgstr "Назив хоста система из којег је настао догађај. (``$NOTIFY_HOSTNAME``)" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:85 msgid "" "Used to determine if a new event belongs to an existing ticket. Also used in " "the subject line of the resulting article (“ is ”)." msgstr "" +"Користи се за одређивање да ли нови догађај припада постојећем тикету. " +"Такође се користи у предмету новонасталог чланка („ is ”)." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:96 msgid "service" @@ -18001,16 +20068,16 @@ msgstr "service" msgid "" "The name of the service that the event originated from. (``" "$NOTIFY_SERVICEDESC``)" -msgstr "" +msgstr "Назив сервиса из кога је догађај настао. (``$NOTIFY_SERVICEDESC``)" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:92 msgid "Used to determine if a new event belongs to an existing ticket." -msgstr "" +msgstr "Користи се за одређивање да ли нови догађај припада постојећем тикету." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:94 #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:110 msgid "Displayed as ``-`` when omitted." -msgstr "" +msgstr "Приказује се као ``-`` када се изостави." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:104 msgid "state\\*" @@ -18021,6 +20088,8 @@ msgid "" "The current state of the service or host in question. (``" "$NOTIFY_SERVICESTATE`` / ``$NOTIFY_HOSTSTATE``)" msgstr "" +"Тренутно стање дотичног сервиса или хоста. (``$NOTIFY_SERVICESTATE`` / " +"``$NOTIFY_HOSTSTATE``)" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:102 msgid "" @@ -18028,6 +20097,9 @@ msgid "" "``UP``). Also used in the subject line of the resulting article (“ is " "”)." msgstr "" +"Користи се за откривање када би тикет требало да се аутоматски затвори (*тј.*" +" на ``OK``/``UP``). Такође се користи у предмету новонасталог чланка („" +" is ”)." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:110 msgid "text" @@ -18038,6 +20110,8 @@ msgid "" "The output of the process that triggered the event. (``" "$NOTIFY_SERVICEOUTPUT`` / ``$NOTIFY_HOSTOUTPUT``)" msgstr "" +"Излазни подаци процеса који је покренуо догађај. (``$NOTIFY_SERVICEOUTPUT`` /" +" ``$NOTIFY_HOSTOUTPUT``)" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:113 msgid "Ticket Attributes" @@ -18048,10 +20122,12 @@ msgid "" "The Object Manager attribute panel displays built-in and custom\n" "attribute names." msgstr "" +"Панел управљања атрибутима објекта приказује уграђене и прилагођене\n" +"називе атрибута." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:121 msgid "Find a complete list of ticket attributes in the Object Manager." -msgstr "" +msgstr "Пронађите комплетну листу атрибута тикета у управљању објектима." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:123 msgid "" @@ -18059,6 +20135,9 @@ msgid "" "tickets that Checkmk creates. (Note that these attributes will be ignored if " "a new event belongs to an existing ticket.)" msgstr "" +"Атрибути тикета су потпуно опциони и могу се користити за прилагођавање " +"тикета које Checkmk креира. (Имајте на уму да ће ови атрибути бити " +"занемарени ако нови догађај припада постојећем тикету.)" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:128 msgid "" @@ -18067,10 +20146,16 @@ msgid "" "you’re creating multiple notification rules so that database outages take " "higher priority than disk space warnings." msgstr "" +"Зашто бисте желели ово да урадите? Можда имате само једног IT момка и сви " +"проблеми праћења система би требали бити аутоматски додељени баш њему. Или, " +"можда одређујете више правила за упозорења тако да прекиди у доступности " +"базе података имају већи приоритет од упозорења о преосталом простору на " +"диску." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:135 msgid "In most cases, you’ll probably want to set one of the following:" msgstr "" +"У већини случајева, вероватно ћете желети да подесите бар једно од следећег:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:137 msgid "group" @@ -18079,7 +20164,7 @@ msgstr "group" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:138 #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:172 msgid "owner" -msgstr "власник" +msgstr "owner" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:139 msgid "state" @@ -18094,10 +20179,13 @@ msgid "" "but in practice, you can set almost any attribute, including :doc:`custom " "ones you created through the Object Manager `." msgstr "" +"али у пракси, можете подесити скоро све атрибуте, укључујући :doc:`" +"прилагођене атрибуте које сте додали преко панела за управљање објектима `." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:145 msgid "🙅 The following attributes are **not customizable**:" -msgstr "" +msgstr "🙅 Следећи атрибути се **не могу прилагодити**:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:147 msgid "title" @@ -18125,11 +20213,11 @@ msgstr "updated_by_id" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:155 msgid "How do I know what values I can set?" -msgstr "" +msgstr "Како да знам које вредности могу да поставим?" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:157 msgid "😵 **Invalid values → unpredictable behavior**" -msgstr "" +msgstr "😵 **Неисправне вредности → непредвидљиво понашање**" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:159 msgid "" @@ -18138,40 +20226,46 @@ msgid "" "a ticket will be created with the default values instead—but in others, it " "may not be created at all!" msgstr "" +"Ако наведете вредност коју Zammad не разуме (*нпр.* ``-F \"priority=high\"``)" +", није увек сасвим јасно шта ће се догодити. У неким случајевима ће се " +"уместо тога отворити тикет са подразумеваним вредностима — али у другим, " +"можда неће бити уопште отворен!" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:164 msgid "So what values does Zammad understand, then? Well, it depends..." -msgstr "" +msgstr "Дакле, које вредности Zammad разуме? Па, зависи..." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:168 msgid "Use an email address or username:" -msgstr "" +msgstr "Користите имејл адресу или корисничко име:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:190 msgid "group & priority" -msgstr "" +msgstr "group & priority" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:175 msgid "Refer to the dropdown menus in the ticket pane:" -msgstr "" +msgstr "Погледајте падајуће меније у панелу тикета:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:0 msgid "See possible values for certain attributes in the ticket pane." -msgstr "" +msgstr "Погледајте могуће вредности за одређене атрибуте у панелу тикета." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:187 msgid "🙅 **Ticket state CANNOT be set this way!**" -msgstr "" +msgstr "🙅 **Стање тикета НЕ МОЖЕ да се подеси на овај начин!**" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:189 msgid "" "Why? Because ``-F \"state=...\"`` is already used :ref:`as a Checkmk " "parameter `." msgstr "" +"Зашто? Зато што се ``-F \"state=...\"`` већ користи :ref:`као Checkmk " +"параметар `." #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:222 msgid "Everything Else" -msgstr "" +msgstr "Све остало" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:193 msgid "" @@ -18179,10 +20273,13 @@ msgid "" "`rails console `. Valid values are those that you can " "set with a string:" msgstr "" +"Да бисте подесили било које друге атрибуте, помоћи ће вам да знате да се " +"снађете у :docs:`rails конзоли `. Важеће вредности су " +"оне које можете поставити текстуалним низом:" #: ../system/integrations/checkmk/api-reference.rst:218 msgid "These values can then be passed directly to the API:" -msgstr "" +msgstr "Ове вредности се затим могу пренети директно у API:" #: ../system/integrations/checkmk/index.rst:2 msgid "Checkmk" @@ -18195,22 +20292,22 @@ msgid "" "Zammad will automatically create, update, and close tickets based on the " "health of your system:" msgstr "" -"`Checkmk`_ је моћан алат за IT праћење који може да шаље обавештења о " -"статусу Zammad-а у реалном времену путем имејла или REST API. Подесите ова " -"упозорења у Checkmk и Zammad ће аутоматски отварати, освежавати и затварати " -"тикете на основу здравља вашег система." +"`Checkmk`_ је моћан алат за IT праћење који може да шаље упозорења о статусу " +"Zammad-а у реалном времену путем имејла или REST API. Подесите ова упозорења " +"у Checkmk и Zammad ће аутоматски отварати, освежавати и затварати тикете на " +"основу здравља вашег система." #: ../system/integrations/checkmk/index.rst:16 msgid "Screenshot of ticket created by Checkmk notifications" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана тикета отвореног на основу Checkmk упозорења" #: ../system/integrations/checkmk/index.rst:16 msgid "Multiple alerts, same ticket." -msgstr "" +msgstr "Више упозорења, исти тикет." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:2 msgid "Setup Guide" -msgstr "" +msgstr "Водич кроз подешавање" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:4 msgid "" @@ -18219,6 +20316,10 @@ msgid "" "format, Zammad will create new tickets (or find and update existing ones) " "based on the message contents." msgstr "" +"Кад год је Checkmk интеграција укључена, Zammad ослушкује захтеве на свом " +"API-ју и путем имејла. Све док те поруке прате очекивани формат, Zammad ће " +"отварати нове тикете (или пронаћи и освежити постојеће) на основу садржаја " +"поруке." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:10 msgid "" @@ -18227,6 +20328,11 @@ msgid "" "messages and what to say. To do that, you’ll need to create a new " "**notification rule** (see `Checkmk’s official docs`_ for help with that)." msgstr "" +"То значи да је „подешавање Checkmk интеграције“ једноставно питање **" +"додавања конфигурације вашој Checkmk инстанци**: да јој кажете када да " +"пошаље ове поруке и шта у њима да каже. Да бисте то урадили, мораћете да " +"дефинишете нови **notification rule** (погледајте `Checkmk званичну " +"документацију`_ за додатну помоћ)." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:19 msgid "" @@ -18235,32 +20341,43 @@ msgid "" "will be written by you (samples below), and contain the logic for sending " "API/email messages to Zammad:" msgstr "" +"Као део овог новог правила, мораћете да изаберете **notification method** " +"(*тј.* скрипту која ће се извршити кад год се правило покрене). Ову скрипту " +"ћете доставити ви (примери су испод) и она ће садржати логику за слање API/" +"имејл порука Zammad-у:" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:28 msgid "Checkmk \"New Rule\" dialog" -msgstr "" +msgstr "Checkmk дијалог за „New Rule“" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:28 msgid "" "Find your custom scripts in the Checkmk WATO under **Notifications > New " "Rule > Notification Method**." msgstr "" +"Пронађите своје прилагођене скрипте у Checkmk WATO под **Notifications > New " +"Rule > Notification Method**." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:31 msgid "" "Once you’re done setting up your new rule, you’re all set! New tickets " "should start coming in and auto-updating any time your rule is triggered." msgstr "" +"Када завршите са подешавањем новог правила, све је спремно! Нови тикети би " +"требало да почну да стижу и аутоматски се освежавају сваки пут када се ваше " +"правило окине." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:35 msgid "" "(If you need help troubleshooting, be sure to check the :ref:`checkmk-recent-" "logs`.)" msgstr "" +"(Ако вам је потребна помоћ у решавању проблема, обавезно проверите :ref" +":`checkmk-recent-logs`.)" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:40 msgid "API Alerts" -msgstr "" +msgstr "API упозорења" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:42 msgid "" @@ -18268,28 +20385,33 @@ msgid "" "installation directory and make them executable. (Be sure to replace the " "``zammad.example.com`` callback URL with the one found in your admin panel.)" msgstr "" +"Да бисте додали ове скрипте у Checkmk WATO, копирајте их у свој Checkmk " +"инсталациони директоријум и учините их извршним. (Обавезно замените ``zammad." +"example.com`` URL адресу повратног позива оном која се налази у вашем " +"администраторском панелу.)" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:62 msgid "Service notification" -msgstr "Обавештење услуге" +msgstr "Сервисна упозорења" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:48 msgid "" "For updates on the status of the software running on your server (*e.g.,* " "postgres)." msgstr "" +"За свежавање статуса софтвера који ради на вашем серверу (*нпр.* postgres)." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:77 msgid "Host notification" -msgstr "Обавештење о серверу" +msgstr "Упозорења о серверу" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:65 msgid "For updates on the status of the server itself." -msgstr "" +msgstr "За освежавање статуса самог сервера." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:79 msgid "🤔 **What’s with all the env vars?**" -msgstr "" +msgstr "🤔 **Шта је са свим овим env променљивама?**" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:81 msgid "" @@ -18297,6 +20419,9 @@ msgid "" "about the event that triggered the notification. This information is passed " "in the form of these ``$NOTIFY_*`` environment variables." msgstr "" +"Кад год Checkmk покрене ове скрипте, мора да пружи неке информације о " +"догађају који је окинуо упозорење. Ове информације се прослеђују у облику " +"ових ``$NOTIFY_*`` променљивих из окружења." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:87 msgid "" @@ -18304,10 +20429,13 @@ msgid "" "setting up your notification rule, but the ones you see here are all " "provided by default." msgstr "" +"Можете да наведете додатне параметре које ћете проследити скрипти када " +"прилагођавате своје правило упозорења, али они које видите овде су " +"подразумевано обезбеђени." #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:92 msgid "Email Alerts" -msgstr "" +msgstr "Имејл упозорења" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:96 msgid "" @@ -18315,10 +20443,13 @@ msgid "" "This section will be completed once they have been resolved. (Learn more at " "GitHub issues `#2377`_ & `#2180`_.)" msgstr "" +"🐞 **Постоје познате грешке** у Zammad-овој обради Checkmk имејл порука. " +"Овај одељак ће бити комплетиран када буду решене. (Сазнајте више у GitHub " +"извештајима `#2377`_ и `#2180`_.)" #: ../system/integrations/checkmk/setup-guide.rst:100 msgid "In the meantime, we encourage you to set up API alerts instead." -msgstr "" +msgstr "У међувремену, препоручујемо вам да уместо тога подесите API упозорења." #: ../system/integrations/clearbit.rst:2 msgid "Clearbit" @@ -18331,6 +20462,10 @@ msgid "" "Clearbit, it will share all information it has regarding the user with " "Zammad. Those information can include the following:" msgstr "" +"Уз нашу Clearbit интеграцију, лако можете обогатити информације које пружа " +"Zammad. Ако је имејл адреса клијената или оператера позната Clearbit " +"сервису, он ће поделити све информације које има у вези са корисником са " +"Zammad-ом. Те информације могу укључивати следеће:" #: ../system/integrations/clearbit.rst:9 msgid "Avatar" @@ -18338,15 +20473,15 @@ msgstr "Аватар" #: ../system/integrations/clearbit.rst:10 msgid "Address information" -msgstr "" +msgstr "Информације о адреси" #: ../system/integrations/clearbit.rst:11 msgid "Website information" -msgstr "" +msgstr "Информације о сајту" #: ../system/integrations/clearbit.rst:12 msgid "A BIO (as Note by default)" -msgstr "" +msgstr "BIO (подразумевано као напомена)" #: ../system/integrations/clearbit.rst:14 msgid "" @@ -18355,6 +20490,10 @@ msgid "" "can get any information from Clearbit, as long as you have a mapping to an " "Zammad object." msgstr "" +"Ако је потребно, можете додати додатне прилагођене објекте и додати им " +"мапирања, тако да се Clearbit информације могу снимити унутар базе података. " +"Генерално говорећи, можете добити било коју информацију од Clearbit-а, све " +"док имате мапирање на одговарајући Zammad објекат." #: ../system/integrations/clearbit.rst:21 msgid "" @@ -18363,6 +20502,10 @@ msgid "" "last name field filled in already and Clearbit has other information on " "that, it will not be updated." msgstr "" +"Clearbit поседује мапирање поља као што то раде LDAP и Exchange, али не " +"\"побеђује\" у сукобу са Zammad подацима. То значи да ако имате нпр. поље за " +"презиме је већ попуњено и Clearbit има друге информације о томе, поље неће " +"бити освежено." #: ../system/integrations/clearbit.rst:26 msgid "" @@ -18370,6 +20513,8 @@ msgid "" "notices that the last name on the Clearbit source has changed, Zammad will " "also update this value." msgstr "" +"Међутим: ако је рецимо презиме подесио Clearbit и Zammad примети да се " +"презиме на Clearbit-у променило, Zammad ће такође освежити своју вредност." #: ../system/integrations/clearbit.rst:31 msgid "Configuration" @@ -18380,6 +20525,8 @@ msgid "" "The configuration of Clearbit is really easy and done fast! Just login to " "your Clearbit-Account, go to \"API\" and copy the secret-API-Key." msgstr "" +"Подешавање Clearbit-а је заиста једноставно и брзо! Само се пријавите на " +"свој Clearbit налог, идите на „API” и копирајте тајни API кључ." #: ../system/integrations/clearbit.rst:38 msgid "" @@ -18389,12 +20536,21 @@ msgid "" "not have one yet (and Clearbit knows it). The shared option decides if the " "new organizations Zammad creates with Clearbit should be shared ones." msgstr "" +"Сада пређите на своју Zammad инстанцу, идите на Интеграције (Систем) -> " +"Clearbit у панелу администратора. Налепите свој API кључ у одговарајуће поље " +"и одлучите да ли Zammad треба аутоматски да додаје непознате организације, " +"ако их корисник још увек нема (а Clearbit зна за њих). Опција заједничке " +"организације одлучује да ли нове организације које Zammad додаје преко " +"Clearbit треба да буду дељене међу члановима исте организације." #: ../system/integrations/clearbit.rst:47 msgid "" "If you're unsure what option to choose, better stick with \"no\". You can " "also learn more about :doc:`/manage/organizations/index`." msgstr "" +"Ако нисте сигурни коју опцију да одаберете, боље се држите „не”. Такође " +"можете сазнати више о организацијама :doc:`овде `." #: ../system/integrations/clearbit.rst:52 msgid "" @@ -18402,6 +20558,9 @@ msgid "" "sync. You can add further mappings for e.g. custom fields if you need more " "information that Clearbit can provide." msgstr "" +"Опција мапирања функционише слично мапирању унутар Exchange и LDAP " +"синхронизације. Можете додати још мапирања за нпр. прилагођена поља ако вам " +"треба више информација које Clearbit може да пружи." #: ../system/integrations/clearbit.rst:58 msgid "" @@ -18409,6 +20568,8 @@ msgid "" "available fields on their API, you can take a look at their `API " "documentation`_ ." msgstr "" +"Ако желите да додате још Clearbit поље и желите да сазнате више о доступним " +"пољима на њиховом API-ју, можете погледати и њихову `API документацију`_." #: ../system/integrations/clearbit.rst:65 msgid "" @@ -18416,28 +20577,37 @@ msgid "" "the changes and enable Clearbit integration. Zammad will now start polling " "the Clearbit API as users contact you." msgstr "" +"Ако сте задовољни са горе одабраним подешавањима и вашим мапирањем, само " +"сачувајте промене и укључите Clearbit интеграцију. Zammad ће сада почети да " +"испитује Clearbit API чим вас корисници контактирају." #: ../system/integrations/clearbit.rst:71 msgid "" "Zammad does not synchronize with Clearbit on a regular basis, but on demand " "if needed. This saves API calls." msgstr "" +"Zammad се не синхронизује са Clearbit-ом редовно, већ на захтев ако је " +"потребно. Ово понашање штеди у броју API позива." #: ../system/integrations/clearbit.rst:76 msgid "" "Below the Settings and Mappings, you'll find our Integration log. You can " "see what requests Zammad sent to Clearbit and also the APIs Response." msgstr "" +"Испод подешавања и мапирања, наћи ћете нашу евиденцију захтева. Можете " +"видети које је захтеве Zammad послао Clearbit-у, као и одговоре преко API-ја." #: ../system/integrations/clearbit.rst:81 msgid "" "By the way, you can also view the API log on the Clearbit website - the " "information seen is basically the same." msgstr "" +"Узгред, можете погледати и API евиденцију на Clearbit сајту - информације " +"које су доступне су у основи исте." #: ../system/integrations/clearbit.rst:87 msgid "Example when adding a user" -msgstr "" +msgstr "Пример приликом додавања корисника" #: ../system/integrations/clearbit.rst:89 msgid "" @@ -18447,6 +20617,11 @@ msgid "" "did was to add further information it received from Clearbit. Really cool, " "right?" msgstr "" +"Да бисмо вам показали колико брзо се приказују информације, додали смо мали " +"снимак екрана испод. Ово показује додавање корисника Alex путем Clearbit-а. " +"Пошто смо већ поставили презиме Alex на „X“, Zammad га није освежио. Оно што " +"је Zammad урадио је да је додао додатне информације које је добио од " +"Clearbit-а. Баш кул, зар не?" #: ../system/integrations/cti/generic.rst:2 msgid "CTI (generic)" @@ -18458,32 +20633,43 @@ msgid "" "this your agents can greet your customers by their name and are supported by " "Zammad with automatically opening a new ticket dialogue or the user profile." msgstr "" +"Ова интеграција омогућава Zammad-у да обезбеди евиденцију позива вашим " +"оператерима. Са њом ваши оператери могу поздравити ваше клијенте њиховим " +"именом, а Zammad им обезбеђује и аутоматски приказ дијалога новог тикета или " +"корисничког профила." #: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:6 msgid "" "If you want to learn more on how your agents can use this function, please " "refer the :user-docs:`user documentation `." msgstr "" +"Ако желите да сазнате више о томе како ваши оператери могу да користе ову " +"функцију, погледајте :user-docs:`корисничку документацију `." #: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:11 msgid "" "Automatically opening new ticket dialogues or user profiles requires agent " "to extension mapping - see more below." msgstr "" +"За аутоматски приказ дијалога нових тикета или корисничких профила потребно " +"је мапирање оператера на локале – погледајте више у наставку." #: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:17 msgid "Please note the following limitations to reduce confusion later on:" -msgstr "" +msgstr "Имајте на уму следећа ограничења да бисте касније смањили забуну:" #: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:19 msgid "CTI integrations provide caller log functions only." -msgstr "" +msgstr "CTI интеграције пружају само функције евиденције позива." #: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:20 msgid "" "This integration does not provide any VoIP functionalities; you can't make " "phone calls from within Zammad." msgstr "" +"Ова интеграција не пружа никакве VoIP функционалности; не можете да " +"упућујете телефонске позиве из Zammad-а." #: ../system/integrations/cti/includes/introduction.include.rst:22 msgid "" @@ -18491,30 +20677,35 @@ msgid "" "automatic dialing. This requires additional software / configuration on your " "agent's computers." msgstr "" +"Ако ваш претраживач подржава ``tel`` URL адресе, можете кликнути на бројеве " +"телефона за аутоматско бирање. Ово захтева додатни софтвер/конфигурацију на " +"рачунарима вашег оператера." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:9 #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:14 #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:14 msgid "Please provide the following requirements:" -msgstr "" +msgstr "Наведите следеће услове:" #: ../system/integrations/cti/generic.rst:11 msgid "" "A telephone system that supports webhooks (outbound) (best option are those " "that allow customizing the calls)." msgstr "" +"Телефонска централа која подржава повратне позиве (одлазне) (најбоља опција " +"су оне који омогућавају прилагођавање позива)." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:13 msgid "A unique Call-ID during the call session." -msgstr "" +msgstr "Јединствени ID позива током сесије позива." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:14 msgid "Call event data (both numbers and direction)." -msgstr "" +msgstr "Подаци о догађају позива (и бројеви и правац)." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:15 msgid "Your Zammad instance must be reachable for your telephony system." -msgstr "" +msgstr "Ваша Zammad инстанца мора бити доступна вашој телефонској централи." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:17 msgid "" @@ -18522,18 +20713,23 @@ msgid "" "and what it expects, please consult our :docs:`CTI-API documentation `." msgstr "" +"Ако желите да сазнате више о томе које врсте захтева Zammad подржава и шта " +"очекује, погледајте нашу :docs:`CTI-API документацију `." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:22 #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:27 #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:30 msgid "Available settings" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања" #: ../system/integrations/cti/generic.rst:26 msgid "" "Click the button next to the ``CTI (generic)`` heading to activate or " "deactivate this function." msgstr "" +"Кликните на дугме поред наслова ``CTI (генерички)`` да бисте укључили или " +"искључили ову функцију." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:34 #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:46 @@ -18546,18 +20742,25 @@ msgid "" "Zammad will list your generic CTI endpoint here. It contains a unique token " "so ensure to keep this URL save." msgstr "" +"Zammad ће овде навести вашу генеричку CTI путању. Садржи јединствени кључ, " +"па се побрините да сачувате ову URL адресу." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:33 msgid "" "You'll need this endpoint for your PBX to talk to Zammad, see :docs:`CTI-API " "documentation `." msgstr "" +"Ова путања је неопходна да би ваша PBX центеала комуницирала са Zammad-ом, " +"за детаље погледајте :docs:`CTI API документацију `." #: ../system/integrations/cti/includes/important-dont-forget-saving.include.rst:3 msgid "" "All following options **do not save automatically**. Always use the Save " "button on the lower end of the integration page!" msgstr "" +"Све следеће опције се **не чувају аутоматски**. Увек користите дугме Сачувај " +"у доњем углу екрана за интеграцију!" #: ../system/integrations/cti/generic.rst:56 #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:54 @@ -18578,6 +20781,9 @@ msgid "" "to temporarily reject e.g. spam callers without having to contact providers " "or PBX administrators." msgstr "" +"Ова опција вам омогућава да блокирате одређене долазне ID позиваоца. " +"Омогућава вам да привремено одбијете нпр. spam позиваоцe без потребе да " +"контактирате провајдере или PBX администратора." #: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 msgid "Caller ID to block" @@ -18585,13 +20791,15 @@ msgstr "ID позиваоца за блокирање" #: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:6 msgid "Provide caller IDs to block in ``E.164`` format." -msgstr "" +msgstr "Наведите ID позиваоца за блокирање у ``Е.164`` формату." #: ../system/integrations/cti/includes/inbound-calls.include.rst:9 msgid "" "Provide a meaningful note for your fellow administrators to remind yourself " "why you've chosen to block the number." msgstr "" +"Унесите смислену напомену за своје колеге администраторе да бисте се их " +"подсетили зашто сте изабрали да блокирате број." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:48 msgid "" @@ -18599,10 +20807,12 @@ msgid "" "``reject`` response which will cause your telephony system to hang up the " "call." msgstr "" +"Ваша телефонска централа мора да подржава ову функцију. Zammad ће послати " +"``reject`` одговор који ће узроковати да ваша централа прекине позив." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:52 msgid "To callers this usually will feel like the line is busy." -msgstr "" +msgstr "За позиваоце ово обично изгледа као да је линија заузета." #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:19 @@ -18617,10 +20827,14 @@ msgid "" "to other countries or because you want your customer to feel you're calling " "from the same country." msgstr "" +"У многим случајевима можда ћете желети да користите другачији ID позиваоца у " +"зависности од дестинације коју позивате. Ово се може применити због " +"специфичних стопа везе са другим земљама или зато што желите да ваш клијент " +"примети да зовете из исте земље." #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls-intro.include.rst:6 msgid "This option expects ``E.164`` number formats." -msgstr "" +msgstr "Ова опција очекује бројеве у ``Е.164`` формату." #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 msgid "Destination caller ID" @@ -18628,23 +20842,25 @@ msgstr "Одредишни ID позиваоца" #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:5 msgid "The caller ID or number you're trying to call." -msgstr "" +msgstr "ID позиваоца или број који покушавате да позовете." #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:9 msgid "You can use wildcards for e.g. country specific outbound numbers like:" msgstr "" +"Можете користити џокер знакове за нпр. одлазне бројеве специфичне за земљу " +"као што су:" #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:11 msgid "``49*`` for Germany" -msgstr "" +msgstr "``49*`` за Немачку" #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:12 msgid "``4930*`` for Berlin / Germany landlines" -msgstr "" +msgstr "``4930*`` за фиксне телефоне из Берлина, Немачка" #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:13 msgid "``33*`` for France" -msgstr "" +msgstr "``33*`` за Француску" #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:17 msgid "Set Outbound caller ID" @@ -18655,10 +20871,12 @@ msgid "" "The outbound caller ID to set (the number your customer sees on his display) " "in ``E.164`` number format." msgstr "" +"Подешавањен одлазног ID позиваоца (број који ваш клијент види на свом екрану)" +" у ``Е.164`` формату." #: ../system/integrations/cti/includes/outbound-calls.include.rst:20 msgid "Provide a short description for fellow administrators." -msgstr "" +msgstr "Унесите кратак опис за колеге администраторе." #: ../system/integrations/cti/includes/generic-cti-support-note.includes.rst:3 msgid "" @@ -18666,6 +20884,9 @@ msgid "" "dialing*. Please consult the :docs:`CTI API ` in case " "you're not sure." msgstr "" +"Ова опција захтева да ваша PBX централа пошаље посебан захтев Zammad-у *пре " +"бирања* броја. Молимо погледајте :docs:`CTI API документацију ` у случају да нисте сигурни." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:65 #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:59 @@ -18679,6 +20900,8 @@ msgid "" "integration. For your overview we're sorting them by appearance and " "reference their description first." msgstr "" +"Испод можете пронаћи сва доступна додатна подешавања за ову CTI интеграцију. " +"Ради бољег прегледа сортирамо их по реду и прво указујемо на њихов опис." #: ../system/integrations/cti/includes/default-caller-id.include.rst:2 #: ../system/integrations/cti/includes/default-caller-id.include.rst:1 @@ -18688,37 +20911,39 @@ msgstr "Подразумевани ID позиваоца за одлазеће #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:16 #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:15 msgid "Shown records in caller log" -msgstr "Приказани записи у евиденцији позива" +msgstr "Приказани записи евиденције позива" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:2 msgid "" "Allows you to set the number of shown caller log entries for all users. You " "can choose from the following values:" msgstr "" +"Омогућава вам да подесите број приказаних записа у евиденцији позива за све " +"кориснике. Можете бирати између следећих вредности:" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:5 msgid "60 (default)" -msgstr "" +msgstr "60 (подразумевано)" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:6 msgid "120" -msgstr "" +msgstr "120" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:7 msgid "180" -msgstr "" +msgstr "180" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:8 msgid "240" -msgstr "" +msgstr "240" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:9 msgid "300" -msgstr "" +msgstr "300" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:11 msgid "**🥵 Potential performance issue**" -msgstr "" +msgstr "**🥵 Потенцијални проблем са перформансама**" #: ../system/integrations/cti/includes/records-caller-log.include.rst:13 msgid "" @@ -18727,6 +20952,10 @@ msgid "" "and send up to 300 records to *all active agent sessions* in very short time " "periods." msgstr "" +"Подешавање ове поставке на више од 60 може изазвати озбиљне проблеме са " +"перформансама у веома заузетим системима. Имајте на уму да ово подешавање " +"доводи до тога да Zammad редовно шаље захтеве и доставља до 300 уноса *свим " +"активним сесијама оператера* у веома кратким временским интервалима." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:86 msgid "Caller Log Filter" @@ -18737,6 +20966,8 @@ msgid "" "This function allows you to provide call information based on e.g. queues " "only to agents that really need the information." msgstr "" +"Ова функција вам омогућава да пружите информације о позиву на основу нпр. " +"редова само оператерима којима су информације заиста потребне." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:71 msgid "" @@ -18744,6 +20975,9 @@ msgid "" "to bug your agents from other departments. Leaving these options empty will " "fallback to showing everything to everyone." msgstr "" +"Зашто? Ако имате тим за неколико земаља или одељења, не желите да гњавите " +"своје оператере из других одељења. Ако ове опције оставите празне, вратићете " +"се на приказивање свега свима." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:77 msgid "Destination caller ID or Queue" @@ -18754,6 +20988,8 @@ msgid "" "This depends on your PBX and usually is either a queue ID, phone number or " "extension." msgstr "" +"Ово зависи од ваше PBX централе и обично је или ID реда, број телефона или " +"локал." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:82 msgid "Agents" @@ -18764,26 +21000,35 @@ msgid "" "Select the agents that are responsible for the group. These agents will then " "see caller log entries and call notifications fitting to said queue." msgstr "" +"Изаберите оператере који су одговорни за групу. Ови оператери ће тада видети " +"записе евиденције позива и обавештења о позивима која се уклапају у наведени " +"ред." #: ../system/integrations/cti/generic.rst:0 msgid "" "Screenshot showing the caller log filter table with pre filled sample data" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује табелу филтера евиденције позиваоца са унапред " +"попуњеним примером" #: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:6 msgid "" "With recent logs Zammad allows you to view the latest calls for the CTI " "functionality. This usually comes in handy, when you're looking for errors." msgstr "" +"Са недавним евиденцијама Zammad вам омогућава да видите најновије позиве за " +"CTI функцију. Ово обично добро дође када исправљате грешке." #: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 msgid "" "Screenshot showing several incoming requests within Recent logs section." msgstr "" +"Снимак екрана који приказује неколико долазних позива у одељку Недавни уноси " +"евиденције." #: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:16 msgid "I'm just here to clear floats up." -msgstr "" +msgstr "Овде сам само да помогнем." #: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:20 msgid "" @@ -18791,17 +21036,20 @@ msgid "" "the call in question. You'll see the payload it received and also the " "response that was sent." msgstr "" +"Кликом на одговарајући унос, Zammad ће дати више детаља о позиву у питању. " +"Видећете податке који су примљени, као и одговор који је послат." #: ../system/integrations/cti/includes/recent-logs.include.rst:0 msgid "" "Screenshot showing detailed information of a specific log entry of recent " "logs" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује детаљне информације о одређеном уносу евиденције" #: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 #: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:9 msgid "My Phone page stays blank, signalling does work..." -msgstr "" +msgstr "Преглед позива је празан, сигнализација ради..." #: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:5 msgid "" @@ -18810,10 +21058,17 @@ msgid "" "integration version. Specifically defining more than one agent mapping on " "the different integration variants will be the issue." msgstr "" +"Ако сте се уверили да сигнализација функционише (проверите Недавне уносе " +"евиденције) и да ваша евиденција позива и даље остаје празна, проверите да " +"ли сте подесили само једну верзију CTI интеграције. Дефинисање више од " +"једног оператера на различите варијанте интеграције може представљати " +"проблем." #: ../system/integrations/cti/includes/troubleshooting.include.rst:10 msgid "Clear the not needed agent mapping and reload your browser page." msgstr "" +"Обришите мапирање оператера који вам није потребан и поново учитајте " +"страницу претраживача." #: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:1 msgid "" @@ -18821,18 +21076,25 @@ msgid "" "provide a new ticket dialogue or open the user profile for the agent that " "picks up the call." msgstr "" +"Мапирањем локала ваших оператера на њихове постојеће Zammad кориснике, " +"Zammad може да обезбеди дијалог новог тикета или да отвори кориснички профил " +"за оператера који преузима позив." #: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:5 msgid "" "This speeds up ticket aiding, no matter if it's for existing tickets or new " "ones!" msgstr "" +"Ово убрзава обраду тикета, без обзира да ли се ради о постојећим или новим " +"тикетима!" #: ../system/integrations/cti/includes/extenion-to-agent-mapping.include.rst:10 msgid "" "The agent perspective is described within our :user-docs:`user documentation " "`." msgstr "" +"Перспектива оператера је описана у нашој :user-docs:`корисничкој " +"документацији `." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:2 msgid "Placetel CTI" @@ -18840,39 +21102,47 @@ msgstr "Placetel CTI" #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:16 msgid "You need an administrative Placetel account for your organization." -msgstr "" +msgstr "Потребан вам је администраторски Placetel налог за вашу организацију." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:17 #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:20 msgid "" "Your Zammad instance must be allowed to communicate to external services." msgstr "" +"Вашој Zammad инстанци мора бити дозвољено да комуницира са удаљеним " +"сервисима." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:18 msgid "Placetel must be able to reach your Zammad instance." -msgstr "" +msgstr "Placetel мора бити у могућности да приступи вашој Zammad инстанци." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:22 msgid ":doc:`provider-configurations/placetel`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`provider-configurations/placetel`" #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:21 msgid "" "Learn how to configure Placetel to enable Zammad and Placetel to communicate " "with each other." msgstr "" +"Научите како да подесите Placetel да бисте омогућили Zammad-у и Placetel-у " +"да међусобно комуницирају." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:31 msgid "" "Click the button next to the ``Placetel`` heading to activate or deactivate " "this function." msgstr "" +"Кликните на дугме поред наслова ``Placetel`` да бисте укључили или искључили " +"ову функцију." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:37 msgid "" "The here listed endpoint settings are relevant for the :doc:`integration " "configuration with Placetel `." msgstr "" +"Овде наведена подешавања путање су релевантна за :doc:`подешавање Placetel " +"интеграције `." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:42 #: ../system/integrations/i-doit.rst:60 @@ -18884,6 +21154,8 @@ msgid "" "This endpoint will be required for the Zammad integration within the " "Placetel web interface." msgstr "" +"Ова путања ће бити потребна за Zammad интеграцију у Placetel корисничком " +"интерфејсу." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:46 msgid "API Token" @@ -18894,6 +21166,8 @@ msgid "" "You'll receive this token within the ``Web API`` menu. Make sure to copy " "this value, it's only shown once!" msgstr "" +"Добићете овај кључ у оквиру менија ``Web API``. Обавезно копирајте ову " +"вредност, она се приказује само једном!" #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:76 #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:82 @@ -18903,6 +21177,8 @@ msgstr "Мапирање локала на оператере" #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:0 msgid "Screenshot showing sample user mappings in between Placetel and Zammad" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује примере мапирања корисника између Placetel-а и " +"Zammad-а" #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:69 msgid "" @@ -18910,18 +21186,23 @@ msgid "" "→ VoIP destinations. Within the \"Advanced settings\" section you're looking " "for \"SIP user name\" and \"SIP server\"." msgstr "" +"Неопходну комбинацију корисничког имена за своје оператере можете пронаћи у " +"оквиру ⚙️ PBX → VoIP destinations. У одељку „Advanced settings“ тражите „SIP " +"user name“ и „SIP server“." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:73 msgid "Combine these two like so: ``@``." msgstr "" +"Комбинујте ово две вредности на следећи начин: ``@``." #: ../system/integrations/cti/placetel.rst:0 msgid "Sample VoIP credentials for a Placetel user" -msgstr "" +msgstr "Пример VoIP креденцијала за Placetel корисника" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:2 msgid "Setup Placetel connection for Zammad" -msgstr "" +msgstr "Подесите Placetel везу за Zammad" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:6 msgid "" @@ -18929,32 +21210,42 @@ msgid "" "You may receive forbidden error messages with Placetel in case your " "permissions are not high enough." msgstr "" +"Овај корак подешавања захтева администраторски Placetel налог *пуног " +"приступа*. Могуће је да ћете добити поруке о грешкама забране од Placetel-а " +"у случају да ваше дозволе нису довољно високе." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:10 msgid "" "The following actions can be configured via the `Placetel web interface`_." msgstr "" +"Следеће радње се могу подесити преко `Placetel корисничког интерфејса`_." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:30 msgid "Step 1: Activate Zammad integration" -msgstr "" +msgstr "Корак 1: Активирајте Zammad интеграцију" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:15 msgid "" "Within Integrations, scroll down to Partner integrations and select Zammad." msgstr "" +"У оквиру Integrations, скролујте надоле до Partner integrations и изаберите " +"Zammad." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:18 msgid "" "You can alternatively filter by \"Ticket Systems\" to reduce the number of " "entries on the page. You'll still want to look for Partner integrations. 🤓" msgstr "" +"Алтернативно, можете филтрирати према „Ticket Systems“ да бисте смањили број " +"уноса на страници. И даље ћете желети да потражите Partner integrations. 🤓" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:22 msgid "" "Within the Zammad integration now press \"Activate\". A new tab ``API`` " "becomes available - open this tab." msgstr "" +"У оквиру Zammad интеграције сада притисните „Activate“. Нов језичак ``API`` " +"постаје доступан - отворите га." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:25 msgid "" @@ -18962,54 +21253,70 @@ msgid "" "endpoint from your Zammad instance into the field \"URL of your API endpoint" "\". Save to apply the settings" msgstr "" +"Сада означите „Enable Call Control / Notify API“ и налепите Placetel путању " +"из ваше Zammad инстанце у поље „URL of your API endpoint“. Сачувајте да " +"бисте применили подешавања." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 msgid "Screencast showing how to activate the Zammad integration" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да укључите Zammad интеграцију" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:52 msgid "Step 2: Generate API Token for Placetel" -msgstr "" +msgstr "Корак 2: Генеришите API кључ за Placetel" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:33 msgid "" "Go back to the integrations page and scroll down to \"Web API\". Generate a " "new API token by using the \"Create a new API token\" button." msgstr "" +"Вратите се на страницу интеграције и померите се надоле до „Web API“. " +"Генеришите нови API кључ помоћу дугмета „Create a new API token“." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:38 msgid "" "If you already generated a token either use your existing token or reset it " "by using above mentioned button. Placetel will ask you to conform this reset." msgstr "" +"Ако сте већ генерисали кључ или користите свој постојећи кључ или га " +"ресетујте користећи горе поменуто дугме. Placetel ће од вас тражити да " +"потврдите ово ресетовање." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:42 msgid "" "Please keep in mind that existing API scripts may no longer work due to " "token resets!" msgstr "" +"Имајте на уму да постојеће API скрипте можда више неће радити због " +"ресетовања кључа!" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:45 msgid "" "Copy the provided API token and insert it into the \"API Token\" field " "within Zammad's Placetel integration." msgstr "" +"Копирајте наведени API кључ и налепите га у поље „API кључ“ у оквиру Zammad-" +"ове Placetel интеграције." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:48 msgid "" "Apply your changes by using the \"Save\" button on the bottom of the " "Placetel integration page and activate the Placetel integration." msgstr "" +"Примените своје промене помоћу дугмета „Сачувај“ при дну странице и укључите " +"Placetel интеграцију." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 msgid "" "Screencast showing how to retrieve an API token from Placetel for Zammad" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како да преузмете API кључ са Placetel-а за " +"Zammad" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:74 #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:80 msgid "Step 3: Restrict the numbers to notify on" -msgstr "" +msgstr "Корак 3: Ограничите бројеве за обавештавање" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:55 msgid "" @@ -19017,38 +21324,52 @@ msgid "" "the the Integrations page of the Placetel web interface, go to \"Notify API" "\"." msgstr "" +"Имате много бројева које не би требало користити за обавештавање Zammad-а? " +"На страници Integrations корисничког интерфејса Placetel-а идите на „Notify " +"API“." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:59 msgid "" "Lower on the page Placetel allows you to restrict the numbers to notify on. " "You'll find this within the \"External routing API\" part." msgstr "" +"При дну на странице Placetel вам омогућава да ограничите бројеве за " +"обавештавање. Ово ћете пронаћи у делу „External routing API“." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 msgid "" "Screenshot showing a sample selection of phone numbers to use for the " "Placetels notify API" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује пример избора телефонских бројева који ће се " +"користити за Placetel notify API" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:67 msgid "" "This menu point also provides a API request log from Placetel view. Just " "open \"Recent responses of your API endpoint\" to learn more." msgstr "" +"Ова ставка менија такође пружа евиденцију API захтева из Placatel " +"перспективе. Отворите „Recent responses of your API endpoint“ да бисте " +"сазнали више." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:70 msgid "" "If you want to see Zammad's perspective, use the \"Recent Logs\" part from " "within the Placetel integration page." msgstr "" +"Ако желите да видите Zammad-ову перспективу, користите део „Недавни уноси " +"евиденције“ на страници за Placetel интеграцију." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:0 msgid "Screenshot showing sample log entries for Placetels API calls to Zammad" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује уносе евиденција за Placetel API позиве за " +"Zammad" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:78 msgid "Step 4 (optional): Further configurations for Placetel" -msgstr "" +msgstr "Корак 4 (опционо): Даља подешавања за Placetel" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/placetel.rst:77 msgid "" @@ -19056,16 +21377,21 @@ msgid "" "detail. You can learn more about your options here: :ref:`Placetel " "integration settings `." msgstr "" +"Ако је потребно, сада можете детаљније да подесите Zammad-ову Placetel " +"интеграцију. Можете сазнати више о опцијама у :ref:`подешавању Placetel " +"интеграције `." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:2 msgid "Setup Sipgate connection for Zammad" -msgstr "" +msgstr "Повежите Sipgate за Zammad–ом" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "" "Sipgate has no english web interface which is why this documentation page is " "mixing up languages badly." msgstr "" +"Sipgate нема кориснички интерфејс на енглеском језику због чега ова страница " +"лоше меша језике." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "" @@ -19073,14 +21399,17 @@ msgid "" "package trier. Usage of sipgate.io packages *is not free*, please check " "their `pricing page`_ before!" msgstr "" +"Такође имајте на уму да доступност API додатака у великој мери зависи од " +"вашег пакета услуга. Коришћење sipgate.io пакета *није бесплатно*, молимо " +"проверите њихову `страницу са ценама`_ пре него што наставите!" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:38 msgid "Step 1: Book sipgate.io package" -msgstr "" +msgstr "Корак 1: Купите sipgate.io пакет" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:16 msgid "Skip to step 2 if you already have the package booked!" -msgstr "" +msgstr "Пређите на корак 2 ако већ имате купљен пакет!" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:18 msgid "" @@ -19088,6 +21417,9 @@ msgid "" "``Accountverwaltung``. You'll see several different options depending on " "your booked packages. Select ``Verträge & Produkte`` to continue." msgstr "" +"Пријавите се на администраторски Sipgate налог и идите на " +"``Accountverwaltung``. Видећете неколико различитих опција у зависности од " +"купљног пакета. Изаберите ``Verträge & Produkte`` да бисте наставили." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:22 msgid "" @@ -19095,6 +21427,9 @@ msgid "" "``sipgate.io`` - select this product by using the ``Produkte anzeigen``-" "Button." msgstr "" +"Скролујте надоле до одељка ``Zusätzliche Produkte buchen`` и потражите " +"``sipgate.io`` - изаберите овај производ помоћу дугмета ``Produkte " +"anzeigen``." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:26 msgid "" @@ -19103,21 +21438,29 @@ msgid "" "returned to your contract overview and now should see the selected addon in " "your list." msgstr "" +"На следећој страници изаберите било који од ``sipgate.io`` пакета или ``Push-" +"API Package Free``. Пратите дијалог тако што ћете купити додатак. Бићете " +"враћени на преглед вашег уговора и сада би требало да видите изабрани " +"додатак на вашој листи." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:33 msgid "" "The availability for ``sipgate.io`` packages and their levels highly depends " "on the overall account type and product you've booked with Sipgate." msgstr "" +"Доступност пакета ``sipgate.io`` и њихови нивои у великој мери зависе од " +"укупног типа налога и производа који сте резервисали код Sipgate-а." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "" "Screencast showing the process on how to book the required sipgate.io addon" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује процес како да купите потребан sipgate.io " +"додатак" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:55 msgid "Step 2: Configure webhook for Zammad" -msgstr "" +msgstr "Корак 2: Подесите повратни позив за Zammad" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:41 msgid "" @@ -19125,14 +21468,17 @@ msgid "" "In the newly opened tab, switch from \"Clients\" to \"Webhooks\" and paste " "the endpoint URLs from your Zammad instance like so:" msgstr "" +"У оквиру вашег ``Accountverwaltung`` одељка идите на свој ``sipgate.io`` " +"производ. У новоотвореном језичку, пребаците се са „Clients“ на „Webhooks“ и " +"налепите URL адресе путањи са ваше Zammad инстанце на следећи начин:" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:45 msgid "Inbound endpoint to \"Incoming\"" -msgstr "" +msgstr "Долазна путања за „Incoming“" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:46 msgid "Outbound endpoint to \"Outgoing\"" -msgstr "" +msgstr "Одлазна путања за „Outgoing“" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:50 msgid "" @@ -19140,12 +21486,17 @@ msgid "" "Other wise Sipgate will not indicate any incoming or outgoing calls to " "Zammad." msgstr "" +"Обавезно изаберите најмање једну групу позива или телефонску линију у оквиру " +"„Sources“. Иначе, Sipgate неће назначити никакве долазне или одлазне позиве " +"Zammad-у." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "" "Screencast showing how to add Zammad's endpoint URLs to sipgate.ios webhook " "configuration" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како да додате URL адресе путања Zammad-а у " +"подешавање sipgate.io повратних позива" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:58 msgid "" @@ -19153,6 +21504,9 @@ msgid "" "the Webhooks → URLs section of Sipgate you can select which *sources* " "Sipgate should notify Zammad about in- and outgoing calls." msgstr "" +"Имате много бројева које не би требало користити за обавештавање Zammad-а? У " +"одељку Webhooks → URLs Sipgate-а можете да изаберете које *изворе* Sipgate " +"треба да обавести Zammad о долазним и одлазним позивима." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:62 msgid "" @@ -19160,35 +21514,49 @@ msgid "" "and groups\" to notify Zammad about all existing lines of your Sipgate " "account." msgstr "" +"Користите или одређене телефонске линије или користите опцију „Use for all " +"phonelines and groups“ да обавестите Zammad о свим постојећим линијама вашег " +"Sipgate налога." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "" "Screenshot showing a sample selection of phone numbers to use for the " "Sipgates webhooks API" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује пример избора телефонских бројева за употребу " +"за Sipgate API повратних позива" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:71 msgid "This section also allows you to enable a Debug log." msgstr "" +"Овај одељак вам такође омогућава да омогућите евиденцију уноса за отклањање " +"грешака." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "Screenshot showing an enabled Debug log option" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује омогућену опцију евиденције уноса за отклањање " +"грешака" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:76 msgid "" "After enabling you can use the Debug log section to see all sent webhook " "calls to Zammad. You'll also can see the response." msgstr "" +"Након укључивања, можете користити одељак евиденције за отклањање грешака да " +"бисте видели све позиве упућене Zammad повратном позиву. Такође ћете видети " +"и све одговоре." #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:0 msgid "" "Screenshot showing sample log entries for Sipgates webhook calls to Zammad" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује примере уноса евиденције за Sipgate повратне " +"позиве Zammad-у" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:84 msgid "Step 4 (optional): Further configurations for Sipgate" -msgstr "" +msgstr "Корак 4 (опционо): Даља подешавања за Sipgate" #: ../system/integrations/cti/provider-configurations/sipgate.rst:83 msgid "" @@ -19196,86 +21564,104 @@ msgid "" "detail. You can learn more about your options here: :ref:`Sipgate " "integration settings `." msgstr "" +"Ако је потребно, сада можете детаљније да подесите Zammad-ову Sipgate " +"интеграцију. Можете сазнати више о опцијама у :ref:`подешавањима Sipgate " +"интеграције `." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:2 msgid "Sipgate (sipgate.io)" -msgstr "" +msgstr "Sipgate (sipgate.io)" #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:16 msgid "You need an administrative Sipgate account for your organization." -msgstr "" +msgstr "Потребан вам је администраторски Sipgate налог за вашу организацију." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:18 msgid "Zammad requires a ``sipgate.io`` addon from the feature store." -msgstr "" +msgstr "Zammad захтева ``sipgate.io`` додатак из продавнице функција." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:18 msgid "" "Please note that API calls are not free with Sipgate. Rates may apply and " "differ from account to account." msgstr "" +"Имајте на уму да Sipgate API позиви нису бесплатни. Цене могу да се " +"разликују од налога до налога." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:21 msgid "Sipgate must be able to reach your Zammad instance." -msgstr "" +msgstr "Sipgate мора бити у могућности да приступи вашој Zammad инстанци." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:25 msgid ":doc:`provider-configurations/sipgate`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`provider-configurations/sipgate`" #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:24 msgid "" "Learn how to configure Sipgate to enable Zammad and Sipgate to communicate " "with each other." msgstr "" +"Научите како да подесите Sipgate да бисте омогућили Zammad-у и Sipgate-у да " +"међусобно комуницирају." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:34 msgid "" "Click the button next to the ``sipgate.io`` heading to activate or " "deactivate this function." msgstr "" +"Кликните на дугме поред наслова ``sipgate.io`` да бисте укључили или " +"искључили ову функцију." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:38 msgid "" "Below endpoint settings affect the :doc:`sipgate.io configuration `." msgstr "" +"Подешавања путање испод утичу на :doc:`sipgate.io подешавања `." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:42 msgid "This endpoint is required for incoming call hooks." -msgstr "" +msgstr "Ова путања је потребна за регистрацију долазних позиве." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:45 msgid "This endpoint is required for outgoing call hooks." -msgstr "" +msgstr "Ова путања је потребна за регистрацију одлазних позива." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:0 msgid "Screenshot showing sample user mappings in between Sipgate and Zammad" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује примере мапирања корисника између Sipgate-а и " +"Zammad-а" #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:74 msgid "" "You can find your agent's Sipgate username within ``Accountverwaltung → " "Benutzer``. You're looking for the SIP-ID." msgstr "" +"Sipgate корисничко име вашег оператера можете пронаћи у оквиру ``" +"Accountverwaltung → Benutzer``. Тражите SIP-ID." #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:0 msgid "Sample VoIP credentials for a Sipgate user" -msgstr "" +msgstr "Пример VoIP креденцијала за Sipgate корисника" #: ../system/integrations/cti/sipgate.rst:82 msgid "Users with several devices also have several SIP-IDs." -msgstr "" +msgstr "Корисници са више уређаја такође имају неколико SIP-ID-ова." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:2 msgid "Elasticsearch (SaaS)" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch (SaaS)" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:4 msgid "" "The Elasticsearch integration allows you to create a read-only user to use " "with your favorite reporting tool (e.g. like Grafana)." msgstr "" +"Elasticsearch интеграција вам омогућава да додате корисника само за читање " +"кога ћете користити са вашим омиљеним алатом за извештавање (нпр. као што је " +"Grafana)." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:7 msgid "" @@ -19283,71 +21669,85 @@ msgid "" "our :docs:`Grafana ` " "setup page as well." msgstr "" +"Ако желите да у потпуности искористите Zammad извештавање, погледајте и нашу " +"страницу за подешавање :docs:`Grafana-е `." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:11 #: ../system/subscription/index.rst:7 msgid "**🚧 Hosted environment specific 🚧**" -msgstr "" +msgstr "**🚧 Oкружење специфичхо за хостоване иснтанце 🚧**" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:13 msgid "" "This integration is only available for Hosted setups. In order to use " "Elasticsearch you'll need the **Plus** subscription." msgstr "" +"Ова интеграција је доступна само за хостоване системе. Да бисте користили " +"Elasticsearch, биће вам потребна **Plus** претплата." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:16 msgid "" "Self hosted users have all the control over their self hosted Elasticsearch " "instances." msgstr "" +"Корисници који сами хостују имају сву контролу над својим Elasticsearch " +"инстанцама које сами хостују." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:None msgid "Elasticsearch integration page on SaaS environments" -msgstr "" +msgstr "Страница за Elasticsearch интеграцију у SaaS окружењима" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:27 msgid "" "Please note the following limitations of Elasticsearch access on hosted " "environments:" msgstr "" +"Имајте на уму следећа ограничења приступа Elasticsearch у хостованим " +"окружењима:" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:30 msgid "access to the Elasticsearch index is read-only access" -msgstr "" +msgstr "приступ Elasticsearch индексу је омогућен само за читање" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:31 msgid "currently you're limited to user only" -msgstr "" +msgstr "тренутно сте ограничени само на кориснике" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:32 msgid "" "Reporting tools that require to write into the indexes (like Kibana) are not " "supported" msgstr "" +"Алати за извештавање који захтевају писање у индексе (као што је Kibana) " +"нису подржани" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:34 msgid "IP access restriction is currently not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Ограничење приступа на основу IP адресе још увек није подржано" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:37 msgid "Activating Elasticsearch access" -msgstr "" +msgstr "Укључивање Elasticsearch приступа" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:39 msgid "" "By default external access to your Elasticsearch index is not active. You " "can enable the integration at any time if needed." msgstr "" +"Подразумевано, спољни приступ вашем Elasticsearch индексу није омогућен. " +"Можете укључити интеграцију у било ком тренутку ако је потребно." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:42 msgid "" "Please ensure to note down the password provided - you won't have access to " "it afterwards." msgstr "" +"Обавезно забележите достављену лозинку - касније јој нећете имати приступ." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:None msgid "Screencast showing activation of Elasticsearch integration" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује укључивање Elasticsearch интеграције" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:51 msgid "Connection Settings" @@ -19358,10 +21758,12 @@ msgid "" "This section holds the most important general information for accessing your " "Elasticsearch indexes - such as:" msgstr "" +"Овај одељак садржи најважније опште информације за приступ вашим " +"Elasticsearch индексима – као што су:" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:57 msgid "A unique subdomain that does not tell your real instance URL." -msgstr "" +msgstr "Јединствени поддомен који не садржи URL адресу ваше праве инстанце." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:61 msgid "Software" @@ -19372,6 +21774,8 @@ msgid "" "The major version of the search index being used. This is required by some " "Reporting tools like Grafana." msgstr "" +"Major верзија индекса претраге која се користи. Ово захтевају неки алати за " +"извештавање као што је Grafana." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:64 msgid "Authentication" @@ -19379,7 +21783,7 @@ msgstr "Аутентификација" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:64 msgid "The authentication type being supported. ``Basic Authentication``" -msgstr "" +msgstr "Тип аутентификације који је подржан. ``Basic Authentication``" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:67 msgid "Available Indexes" @@ -19390,6 +21794,8 @@ msgid "" "Within this section we're displaying the -in our opinion- most important " "indexes for a Zammad instance." msgstr "" +"У оквиру овог одељка приказујемо - по нашем мишљењу - најважније индексе за " +"Zammad инстанцу." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:74 msgid "" @@ -19398,12 +21804,18 @@ msgid "" "pretty=true``. The result should look like so: ``https://.zammad.com/" "_aliases?pretty=true``." msgstr "" +"Ако су вам потребни сви индекси или наш списак није довољно детаљан, " +"усмерите свој претраживач на следећу URL адресу ``/_aliases?pretty=true``. " +"Резултат би требало да изгледа овако: ``https://.zammad.com/" +"_aliases?pretty=true``." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:79 msgid "" "Your browser will automatically ask for your credentials - you'll then see " "something like this:" msgstr "" +"Ваш претраживач ће аутоматски затражити да се аутентификујете - тада ћете " +"видети нешто овако:" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:127 msgid "Credentials" @@ -19414,10 +21826,12 @@ msgid "" "Within this section Zammad displays your available users. The password is " "provided once (upon activation) and cannot be retrieved after that." msgstr "" +"У оквиру овог одељка Zammad приказује ваше доступне кориснике. Лозинка се " +"даје једном (по активацији) и након тога се не може преузети." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:133 msgid "**🔐 I need my Elasticsearch user password to be changed**" -msgstr "" +msgstr "**🔐 Желим да променим Elasticsearch корисничку лозинку**" #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:135 msgid "" @@ -19426,10 +21840,13 @@ msgid "" "keep in mind that this may affect third party tools connected to your " "instance." msgstr "" +"У табели са креденцијалима користите дугме „Reset password“ да бисте добили " +"потпуно нову лозинку за дотични налог. Ова промена је тренутна, имајте на " +"уму да то може да утиче на алате трећег лица повезане са вашом инстанцом." #: ../system/integrations/elasticsearch.rst:140 msgid "🤓 *Above does not change indexes.*" -msgstr "" +msgstr "🤓 *Горња радња не мења индексе.*" #: ../system/integrations/exchange.rst:2 msgid "Exchange" @@ -19440,6 +21857,8 @@ msgid "" "With our Exchange integration, you can easily use existing address books " "without having to update more than one source." msgstr "" +"Уз нашу Exchange интеграцију, можете лако да користите постојеће адресаре " +"без потребе да ажурирате више од једног извора." #: ../system/integrations/exchange.rst:9 msgid "" @@ -19447,12 +21866,17 @@ msgid "" "the same users in both sources, the LDAP version will always be Zammad's " "pick." msgstr "" +"Exchange синхронизација може бити поништена Zammad-овом LDAP интеграцијом. " +"Ако имате исте кориснике у оба извора, LDAP верзија ће увек бити Zammad-ов " +"избор." #: ../system/integrations/exchange.rst:15 msgid "" "The Exchange sync is one way: Exchange => Zammad. Changes to your users " "inside of Zammad might be overwritten by the Exchange Sync." msgstr "" +"Exchange синхронизација је једносмерна: Exchange => Zammad. Она може " +"преписати ваше измене корисника унутар Zammad-а." #: ../system/integrations/exchange.rst:19 msgid "" @@ -19464,6 +21888,13 @@ msgid "" "Technically you can map any Exchange object to a Zammad user object (this " "also works for Custom Objects!)." msgstr "" +"Да бисте подесили Exchange интеграцију, једноставно идите на Систем -> " +"Интеграције -> Exchange на административној табли. Притисните „Измена“ и " +"пратите чаробњак за додавање потребних Exchange информација у Zammad. У " +"последња два корака Zammad ће вас питати за адресар(е) и мапирање жељених " +"атрибута. Подразумевано, Zammad мапира само имејл адресу, име и презиме. " +"Технички, можете мапирати било који Exchange објекат у Zammad кориснички " +"објекат (ово такође функционише и за прилагођене објекте!)." #: ../system/integrations/exchange.rst:30 msgid "" @@ -19472,6 +21903,10 @@ msgid "" "book of your company to sync makes more sense, as you can ensure that Zammad " "gets only the data you need and want." msgstr "" +"Уздржите се од синхронизације свих адреса, јер резултати можда неће бити оно " +"што очекујете (Exchange прикупља огромне количине адреса). Централни адресар " +"ваше фирме за синхронизацију има више смисла, јер можете осигурати да Zammad " +"добија само податке који су вам потребни и који желите." #: ../system/integrations/exchange.rst:35 msgid "" @@ -19480,12 +21915,18 @@ msgid "" "hourly - if you need to change mappings or the address book(s), you can " "change the configuration at any time." msgstr "" +"Након што кликнете на Настави, Zammad ће проверити да ли је конфигурација у " +"реду. Затим можете омогућити Exchange и започети своју прву синхронизацију. " +"Синхронизација ће се тада одвијати сваки сат - ако треба да промените " +"мапирања или адресаре, можете променити подешавања у било ком тренутку." #: ../system/integrations/exchange.rst:42 msgid "" "After the sync has finished, you can find the new Exchange contacts under " "\"Users\". Zammad integrates them just normal users." msgstr "" +"Када се синхронизација заврши, нове Exchange контакте можете пронаћи у " +"одељку „Корисници“. Zammad их приказује баш као и обичне кориснике." #: ../system/integrations/exchange.rst:47 msgid "" @@ -19493,6 +21934,9 @@ msgid "" "address. This is normal and doesn't affect the login or email mapping for " "that entry." msgstr "" +"У неким случајевима можда ћете видети јединствене ID корисника као -ове као " +"„Пријава“ уместо имејл адресе. Ово је очекивано и не утиче на пријављивање " +"или мапирање имејл адреса за тај унос." #: ../system/integrations/github.rst:4 msgid "" @@ -19500,14 +21944,18 @@ msgid "" "tickets. Add issue hyperlinks and get a live summary of metadata like status " "(open/closed), assignee, labels, and more." msgstr "" +"Користите GitHub интеграцију да бисте пратили извештаје на GitHub-у директно " +"у оквиру Zammad тикета. Додајте линкове на извештаје и добијте директан " +"резиме мета података као што су статус (отворен/затворен), прималац, ознаке " +"и још много тога." #: ../system/integrations/github.rst:None msgid "Integration page for GitHub" -msgstr "" +msgstr "Страница GitHub интеграције" #: ../system/integrations/github.rst:13 msgid "GitHub integration does not support pull requests." -msgstr "" +msgstr "GitHub интеграција не подржава pull request-ове." #: ../system/integrations/github.rst:18 msgid "" @@ -19515,18 +21963,21 @@ msgid "" "Personal access tokens > Generate new token**. Leave the **Scopes** section " "empty." msgstr "" +"У GitHub подешавањима направите нови API кључ под **Developer settings > " +"Personal access tokens > Generate new token**. Оставите одељак **Scopes** " +"празан." #: ../system/integrations/github.rst:0 ../system/integrations/gitlab.rst:0 msgid "Screencast showing how to create a new API token" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да направите нови API кључ" #: ../system/integrations/github.rst:27 msgid "Create a new API key with no scopes/privileges." -msgstr "" +msgstr "Направите нови API кључ без привилегија." #: ../system/integrations/github.rst:29 msgid "🔒 **Will this work for private repos?**" -msgstr "" +msgstr "🔒 **Да ли ће ово радити за приватне репозиторије?**" #: ../system/integrations/github.rst:31 msgid "" @@ -19535,60 +21986,77 @@ msgid "" "doesn’t actually need`_, which presents a security risk if your token ever " "falls into the wrong hands." msgstr "" +"Не. Да бисте повезали извештаје у приватним репозиторијима, **користите** " +"**scope** ``repo``. Имајте на уму да ће резултујући кључ имати `доста " +"дозвола које му заправо нису потребне`_, што може представљати безбедносни " +"ризик ако ваш кључ икада падне у погрешне руке." #: ../system/integrations/github.rst:36 msgid "" "Unfortunately, because of how GitHub’s OAuth token scopes are set up, this " "is the only way to link issues on private repos." msgstr "" +"Нажалост, због начина на који се GitHub OAuth кључеви генеришу, ово је " +"једини начин да повежете извештаје у приватним репозиторијумима." #: ../system/integrations/github.rst:42 msgid "Enter your new API token in Zammad and enable GitHub integration." -msgstr "" +msgstr "Унесите свој нови API кључ у Zammad и укључите GitHub интеграцију." #: ../system/integrations/github.rst:0 msgid "Screencast showing how to configure Zammad’s GitHub integration" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како да подесите Zammad-ову GitHub интеграцију" #: ../system/integrations/github.rst:51 msgid "" "Leave the default API endpoint (``https://api.github.com/graphql``) as-is " "unless you’re using GitHub Enterprise Server." msgstr "" +"Оставите подразумевану API путању (``https://api.github.com/graphql``) осим " +"ако не користите GitHub Enterprise Server." #: ../system/integrations/github.rst:54 msgid "" "Once completed, a new GitHub issues tab will appear in the ticket pane. 🎉" msgstr "" +"По завршетку, нови језичак са GitHub извештајима ће се појавити у панелу " +"тикета. 🎉" #: ../system/integrations/github.rst:63 ../system/integrations/gitlab.rst:52 msgid "Token verification is taking a long time" -msgstr "" +msgstr "Провера кључа траје дуго" #: ../system/integrations/github.rst:60 ../system/integrations/gitlab.rst:49 msgid "" "Slight delays are normal (<2 min.), especially for systems under heavy load." msgstr "" +"Мала кашњења су очекивана (<2 мин.), посебно за системе под великим " +"оптерећењем." #: ../system/integrations/github.rst:62 msgid "" "Self-hosted administrators, please check your network settings to ensure " "that your Zammad server can reach ``api.github.com``." msgstr "" +"Администратори који сами хостујете, проверите мрежна подешавања да бисте " +"били сигурни да ваш Zammad сервер може да приступи ``api.github.com``." #: ../system/integrations/github.rst:66 ../system/integrations/gitlab.rst:55 msgid "I reloaded the page and now the API token is gone" -msgstr "" +msgstr "АПИ кључ је нестао по поновном учитавању странице" #: ../system/integrations/github.rst:66 ../system/integrations/gitlab.rst:55 msgid "" "This may indicate that Zammad is still verifying your API token. Try " "reloading the page again in a couple minutes." msgstr "" +"Ово може да се деси док Zammad још увек проверава ваш API кључ. Покушајте " +"поново да учитате страницу за неколико минута." #: ../system/integrations/gitlab.rst:2 msgid "GitLab" -msgstr "Gitlab" +msgstr "GitLab" #: ../system/integrations/gitlab.rst:4 msgid "" @@ -19596,56 +22064,68 @@ msgid "" "tickets. Add issue hyperlinks and get a live summary of metadata like status " "(open/closed), assignee, labels, and more." msgstr "" +"Користите GitLab интеграцију да бисте пратили GitLab извештаје директно у " +"оквиру Zammad тикета. Додајте линкове на извештаје и добијте директан резиме " +"мета података као што су статус (отворен/затворен), прималац, ознаке и још " +"много тога." #: ../system/integrations/gitlab.rst:None msgid "Integration page for GitLab" -msgstr "" +msgstr "Страница GitLab интеграције" #: ../system/integrations/gitlab.rst:13 msgid "GitLab integration does not support merge requests." -msgstr "" +msgstr "GitLab интеграција не подржава merge request-ове." #: ../system/integrations/gitlab.rst:18 msgid "" "In your GitLab preferences, create a new API token under **Access Tokens**." -msgstr "" +msgstr "У GitLab подешавањима, направите нови API кључ под **Access Tokens**." #: ../system/integrations/gitlab.rst:20 msgid "Under **Select scopes**, choose ``read_api`` only." -msgstr "" +msgstr "У одељку **Select scopes** изаберите само ``read_api``." #: ../system/integrations/gitlab.rst:27 msgid "🔒 **If you wish to link issues on any private repos...**" msgstr "" +"🔒 **Ако желите да повежете извештаје из било ког приватног репозиторија...**" #: ../system/integrations/gitlab.rst:29 msgid "Your API token must belong to an account with access to those repos." -msgstr "" +msgstr "Ваш API кључ мора припадати налогу са приступом тим репозиторијумима." #: ../system/integrations/gitlab.rst:31 msgid "Enter your new API token in Zammad and enable GitLab integration." -msgstr "" +msgstr "Унесите свој нови API кључ у Zammad и укључите GitLab интеграцију." #: ../system/integrations/gitlab.rst:0 msgid "Screencast showing how to configure Zammad’s GitLab integration" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како да подесите Zammad-ову GitLab интеграцију" #: ../system/integrations/gitlab.rst:40 msgid "" "Leave the default API endpoint (``https://gitlab.com/api/graphql``) as-is " "unless you’re a self-hosted GitLab user." msgstr "" +"Оставите подразумевану API путању (``https://gitlab.com/api/graphql``) осим " +"ако хостујете GitLab сами." #: ../system/integrations/gitlab.rst:43 msgid "" "Once completed, a new GitLab issues tab will appear in the ticket pane. 🎉" msgstr "" +"По завршетку, нови језичак са GitLab исвештајима ће се појавити у панелу " +"тикета. 🎉" #: ../system/integrations/gitlab.rst:51 msgid "" "Self-hosted administrators, please check your network settings to ensure " "that your Zammad server can reach ``gitlab.com``." msgstr "" +"Администратори који сами хостујете, проверите мрежна подешавања да бисте " +"били сигурни да ваш Zammad сервер може да приступи ``gitlab.com``." #: ../system/integrations/i-doit.rst:2 msgid "i-doit" @@ -19658,6 +22138,10 @@ msgid "" "digital infrastructure, from network equipment to virtual machines on down " "to the faceplates on your rack shelves and more." msgstr "" +"`i-doit`_ је **база података за управљање конфигурацијом** отвореног кода—" +"другим речима, алатка за праћење сваког појединачног дела ваше физичке и " +"дигиталне инфраструктуре, од мрежне опреме до виртуелних машина све до " +"контролних табли на вашим серверима и још много тога." #: ../system/integrations/i-doit.rst:11 msgid "" @@ -19665,27 +22149,30 @@ msgid "" "with all that hardware, you might start wishing there was a way they could " "talk to each other." msgstr "" +"Какве то везе има са Zammad-ом? Па, ако бисте користили тикете за праћење " +"проблема са свим тим хардвером, можда бисте желели да постоји начин да " +"комуницирају једни са другима." #: ../system/integrations/i-doit.rst:15 msgid "Zammad gives you two:" -msgstr "" +msgstr "Zammad вам даје два:" #: ../system/integrations/i-doit.rst:18 msgid "1. Add i-doit Links to Zammad Tickets" -msgstr "" +msgstr "1. Додавање i-doit веза ка Zammad тикетима" #: ../system/integrations/i-doit.rst:21 ../system/integrations/i-doit.rst:80 msgid "What users see" -msgstr "" +msgstr "Шта корисници виде" #: ../system/integrations/i-doit.rst:27 msgid "i-doit integration in Zammad’s ticket pane" -msgstr "" +msgstr "i-doit интеграција у Zammad-овом панелу тикета" #: ../system/integrations/i-doit.rst:27 msgid "" "The i-doit integration will appear under a new 🖨 tab in the ticket pane." -msgstr "" +msgstr "i-doit интеграција ће се појавити под новим 🖨 језичком у панелу тикета." #: ../system/integrations/i-doit.rst:29 msgid "" @@ -19694,18 +22181,22 @@ msgid "" "`user documentation ` to learn " "how it works in practice)." msgstr "" +"i-doit интеграција омогућава нов језичак у Zammad-овом панелу тикета где " +"можете додати везе на постојеће i-doit уређаје ради лакшег референцирања. (" +"Погледајте нашу :user-docs:`корисничку документацију ` да бисте сазнали како то функционише у пракси)." #: ../system/integrations/i-doit.rst:37 ../system/integrations/i-doit.rst:93 msgid "How to set it up" -msgstr "" +msgstr "Како подесити" #: ../system/integrations/i-doit.rst:39 msgid "🧩 **Requires i-doit’s** `API Add-on`_." -msgstr "" +msgstr "🧩 **Захтева i-doit** `API додатак`_." #: ../system/integrations/i-doit.rst:41 msgid "Use the following settings:" -msgstr "" +msgstr "Користите следећа подешавања:" #: ../system/integrations/i-doit.rst:44 msgid "Yes" @@ -19713,25 +22204,27 @@ msgstr "Да" #: ../system/integrations/i-doit.rst:46 msgid "Enforce autentication by username and password" -msgstr "" +msgstr "Захтевај аутентификацију корисничким именом и лозинком" #: ../system/integrations/i-doit.rst:47 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../system/integrations/i-doit.rst:52 msgid "" "To set it up, enable the integration in the Zammad admin panel under " "**System > Integrations > i-doit**:" msgstr "" +"Да бисте је подесили, прво укључите интеграцију у Zammad администраторском " +"интерфејсу под **Систем > Интеграције > i-doit**:" #: ../system/integrations/i-doit.rst:None msgid "i-doit settings within the integration pages" -msgstr "" +msgstr "i-doit подешавања у оквиру страница за интеграцију" #: ../system/integrations/i-doit.rst:60 msgid "The root URL of your i-doit installation." -msgstr "" +msgstr "Основни URL ваше i-doit инсталације." #: ../system/integrations/i-doit.rst:69 msgid "API token" @@ -19742,10 +22235,12 @@ msgid "" "Found in the i-doit admin panel under **Interfaces / external data > JSON-" "RPC API > Common Settings**." msgstr "" +"Налази се у i-doit административном панелу под **Interfaces / external data " +"> JSON-RPC API > Common Settings**." #: ../system/integrations/i-doit.rst:0 msgid "i-doit administration interface with API configuration" -msgstr "" +msgstr "i-doit административни интерфејс са API конфигурацијом" #: ../system/integrations/i-doit.rst:74 msgid "Client ID" @@ -19753,19 +22248,20 @@ msgstr "Клијент ID" #: ../system/integrations/i-doit.rst:72 msgid "A unique name to identify Zammad within i-doit." -msgstr "" +msgstr "Јединствени назив за идентификацију Zammad-а унутар i-doit-а." #: ../system/integrations/i-doit.rst:74 msgid "(Zammad does not require you to enter a value here, but i-doit might!)" msgstr "" +"(Zammad не захтева од вас да унесете вредност овде, али i-doit би могао!)" #: ../system/integrations/i-doit.rst:77 msgid "2. List / Create Zammad Tickets in i-doit" -msgstr "" +msgstr "2. Излистајте / Додајте Zammad тикете у i-doit" #: ../system/integrations/i-doit.rst:None msgid "Zammad integration in i-doit’s device view" -msgstr "" +msgstr "Zammad интеграција у приказу уређаја i-doit-а" #: ../system/integrations/i-doit.rst:86 msgid "" @@ -19774,20 +22270,26 @@ msgid "" "documentation ` to learn how it " "works in practice)." msgstr "" +"Интеграција i-doit система тикета даје вам начин да видите све тикете за " +"дати уређај без напуштања i-doit-а. (Погледајте нашу :user-docs:`корисничку " +"документацију ` да бисте сазнали " +"како то функционише у пракси)." #: ../system/integrations/i-doit.rst:95 msgid "" "Enable this integration in the i-doit admin panel under **Interfaces / " "external data > Trouble Ticket System (TTS) > Configuration**:" msgstr "" +"Укључите ову интеграцију у i-doit административном панелу под **Interfaces / " +"external data > Trouble Ticket System (TTS) > Configuration**:" #: ../system/integrations/i-doit.rst:None msgid "i-doit administration interface with TTS configuration" -msgstr "" +msgstr "i-doit административни интерфејс са TTS конфигурацијом" #: ../system/integrations/i-doit.rst:104 msgid "TTS-Type" -msgstr "" +msgstr "TTS-Type" #: ../system/integrations/i-doit.rst:104 msgid "``Zammad``" @@ -19795,17 +22297,19 @@ msgstr "``Zammad``" #: ../system/integrations/i-doit.rst:117 msgid "Username / Password" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име / лозинка" #: ../system/integrations/i-doit.rst:107 msgid "Login credentials for a Zammad agent." -msgstr "" +msgstr "Креденцијали за пријаву Zammad оператера." #: ../system/integrations/i-doit.rst:111 msgid "" "This agent must have **read permission** for all :doc:`groups ` that plan on using the i-doit integration." msgstr "" +"Овај оператер мора имати **дозволу за читање** за све :doc:`групе ` које планирају да користе i-doit интеграцију." #: ../system/integrations/i-doit.rst:115 msgid "" @@ -19813,14 +22317,17 @@ msgid "" "integration. (Otherwise, if the agent ever changes her password, you will " "have to remember to update it here.)" msgstr "" +"Можда ћете чак желети да направите наменски налог оператера само за ову " +"интеграцију. (У супротном, ако оператер икада промени своју лозинку, " +"мораћете да се сетите да је освежите и овде.)" #: ../system/integrations/i-doit.rst:119 msgid "URL incl. protocol" -msgstr "" +msgstr "URL адреса укључујући и протокол" #: ../system/integrations/i-doit.rst:120 msgid "``https://your.zammad.domain``" -msgstr "" +msgstr "``https://your.zammad.domain``" #: ../system/integrations/index.rst:2 msgid "Integrations" @@ -19830,14 +22337,15 @@ msgstr "Интеграције" msgid "" "Zammad offers numerous integrations that add rich features to your instance." msgstr "" +"Zammad нуди бројне интеграције које додају богате функције вашој инстанци." #: ../system/integrations/index.rst:6 msgid "We're still working on this part of our documentation, stay tight!" -msgstr "" +msgstr "Још увек радимо на овом делу наше документације, само што није готово!" #: ../system/integrations/index.rst:10 msgid "Integrations for phone systems" -msgstr "" +msgstr "Интеграције за телефонске централе" #: ../system/integrations/index.rst:14 msgid "" @@ -19845,24 +22353,29 @@ msgid "" "supports Zammad by using the generic CTI - if you're unsure ask your " "provider." msgstr "" +"Ваш VoIP провајдер или телефонски систем није наведен? Можда ваш провајдер " +"подржава Zammad користећи генерички CTI - ако нисте сигурни питајте свог " +"провајдера." #: ../system/integrations/index.rst:18 msgid "" "Provider does not support Zammad? `Consider creating a feature request in " "the Zammad Community`_." msgstr "" +"Провајдер не подржава Zammad? `Размислите о слању захтева за нову функцију у " +"Zammad заједници`_." #: ../system/integrations/index.rst:33 msgid "Integrations for authentication and customers" -msgstr "" +msgstr "Интеграције за аутентификацију и клијенте" #: ../system/integrations/index.rst:46 msgid "Integrations for Monitoring Systems" -msgstr "" +msgstr "Интеграције за системе за надзор" #: ../system/integrations/index.rst:48 msgid "This section currently misses the following integrations:" -msgstr "" +msgstr "У овом одељку тренутно недостају следеће интеграције:" #: ../system/integrations/index.rst:50 msgid "Icinga" @@ -19878,20 +22391,22 @@ msgstr "Nagios" #: ../system/integrations/index.rst:62 msgid "Integrations for Issue Trackers" -msgstr "" +msgstr "Интеграције за праћење проблема" #: ../system/integrations/index.rst:72 msgid "Other Integrations" -msgstr "" +msgstr "Додатне интеграције" #: ../system/integrations/index.rst:74 msgid "" "This section will hold any other integration that can't be grouped up (yet)." msgstr "" +"Овај одељак садржи све додатне интеграције које се (још увек) не могу " +"груписати заједно." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:2 msgid "LDAP / Active Directory" -msgstr "" +msgstr "LDAP / Active Directory" #: ../system/integrations/ldap/index.rst:4 msgid "" @@ -19899,6 +22414,9 @@ msgid "" "single source of truth. By this you reduce the number of login credentials " "your user has to remember." msgstr "" +"Zammad долази са моћном LDAP интеграцијом која вам омогућава да имате " +"јединствени извор корисника. Тиме смањујете број креденцијала за пријаву " +"које ваш корисник мора да запамти." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:10 msgid "" @@ -19906,50 +22424,61 @@ msgid "" "Single Sign-On ` but also works as addition " "to other :doc:`/settings/security/third-party`." msgstr "" +"LDAP извор је такође савршен кандидат за Zammad-ову :docs:`јединствену " +"пријаву путем Kerberos `, али такође " +"функционише и као додатак другим :doc:`аутентификацијама путем трећег лица `." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:None msgid "Zammands LDAP management page" -msgstr "" +msgstr "Страница за подешавање LDAP интеграције" #: ../system/integrations/ldap/index.rst:25 msgid "📝 :doc:`manage`" -msgstr "" +msgstr "📝 :doc:`подешавање `" #: ../system/integrations/ldap/index.rst:25 msgid "Add, modify, remove or re-arrange your LDAP-Sources as needed." msgstr "" +"Додајте, измените, уклоните или преуредите своје LDAP изворе по потреби." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:30 msgid "Before you continue, please note the following limitations." -msgstr "" +msgstr "Пре него што наставите, имајте на уму следећа ограничења." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:32 msgid "Mapping / Synchronizing organizations is not possible" -msgstr "" +msgstr "Мапирање / синхронизација организација није могућа" #: ../system/integrations/ldap/index.rst:36 msgid "" "You may want to consider using domain based assignments to overcome this " "issue. Learn more on :doc:`/manage/organizations/index`." msgstr "" +"Можда бисте желели да размислите о коришћењу доделе на основу домена да " +"бисте превазишли овај проблем. Сазнајте више у одељку о :doc:`организацијама " +"`." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:39 msgid "" "Zammad's LDAP sync is one way. Editing user settings or permissions may be " "overwritten upon the next sync depending on your configuration." msgstr "" +"Zammad-ова LDAP синхронизација је један од начина. Уређивање корисничких " +"подешавања или дозвола може бити преписано приликом следеће синхронизације у " +"зависности од ваше конфигурације." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:41 msgid "Nested groups are not supported." -msgstr "" +msgstr "Угнежђене групе нису подржане." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:42 msgid "Synchronizing user avatars from LDAP is not supported." -msgstr "" +msgstr "Синхронизовање аватар сличица корисника путем LDAP-а није подржано." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:43 msgid "Unlike user filters, group filters cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "За разлику од корисничких филтера, групни филтери се не могу мењати." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:44 msgid "" @@ -19957,12 +22486,18 @@ msgid "" "login credentials against LDAP first - if this fails Zammad will check its " "local database." msgstr "" +"Када корисник долази са LDAP сервера, Zammad ће прво покушати да провери " +"креденцијале за пријаву путем LDAP - ако ово не успе, Zammad ће проверити и " +"своју локалну базу података." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:50 msgid "" "Users can have local passwords even if they're LDAP users! You can learn " "more about user accounts in general on :doc:`/manage/users/index`." msgstr "" +"Корисници могу имати локалне лозинке чак и ако су LDAP корисници! Можете " +"сазнати више о корисничким налозима уопште у одељку о :doc:`корисницима `." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:54 msgid "" @@ -19970,20 +22505,25 @@ msgid "" "address), the user in question will be updated with every source configured. " "*The last LDAP source will win.*" msgstr "" +"Када неколико LDAP извора садржи истог корисника (што значи исту имејл " +"адресу), дотични корисник ће бити освежен из сваког подешеног извором. *" +"Последњи LDAP извор ће победити.*" #: ../system/integrations/ldap/index.rst:58 msgid "This is subject to change with `Issue 4109`_ in the future." -msgstr "" +msgstr "Ово је подложно променама са `извештајем 4109`_ у будућности." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:59 msgid "" "Synchronization statistics currently affect *all* configured LDAP sources. " "This also applies for newly added or updated sources." msgstr "" +"Статистика синхронизације тренутно утиче на *све* подешена LDAP изворе. Ово " +"такође важи за новододате или освежене изворе." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:62 msgid "This is subject to change with `Issue 4108`_ in the future." -msgstr "" +msgstr "Ово је подложно променама са `извештајем 4108`_ у будућности." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:63 msgid "" @@ -19991,10 +22531,13 @@ msgid "" "this by providing several sources - however, ensure to have the exact same " "configuration on your fallback." msgstr "" +"Zammad тренутно има ограничену подршку за резервни сервер. Ово можете " +"заобићи тако што ћете обезбедити неколико извора - међутим, уверите се да " +"имате потпуно исту конфигурацију на резервном серверу." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:67 msgid "This is subject to improve with `Issue 4107`_ in the future." -msgstr "" +msgstr "Ово је предмет побољшања у `извештају 4107`_ у будућности." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:76 msgid "" @@ -20002,12 +22545,18 @@ msgid "" "entries can either contain synchronization information or logins " "(authentication attempts via Zammad's login interface)." msgstr "" +"Овај одељак садржи све захтеве које је Zammad обрадио за све LDAP изворе. " +"Ови уноси могу да садрже информације о синхронизацији или пријави (покушаји " +"аутентификације преко Zammad-овог интерфејса за пријаву)." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:80 msgid "" "By clicking on any request, Zammad will provide even more information. The " "provided information can be useful when something does not work as expected." msgstr "" +"Кликом на било који захтев, Zammad ће пружити још више информација. " +"Представљене информације могу бити корисне када нешто не функционише на " +"начин како се очекује." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:85 msgid "" @@ -20015,26 +22564,34 @@ msgid "" "interface will always limit the number of shown entries to the last 50 " "entries." msgstr "" +"Нарочито LDAP синхронизација може проузроковати много уноса евиденције. " +"Кориснички интерфејс ће увек ограничити број приказаних уноса на последњих " +"50." #: ../system/integrations/ldap/index.rst:None msgid "" "Screencast showing LDAP integration log entries and a detail view on\n" "an entry." msgstr "" +"Снимак екрана који приказује уносе евиденције LDAP интеграције и детаљан " +"приказ\n" +"уноса." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:2 msgid "Manage LDAP-Sources" -msgstr "" +msgstr "Подешавање LDAP извора" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:6 msgid "" "Please keep in mind all current limitations for the LDAP synchronization. " "This will help to understand scopes of the following operations better." msgstr "" +"Имајте на уму сва тренутна ограничења за LDAP синхронизацију. Ово ће вам " +"помоћи да боље разумете обим следећих операција." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:52 msgid "Add new source" -msgstr "" +msgstr "Додавање новог извора" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:10 msgid "" @@ -20042,6 +22599,10 @@ msgid "" "installations. You're not limited in the number of sources, however, keep in " "mind that many sources will also take more time to synchronize." msgstr "" +"Коришћење дугмета *Нови извор* омогућава вам да додате нове LDAP изворе у " +"вашим инсталацијама. Нисте ограничени у броју извора, међутим, имајте на уму " +"да ће великом броју извора такође бити потребно више времена за " +"синхронизацију." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:14 msgid "" @@ -20049,6 +22610,9 @@ msgid "" "of your hostname. You can also tell Zammad to use a different port by " "appending ``:``." msgstr "" +"Ако желите да користите LDAPS, откуцајте ``ldaps://`` уместо ``ldap://`` " +"испред имена вашег сервера. Такође можете да кажете Zammad-у да користи " +"други порт тако што ћете додати ``:<број порта>``." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:18 msgid "" @@ -20056,44 +22620,59 @@ msgid "" "verification* that allows you to disable the verification for e.g. self-" "signed SSL certificates." msgstr "" +"Када извор користи LDAPS протокол, Zammad ће приказати додатну опцију *SSL " +"верификација* која вам омогућава да искључите верификацију у случају нпр. " +"SSL сертификата које сте сами издали." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:24 msgid "" "Using an user filter can be a good idea if you only require a small subset " "of your LDAP users in Zammad." msgstr "" +"Коришћење филтера корисника може бити добра идеја ако вам је потребан само " +"мали подскуп ваших LDAP корисника у Zammad-у." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:36 msgid "This especially affects inactive users" -msgstr "" +msgstr "Ово посебно утиче на неактивне кориснике" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:28 msgid "" "As every LDAP behaves differently on which attributes and how they are set, " "Zammad doesn't care about any flags." msgstr "" +"Како се сваки LDAP понаша другачије на основу тога који атрибути се користе " +"и како су подешени, Zammad неће уважити било какве ознаке." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:31 msgid "" "Users that no longer are returned by your LDAP source will automatically be " "set to inactive. Zammad assumes that the user was deactivated." msgstr "" +"Корисници које ваш LDAP извор више не враћа аутоматски ће бити подешени на " +"неактивне. Zammad претпоставља да је корисник деактивиран." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:35 msgid "" "Users will never be removed automatically! If you want to remove obsolete " "users, use :doc:`/system/data-privacy`." msgstr "" +"Корисници никада неће бити аутоматски уклоњени! Ако желите да уклоните " +"застареле кориснике, користите :doc:`захтеве приватности података `." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:39 msgid "Active Directory admins" -msgstr "" +msgstr "Active Directory администратори" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:39 msgid "" "Active Directories are quite specific on how to filter for active users only " "- please see the `Microsoft documentation`_ for more information." msgstr "" +"Active Directories су прилично специфични у погледу филтрирања само за " +"активне кориснике - за више информација погледајте `Microsoft " +"документацију`_." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:44 msgid "" @@ -20101,25 +22680,30 @@ msgid "" "Zammad does not display them, it either cannot find them or you have a lot " "of users that don't have the attributes populated." msgstr "" +"*Немојте* ручно писати путање било LDAP атрибута или група. Ако их Zammad не " +"прикаже, или не може да их пронађе или имате много корисника који немају " +"попуњене атрибуте." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:48 msgid "" "Zammad will always only return attributes that are filled - this reduces the " "returned list of attributes greatly." msgstr "" +"Zammad ће увек враћати само попуњене атрибуте - ово у великој мери смањује " +"враћену листу атрибута." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 msgid "Screencast showing how to add a new LDAP source" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како да додате нови LDAP извор" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:71 msgid "Review or edit existing source" -msgstr "" +msgstr "Прегледајте или уредите постојећи извор" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:58 msgid "" "Clicking on a LDAP source will provide a configuration and mapping overview." -msgstr "" +msgstr "Кликом на LDAP извор добићете преглед конфигурације и мапирања." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:60 msgid "" @@ -20127,6 +22711,9 @@ msgid "" "active state or the whole configuration. If you're changing the whole " "configuration, the dialogue will be identical to the source creation." msgstr "" +"Ако је потребно, можете користити дугме *Измени* да освежите назив, активно " +"стање или целу конфигурацију. Ако мењате целу конфигурацију, дијалог ће бити " +"идентичан оном приликом додавања извора." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:66 msgid "" @@ -20134,30 +22721,38 @@ msgid "" "structures and default attributes. This causes the LDAP synchronization to " "likely fail. Consider removing the affected source and re-add it." msgstr "" +"Да ли се ваш LDAP сервер променио? Различити LDAP сервери имају различите " +"структуре и подразумеване атрибуте. Ово може узроковати да LDAP " +"синхронизација не успе. Размислите о брисању дотичног извора и поново га " +"додајте." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 msgid "Screencast showing the update of the source name." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује освежавање назива извора." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:79 msgid "Re-arrange LDAP source's order" -msgstr "" +msgstr "Измените редослед LDAP извора" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:74 msgid "" "You can change the synchronization order for each source at any time. Zammad " "will synchronize the sources from top to bottom." msgstr "" +"Редослед синхронизације за сваки извор можете променити у било ком тренутку. " +"Zammad ће синхронизовати изворе одозго на доле." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 msgid "" "Screencasting showing how to change the source order by using\n" "drag and drop." msgstr "" +"Снимак екрана показује како да промените редослед извора коришћењем\n" +"радње превуци и пусти." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:91 msgid "Remove a source" -msgstr "" +msgstr "Брисање извора" #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:82 msgid "" @@ -20165,20 +22760,26 @@ msgid "" "can remove them at any time. This will not remove synchronized users, data " "synchronized or permissions." msgstr "" +"Ако вам више није потребан LDAP извор или једноставно желите да почнете " +"изнова, можете их обрисати у било ком тренутку. Ова радња неће уклонити " +"синхронизоване кориснике, њихове податке или дозволе." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:88 msgid "" "Not sure if you'd need the source later on? Set the source to inactive " "instead of removing it - see *Review or edit existing source* for more." msgstr "" +"Нисте сигурни да ли ће вам извор требати за касније? Искључите извор уместо " +"да га обришете - погледајте одељак *Прегледајте или уредите постојећи извор* " +"за детаље." #: ../system/integrations/ldap/manage.rst:0 msgid "Screencast showing how to remove LDAP sources." -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који показује како обрисати LDAP изворе." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:2 msgid "PGP" -msgstr "" +msgstr "PGP" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:6 msgid "Introduction" @@ -20235,6 +22836,8 @@ msgid "" "Once PGP has been enabled, 🔒 **Encrypt** and ✅ **Sign** buttons will appear " "in the ticket composer." msgstr "" +"Када је PGP укључен, дугмићи 🔒 **Шифровање** и ✅ **Потписивање** појавиће " +"се у дијалогу новог тикета." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:29 msgid "**Sign button not visible?**" @@ -20246,72 +22849,89 @@ msgid "" "account. That means you have to choose a group with a sender email account, " "which has a private key assigned." msgstr "" +"Имајте на уму да се потписивање имејл порука заснива на налогу одлазне " +"поште. То значи да морате да изаберете групу повезану са имејл адресом " +"пошиљаоца, којој је додељен приватни кључ." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:36 msgid "Handling of keys" -msgstr "" +msgstr "Руковање кључевима" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:37 msgid "" "To use the PGP function, you have to enable the integration (PGP) by " "switching the toggle to *enabled*." msgstr "" +"Да бисте користили PGP функцију, морате да укључите PGP интеграцију " +"пребацивањем прекидача на *укључено*." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:40 msgid "" "You can add keys by clicking the *add key* button. The keys can be imported " "from a file or you can paste the content of the key in the text box." msgstr "" +"Можете додати кључеве кликом на дугме *додај кључ*. Кључеви се могу увести " +"из датотеке или можете налепити садржај кључа у поље текста." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:43 msgid "**Which keys do I have to import?**" -msgstr "" +msgstr "**Које кључеве треба да увезем?**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:45 msgid "" "For **signing** *outgoing* emails, you have to import the private key of " "your Zammad email account." msgstr "" +"За **потписивање** *одлазних* порука, морате да увезете приватни кључ ваше " +"Zammad имејл адресе." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:48 msgid "" "For **encrypting** *outgoing* emails, you have to import the public key of " "the customer's email account." msgstr "" +"За **шифровање** *одлазних* порука, морате да увезете јавни кључ имејл " +"адресе клијента." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:51 msgid "" "For **verifying the signature** of signed *incoming* emails, you have to " "import the public key of the customer." msgstr "" +"За **верификацију потписа** потписаних *долазних* порука, морате да увезете " +"јавни кључ имејл адресе клијента." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:54 msgid "" "For **decrypting** of encrypted *incoming* emails, you have to import the " "private key of your Zammad email account." msgstr "" +"За **дешифровање** шифрованих *долазних* порука, морате да увезете приватни " +"кључ ваше Zammad имејл адресе." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:58 msgid "Import keys from a file" -msgstr "" +msgstr "Увоз кључева из датотеке" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:59 msgid "You can import keys from a file in the section **Upload key**:" -msgstr "" +msgstr "Можете да увезете кључ из датотеке у одељку **Отпреми кључ**:" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:None msgid "Screenshot of adding a key via file" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана додавања кључа путем датотеке" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:65 msgid "**Supported file formats**" -msgstr "" +msgstr "**Подржани формати датотека**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:67 msgid "" "ASCII-armor as well as binary GPG format (basically any GPG supported key " "format) is supported here." msgstr "" +"Овде је подржан ASCII armor као и бинарни GPG формат (у основи било који " +"формат кључа који подржава GPG)." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:71 msgid "Import keys by pasting the content" @@ -20319,19 +22939,19 @@ msgstr "Увоз кључева налепљивањем текста" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:72 msgid "You can also paste the key's content in the section **paste key**:" -msgstr "" +msgstr "Такође можете да налепите садржај кључа у одељак **Налепи кључ**:" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:None msgid "Screenshot of adding a key via pasting" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана додавања кључа путем налепљивања текста" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:78 msgid "**Supported format**" -msgstr "" +msgstr "**Подржани формат**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:80 msgid "Please note that only ASCII-armor is supported here." -msgstr "" +msgstr "Имајте на уму да је овде подржан само ASCII armor формат." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:83 msgid "Deleting keys" @@ -20342,14 +22962,16 @@ msgid "" "If you want to delete a specific key, you can do it by clicking on the menu " "in the *actions* column and select **delete**:" msgstr "" +"Ако желите да избришете одређени кључ, то можете учинити тако што ћете " +"кликнути на мени у колони *радње* и изабрати **избриши**:" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:None msgid "Screenshot of deleting a key" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана брисања кључа" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:93 msgid "Downloading keys" -msgstr "" +msgstr "Преузимање кључева" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:94 msgid "" @@ -20357,6 +22979,9 @@ msgid "" "action buttons. Depending on the key, you can choose wether you want to " "download the private or the public key." msgstr "" +"Ако желите да преузмете своје кључеве, то можете учинити и путем " +"одговарајућих дугмића за радњу. У зависности од врсте кључа, можете изабрати " +"да ли желите да преузмете приватни или јавни кључ." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:100 msgid "Default behavior" @@ -20368,10 +22993,13 @@ msgid "" "off by default. Please be aware, that agents can always override the setting " "for each individual article." msgstr "" +"Овде можете да прилагодите по групама, ако су *потписивање* и *шифровање* " +"подразумевано укључени или искључени. Имајте на уму да оператери увек могу " +"преиначити подешавање за сваки појединачни чланак." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:None msgid "Adjusting default behavior on per group basis" -msgstr "" +msgstr "Прилагођавање подразумеваног понашања по групи" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:111 msgid "Recent logs" @@ -20382,24 +23010,28 @@ msgid "" "Here you can see the last actions regarding signing and encryption and if " "they were succesful." msgstr "" +"Овде можете видети последње радње у вези са потписивањем и шифровањем и да " +"ли су биле успешне." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:122 msgid "**Sign button is not visible, but keys are imported.**" -msgstr "" +msgstr "**Дугме за потписивање није видљиво, али су кључеви увезени.**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:120 msgid "Did you choose a group in the ticket?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте одабрали групу тикета?" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:121 msgid "" "Did you import a private key for the email adress, which is used for " "outgoing emails in the group?" msgstr "" +"Да ли сте увезли приватни кључ за имејл адресу која се користи за одлазне " +"поруке у групи?" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:127 msgid "**How to obtain keys?**" -msgstr "" +msgstr "**Како доћи до кључева?**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:125 msgid "" @@ -20407,10 +23039,13 @@ msgid "" "how to create them. Providing keys to Zammad is a prerequisite to use the " "PGP feature." msgstr "" +"Можете их генерисати сами! Постоји неколико добрих упутстава на интернету о " +"томе како да их креирате. Достава кључева у Zammad је предуслов за коришћење " +"PGP функције." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:132 msgid "**It says a passphrase is needed, but I haven't got one.**" -msgstr "" +msgstr "**Каже да је потребна лозинка, али ја је немам.**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:130 msgid "" @@ -20418,10 +23053,13 @@ msgid "" "import in Zammad. It is possible that keys may have an empty passphrase. " "However, this is *not* recommended." msgstr "" +"Ако је кључ обезбеђен лозинком, морате је обезбедити приликом увоза у " +"Zammad. Могуће је да кључеви имају и празну лозинку. Међутим, ово се *не* " +"препоручује." #: ../system/integrations/pgp/index.rst:137 msgid "**How do my customers get my new key?**" -msgstr "" +msgstr "**Како моји клијенти добављају мој нови кључ?**" #: ../system/integrations/pgp/index.rst:135 msgid "" @@ -20430,6 +23068,9 @@ msgid "" "other way round, you have to get the public key of your customer and have to " "import it to Zammad." msgstr "" +"Морате унапред да им доставите свој **јавни** кључ. Ваш клијент такође мора " +"да подеси PGP у свом имејл окружењу и увезе ваш јавни кључ. Обрнуто, морате " +"да добавите јавни кључ вашег клијента и да га увезете у Zammad." #: ../system/integrations/slack.rst:2 msgid "Slack" @@ -20437,7 +23078,7 @@ msgstr "Slack" #: ../system/integrations/slack.rst:4 msgid "**⚠️ Deprecation warning ⚠️**" -msgstr "" +msgstr "**⚠️ Упозорење о застаревању ⚠️**" #: ../system/integrations/slack.rst:6 msgid "" @@ -20445,16 +23086,22 @@ msgid "" "recommended to switch to `pre-defined webhooks`_ instead. Existing Slack " "integrations should be migrated manually before this feature is dropped." msgstr "" +"Zammad 7 више неће подржавати ову наменску Slack интеграцију. Препоручује се " +"да се уместо тога пребаците на `повратне позиве по шаблону`_. Постојеће " +"Slack интеграције је потребно ручно мигрирати пре него што се ова функција " +"укине." #: ../system/integrations/slack.rst:15 msgid "" "In order to use this feature, please add a new Slack app to your Workspace. " "The App you need is called ``Incoming WebHooks`` ." msgstr "" +"Да бисте користили ову функцију, додајте нову Slack апликацију у своје " +"окружење. Апликација која вам је потребна зове се ``Incoming WebHooks``." #: ../system/integrations/slack.rst:19 msgid "Why do I need this feature?" -msgstr "" +msgstr "Зашто ми треба ова функција?" #: ../system/integrations/slack.rst:21 msgid "" @@ -20462,6 +23109,9 @@ msgid "" "feature! Our Slack integration can push ticket notifications about the last " "ticket article based on the following events:" msgstr "" +"Ако већ користите Slack за комуникацију у оквиру вашег тима, свидеће вам се " +"ова функција! Наша Slack интеграција може да објави обавештења о последњем " +"чланку тикета на основу следећих догађаја:" #: ../system/integrations/slack.rst:25 msgid "on Ticket creation" @@ -20469,7 +23119,7 @@ msgstr "при отварању тикета" #: ../system/integrations/slack.rst:26 msgid "on Ticket updates" -msgstr "" +msgstr "при освежавању тикета" #: ../system/integrations/slack.rst:27 msgid "on reached reminders" @@ -20481,7 +23131,7 @@ msgstr "по ескалирању тикета" #: ../system/integrations/slack.rst:29 msgid "a Ticket is going to escalate" -msgstr "" +msgstr "пре ескалације тикета" #: ../system/integrations/slack.rst:31 msgid "" @@ -20489,6 +23139,9 @@ msgid "" "type (creation, updated, escalation), the customer, time and the last " "article that has triggered the notification." msgstr "" +"Zammad ће обезбедити наслов тикета, директан линк до тикета, тип догађаја (" +"отварање, освежавање, ескалација), клијента, време и последњи чланак који је " +"окинуо обавештење." #: ../system/integrations/slack.rst:35 msgid "" @@ -20496,6 +23149,9 @@ msgid "" "that are assigned to an agent that's e.g. absent. You can interact faster, " "as you might see problems earlier (or even before the problem gets one)." msgstr "" +"Ово ће вам пружити додатне опције, као што су ескалације тикета које су " +"додељене оператеру који је нпр. одсутан. Можете да комуницирате брже, јер " +"ћете можда раније уочити проблеме (или чак и пре него што се проблем појави)." #: ../system/integrations/slack.rst:39 msgid "" @@ -20503,6 +23159,9 @@ msgid "" "sending an answer to the customer. Another possible use case would be a " "agent monitoring new agents and their answers to tickets." msgstr "" +"Ако је потребно и желите, можете чак и директно да разговарате о теми пре " +"него што пошаљете одговор клијенту. Други могући случај употребе би био да " +"оператер надгледа нове оператере и њихове одговоре на тикете." #: ../system/integrations/slack.rst:45 msgid "Configure the integration" @@ -20514,6 +23173,9 @@ msgid "" "Manage Apps. If you don't have an app yet, you can simply add a new one - " "just search for ``Incoming WebHooks`` and customize the app to your needs." msgstr "" +"Пре свега, у административном панелу вашег окружења идите на Manage Apps. " +"Ако још увек немате апликацију, можете једноставно да додате нову - само " +"потражите ``Incoming WebHooks`` и прилагодите апликацију својим потребама." #: ../system/integrations/slack.rst:51 msgid "" @@ -20521,18 +23183,26 @@ msgid "" "press on \"Add Incoming WebHooks integration\". If you're ready, copy the " "provided WebHook URL and go to your Zammad installation." msgstr "" +"Изаберите (или додајте) канал у ком Zammad треба да објави своје информације " +"и притисните „Add Incoming WebHooks integration“. Ако сте спремни, копирајте " +"наведени WebHook URL и идите на своју Zammad инсталацију." #: ../system/integrations/slack.rst:57 msgid "" "You need administrative rights on the Slack Workspace. The link to the app " "directory is normally ``https://[workspace-name].slack.com/apps`` ." msgstr "" +"Потребна су вам административна права за ваше Slack окружење. Линк на " +"директоријум апликација је обично ``https://[назив-окружења].slack.com/" +"apps``." #: ../system/integrations/slack.rst:64 msgid "" "To configure the slack integration, log in to Zammad and go to Integrations " "(System) => Slack in the admin panel." msgstr "" +"Да бисте подесили Slack интеграцију, пријавите се у Zammad и идите на " +"Интеграције (Систем) => Slack у панелу администратора." #: ../system/integrations/slack.rst:67 msgid "" @@ -20545,6 +23215,14 @@ msgid "" "the information is being posted in. As last option, you can set a custom " "icon for posting to slack." msgstr "" +"Овде можете да изаберете у ком периоду Zammad треба да објави информације о " +"тикету у вашем Slack каналу. Затим, морате одредити на које групе ће ово " +"утицати, јер свако ко има приступ дотичном Slack каналу може да прочита бар " +"делове тикета, што може представљати проблем приватности ако изаберете " +"погрешне групе. Корисничко име је једноставно назив који Zammad користи као " +"име за приказ у Slack порукама. Канал одређује Slack канал у ком ће бити " +"објављене информације. Као последња опција, можете поставити прилагођену " +"иконицу за слање у Slack." #: ../system/integrations/slack.rst:75 msgid "" @@ -20553,12 +23231,18 @@ msgid "" "the options you have the recent log that shows the latest requests to Slack " "for debugging if needed." msgstr "" +"Када будете спремни, само притисните „Пошаљи“ и укључите интеграцију. Zammad " +"ће од сада објављивати нове информације о тикету на основу окидача који сте " +"изабрали. Испод опција имате недавне уносе евиденције који приказује " +"најновије захтеве упућене Slack-у за помоћ приликом отклањања грешака." #: ../system/integrations/slack.rst:82 msgid "" "If you leave the Icon URL empty, Zammad will use the Zammad logo instead. " "The icon should be a square PNG file." msgstr "" +"Ако оставите URL иконице празан, Zammad ће уместо ње користити Zammad лого. " +"Иконица треба да буде квадратна PNG сличица." #: ../system/integrations/slack.rst:91 msgid "" @@ -20566,6 +23250,9 @@ msgid "" "on created and updated tickets. On every post Zammad sends to the Slack " "channel, you can create new threads to discuss about the new article." msgstr "" +"Следећа слика приказује како изгледа ако одаберете да примате обавештења о " +"отвореним и освеженим тикетима. На сваки пост који Zammad пошаље у Slack " +"канал, можете отворити тему за дискусију о новом чланку." #: ../system/integrations/slack.rst:97 msgid "" @@ -20573,6 +23260,9 @@ msgid "" "tickets, it will look the the following figure. Zammad changes the color in " "front of the post so you can easily see the state of the ticket." msgstr "" +"Ако само желите да пратите тикете који скоро ескалирају или су већ " +"ескалирали, то ће изгледати као на следећој слици. Zammad мења боју испред " +"поста тако да можете лако да процените стање тикета." #: ../system/integrations/slack.rst:103 msgid "" @@ -20581,6 +23271,10 @@ msgid "" "recognize the color codes in front of posts on slack, as they are exact the " "same the ticket state colors you'll see in Zammad!" msgstr "" +"Ако промените стање, Zammad ће такође ставити информацију о томе у ком стању " +"је тикет и (ако је на чекању) време чекања тикета. Такође ћете препознати " +"боју стања испред Slack постова, јер су потпуности исте које моћете видети у " +"Zammad-у!" #: ../system/integrations/smime/index.rst:2 msgid "S/MIME" @@ -20618,32 +23312,38 @@ msgid "" "Once S/MIME has been enabled, 🔒 **Encrypt** and ✅ **Sign** buttons will " "appear in the ticket composer." msgstr "" +"Када се S/MIME укључи, дугмићи 🔒 **Шифровање** и ✅ **Потписивање** " +"појавиће се у дијалогу новог тикета." #: ../system/integrations/smime/index.rst:32 msgid ":doc:`🔪 Prerequisites `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`🔪 Предуслови `" #: ../system/integrations/smime/index.rst:31 msgid "" "New to S/MIME? This section helps you to find certificate providers and " "points out Limitations." msgstr "" +"Нови сте у S/MIME свету? Овај одељак вам помаже да пронађете провајдере " +"сертификата и указује на постојећа ограничења." #: ../system/integrations/smime/index.rst:35 msgid ":doc:`📝 Manage Certificates `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`📝 Управљање сертификатима `" #: ../system/integrations/smime/index.rst:35 msgid "Add and download certificates; configure group default behaviors." -msgstr "" +msgstr "Додајте и преузмите сертификате; подесите подразумевано понашање група." #: ../system/integrations/smime/index.rst:38 msgid ":doc:`😦 Troubleshooting `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`😦 Решавање проблема `" #: ../system/integrations/smime/index.rst:38 msgid "Took a wrong turn? About recent logs and common issues." msgstr "" +"Погрешно сте скренули код Албукеркија? О недавним уносима евиденције и " +"уобичајеним проблемима." #: ../system/integrations/smime/index.rst:41 msgid "Usage" @@ -20654,29 +23354,36 @@ msgid "" "For more details on how S/MIME integration works in practice, see the :user-" "docs:`user docs `." msgstr "" +"За више детаља о томе како S/MIME интеграција функционише у пракси, " +"погледајте :user-docs:`корисничку документацију `." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:2 msgid "Manage Certificates" -msgstr "" +msgstr "Управљање сертификатима" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:4 msgid "" "S/MIME is **disabled by default**. Enable it to start adding certificates." msgstr "" +"S/MIME је **подразумевано искључен**. Укључите га да бисте почели да " +"додајете сертификате." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:10 msgid "Dialogue to add new certificates or private keys" -msgstr "" +msgstr "Дијалог за додавање нових сертификата или тајних кључева" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:10 msgid "" "Manage certificates in the Admin Panel under **System > Integrations > S/" "MIME**. Certificates may be pasted in as plain text or uploaded from a file." msgstr "" +"Управљање сертификатима се обавља у административном панелу под **Систем > " +"Интеграције > S/MIME**. Сертификати се могу налепити као обичан текст или " +"отпремити из датотеке." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:14 msgid "Add Certificate data" -msgstr "" +msgstr "Додавање података о сертификату" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:36 msgid "Add Certificate" @@ -20686,13 +23393,15 @@ msgstr "Додај сертификат" msgid "" "Import public-key certificates for both your own organization and your " "contacts." -msgstr "" +msgstr "Увезите јавни сертификат и за своју организацију и за своје контакте." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:19 msgid "" "You can also add a bunch of certificates in one go by providing a single " "file with all relevant certificates." msgstr "" +"Такође можете додати више сертификата одједном тако што ћете обезбедити " +"једну датотеку са свим релевантним сертификатима." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:22 msgid "🕵️ **ALWAYS verify certificates in-person or over the phone!**" @@ -20704,10 +23413,13 @@ msgid "" "pretend to be someone they’re not. Never accept a certificate from someone " "online without verifying it first." msgstr "" +"Читава поента потписа је да вас упозори ако неко покушава да се преставља " +"као нека друга особа. Никада не прихватајте сертификат од некога на мрежи, а " +"да га претходно нисте проверили." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:28 msgid "📇 **What about trusted certificate authorities?**" -msgstr "" +msgstr "📇 **А шта са поузданим органима за сертификацију?**" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:30 msgid "" @@ -20715,67 +23427,86 @@ msgid "" "given a certificate for an entire CA, rather than a single contact. Add it " "here to trust *all* certificates issued by that CA." msgstr "" +"У неким случајевима (*нпр.* када имате посла са великим предузећима), можда " +"ћете добити CA сертификат, а не само за један контакт. Додајте га овде да " +"бисте убудуће веровали *свим* сертификатима које је издао тај CA." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:35 msgid "" "Commercial CAs can usually be verified online. Zammad does not include a " "list of built-in, trusted CAs." msgstr "" +"Комерцијални CA се обично могу проверити путем мреже. Zammad не садржи " +"уграђене CA сертификате." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:57 msgid "Add Private Key" -msgstr "Додај приватни кључ" +msgstr "Додавање тајног кључа" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:39 msgid "" "Once you’ve added a public-key certificate, you can import its matching " "private key." msgstr "" +"Када додате јавни сертификат, можете да увезете и његов одговарајући тајни " +"кључ." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:42 msgid "" "Private keys are for **your own organization only**; never ask your contacts " "for their private keys." msgstr "" +"Тајни кључеви су за **само вашу организацију**; никада не питајте своје " +"контакте за њихове приватне кључеве." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:0 msgid "" "S/MIME integration showing configured certificates and possible issues with " "Logging" msgstr "" +"S/MIME интеграција која приказује подешене сертификате и могуће проблеме у " +"евиденцији" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:50 msgid "" "A note is displayed on certificates with a matching private key (see line 2)." msgstr "" +"На сертификатима са одговарајућим тајним кључем приказана је напомена (" +"погледајте други ред)." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:52 msgid "📤 **Certificates and private keys must be uploaded separately.**" msgstr "" +"📤 **Сертификати и тајни кључеви морају да се увезу одвојено једни од " +"других.**" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:54 msgid "" "If your certificate and private key are bundled together in the same file or " "PEM block, import it twice (once using each button)." msgstr "" +"Ако су ваш сертификат и тајни кључ комбиновани у исту датотеку или PEM " +"блоку, увезите их два пута (по једном користећи свако дугме)." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:57 msgid "Please note that bulk imports of private keys are not possible." -msgstr "" +msgstr "Имајте на уму да масовна радња увоза тајних кључева није могућа." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:60 msgid "Download Certificate data" -msgstr "" +msgstr "Преузмите податке о сертификату" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:62 msgid "" "You can download the earlier provided certificates and private keys at any " "time from your Zammad instance." msgstr "" +"Можете преузети раније достављене сертификате и тајне кључеве у било ком " +"тренутку из своје Zammad инстанце." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:65 msgid "**🔐 Passphrase-protected private keys stay protected**" -msgstr "" +msgstr "**🔐 Тајни кључеви заштићени лозинком остају заштићени**" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:67 msgid "" @@ -20783,14 +23514,17 @@ msgid "" "will also have this state after retrieval. Knowing the password is mandatory " "to continue working with keys in question." msgstr "" +"Преузимање тајних кључева који су првобитно били заштићени лозинком ће " +"такође имати ово стање након преузимања. Морате знати лозинку да бисте " +"наставили рад са преузетим кључевима." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:75 msgid "Dialogue to download certificates or private keys" -msgstr "" +msgstr "Дијалог за преузимање сертификата или тајних кључева" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:75 msgid "Download stored certificates and their keys" -msgstr "" +msgstr "Преузмите сачуване сертификате и њихове кључеве" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:78 msgid "Default Behavior" @@ -20801,136 +23535,161 @@ msgid "" "The ticket composer will set all outgoing messages to **signed and " "encrypted** by default (assuming the required certificates exist)." msgstr "" +"Дијалог новог тикета ће укључити **потписивање и шифровање** за све одлазне " +"поруке по подразумеваној вредности (под претпоставком да одговарајући " +"сертификати постоје)." #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:84 msgid "These defaults can be modified on a per-group basis:" -msgstr "" +msgstr "Ове подразумеване вредности могу да се мењају на основу групе:" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:None msgid "Zammad allowing to choose the default behaviour on per group basis" -msgstr "" +msgstr "Zammad омогућава одабир подразумеваног понашања по одабраној групи" #: ../system/integrations/smime/manage-certificates.rst:91 msgid "" "Of course, agents can always manually change these settings on each email " "they send out." msgstr "" +"Наравно, оператери увек могу ручно да преиначе ова подешавања за сваку имејл " +"поруку коју пошаљу." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:2 msgid "Prerequisites" -msgstr "" +msgstr "Предуслови" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:4 msgid "A certificate *and* private key for your own organization" -msgstr "" +msgstr "Сертификат *и* тајни кључ за вашу организацију" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:6 msgid "" "(Use this to ✒️ **sign outgoing messages** and 🔓 **decrypt incoming " "messages**.)" msgstr "" +"(Користите опцију ✒ за **потписивање одлазних порука** и 🔓за **дешифровање " +"долазних порука**.)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:9 msgid "" "Certificates belonging your contacts, or their issuing certificate authority " "(CA)" msgstr "" +"Сертификати који припадају вашим контактима или њиховим органима за издавање " +"сертификата (CA)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:11 msgid "" "(Use these to ✅ **verify incoming message signatures** and 🔒 **encrypt " "outgoing messages**.)" msgstr "" +"(Користите опцију ✅ да **верификујете потписе долазних порука** и 🔒 да **" +"шифрујете одлазне поруке**.)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:14 msgid "🙋 **I'm new to S/MIME. Where can I get a certificate?**" -msgstr "" +msgstr "🙋 **Нов сам у S/MIME свету. Где могу набавити сертификат?**" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:16 msgid "" "The easiest way to get certificates is to buy an annual subscription through " "a commercial CA, such as:" msgstr "" +"Најлакши начин да набавите сертификате је да купите годишњу претплату преко " +"комерцијалног CA, као што су:" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:19 msgid "" "`Sectigo (formerly Comodo) `_" msgstr "" +"`Sectigo (раније Comodo) `_" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:20 msgid "`Secorio `_" -msgstr "" +msgstr "`Secorio `_" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:21 msgid "`GlobalSign `_" -msgstr "" +msgstr "`GlobalSign `_" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:23 msgid "(Zammad is not affiliated with these CAs in any way.)" -msgstr "" +msgstr "(Zammad није ни на који начин повезан са овим CA органима.)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:25 msgid "" "You can also generate your own self-signed certificates, but the process is " "complicated and usually 🙅 **involves extra work for your contacts**." msgstr "" +"Такође можете да генеришете сопствене самопотписане сертификате, али процес " +"је компликован и обично 🙅 **укључује додатни посао за ваше контакте**." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:29 msgid "" "Bear in mind that 🤝 **S/MIME only works if the other party is using it, too." "**" msgstr "" +"Имајте на уму да 🤝 **S/MIME функционише само ако га користи и друга " +"страна.**" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:32 msgid "Certificate and private key checks on upload" -msgstr "" +msgstr "Провере сертификата и тајног кључа при отпремању" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:34 msgid "" "The certificate and public key validation is based on the ``X509v3`` " "extensions." msgstr "" +"Провера сертификата и јавног кључа је заснована на ``X509v3`` екстензијама." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:49 msgid "Uploading a *client certificate*?" -msgstr "" +msgstr "Отпремате *сертификат клијента*?" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:41 msgid "The following attributes are required then:" -msgstr "" +msgstr "Следећи атрибути су тада обавезни:" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:39 msgid "Subject Alternative Name (at least one email address has to be present)" msgstr "" +"Subject Alternative Name (мора бити присутна најмање једна имејл адреса)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:40 msgid "Key Usage (``Digital Signature`` and/or ``Key Encipherment``)" -msgstr "" +msgstr "Key Usage (``Digital Signature`` и/или ``Key Encipherment``)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:41 msgid "Public key algorithm (either ``RSA`` or ``EC``)" -msgstr "" +msgstr "Public key algorithm (или ``RSA`` или ``EC``)" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:43 msgid "" "The Extended Key Usage attribute is optional. If the certificate provides " "the named attribute, than it must contain the value ``E-mail Protection``." msgstr "" +"Атрибут Extended Key Usage је опционалан. Ако сертификат садржи дотични " +"атрибут, онда мора да садржи вредност ``E-mail Protection``." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:46 msgid "" "Please note that any usable email adress has to be prefixed with ``email:`` " "or ``rfc822:``." msgstr "" +"Имајте на уму да свака употребљива имејл адреса мора имати префикс ``email:``" +" или ``rfc822:``." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:49 msgid "The named public key algorithms are mandatory for private keys as well." -msgstr "" +msgstr "Именовани алгоритми јавног кључа су обавезни и за тајне кључеве." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:54 msgid "Uploading a *CA certificate*?" -msgstr "" +msgstr "Отпремате *CA сертификат*?" #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:52 msgid "" @@ -20938,12 +23697,17 @@ msgid "" "in the attribute *Basic Contstraints*, the previously mentioned attributes " "are not verified." msgstr "" +"У случају када отпремљени CA сертификат има вредност ``CA:TRUE`` за *Basic " +"Contstraints* атрибут, претходно излистани атрибути неће бити проверени." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:56 msgid "" "In general, the usage of any expired (``Not After``) or not yet valid (``Not " "Before``) certificate is denied for outgoing emails." msgstr "" +"Уопштено говорећи, употреба сертификата који је истекао (``Not After``) или " +"још увек није важећи (``Not Before``) биће онемогућена за одлазне имејл " +"поруке." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:59 msgid "Example certificate:" @@ -20955,26 +23719,34 @@ msgid "" "you're always required to provide certificate data, no matter if for signing " "or encrypting." msgstr "" +"Имајте на уму да Zammad подразумевано неће веровати пошиљаоцима. То значи да " +"се од вас увек тражи да обезбедите податке сертификата, без обзира да ли за " +"потписивање или шифровање." #: ../system/integrations/smime/prerequisites.rst:89 msgid "This is by design and can't be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Ово је по пројекту и не може се променити." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:4 msgid "" "All of the system’s latest S/MIME activity is displayed in the **Recent " "Logs** section." msgstr "" +"Све најновије S/MIME активности система су приказане у одељку **Недавни " +"уноси евиденције**." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:11 msgid "Sample entries of in- and outgoing S/MIME related emails." -msgstr "" +msgstr "Примери уноса долазних и одлазних S/MIME имејл порука." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:11 msgid "" "Logs report the status and details of all mail, both incoming and outgoing, " "that used signing/verification or encryption/decryption." msgstr "" +"Евиденција извештава о статусу и детаљима свих порука, како долазних тако и " +"одлазних, које су користиле функције потписивања/верификације или " +"шифровања/дешифровања." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:14 msgid "" @@ -20982,14 +23754,19 @@ msgid "" "trigger>` or the :doc:`scheduler `. For those, check your " "``production.log``." msgstr "" +"Ова евиденција **не** укључује имејл поруке које шаљу :doc:`окидачи ` и :doc:`планери `. За њих, проверите своју " +"``production.log`` датотеку." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:20 msgid "Common Issues" -msgstr "" +msgstr "Уобичајени проблеми" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:30 msgid "I received a signed/encrypted email before I set up S/MIME integration" msgstr "" +"Добио сам потписану/шифровану имејл поруку пре него што је подешена S/MIME " +"интеграција" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:23 msgid "" @@ -20997,10 +23774,13 @@ msgid "" "have been added, agents will be prompted to retry verification/decryption on " "matching emails." msgstr "" +"Нема проблема. Када се S/MIME укључи и додају одговарајући сертификати, " +"оператерима ће бити пружена опција да поново покушају верификују/дешифрују " +"одговарајуће поруке." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:0 msgid "Screenshot of user prompt to retry decryption" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана корисничке функције за поновни покушај дешифровања" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:38 msgid "The 🔒 **Encrypt** button is disabled" @@ -21008,21 +23788,23 @@ msgstr "Дугме 🔒 **Шифровање** је онемогућено" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:33 msgid "Have you added the recipient’s certificate?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте додали сертификат примаоца?" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:34 msgid "Are you sure the recipient’s certificate is valid?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да је сертификат примаоца важећи?" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:35 msgid "Have you checked your ``production.log`` for more details?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте проверили своју ``production.log`` датотеку за више детаља?" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:37 msgid "" "If encryption doesn’t work in the composer, it won’t work in :doc:`triggers " "` or the :doc:`scheduler ` either!" msgstr "" +"Ако шифровање не функционише приликом слања, неће радити ни у :doc:`" +"окидачима ` и :doc:`планерима `!" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:42 msgid "The ✅ **Sign** button is disabled" @@ -21032,37 +23814,40 @@ msgstr "Дугме ✅ **Потписивање** је онемогућено" msgid "" "Have you added **both the certificate and private key** for your " "organization?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте додали **и сертификат и тајни кључ** за своју организацију?" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:42 msgid "" "Does the email address on the certificate match the email address of the " "agent/group composing the email?" msgstr "" +"Да ли се имејл адреса сертификата подудара са имејл адресом оператера/групе " +"која саставља поруку?" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:45 msgid "Error: “Fingerprint already taken”" -msgstr "" +msgstr "Грешка: „Fingerprint already taken“" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:45 msgid "Are you sure you haven’t added this certificate already?" -msgstr "" +msgstr "Јесте ли сигурни да већ нисте додали овај сертификат?" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:48 msgid "Error: “❌ invalid byte sequence in UTF-8”" -msgstr "" +msgstr "Грешка: „❌ invalid byte sequence in UTF-8“" #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:48 msgid "Please ensure to provide PEM formatted certificate and keys." -msgstr "" +msgstr "Обавезно обезбедите сертификат и кључеве у PEM формату." #: ../system/integrations/smime/troubleshooting.rst:49 msgid "Did you check if the provided file is a valid certificate or key?" msgstr "" +"Да ли сте проверили да ли дата датотека садржи важећи сертификат или кључ?" #: ../system/integrations/zabbix.rst:2 msgid "Zabbix Integration" -msgstr "" +msgstr "Zabbix интеграција" #: ../system/integrations/zabbix.rst:5 msgid "" @@ -21070,64 +23855,74 @@ msgid "" "Zammad using the Zabbix webhook feature. This guide will provide " "instructions on setting up a media type, a user and an action in Zabbix." msgstr "" +"Овај водич описује како да интегришете своју Zabbix 5.4 инсталацију са " +"Zammad-ом користећи Zabbix повратне позиве. Овај водич ће пружити упутства " +"за подешавање врсте медија, корисника и радње у Zabbix-у." #: ../system/integrations/zabbix.rst:12 msgid "Zammad with enabled HTTP Token Authentication" -msgstr "" +msgstr "Zammad са укљученом аутентификацијом путем HTTP кључа" #: ../system/integrations/zabbix.rst:13 msgid "Zabbix version 5.4 or higher" -msgstr "" +msgstr "Zabbix верзија 5.4 или новија" #: ../system/integrations/zabbix.rst:16 msgid "Setting up a Zammad" -msgstr "" +msgstr "Подешавање Zammad-а" #: ../system/integrations/zabbix.rst:18 msgid "Enable **API Token Access** in Settings > System > API." -msgstr "" +msgstr "Омогућите **Приступ API путем кључа** у Подешавања > Систем > API." #: ../system/integrations/zabbix.rst:20 msgid "" "2. Create a **new user** for a Zabbix alerter with an **email address** and " "create a personal user token with **ticket.agent** permissions." msgstr "" +"2. Направите **новог корисника** за Zabbix упозорења са **имејл адресом** и " +"додајте лични кључ за приступ са дозволом **ticket.agent**." #: ../system/integrations/zabbix.rst:24 msgid "Zabbix Webhook configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација повратног позива за Zabbix" #: ../system/integrations/zabbix.rst:27 msgid "Create a global macro" -msgstr "" +msgstr "Направите глобални макро" #: ../system/integrations/zabbix.rst:29 msgid "" "Before setting up the **Webhook**, you need to setup the global macro " "**{$ZABBIX.URL}**, which must contain the **URL** to the **Zabbix frontend**." msgstr "" +"Пре него што подесите **Webhook**, морате да подесите глобални макро " +"**{$ZABBIX.URL}**, који мора да садржи **URL адресу** на **Zabbix кориснички " +"интерфејс**." #: ../system/integrations/zabbix.rst:33 msgid "" "In the **Administration** > **Media types** section, import the `Template`_." -msgstr "" +msgstr "У одељку **Administration** > **Media types** увезите `Template`_." #: ../system/integrations/zabbix.rst:38 msgid "Open the added **Zammad** media type and set:" -msgstr "" +msgstr "Отворите додату врсту медија **Zammad-** и подесите:" #: ../system/integrations/zabbix.rst:40 msgid "**zammad\\_access\\_token** to the your **Personal User Token**" -msgstr "" +msgstr "**zammad\\_access\\_token** на ваш **лични кључ за приступ**" #: ../system/integrations/zabbix.rst:41 msgid "" "**zammad\\_url** to the **frontend URL** of your **Zammad** installation" msgstr "" +"**zammad\\_url** на **URL адресу корисничког интерфејса** ваше инсталације " +"**Zammad-а**" #: ../system/integrations/zabbix.rst:43 msgid "**zammad\\_customer** to your **Zammad user email**." -msgstr "" +msgstr "**zammad\\_customer** на вашу **Zammad корисничку имејл адресу**." #: ../system/integrations/zabbix.rst:44 msgid "" @@ -21135,35 +23930,44 @@ msgid "" "trigger tags. **Important**: if you enable tag support, each tag is set with " "a separate request." msgstr "" +"**zammad\\_enable\\_tags** на **true** или **false** да бисте укључили или " +"искључили ознаке окидача. **Важно**: ако укључите подршку за ознаке, свака " +"ознака се поставља посебним захтевом." #: ../system/integrations/zabbix.rst:48 msgid "" "If you want to prioritize issues according to **severity** values in Zabbix, " "you can define mapping parameters:" msgstr "" +"Ако желите да дате приоритет проблемима према вредностима **severity** " +"атрибута у Zabbix-у, можете да дефинишете параметре мапирања:" #: ../system/integrations/zabbix.rst:51 msgid "**severity\\_**: Zammad priority ID" -msgstr "" +msgstr "**severity\\_<назив>**: ID Zammad приоритета" #: ../system/integrations/zabbix.rst:53 msgid "Click the **Update** button to save the **Webhook** settings." -msgstr "" +msgstr "Кликните на дугме **Update** да бисте сачували **Webhook** подешавања." #: ../system/integrations/zabbix.rst:55 msgid "" "To receive notifications in **Zammad**, you need to create a **Zabbix user** " "and add **Media** with the **Zammad** type." msgstr "" +"Да бисте примали обавештења у **Zammad-у**, потребно је да направите **" +"Zabbix корисника** и додате **Media** са типом **Zammad**." #: ../system/integrations/zabbix.rst:58 msgid "" "For **Send to**: enter any text, as this value is not used, but is required." msgstr "" +"За **Send to**: унесите било који текст, јер се ова вредност не користи, али " +"је обавезна." #: ../system/integrations/zabbix.rst:61 msgid "For more information, use the `Zabbix documentation`_." -msgstr "" +msgstr "За више информација, погледајте `Zabbix документацију`_." #: ../system/maintenance.rst:2 msgid "Maintenance" @@ -21174,6 +23978,8 @@ msgid "" "Zammad comes with a maintenance mode that you can use for e.g. updating the " "instance or changing settings while restricting availability and functions." msgstr "" +"Zammad долази са режимом одржавања који можете користити за нпр. ажурирање " +"инстанце или промену подешавања уз ограничавање доступности функција." #: ../system/maintenance.rst:13 msgid "Mode" @@ -21182,16 +23988,19 @@ msgstr "Режим" #: ../system/maintenance.rst:8 msgid "The mode setting allows you to enable or disable the maintenance mode." msgstr "" +"Подешавање режима вам омогућава да укључите или искључите режим одржавања." #: ../system/maintenance.rst:10 msgid "Defaults to *off*." -msgstr "" +msgstr "Подразумевано је *искључено*." #: ../system/maintenance.rst:12 msgid "" "The maintenance mode will restrict access to administrative roles only. This " "means agents and customers are logged off." msgstr "" +"Режим одржавања ће ограничити приступ само улози администратора. То значи да " +"су оператери и клијенти одјављени." #: ../system/maintenance.rst:23 msgid "@Login" @@ -21203,12 +24012,18 @@ msgid "" "above the login screen. Click into the green banner in the settings page to " "adjust your message. To activate the message, activate the *@Login* setting." msgstr "" +"Ово подешавање вам омогућава да одредите пријавну поруку у оквиру зеленог " +"банера изнад екрана за пријаву. Кликните на зелени банер на страници са " +"подешавањима да бисте прилагодили своју поруку. Да бисте активирали поруку, " +"укључите подешавање *@Пријави се*." #: ../system/maintenance.rst:0 msgid "" "Screenshot showing the default login message within the\n" "settings page" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује подразумевану пријавну поруку у оквиру\n" +"странице са подешавањима" #: ../system/maintenance.rst:26 msgid "" @@ -21216,14 +24031,17 @@ msgid "" "inform your agents e.g. about mayor outages or to force reloads after " "configuration changes." msgstr "" +"Пошаљите информативну поруку **свим активним сесијама**. Ово је згодно да " +"обавестите своје оператере, нпр. о дужим прекидима рада или о обавезном " +"поновном учитавању апликације након измена конфигурације." #: ../system/maintenance.rst:31 msgid "This is the messages title (slightly bigger than the normal message)." -msgstr "" +msgstr "Ово је наслов поруке (мало већи фонт од остатка текста)." #: ../system/maintenance.rst:34 msgid "The text you want to provide to your logged in sessions." -msgstr "" +msgstr "Текст који желите да пошаљете својим пријављеним сесијама." #: ../system/maintenance.rst:39 msgid "Reload application" @@ -21235,61 +24053,80 @@ msgid "" "(with nothing happening) to *Continue session*, which forces the application " "to reload." msgstr "" +"Избор ове опције промениће дугме за прихватање поруке из *Затвори* (без " +"икакве функције) у *Настави сесију*, што приморава апликацију да се поново " +"учита." #: ../system/maintenance.rst:43 msgid "" "If you have customers that are logged in to Zammad, they'll also be notified " "if they're active in that moment." msgstr "" +"Ако имате клијенте који су пријављени у Zammad, они ће такође бити " +"обавештени уколико су активни у том тренутку." #: ../system/maintenance.rst:48 msgid "Example without reload application" -msgstr "" +msgstr "Пример без поновног учитавања апликације" #: ../system/maintenance.rst:52 msgid "" "Message setting within Zammad's admin settings without ticket reload " "application setting." msgstr "" +"Подешавање поруке у оквиру Zammad-ових подешавања администратора без " +"поновног учитавања апликације." #: ../system/maintenance.rst:0 msgid "" "Screenshot showing the send message settings without ticket\n" "reload application set" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује подешавање слања поруке без\n" +"поновног учитавања апликације" #: ../system/maintenance.rst:61 ../system/maintenance.rst:85 msgid "" "The modal all other active sessions will see upon pressing *Send to clients*." msgstr "" +"Дијалог ће све остале активне сесије видети чим притиснете *Пошаљи " +"клијентима*." #: ../system/maintenance.rst:0 msgid "" "Screenshot showing modal caused by maintenance's message\n" "without reload application ticket" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује дијалог изазван поруком одржавања\n" +"без поновног учитавања апликације" #: ../system/maintenance.rst:72 msgid "Example with reload application" -msgstr "" +msgstr "Пример са поновним учитавањем апликације" #: ../system/maintenance.rst:76 msgid "" "Message setting within Zammad's admin settings with ticket reload " "application setting." msgstr "" +"Подешавање поруке у оквиру Zammad-ових подешавања администратора са поновним " +"учитавањем апликације." #: ../system/maintenance.rst:0 msgid "" "Screenshot showing the send message settings with ticket\n" "reload application set" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује подешавање слања поруке са\n" +"поновним учитавањем апликације" #: ../system/maintenance.rst:0 msgid "" "Screenshot showing modal caused by maintenance's message\n" "with reload application ticket" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује дијалог изазван поруком одржавања\n" +"са поновним учитавањем апликације" #: ../system/monitoring.rst:2 msgid "Monitoring" @@ -21301,10 +24138,13 @@ msgid "" "in our cloud, we are monitoring the system on our own and take steps to fix " "potential problems directly." msgstr "" +"Ова функција је доступна само у инстанцама које сами хостујете. Ако " +"користите Zammad у нашем окружењу, ми сами надгледамо систем и предузимамо " +"кораке да директно решимо потенцијалне проблеме." #: ../system/monitoring.rst:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Опште" #: ../system/monitoring.rst:11 msgid "" @@ -21314,10 +24154,15 @@ msgid "" "in the monitoring when you assume that some emails aren't processed from " "Zammad." msgstr "" +"На страници за надгледање можете видети тренутно стање Zammad-а под „*" +"Тренутно стање*“ при дну. Ово може бити корисно ако желите да проверите да " +"ли је све у реду. Као пример, могли бисте да провериде у надгледању када " +"претпоставите да се неке имејл поруке не обрађују од стране Zammad-а." #: ../system/monitoring.rst:17 msgid "**Can't receive an email and the monitoring response is \"healthy\"?**" msgstr "" +"**Не можете да примите имејл поруке и стање надгледања је „без проблема“?**" #: ../system/monitoring.rst:19 msgid "" @@ -21325,6 +24170,9 @@ msgid "" "for oversized emails. You can adjust the maximum email size in :doc:`../" "channels/email/settings`." msgstr "" +"Zammad ће вас само обавестити о необрађеним имејл порукама. Ово није случај " +"са превеликим имејл порукама. Можете подесити максималну величину имејл " +"порука путем :doc:`../channels/email/settings`." #: ../system/monitoring.rst:24 msgid "Monitoring API" @@ -21339,6 +24187,11 @@ msgid "" "API endpoint of your system (\"*Health Check*\" field), in which the API " "token is already included." msgstr "" +"Поред индикације на страници за надгледање, можете користити и спољни алат " +"за надгледање статуса Zammad-а. Да бисте надгледали Zammad, потребно је да " +"доставите API кључ (токен) спољном алату за надгледање. Можете копирати кључ " +"из поља „*Тренутни кључ*“, као и комплетну API путању вашег система (поље „*" +"Провера доступности*“), у коју је API кључ већ укључен." #: ../system/monitoring.rst:37 msgid "Screenshot showing Current Token and Health Check" @@ -21354,6 +24207,9 @@ msgid "" "that already configured monitoring systems won't work anymore. So, please " "use this \"*Reset*\" button only if you know what you do!" msgstr "" +"Поред тога, можете ресетовати аутоматски генерисани кључ да бисте били " +"сигурни да већ конфигурисани системи за надгледање више неће радити. Дакле, " +"користите дугме „*Поништи*” само ако знате шта радите!" #: ../system/monitoring.rst:44 msgid "Example output" @@ -21361,7 +24217,7 @@ msgstr "Пример резултата" #: ../system/monitoring.rst:0 msgid "No issues found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађен ниједан проблем" #: ../system/monitoring.rst:48 ../system/monitoring.rst:60 msgid "**Indicator in Zammad**:" @@ -21377,7 +24233,7 @@ msgstr "**API одговор**::" #: ../system/monitoring.rst:0 msgid "Issues were found" -msgstr "" +msgstr "Проблеми су пронађени" #: ../system/monitoring.rst:0 msgid "Screenshot showing monitoring with issues" @@ -21393,12 +24249,19 @@ msgid "" "even groups. This can be useful if you need to add further information to a " "ticket that you don't want to have in a note (you'll find it easier)." msgstr "" +"У Zammad-у можете додати сопствена поља тикетима, корисницима, " +"организацијама, па чак и групама. Ово може бити корисно ако тикету треба да " +"додате додатне информације које не желите да уносите у напомену (биће вам " +"лакше)." #: ../system/objects.rst:10 msgid "" "Try to avoid deleting objects (and disable them instead) as Zammad might run " "into unexpected conditions if they are referenced somewhere." msgstr "" +"Покушајте да избегнете брисање објеката (и уместо тога их само искључите) " +"јер Zammad може наићи на неочекиване услове ако се поља још увек помињу " +"негде." #: ../system/objects.rst:15 msgid "" @@ -21409,6 +24272,12 @@ msgid "" "unnecessary objects. By clicking on \"custom objects\" you can edit them to " "suit your needs." msgstr "" +"Ево прегледа објеката. У горњем десном углу можете додати нове атрибуте. " +"Подразумевано, нема прилагођених поља – стандардни објекти ће бити " +"засивљени, не можете их избрисати или изменити. Прилагођени објекти (биће " +"приказани регуларном бојом и имаће иконицу канте за отпатке на одговарајућем " +"месту за брисање непотребних објеката). Кликом на прилагођене објекте можете " +"их уредити тако да одговарају вашим потребама." #: ../system/objects.rst:24 msgid "" @@ -21416,6 +24285,9 @@ msgid "" "will not update existing information. This means a new ticket field " "technically will be empty unless you populate it." msgstr "" +"Атрибути које додате у Zammad, без обзира да ли имају подразумеване " +"вредности или не, неће утицати на постојеће информације. То значи да ће ново " +"поље за тикет технички бити празно све док га не попуните." #: ../system/objects.rst:28 msgid "" @@ -21423,48 +24295,61 @@ msgid "" "be indicated as \"changed\" to agents that view the ticket. This may " "interfere with Zammad's tabs behavior." msgstr "" +"Посебно у оквиру тикета, ово такође значи да ће новододати атрибути бити " +"означени као „измењени“ оператерима који прегледају тикет. Ово може да омета " +"понашање језичака у Zammad-у." #: ../system/objects.rst:40 msgid "Ordering objects" -msgstr "" +msgstr "Измена редоследа објеката" #: ../system/objects.rst:42 msgid "" "Since Zammad introduced :doc:`/system/core-workflows` the need to have a " "custom positioning for objects has become more important than ever." msgstr "" +"Откако је Zammad увео :doc:`радне токове `, потреба " +"за прилагођеним редоследом објеката постала је важнија него икад." #: ../system/objects.rst:45 msgid "" "To adjust the position of an object, simply click on the object entry in " "question, scroll down and adjust the position number." msgstr "" +"Да бисте подесили положај објекта у односу на друге, једноставно кликните на " +"њега, померите се на доле и подесите поље положаја." #: ../system/objects.rst:None msgid "" "Screenshot showing object entries with a custom object ordered in between " "default objects" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује уносе објеката са прилагођеним објектом " +"уврштеним између подразумеваних објеката" #: ../system/objects.rst:53 msgid "" "In case two objects have the same position value, Zammad will sort " "alphabetically by name automatically." msgstr "" +"У случају да два објекта имају исту вредност положаја, Zammad ће их " +"аутоматски сортирати по абецедном реду по називу." #: ../system/objects.rst:0 msgid "**Limitation**" -msgstr "" +msgstr "**Ограничење**" #: ../system/objects.rst:0 msgid "" "Please note that you cannot change the positioning of default objects at " "this time." msgstr "" +"Имајте на уму да тренутно не можете променити положај подразумеваних " +"објеката." #: ../system/objects.rst:61 msgid "Updating database after adding or editing objects" -msgstr "" +msgstr "Освежавање базе података након додавања или уређивања објеката" #: ../system/objects.rst:63 msgid "" @@ -21474,6 +24359,10 @@ msgid "" "you made a mistake or just want to discard your changes, click \"Discard " "changes\"." msgstr "" +"Када додајете или мењате објекте, Zammad неће одмах применити измене, већ " +"вам прво показује измењене објекте. Ако сте спремни да наставите, само " +"кликните на „Освежи базу података“ да бисте применили промене. Ако сте " +"погрешили или само желите да одбаците промене, кликните на „Откажи промене“." #: ../system/objects.rst:71 msgid "" @@ -21482,39 +24371,51 @@ msgid "" "unexpected behavior or even errors. You may want to do those kind of " "configurations during maintenance windows." msgstr "" +"Након примене измена на објекту путем „Освежи базу података“, поновно " +"покретање Zammad-ових сервиса је **обавезно**. Ако то не урадите, можете " +"доћи у неочекивану ситуацију или чак узроковати грешке. Можда ћете желети да " +"одрадите оваква подешавања током режима одржавања." #: ../system/objects.rst:79 msgid "" "Changes on objects require you to update the database to apply these changes." msgstr "" +"Измене на објектима захтевају да освежите базу података да бисте применили " +"ове измене." #: ../system/objects.rst:82 msgid "**🤓 Service restarts can be automated**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Поновно покретање сервиса се може аутоматизовати**" #: ../system/objects.rst:0 msgid "Hosted environments automatically restart for you." -msgstr "" +msgstr "Хостована окружења се аутоматски рестартују за вас." #: ../system/objects.rst:0 msgid "" "If you're using a self-hosted installation you can use :docs:`environment " "variables `" msgstr "" +"Ако користите инсталацију коју сами хостујете, можете користити :docs:`" +"променљиве окружења `." #: ../system/objects.rst:89 msgid "System objects" -msgstr "" +msgstr "Системски објекти" #: ../system/objects.rst:91 msgid "" "Zammad comes with pre-configured objects. Some of these currently do not " "provide the possibility to edit them via UI (or at all)." msgstr "" +"Zammad долази са унапред конфигурисаним објектима. Неки од њих тренутно не " +"пружају могућност уређивања путем корисничког интерфејса (или уопште)." #: ../system/objects.rst:94 msgid "This is not a bug but is to save you from possibly nuking Zammad." msgstr "" +"Ово није грешка, али треба да вас спаси од могућег уништавања ваше Zammad " +"инсталације." #: ../system/objects.rst:98 msgid "" @@ -21522,26 +24423,32 @@ msgid "" "affects ticket states and priorities, see :docs:`console section `." msgstr "" +"Постоје технички изузеци који се могу решити преко конзоле. Ово нпр. утиче " +"на стања и приоритете тикета, погледајте :docs:`одељак конзолних команди `." #: ../system/objects.rst:102 msgid "💰 If you're a hosted customer, please contact your support for more. 💰" -msgstr "" +msgstr "💰 Ако сте хостовани клијент, контактирајте своју подршку за помоћ. 💰" #: ../system/objects/includes/adding-values-hint.include.rst:3 msgid "" "Adding values can be tricky for first timers, don't forget to press \"➕ Add" "\" after typing your values. Otherwise you may loose a value." msgstr "" +"Додавање вредности може бити незгодно за почетнике, не заборавите да " +"притиснете „➕ Додај“ након што унесете вредности. У супротном можете " +"изгубити унос." #: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:1 #: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:1 msgid "**↕️ This object allows position of its values ↔️**" -msgstr "" +msgstr "**↕️ Овај објекат дозвољава измену положаја својих вредности ↔️**" #: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:3 msgid "" "In order to re-arrange the fields options, edit the field and to the values." -msgstr "" +msgstr "Да бисте изменили опције поља, уредите поље и додајте вредности." #: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:5 msgid "" @@ -21549,51 +24456,65 @@ msgid "" "change the layer depth, double click on ☰. By this you can cycle through the " "available layers." msgstr "" +"Користите ☰ да бисте превукли вредност у питању на одговарајућу позицију. " +"Уколико желите да измените дубину слоја, кликните двапут на ☰. Овом радњом " +"можете и да циклично мењате дубину слоја." #: ../system/objects/includes/reposition-treeselect-values.include.rst:9 msgid "When you're ready, submit your changes to save the object." -msgstr "" +msgstr "Када сте спремни, пошаљите своје измене да бисте сачували објекат." #: :0 ../system/objects/types.rst:0 msgid "" "Screencast showing how to re-position values on tree select like\n" "fields" msgstr "" +"Снимак екрана који показује како да измените положај вредности\n" +"у пољима избора стабла" #: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:3 msgid "" "In order to re-arrange the fields options, edit the field and scroll below " "the values. Make sure to tick the option \"Use custom option sort\"." msgstr "" +"Да бисте изменили редослед опција поља, уредите поље и скролујте на доле до " +"вредности. Обратите пажњу да укључите опцију „Користи прилагођен редослед " +"опција”." #: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:8 msgid "" "If you do not tick this field, all manual position you did above will be " "lost upon saving! ☠️" msgstr "" +"Уколико не укључите ово поље, сав ручно одређен редослед који сте обавили " +"изнад ће бити изгубљен по снимању! ☠️" #: ../system/objects/includes/reposition-values.include.rst:11 msgid "" "Now use ☰ to drag the values in question to the correct position. When " "you're ready, submit your changes to save the object." msgstr "" +"Сада користите ☰ да превучете вредности у питању на одговарајућу позицију. " +"Када будете спремни, пошаљите своје измене да бисте снимили објекат." #: :0 ../system/objects/types.rst:0 msgid "Screencast showing how to re-position values" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује како да промените редослед вредности" #: ../system/objects/includes/url-template-hint.include.rst:3 msgid "" "This field allows using :ref:`URL fields (Link Templates) `." msgstr "" +"Ово поље омогућава коришћење :ref:`URL адреса (шаблон везе) `." #: ../system/objects/permissions.rst:2 msgid "Object permissions" -msgstr "" +msgstr "Дозволе објекта" #: ../system/objects/permissions.rst:7 msgid "Some of the possible permission and screen options for objects." -msgstr "" +msgstr "Неке од могућих дозвола и опција страна за објекте." #: ../system/objects/permissions.rst:9 msgid "" @@ -21601,16 +24522,21 @@ msgid "" "permission ` (``admin``, ``ticket.agent`` & ``ticket." "customer``)." msgstr "" +"Кад год је то потребно можете ограничити приступ објектима на основу :ref:`" +"корисничких дозвола ` (``admin``, ``ticket.agent`` и " +"``ticket.customer``)." #: ../system/objects/permissions.rst:13 msgid "**🤓 Below is not set in stone 🤓**" -msgstr "" +msgstr "**🤓 Опис испод није уклесан у камену 🤓**" #: ../system/objects/permissions.rst:15 msgid "" "You can always adjust below settings with :doc:`/system/core-workflows`. " "This also allows role based restriction. 👀" msgstr "" +"Доња подешавања можете увек поставити уз помоћ :doc:`радних токова `. Ово такође омогућава ограничавање на основу улога. 👀" #: ../system/objects/permissions.rst:20 msgid "" @@ -21618,46 +24544,50 @@ msgid "" "and permission settings. This is because at some points you can't set fields " "which would mean we couldn't create the ticket." msgstr "" +"У неким ситуацијама, Zammad ће интерно преиначити доњи екран, обавезност " +"поља и подешавања дозвола. Ово се дешава јер у неким тренуцима нисте у " +"могућности да поставите обавезна поља што може резултовати у неотварању " +"тикета." #: ../system/objects/permissions.rst:24 msgid "This currently affects:" -msgstr "" +msgstr "Ово тренутно утиче на:" #: ../system/objects/permissions.rst:26 msgid "merging" -msgstr "" +msgstr "спајање" #: ../system/objects/permissions.rst:27 msgid "emails no matter of the originating channel (incoming)" -msgstr "" +msgstr "имејлове без обзира на долазни канал" #: ../system/objects/permissions.rst:28 msgid ":doc:`/channels/form` (incoming)" -msgstr "" +msgstr ":doc:`форме ` (долазне)" #: ../system/objects/permissions.rst:29 msgid ":doc:`/channels/facebook` (incoming)" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/channels/facebook` (долазне)" #: ../system/objects/permissions.rst:30 msgid ":doc:`/channels/telegram` (incoming)" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/channels/telegram` (долазне)" #: ../system/objects/permissions.rst:31 msgid ":doc:`/channels/twitter-x/twitter` (incoming)" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/channels/twitter-x/twitter` (долазне)" #: ../system/objects/permissions.rst:32 msgid "SMS (incoming)" -msgstr "" +msgstr "SMS (долазне)" #: ../system/objects/permissions.rst:35 msgid "About screens" -msgstr "" +msgstr "О странама" #: ../system/objects/permissions.rst:37 msgid "Zammad cares about the screen you're going to use the object in." -msgstr "" +msgstr "Zammad води рачуна о страни на којој ћете користити ваше објекте." #: ../system/objects/permissions.rst:40 msgid "create" @@ -21666,6 +24596,8 @@ msgstr "create" #: ../system/objects/permissions.rst:40 msgid "Every time you use a creation dialogue for not yet existing data." msgstr "" +"Сваки пут кад користите дијалог за отварања или додавање података који још " +"увек не постоје." #: ../system/objects/permissions.rst:44 msgid "edit" @@ -21676,6 +24608,8 @@ msgid "" "Every time you're editing existing data - viewing existing tickets counts as " "edit screen." msgstr "" +"Сваки пут када уређујете постојеће податке – преглед постојећих тикета се " +"рачуна као edit страна." #: ../system/objects/permissions.rst:55 msgid "view" @@ -21683,31 +24617,34 @@ msgstr "view" #: ../system/objects/permissions.rst:47 msgid "Affects view screens of existing data like e.g. user profiles." -msgstr "" +msgstr "Односи се стране прегледа постојећих података нпр. корисничке профиле." #: ../system/objects/permissions.rst:51 msgid "This setting is available for the following object contexts:" -msgstr "" +msgstr "Ово подешавање је омогућено за следеће контексте објеката:" #: ../system/objects/permissions.rst:58 msgid "invite_customer & invite_agent" -msgstr "" +msgstr "invite_customer и invite_agent" #: ../system/objects/permissions.rst:58 msgid "" "Shown when using the invitation dialogue from \"First Steps\" in the " "dashboard." msgstr "" +"Приказано у дијалогу позивнице из одељка „Први кораци” на контролној табли." #: ../system/objects/permissions.rst:61 msgid "About screen options" -msgstr "" +msgstr "О опцијама страна" #: ../system/objects/permissions.rst:63 msgid "" "Now that we know the different possible situations, let's talk about " "available options." msgstr "" +"Сада када разумете различите могуће ситуације, хајде да попричамо о " +"доступним опцијама." #: ../system/objects/permissions.rst:67 msgid "shown" @@ -21715,7 +24652,7 @@ msgstr "приказано" #: ../system/objects/permissions.rst:67 msgid "Show or hide a field." -msgstr "" +msgstr "Приказ или скривање поља." #: ../system/objects/permissions.rst:70 msgid "required" @@ -21726,6 +24663,8 @@ msgid "" "Set a field to mandatory. Forces users (via UI and API) to populate the " "field." msgstr "" +"Постављање поља на обавезно. Очекује од корисника да попуне поље (путем " +"корисничког интерфејса и API)." #: ../system/objects/types.rst:2 msgid "Object types" @@ -21735,16 +24674,19 @@ msgstr "Типови објеката" msgid "" "When adding a new object, you can choose between the following object types." msgstr "" +"Када додајете нови објекат, можете изабрати између следећих типова објеката." #: ../system/objects/types.rst:8 msgid "" "You cannot change the object format / type as soon as it is applied. If you " "no longer need an object, consider disabling it instead of removing." msgstr "" +"Не моћете променити тип објекта након додавања. Уколико вам више не треба " +"објекат, узмите у обзир да га искључите уместо да га обришете." #: ../system/objects/types.rst:11 msgid "**What about the translation of my objects?**" -msgstr "" +msgstr "**А шта да радим за превод мојих објеката?**" #: ../system/objects/types.rst:13 msgid "" @@ -21753,6 +24695,9 @@ msgid "" "choices are known and limited. For the following object types, you can set " "the translatable flag:" msgstr "" +"За неке типове објеката можете одлучити да ли се могу превести или не. Мало " +"прецизније, функционише само за поља избора зато што су могуће опције " +"познате и ограничене:" #: ../system/objects/types.rst:18 msgid "*Boolean field*" @@ -21777,29 +24722,31 @@ msgstr "*Поље за вишеструки избор стабла*" #: ../system/objects/types.rst:24 msgid "" "For these types, you can find an additional field *Translate field contents*:" -msgstr "" +msgstr "За ове типове пронаћи ћете додатну опцију *Преведи садржај поља*:" #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Screenshot showing translatable object types" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује типове поља која се могу превести" #: ../system/objects/types.rst:31 msgid "Screenshot with example of translatable object type" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана са примером типа објекта који се може превести" #: ../system/objects/types.rst:34 msgid "" "Provides a drop-down field with display values for ``true`` and ``false``. " "Allows setting a default value." msgstr "" +"Приказује поље за избор са вредностима за ``true``и ``false``. Омогућује " +"постављање подразумеване вредности." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Boolean fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања за логичка поља" #: ../system/objects/types.rst:41 msgid "Provides a date picker field and does not allow default values." -msgstr "" +msgstr "Приказује поље бирача датума и не подржава подразумеване вредности." #: ../system/objects/types.rst:45 msgid "Default time diff (hours)" @@ -21810,10 +24757,12 @@ msgid "" "This setting helps the user by highlighting the day from now plus the " "provided value. It *does not* pre-fill the field." msgstr "" +"Ово подешавање помаже кориснику означавањем датума унете временске разлике " +"од сада. *Неће* аутоматски попунити вредност поља." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Date fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања поља датума" #: ../system/objects/types.rst:66 msgid "Date & time field" @@ -21821,7 +24770,7 @@ msgstr "Поље датума и времена" #: ../system/objects/types.rst:51 msgid "Provides a date and time picker – does not allow default values" -msgstr "" +msgstr "Приказује бирач датума и времена – не подржава подразумеване врености" #: ../system/objects/types.rst:55 msgid "Allow future" @@ -21829,7 +24778,7 @@ msgstr "Дозволи у будућности" #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Forbid dates and times in the future." -msgstr "" +msgstr "Контролише могућност уноса датума и времена у будућности." #: ../system/objects/types.rst:59 msgid "Allow past" @@ -21837,7 +24786,7 @@ msgstr "Дозволи у прошлости" #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Forbid dates and times in the past." -msgstr "" +msgstr "Контролише могућност уноса датума и времена у прошлости." #: ../system/objects/types.rst:63 msgid "Default time diff (minutes)" @@ -21848,16 +24797,20 @@ msgid "" "This setting helps the user by highlighting the day from now plus the " "provided value. It does not pre-fill the field." msgstr "" +"Ово подешавање помаже кориснику означавањем датума унете временсе разлике од " +"сада. *Неће* аутоматски попунити вредност поља." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Date & time fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања за поља датуме и времена" #: ../system/objects/types.rst:69 msgid "" "Provides an input field that allows integer usage only. You may define a " "default value. You cannot enforce comma separation." msgstr "" +"Приказује поље уноса које дозвољава унос само целобројних вредности. Могуће " +"је дефинисати подразумевану вредност. Није могуће захтевати децималну поделу." #: ../system/objects/types.rst:73 msgid "Minimal" @@ -21865,7 +24818,7 @@ msgstr "Минимални" #: ../system/objects/types.rst:73 msgid "The minimal value the field accepts." -msgstr "" +msgstr "Минимална вредност коју поље прихвата." #: ../system/objects/types.rst:76 msgid "Maximal" @@ -21873,53 +24826,64 @@ msgstr "Максимални" #: ../system/objects/types.rst:76 msgid "The maximum value the field accepts." -msgstr "" +msgstr "Максимална вредност коју поље прихвата." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Integer fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања целобројних поља" #: ../system/objects/types.rst:82 msgid "" "Provides a selection field that allows the selection of one or more out of " "several. This field does allow setting a default value." msgstr "" +"Приказује поље падајућег менија које омогућава избор једне или више опција " +"од понуђених. Ово поље дозвољава подешавање подразумеване вредности." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Multiple selection fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања поља вишеструког избора" #: ../system/objects/types.rst:95 msgid "" "Provides a drop-down field that allows selection of one value out of " "several. This field does allow setting a default value." msgstr "" +"Приказује поље падајућег менија које омогућава избор једне опције од " +"понуђених. Ово поље дозвољава подешавање подразумеване вредности." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Single selection fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања поља једноструког избора" #: ../system/objects/types.rst:108 msgid "" "Provides a text area input field (multiple lines) and thus allows e.g. new " "lines. You can set a default field value." msgstr "" +"Приказује поље текстуалног уноса (од више линија) и дозвољава унос нпр. " +"ентера. Можете подесити подразумевану вредност поља." #: ../system/objects/types.rst:113 msgid "" "Please note that this field *does not* support text formatting or HTML " "content (rich text)." msgstr "" +"Обратите пажњу да ово поље *не* подржава форматирање текста или HTML садржај " +"(обогаћен текст)." #: ../system/objects/types.rst:116 msgid "**🥵 This field can consume a lot of visual space**" -msgstr "" +msgstr "**🥵 Ово поље може заузети доста визуелног простора**" #: ../system/objects/types.rst:118 msgid "" "Depending on where you use this field type, it may use a lot of visual space " "if you provide a lot of text. This may be an issue to work with." msgstr "" +"У зависности од тога где користите овај тип поља, могуће је да ће заузети " +"доста визуелног простора по уносу веће количине текста. Ово може " +"представљати проблем при раду." #: ../system/objects/types.rst:123 msgid "Default" @@ -21930,18 +24894,20 @@ msgid "" "The here provided text will be shown within the text area field or new data " "sets." msgstr "" +"Унешен текст овде биће приказан у оквиру текстуалног поља или нових скупова " +"података." #: ../system/objects/types.rst:127 ../system/objects/types.rst:153 msgid "Maxlength" -msgstr "" +msgstr "Максимална дужина" #: ../system/objects/types.rst:0 ../system/objects/types.rst:153 msgid "You can pick the maximum length of the field." -msgstr "" +msgstr "Можете одредити максималну дозвољену дужину поља." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "The default length of this object is ``500``." -msgstr "" +msgstr "Подразумевана дужина за овај објекат је ``500`` карактера." #: ../system/objects/types.rst:132 msgid "Rows" @@ -21952,14 +24918,16 @@ msgid "" "Change the number of rows to dislay so that you can use only the space you " "really need." msgstr "" +"Промените број редова за приказ тако да заузмете само простор који вам је " +"заиста неопходан." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "The default number of rows is ``4``." -msgstr "" +msgstr "Подразумеван број редова је ``4``." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Textarea fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања текстуалних поља" #: ../system/objects/types.rst:158 msgid "Text field" @@ -21968,16 +24936,20 @@ msgstr "Поље текста" #: ../system/objects/types.rst:138 msgid "Provides a text field (one line) and allows choosing a default value." msgstr "" +"Приказује поље текста (у једној линији) и омогућава избор подразумеване " +"вредности." #: ../system/objects/types.rst:141 msgid "" "Defines the type of the input field. This allows e.g. your browser to ensure " "that you provide the specific type." msgstr "" +"Одређује тип уноса поља. Ово омогућава нпр. вашем претраживачу да ограничи " +"унос само одговарајућег типа." #: ../system/objects/types.rst:145 msgid "Currently available:" -msgstr "" +msgstr "Тренутно доступно:" #: ../system/objects/types.rst:148 msgid "Phone" @@ -21989,35 +24961,39 @@ msgstr "Текст" #: ../system/objects/types.rst:150 msgid "Url *(URL fields disable link-template availability)*" -msgstr "" +msgstr "URL *(URL поља онемогућавају шаблоне везе)*" #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Text fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања поља текста" #: ../system/objects/types.rst:161 msgid "" "Provides a select-like field with up to 6 layers of options. Does not allow " "setting a default value." msgstr "" +"Приказује поље избора са до 6 нивоа опција. Не омогућава постављање " +"подразумеване вредности." #: ../system/objects/types.rst:0 msgid "Available settings for Tree Select fields" -msgstr "" +msgstr "Доступна подешавања поља за избора стабла" #: ../system/objects/types.rst:170 msgid "" "Provides a select-like field with up to 6 layers of options allowing the " "selection of multiple values. Does not allow setting a default value." msgstr "" +"Приказује поље избора са до 6 нивоа опција омогућавајући избор вишеструких " +"вредности. Не омогућава постављање подразумеване вредности." #: ../system/objects/types.rst:181 msgid "URL fields (Link-Template)" -msgstr "" +msgstr "URL адреса поља (шаблон везе)" #: ../system/objects/types.rst:185 msgid "This function is restricted to Text and Select objects only." -msgstr "" +msgstr "Ова функција је ограничена само на поља текста и поља избора." #: ../system/objects/types.rst:187 msgid "" @@ -22025,18 +25001,25 @@ msgid "" "you to integrate other systems better without having to manually copy data " "from Zammad if possible." msgstr "" +"Шаблони везе су сјајан начин за динамичко генерисање URL адреса. Омогућавају " +"вам да боље интегришете удаљене системе без да ручно копирате податке из " +"Zammad-а." #: ../system/objects/types.rst:193 msgid "" "Another great way of communicating with another system may be Zammad's :doc:" "`Webhooks `." msgstr "" +"Још један сјајан начин за комуникацију са удаљеним системима могу бити и " +"Zammad-ови :doc:`повратни позиви `." #: ../system/objects/types.rst:196 msgid "" "After filling a link-template enabled field, an URL icon will appear on its " "right. Clicking on the icon opens a new tab." msgstr "" +"По уносу поља са подешеним шаблоном везе, URL иконица ће се појавити са " +"његове десне стране. Клик на иконицу ће отворити нови језичак." #: ../system/objects/types.rst:201 msgid "" @@ -22044,11 +25027,13 @@ msgid "" "screens, the function is optional. It's only active if you populate the " "field." msgstr "" +"Иако Zammad приказује подешавање шаблона везе у оквиру дијалога додавања и " +"уређивања објекта, функција је опциона. Биће активна само ако га подесите." #: ../system/objects/types.rst:206 msgid "" "What's the difference between URL and text fields with link template...?!" -msgstr "" +msgstr "Која је разлика између URL и поља текста са шаблоном везе…?!" #: ../system/objects/types.rst:208 msgid "" @@ -22057,6 +25042,10 @@ msgid "" "require a drag & drop like field that you can put in any URL, use ``URL`` " "type text fields." msgstr "" +"Оба типа поља имају различите употребну вредност. Користите поље текста типа " +"``text`` кад год имате *статичку* URL адресу која захтева динамичке " +"параметре. Ако захтевате поље у које желите да унесете било коју URL адресу, " +"користите поље текста типа ``URL``." #: ../system/objects/types.rst:213 msgid "" @@ -22066,12 +25055,19 @@ msgid "" "q=cookies`` - while the URL approach uses the actual URL of the field - e.g. " "``https://zammad.com``." msgstr "" +"Разлика је лакша за приметити када поредите поља једно поред другог, снимак " +"екрана испод приказује резултат – динамички приступ користи постојеће " +"вредности у тренутку освежавања да би генерисао URL – нпр. ``https://google." +"com/search?q=cookies`` – док URL приступ користи дотичну URL адресу поља – " +"нпр. ``https://zammad.com``." #: ../system/objects/types.rst:None msgid "" "Screencast showing the differents in between URL and text type fields with " "actual values" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује разлику између URL и поља текста са стварним " +"вредностима" #: ../system/objects/types.rst:225 msgid "How does this work...?!" @@ -22082,28 +25078,36 @@ msgid "" "As an example, let's say you have an object called ``amazingobject`` - you " "want to open a google search directly with the input from that field." msgstr "" +"Као пример, рецимо да имате објекат под називом ``amazingobject`` – и желите " +"да отворите страну претраге директно на основу уноса тог поља." #: ../system/objects/types.rst:230 msgid "" "Providing below to the link-template field allows you to do so: ``https://" "www.google.com/search?q=#{ticket.amazingobject}``" msgstr "" +"Следећа вредност за шаблон везе вам омогућује баш то: ``https://www.google." +"com/search?q=#{ticket.amazingobject}``" #: ../system/objects/types.rst:235 msgid "" "You can use any :doc:`Zammad variable ` as long as it's " "available in the moment you need it." msgstr "" +"Можете користити било коју :doc:`Zammad променљиву ` све " +"док је доступна у тренутку када вам је неопходна." #: ../system/objects/types.rst:238 msgid "The result will look as follows." -msgstr "" +msgstr "Резултат ће изгледати овако." #: ../system/objects/types.rst:243 msgid "" "The above screencast shows how the link template will perform after object " "creation." msgstr "" +"Снимак екрана изнад приказује како се шаблон везе понаша након додавања " +"објекта." #: ../system/packages.rst:2 msgid "Packages" @@ -22111,11 +25115,11 @@ msgstr "Пакети" #: ../system/packages.rst:4 msgid "That's the package management-area." -msgstr "" +msgstr "Ово је одељак за уређивање пакета." #: ../system/packages.rst:6 msgid "Individual add-ons for Zammad can be installed and managed here." -msgstr "" +msgstr "Појединални додаци за Zammad се могу инсталирати и уређивати одавде." #: ../system/sessions.rst:2 msgid "Sessions" @@ -22126,20 +25130,24 @@ msgid "" "Sessions management allows reviewing currently known user sessions and " "allows to end these." msgstr "" +"Управљање сесијама омогућава преглед тренутних корисничких сесија и њихов " +"прекид." #: ../system/sessions.rst:None msgid "Screenshot showing Zammad's session management" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује уређивање сесија у Zammad-у" #: ../system/sessions.rst:14 msgid "" "This page indirectly is affected by :ref:`security_session_timeout` " "configurations from security settings." msgstr "" +"Ова страна је индиректно под утицајем :ref:`security_session_timeout` " +"подешавања из секције безбедности." #: ../system/sessions.rst:17 msgid "Zammad will provide the following information:" -msgstr "" +msgstr "Zammad обезбеђује следеће информације:" #: ../system/sessions.rst:20 msgid "" @@ -22148,6 +25156,10 @@ msgid "" "information or if you use e.g. single sign on methods where the user does " "not use the log off button." msgstr "" +"Кориснички налог коме припада дотична сесија. Сасвим је нормално да корисник " +"има неколико сесија у листи. До овога може доћи услед промене претраживача " +"или уколико се користи нпр. метод јединствене пријаве и корисник не користи " +"дугме за одјаву." #: ../system/sessions.rst:26 msgid "Browser" @@ -22155,7 +25167,7 @@ msgstr "Претраживач" #: ../system/sessions.rst:26 msgid "The browser agent communicated to Zammad." -msgstr "" +msgstr "Агент претраживача који је пријављен Zammad-у." #: ../system/sessions.rst:47 msgid "Location" @@ -22167,10 +25179,12 @@ msgid "" "address the result shown may differ. This option depends on :doc:`/settings/" "system/services`." msgstr "" +"Локација на основу корисничке IP адресе. У зависности од IP адресе резултат " +"се може разликовати. Ова опција зависи од :doc:`/settings/system/services`." #: ../system/sessions.rst:33 msgid "The following information can be shown:" -msgstr "" +msgstr "Следеће информације могу бити приказане:" #: ../system/sessions.rst:37 msgid "IP address" @@ -22181,16 +25195,20 @@ msgid "" "Either if you set *Geo IP services* to inactive or you're using internal IP " "address which do not provide location information." msgstr "" +"Уколико искључите *сервис географског IP* или ако користите интерну IP " +"адресу која не открива локацију." #: ../system/sessions.rst:47 msgid "Country (or Country + City)" -msgstr "" +msgstr "Држава (или држава + град)" #: ../system/sessions.rst:40 msgid "" "If *Geo IP services* is enabled only. Depends on how detailed the available " "IP address information are." msgstr "" +"Само уколико је *сервис географског IP* укључен. Зависи од тога колико су " +"детаљне доступне информације о IP адреси." #: ../system/sessions.rst:45 msgid "" @@ -22198,6 +25216,9 @@ msgid "" "result may differ. Results can be inaccurate - this technically is not an " "error." msgstr "" +"Резултати се могу разликовати у зависности од тога колико дуго је адреса " +"додељена одређеној држави. Подаци могу бити нетачни – технички ово није " +"грешка." #: ../system/sessions.rst:50 msgid "Age" @@ -22205,7 +25226,7 @@ msgstr "Старост" #: ../system/sessions.rst:50 msgid "Provides the time when the session initially has been created." -msgstr "" +msgstr "Обезбеђује време од када је сесија иницијално креирана." #: ../system/sessions.rst:59 msgid "Update" @@ -22217,15 +25238,20 @@ msgid "" "timestamp is only updated if the user e.g. reloads, not during normal work " "on tickets." msgstr "" +"Обезбеђује време када је корисник последњи пут користи сесију да приступи " +"Zammad-у. Ова временска вредност ће бити освежена само ако корисник нпр. " +"поново учита апликацију, али не и при стандардном раду на тикетима." #: ../system/sessions.rst:59 msgid "This timestamp is being used for the session timeout." -msgstr "" +msgstr "Ова временска вредност се користи за обрачун времена истека сесије." #: ../system/sessions.rst:62 msgid "" "Use the delete button to remove a single session on behalf of your user." msgstr "" +"Користите дугме за брисање да бисте одјавили појединачну сесију вашег " +"корисника." #: ../system/subscription/billing.rst:2 msgid "Billing" @@ -22236,6 +25262,8 @@ msgid "" "Within the billing tab you can control all billing relevant information like " "invoices, billing address and the option to cancel your subscription." msgstr "" +"У оквиру језичка наплате можете прегледати све релевантне податке као што су " +"рачуни, адреса за наплату и опција за прекид претплате." #: ../system/subscription/billing.rst:37 msgid "Billing information" @@ -22246,16 +25274,20 @@ msgid "" "All adjusted billing information below only affect future invoices. If your " "invoice was issued wrong, please contact `our sales team`_." msgstr "" +"Све измене података наплате испод ће утицати само на будуће рачуне. Ако је " +"издати рачун погрешан, молимо контактирајте `наш тим продаје`_." #: ../system/subscription/billing.rst:16 msgid "Billing address" -msgstr "Adresa za naplatu" +msgstr "Адреса за наплату" #: ../system/subscription/billing.rst:15 msgid "" "Provide your company address here, make sure to include the companies name " "in case required. This address will be referenced on your invoice." msgstr "" +"Овде унесите адресу ваше фирме, али водите рачуна да укључите и назив фирме " +"у случају да је потребно. Ова адреса ће бити укључена у ваш рачун." #: ../system/subscription/billing.rst:20 msgid "VAT ID" @@ -22266,6 +25298,9 @@ msgid "" "Provide your VAT ID here. If applicable your invoice will not contain german " "VAT. Please make sure to pay the VAT in your country as required." msgstr "" +"Овде унесите ваш ПДВ број (ПИБ). Ако се не односи на вас, рачун неће " +"обрачунати немачки ПДВ. Водите рачуна да платите ПДВ у вашој земљи ако је " +"потребно." #: ../system/subscription/billing.rst:31 msgid "Billing Email Address" @@ -22277,26 +25312,32 @@ msgid "" "receive all emails including the invoices. In case you have your own billing " "department, you can provide their email address here." msgstr "" +"Обично ће власник инстанце (особа која је регистровала инстанцу) примити све " +"имејл поруке укључујући и рачуне. У случају да имате посебно одељење за " +"наплату, овде можете унети њихову имејл адресу." #: ../system/subscription/billing.rst:27 msgid "" "All billing relevant information will then be sent to this email address." msgstr "" +"Све информације у вези наплате ће убудуће бити послате на ову имејл адресу." #: ../system/subscription/billing.rst:31 msgid "Invoices are sent as attachment (PDF) to this email address." -msgstr "" +msgstr "Рачун се шаљу као прилози (PDF) на ову имејл адресу." #: ../system/subscription/billing.rst:33 msgid "" "Don't forget to press the *Submit* button after you changed above settings." -msgstr "" +msgstr "Не заборавите да кликнете на *Пошаљи* по изменама подешавања изнад." #: ../system/subscription/billing.rst:0 msgid "" "Screenshot showing options for billing information within the\n" "subscription menu" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује опције наплате у оквиру\n" +"менија претплате" #: ../system/subscription/billing.rst:74 msgid "Payment history" @@ -22307,12 +25348,16 @@ msgid "" "The payment history will display a history of all paid invoices. At this " "point you can also download these in case you need them again." msgstr "" +"Историјат плаћања приказује евиденцију свих плаћених рачуна. Овде можете " +"преузети рачуне у случају да су вам поново потребни." #: ../system/subscription/billing.rst:45 msgid "" "You will only find *paid* invoices here. Invoices that are to be billed are " "not available before the payment is completed." msgstr "" +"Овде ћете наћи само *плаћене* рачуне. Рачуни који још нису плаћени нису " +"доступни." #: ../system/subscription/billing.rst:50 msgid "Date" @@ -22320,7 +25365,7 @@ msgstr "Датум" #: ../system/subscription/billing.rst:50 msgid "Date of the invoice creation." -msgstr "" +msgstr "Датум издавања рачуна." #: ../system/subscription/billing.rst:53 msgid "Amount" @@ -22328,23 +25373,25 @@ msgstr "Износ" #: ../system/subscription/billing.rst:53 msgid "Invoice total including VAT if applicable." -msgstr "" +msgstr "Износ рачуна укључујући и ПДВ ако се обрачунава." #: ../system/subscription/billing.rst:56 msgid "" "Contains contract period (monthly or yearly) and hosted plan for the " "subscription period in question." msgstr "" +"Садржи уговорни период (месечни или годишњи) и хостинг план за дотични " +"период претплате." #: ../system/subscription/billing.rst:67 msgid "Payment method / Service period" -msgstr "" +msgstr "Начин плаћања / Уговорни период" #: ../system/subscription/billing.rst:60 msgid "" "Used bank account or credit card as well as the subscription period the " "invoice is about." -msgstr "" +msgstr "Коришћен рачун банке или кредитна картица као и уговорни период рачуна." #: ../system/subscription/billing.rst:65 msgid "" @@ -22352,6 +25399,8 @@ msgid "" "is nothing to worry about, the subscription periods will be accounted later " "on." msgstr "" +"Може се догодити да се датум издавања рачуна и уговорни период разликују. Не " +"брините око овога, уговорни период ће бити обрачунат накнадно." #: ../system/subscription/billing.rst:71 msgid "Receipt" @@ -22362,10 +25411,12 @@ msgid "" "Use the arrow to download the invoice in question. You can download all " "available invoices any time you need to here!" msgstr "" +"Користите иконицу стрелице за преузимање рачуна. Овде можете преузети све " +"доступне рачуне у било ком тренутку!" #: ../system/subscription/billing.rst:0 msgid "Screenshot showing payment history of a hosted instance" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује историјат плаћања хостоване инстанце" #: ../system/subscription/billing.rst:98 msgid "Do you want to cancel your subscription?" @@ -22376,11 +25427,15 @@ msgid "" "In case you no longer want to use Zammad's SaaS, you can cancel your " "subscription by using the red *Yes, please cancel my subscription* button." msgstr "" +"У случају да не желите више да користите Zammad SaaS, можете отказати своју " +"претплату коришћењем црвеног дугмета *Да, откажите моју претплату*." #: ../system/subscription/billing.rst:80 msgid "" "Your subscription will end the day after your trial or billing period ends." msgstr "" +"Ваша претплата ће истећи дан након што се заврше ваш пробни или период " +"наплате." #: ../system/subscription/billing.rst:84 msgid "" @@ -22388,67 +25443,82 @@ msgid "" "After the subscription ended all instance data will be removed. A restore " "*is not* possible after that point!" msgstr "" +"Обавестићемо вас о отказаној претплати неколико пута. Након престанка " +"претплате сви подаци ваше инстанце ће бити уклоњени. Након овог тренутка *" +"није могуће* вратити податке!" #: ../system/subscription/billing.rst:0 msgid "Screencast showing how to cancel a subscription" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује како отказати претплату" #: ../system/subscription/billing.rst:91 msgid "**😖 Cancelled by accident?**" -msgstr "" +msgstr "**😖 Отказали сте грешком?**" #: ../system/subscription/billing.rst:93 msgid "" "You can always undo the cancellation via the *Yes, undo the cancellation of " "my subscription* button up to the last subscription day!" msgstr "" +"Увек можете одустати од отказивања путем дугмета *Да, одустани од отказивања " +"моје претплате* све до последњег дана пре истека претплате!" #: ../system/subscription/billing.rst:0 msgid "" "Screenshot showing a red button to cancel the subscription\n" "cancellation" msgstr "" +"Снимак екрана који приказује црвено дугме за одустајање од\n" +"отказивања претплате" #: ../system/subscription/index.rst:2 msgid "Subscription (SaaS)" -msgstr "" +msgstr "Претплата (SaaS)" #: ../system/subscription/index.rst:4 msgid "" "The subscription settings page allows you to configure your instances " "package and number of agents required." msgstr "" +"Страна подешавање претплате вам омогућава да подесите пакет ваше инстанце и " +"неопходан број оператера." #: ../system/subscription/index.rst:9 msgid "" "This setting section is only available for Hosted setups. If you're looking " "for on premise support contracts, please see the `Zammad pricing page`_." msgstr "" +"Овај одељак подешавања је доступан само у хостованим инстанцама. Ако тражите " +"уговор за подршку, молимо погледајте `Zammad ценовник`_." #: ../system/subscription/index.rst:23 msgid "" "The subscription section currently consists of two tabs: Plan & Billing. For " "your overview we've divided those two tabs into independent sub pages:" msgstr "" +"Одељак претплате се тренутно састоји од два језичка: План и Наплата. Ради " +"бољег прегледа моделили смо ова два језичка у самосталне странице:" #: ../system/subscription/index.rst:28 msgid ":doc:`💰 Subscription plan `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`💰 План претплате `" #: ../system/subscription/index.rst:27 msgid "" "Everything affecting your instance subscription functions like number of " "agents, package and payment method." msgstr "" +"Све у вези претплате ваше инстанце као што су број оператера, пакет и начин " +"плаћања." #: ../system/subscription/index.rst:31 msgid ":doc:`🧾 Subscription billing `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`🧾 Наплата претплате `" #: ../system/subscription/index.rst:31 msgid "" "Everything regarding billing address, invoices and account cancellation." -msgstr "" +msgstr "Све у вези адресе за наплату, рачуна и отказивања претплате." #: ../system/subscription/index.rst:36 msgid "FAQ" @@ -22457,42 +25527,47 @@ msgstr "Често постављана питања" #: ../system/subscription/index.rst:40 msgid "I set up a trial account but am missing functions to test" msgstr "" +"Регистровао сам пробни налог али немам приступ неким функцијама за тестирање" #: ../system/subscription/index.rst:39 msgid "" "Sorry. The trial instance is running within the professional package " "allowing up to three agents." msgstr "" +"Жао нам је. Пробна инстанца ради у оквиру Professional пакета и дозвољава до " +"три оператера." #: ../system/subscription/index.rst:43 msgid "Can I change package within the trial?" -msgstr "" +msgstr "Да ли могу да променим пакет у оквиру пробног периода?" #: ../system/subscription/index.rst:43 msgid "No. As soon as the package is changed the subscription begins." -msgstr "" +msgstr "Не. По промени пакета започеће претплата." #: ../system/subscription/index.rst:48 msgid "What happens to my trial instance after the trial period ended?" -msgstr "" +msgstr "Шта се дешава са мојом пробном инстанцом након пробног периода?" #: ../system/subscription/index.rst:46 msgid "" "Your instance will automatically be cancelled for you. Please see *What " "happens to my instance after it has been cancelled?* for more." msgstr "" +"Ваша инстанца ће бити аутоматски отказана. Молимо погледајте *Шта се дешава " +"са мојом инстанцом по отказивању?* за више детаља." #: ../system/subscription/index.rst:61 msgid "What happens to my instance after it has been cancelled?" -msgstr "" +msgstr "Шта се дешава са мојом инстанцом по отказивању?" #: ../system/subscription/index.rst:51 msgid "That depends slightly on your instance state:" -msgstr "" +msgstr "Ово зависи од стања ваше инстанце:" #: ../system/subscription/index.rst:57 msgid "Trial instance" -msgstr "" +msgstr "Пробна инстанца" #: ../system/subscription/index.rst:54 msgid "" @@ -22500,24 +25575,29 @@ msgid "" "again about your instance. We then will wait some days and remove your " "instance from our system. This is the last time we will inform you by Email." msgstr "" +"Ако сте још увек у пробном периоду, замрзнућемо вашу инстанцу и подсетити " +"вас још једанпут. Онда ћемо сачекати пар дана и уклонити вашу инстанцу из " +"нашег система. Након овога ћемо вас обавестити путем имејла последњи пут." #: ../system/subscription/index.rst:61 msgid "Paid instance" -msgstr "" +msgstr "Плаћена инстанца" #: ../system/subscription/index.rst:60 msgid "" "If you're a paying customer and cancelled your subscription, the instance " "removal will take place the day after your last subscription day." msgstr "" +"Ако сте плаћали и откажете вашу претплату, уклањање инстанце ће започети " +"један дан након истека ваше претплате." #: ../system/subscription/index.rst:63 msgid "Can removed instances be restored?" -msgstr "" +msgstr "Да ли се уклоњене инстанце могу вратити?" #: ../system/subscription/index.rst:64 msgid "No. Once your instance has been removed, a restoration is not possible." -msgstr "" +msgstr "Не. По уклањању ваше инстанце, враћање података више није могуће." #: ../system/subscription/plan.rst:2 ../system/subscription/plan.rst:39 msgid "Plan" @@ -22533,22 +25613,30 @@ msgid "" "available (booked) agent seats. By using the *see more* link you can also " "expand an agent list to see the currently configured, active agents." msgstr "" +"Изнад прегледа претплате наћи ћете број коришћених и доступних (купљених) " +"налога оператера. Коришћењем линка *прикажи више* такође можете увећати " +"листу оператера да видите тренутно подешене, активне оператере." #: ../system/subscription/plan.rst:11 msgid "" "You can learn more on how to manage your agents within :doc:`user management " "`." msgstr "" +"О начину управљања вашим оператерима можете сазнати више у оквиру :doc:`" +"управљања корисницима `." #: ../system/subscription/plan.rst:14 msgid "This list *does not* count accounts with admin permissions only." msgstr "" +"Ова листа *не укључује* налоге који имају само администраторске дозволе." #: ../system/subscription/plan.rst:0 msgid "" "Within subscription you can always see how many agents are still\n" "available to add and who uses the seats." msgstr "" +"У оквиру претплате увек можете проверити колико оператера је још\n" +"увек достпуно и ко користи налоге." #: ../system/subscription/plan.rst:21 msgid "" @@ -22556,17 +25644,22 @@ msgid "" "functions / limits. If you require a more detailed table, check our " "`detailed pricing table`_ for more." msgstr "" +"Овај одељак вам даје преглед доступним планова и њихових функција / " +"ограничења. Уколико су вам потребне детаљније информације, погледајте наш `" +"детаљни ценовник табелу ценовника`." #: ../system/subscription/plan.rst:25 msgid "" "Your selection in this step will decide on the base agent price and e.g. " "agent limits that might apply in the summary step." msgstr "" +"Ваш избор у овом кораку ће одредити основну цену оператера и нпр. ограничења " +"оператера која су приказана у прегледу." #: ../system/subscription/plan.rst:28 msgid "" "The green *Selected* button will also tell you what plan you're currently in." -msgstr "" +msgstr "Зелено дугме *изабрано* ће вам такође рећи на ком сте тренутно плану." #: ../system/subscription/plan.rst:32 msgid "" @@ -22575,12 +25668,18 @@ msgid "" "agents for testing, please contact `our sales team`_ with a reason for the " "raise request." msgstr "" +"Пробне инстанце раде под Professional пакетом са 3 оператера. План није " +"могуће променити током пробног периода из техничких разлога, ако вам је " +"неопходно више оператера за тестирање, молимо контактирајте `наш тим продаје`" +"_ са разлогом за увећање." #: ../system/subscription/plan.rst:0 msgid "" "Screenshot showing three available packages for a hosted Zammad\n" "instance" msgstr "" +"Снимак екрана приказује три доступна пакета хостованих Zammad\n" +"инстанци" #: ../system/subscription/plan.rst:89 msgid "Summary" @@ -22589,7 +25688,7 @@ msgstr "Преглед" #: ../system/subscription/plan.rst:45 msgid "" "In this section you can adjust the settings of the previous selected plan." -msgstr "" +msgstr "У овом одељку можете подесити подешавања претходно изабраног плана." #: ../system/subscription/plan.rst:64 msgid "Billing cycle" @@ -22600,6 +25699,8 @@ msgid "" "You can choose between either monthly or yearly billing. The price per agent " "will be cheaper if you decide for yearly billing." msgstr "" +"Увек можете одабрати између месечне и годишње наплате. Цена по оператеру је " +"нижа ако се одлучите за годишњу наплату." #: ../system/subscription/plan.rst:53 msgid "" @@ -22607,26 +25708,33 @@ msgid "" "for your instance, you may want to choose monthly first and then upgrade to " "yearly when you're sure." msgstr "" +"Ако још увек испробавате ствари и нпр. нисте сигурни који је пакет најбољи " +"за вашу инстанцу, можда ћете желети да прво одаберете месечну наплату и " +"после унапредите на годишњу када будете сигурни." #: ../system/subscription/plan.rst:59 msgid "" "Note that upgrading (more agents, higher package) is always possible, " "however, downgrading will only happen when your billing period renews." msgstr "" +"Обратите пажњу да је унапређење (више оператера, скупљи пакет) увек могуће, " +"док је повратак назад могућ само при обнављању вашег уговорног периода." #: ../system/subscription/plan.rst:63 msgid "" "Upgrading resets your billing period and existing credit will be deducted " "from the new total." msgstr "" +"Унапређење ће ресетовати ваш уговорни период и цена ће бити умањена за " +"тренутни износ." #: ../system/subscription/plan.rst:72 msgid "Plan: (Starter|Professional|Plus) - Agents" -msgstr "" +msgstr "План: (Starter|Professional|Plus) - Оператери" #: ../system/subscription/plan.rst:67 msgid "Choose the number of agents you require for your instance." -msgstr "" +msgstr "Одаберите број оператера који су вам неопходни у вашој инстанци." #: ../system/subscription/plan.rst:69 msgid "" @@ -22634,6 +25742,10 @@ msgid "" "previous chosen package, you won't be able to exceed specific agent numbers. " "Also note that setting less agents than currently configured is not possible." msgstr "" +"Обратите пажњу да неки пакети имају ограничење у броју оператера. У " +"зависности од претходно одабраног пакета, нећете бити у могућности да " +"прекорачите одређени број оператера. Такође имајте на уму да избор броја " +"оператера нижи од подешеног није могућ." #: ../system/subscription/plan.rst:75 msgid "Total" @@ -22641,7 +25753,7 @@ msgstr "Укупно" #: ../system/subscription/plan.rst:75 msgid "This will be the net total you're going to be billed." -msgstr "" +msgstr "Ово представља укупну нето цифру која ће вам бити наплаћена." #: ../system/subscription/plan.rst:77 msgid "" @@ -22649,20 +25761,27 @@ msgid "" "adjusted immediately. If you didn't provide a payment method yet, Zammad " "will request you to provide one at this point." msgstr "" +"Коришћењем дугмета *Освежите претплату*, пакет инстанце ће бити моментално " +"измењен. Уколико још увек нисте додали начин плаћања, Zammad ће захтевати да " +"га обезбедите у овом тренутку." #: ../system/subscription/plan.rst:83 msgid "" "In case you're still within the trial period, this means that the trial will " "be over immediately!" msgstr "" +"У случају да сте још увек у оквиру пробног периода, ово значи да ће пробни " +"период одмах бити завршен!" #: ../system/subscription/plan.rst:86 msgid "Down- or upgrading during the trial period *is not* possible." msgstr "" +"Враћање на претходни пакет или унапређење пакета током пробном периода *није " +"могуће*." #: ../system/subscription/plan.rst:0 msgid "Screenshot showing payment options and a pricing summary" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује начине плаћања и преглед цена" #: ../system/subscription/plan.rst:105 msgid "Payment method" @@ -22670,7 +25789,7 @@ msgstr "Начин плаћања" #: ../system/subscription/plan.rst:92 msgid "You can pay via credit card or SEPA mandate." -msgstr "" +msgstr "Моћете платити уз помоћ кредитне картице или SEPA налога." #: ../system/subscription/plan.rst:97 msgid "Credit card" @@ -22681,16 +25800,21 @@ msgid "" "Simply follow the dialogue by clicking *authorize* and confirm -if required " "by your bank- your consent to Zammad using your card for the payments." msgstr "" +"Једноставно пратите упутства кликом на *ауторизуј* и потврдите – уколико је " +"неопходно преко ваше банке – вашу сагласност са тим да Zammad користи вашу " +"картицу за наплату." #: ../system/subscription/plan.rst:101 msgid "SEPA" -msgstr "SEPA директно задужење" +msgstr "SEPA" #: ../system/subscription/plan.rst:100 msgid "" "Provide the requested information of the bank account holder and update if " "you're ready. You'll then receive an email with the SEPA mandate." msgstr "" +"Обезбедите захтеване податке о држаоцу рачуна и освежите их ако сте спремни. " +"Након тога примићете имејл са SEPA налогом." #: ../system/subscription/plan.rst:103 msgid "" @@ -22698,6 +25822,9 @@ msgid "" "method only applies to a fairly low number of instances. Please contact `our " "sales team`_ for more information." msgstr "" +"Технички гледано постоји и могућност наплате путем фактуре, међутим – овај " +"начин се односи само на мали број инстанци. Молимо контактирајте `наш тим " +"продаје`_ за више информација." #: ../system/translations.rst:2 msgid "Translations" @@ -22709,6 +25836,9 @@ msgid "" "This allows non development people to review and update translation strings " "of the language they actually speak." msgstr "" +"Преводи за Zammad се прикупљају централно путем наше `Weblate инстанце`_. " +"Ово омогућава и особама које вичне програмирању да прегледају и освеже " +"текстове превода за језик којим говоре." #: ../system/translations.rst:8 msgid "" @@ -22716,6 +25846,9 @@ msgid "" "consider helping us sorting this out! All you need is either a GitHub " "account or register directly on our instance." msgstr "" +"Ваш језик нема комплетан превод или има грешке? Молимо узмите у обзир да нам " +"помогнете са овим! Све што вам је неопходно је или GitHub налог или директна " +"регистрација на нашој инстанци." #: ../system/translations.rst:0 msgid "Did you know?" @@ -22723,7 +25856,7 @@ msgstr "Да ли сте знали?" #: ../system/translations.rst:0 msgid "This is also where documentation translations are handled. 🤓" -msgstr "" +msgstr "Ово је место где се прикупљају и преводи за документацију. 🤓" #: ../system/translations.rst:22 msgid "" @@ -22731,20 +25864,25 @@ msgid "" "you can manage. This is relevant if you added custom objects that require " "translations or even states." msgstr "" +"Осим ових централизованих превода, постоје и локални преводи којима можете " +"управљати. Ово се односи и ако сте додали прилагођене објекте који захтевају " +"преводе па чак и стања." #: ../system/translations.rst:28 msgid "" "You can no longer synchronize these translations upstream like prior Zammad " "5.1." msgstr "" +"Синхронизација ових превода са нашим репозиторијумом више није могућа као " +"пре Zammad верзије 5.1." #: ../system/translations.rst:0 msgid "Translation management page within the admin menu" -msgstr "" +msgstr "Страна управљања преводима у оквиру администраторског панела" #: ../system/translations.rst:35 msgid "How do I get the most recent translations?" -msgstr "" +msgstr "Како да добијем најновије преводе?" #: ../system/translations.rst:37 msgid "" @@ -22753,10 +25891,14 @@ msgid "" "that you no longer need internet access during a Zammad upgrade as the " "package has everything it requires already." msgstr "" +"С обзиром на начин на који Zammad обезбеђује преводе, једини начин да " +"освежите централне преводе је да ажурирате вашу Zammad инсталацију. Једна од " +"користи овог приступа да вам више није неопходан приступ интернету током " +"ажурирању Zammad-а јер пакет садржи све што је потребно." #: ../system/translations.rst:43 msgid "But... I have custom objects?!" -msgstr "" +msgstr "Али... Имам прилагођене објекте?!" #: ../system/translations.rst:45 msgid "" @@ -22765,14 +25907,17 @@ msgid "" "strings ` to your " "installation." msgstr "" +"Нема проблема! Ако не можете пронаћи текст из ваших објеката у оквиру листе " +"превода, молимо проверите да ли су :docs:`додати путем конзоле ` у вашу инсталацију." #: ../system/translations.rst:50 msgid "Now you can translate your objects as needed." -msgstr "" +msgstr "Сада можете превести ваше објекте по потреби." #: ../system/translations.rst:53 msgid "So how does this local translation work?" -msgstr "" +msgstr "Како ови локални преводи уствари раде?" #: ../system/translations.rst:55 msgid "" @@ -22780,12 +25925,15 @@ msgid "" "update its target as designed. As soon as you leave the target input field, " "the change will be saved." msgstr "" +"У оквиру панела превода, потражите текст и освежите циљни превод на начин " +"који желите. Чим напустите поље циља, ваш унос ће бити сачуван." #: ../system/translations.rst:59 msgid "" "Such locally translated strings are slightly highlighted and come with a " "\"Reset\" action." msgstr "" +"Преведени текстови се благо означавају и долазе са опцијом за „поништавање”." #: ../system/translations.rst:62 msgid "" @@ -22794,40 +25942,49 @@ msgid "" "change the language in your :user-docs:`profile settings ` up front." msgstr "" +"Текстови превода приказани у Zammad-у су увек у језику профила којим му " +"приступате. Ако желите да преведете н други језик, прво промените језик у " +"вашим :user-docs:`подешавањима профила ." #: ../system/translations.rst:69 msgid "" "Due to caching you may have to reload your browser session to see the " "changes." msgstr "" +"Због кеширања можда ћете морати да поново учитате апликацију да бисте видели " +"измене." #: ../system/translations.rst:72 msgid "**Yes, these changes are update safe!**" -msgstr "" +msgstr "**Да, ове промене ће бити задржане и током ажурирања!**" #: ../system/translations.rst:None msgid "Screenshot showing an adjusted translation locally" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује измену локалног превода" #: ../system/translations.rst:78 msgid "Reverting to original translations" -msgstr "" +msgstr "Повратак на оригиналне преводе" #: ../system/translations.rst:80 msgid "" "If you want to reset all translation changes on your instance, use the red " "\"Reset\" button on the upper right of the translation management." msgstr "" +"Ако желите да поништите све измене превода у вашој инстанци, користите " +"црвено дугме „Поништи” у горњем десном углу стране за управљање преводима." #: ../system/translations.rst:83 msgid "" "In case you just intend to reset a specific translation, lookup the " "translation string and use the \"reset\" action." msgstr "" +"У случају да желите да поништите само један одређени превод, пронађите га у " +"листи и користите опцију „поништи”." #: ../system/translations.rst:None msgid "Screenshot showing reset button highlighted" -msgstr "" +msgstr "Снимак екрана који приказује дугме за поништавање" #: ../system/variables.rst:2 msgid "Variables" @@ -22841,6 +25998,10 @@ msgid "" "expected, feel free to ask over at the `Community `_." msgstr "" +"ОБратите пажњу да је ово само преглед доступних променљивих. Може бити " +"некомплетан или променљиве можда нису доступне унутар неких функција. Ако " +"вам зафале променљиве или нисте сигурни да ли раде на очекиван начин, " +"слободно питајте на `Community форуму `_." #: ../system/variables.rst:10 msgid "" @@ -22849,6 +26010,10 @@ msgid "" "Zammad will show display all variables being available within this context " "and replace it to the variable as soon as you selected an entry." msgstr "" +"Променљиве могу бити излистане уносом ``::`` (баш као и текстуални исечци у " +"корисничком интерфејсу), све док сте у оквиру подржаног поља уноса. Zammad " +"ће приказати све доступне променљиве у овом контексту и заменити у тексту " +"чим их одаберете." #: ../system/variables.rst:15 msgid "" @@ -22856,14 +26021,16 @@ msgid "" "currently working as designed - you might want to ensure that these fields " "always have a value." msgstr "" +"Референцирате на празно поље и приказује се као ``-``? Ово је очекивано " +"понашање – пробајте да обезбедите да ова поља увек имају вредност." #: ../system/variables.rst:20 msgid "Variable Categories" -msgstr "" +msgstr "Категорије променљивих" #: ../system/variables.rst:31 msgid "Wait, what about custom objects?" -msgstr "" +msgstr "Чекај, а шта са прилагођеним објектима?" #: ../system/variables.rst:33 msgid "" @@ -22871,6 +26038,9 @@ msgid "" "we can give you a hint on how to put the puzzle together to get your custom " "values." msgstr "" +"У праву сте! Наравно, не можемо предвидети које објекте ћете користити, али " +"можемо вам указати на то како да их уклопите и дођете до својих прилагођених " +"вредности." #: ../system/variables.rst:36 msgid "" @@ -22879,22 +26049,25 @@ msgid "" "The first part of the variable name consist of the object type. Currently " "these are:" msgstr "" +"У ову сврху, образложићемо унутрашњи део променљиве (значи све у оквиру " +"``#{}``), молимо заградите их да бисте добили исправну променљиву. Први део " +"назива променљиве се састоји од типа објекта. Тренутно, ово укључује:" #: ../system/variables.rst:41 msgid "Ticket (``ticket``)" -msgstr "" +msgstr "Тикет (``ticket``)" #: ../system/variables.rst:42 msgid "User (``user``)" -msgstr "" +msgstr "Корисник (``user``)" #: ../system/variables.rst:43 msgid "Organization (``organization``)" -msgstr "" +msgstr "Организација (``organization``)" #: ../system/variables.rst:44 msgid "Group (``group``)" -msgstr "" +msgstr "Група (``group``)" #: ../system/variables.rst:46 msgid "" @@ -22903,6 +26076,10 @@ msgid "" "The first and second part of a variable is divided by a point, e.g.: " "``ticket.number`` which will in total be ``#{ticket.number}``." msgstr "" +"Други део је назив објекта. Ово је назив који одређујете током додавања " +"објекта и можете га видети у било ком тренутку унутар панела објекта. Први и " +"други део променљиве су одвојени тачком, нпр.: ``ticket.number`` што на " +"крају резултује у ``#{ticket.number}``." #: ../system/variables.rst:51 msgid "" @@ -22912,6 +26089,11 @@ msgid "" "name. For this, just extend your variable with ``.value``. This will result " "in ``#{ticket.select.value}``." msgstr "" +"У неким ситуацијама, можда ће вам бити неопходан и трећи део. Најбољи пример " +"за ову ситацију је ``select`` или ``tree-select`` поље које подразумевано " +"враћа вредност кључа, а не назив за приказ. Да бисте приступили овој " +"вредности, само продужите вашу променљиву са ``.value``. Ово ће резултовати " +"у ``#{ticket.select.value}``." #: ../system/variables/article.rst:2 msgid "Articles" @@ -22924,6 +26106,9 @@ msgid "" "expected, feel free to ask over at the `Community `_." msgstr "" +"Ако вам недостају променљиве или нисте сигурни да ли нешто функционише на " +"очелован начин, слободно питајте у `Community форуму `_." #: ../system/variables/article.rst:6 msgid "" @@ -22932,6 +26117,10 @@ msgid "" "Zammad does support variables at the point you're at, you can try to type " "``::`` to check." msgstr "" +"Испод можете пронажи све доступне променљиве чланака тикета у оквиру Zammad-" +"а. Могу се користити унутар нпр. окидача. Ако нисте сигурни да ли Zammad " +"подржава променљиве у делу у коме се налазите, пробајте да откуцате ``::``да " +"бисте проверили." #: ../system/variables/article.rst:9 ../system/variables/config.rst:9 #: ../system/variables/ticket.rst:9 @@ -22939,10 +26128,12 @@ msgid "" "The below list gives you an example what kind of data you can expect, it's " "not intended to explain the data itself." msgstr "" +"Листа испод вам пружа пример какав тип података можете очекивати, није јој " +"циљ да објасни саме податке." #: ../system/variables/article.rst:11 msgid "Article Variables" -msgstr "" +msgstr "Променљиве чланка" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/config.rst:1 #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 @@ -22961,167 +26152,174 @@ msgstr "пример" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Web" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Веб" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.web}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``https://zammad.com`` or empty if not set in user object" msgstr "" +"``https://zammad.com`` или празно ако није постављено у објекту корисника" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > VIP" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > VIP" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.vip}``" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``true`` or ``false``" -msgstr "" +msgstr "``true`` или ``false``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Phone" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Телефон" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.phone}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``+4930123456789`` or empty if not set in user object" -msgstr "" +msgstr "``+4930123456789`` или празно ако није постављено у објекту корисника" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Note" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Напомена" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.note}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``Some note about user`` or empty if not set in user object" msgstr "" +"``Нека напомена о кориснику`` или празно ако није постављено у објекту " +"корисника" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Мобилни" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.mobile}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Login" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Пријава" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.login}``" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/current-user.rst:1 #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``jdoe``" -msgstr "" +msgstr "``jdoe``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Презиме" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.lastname}``" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/current-user.rst:1 #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Doe`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Doe`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Име" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.firstname}``" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Joe`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Joe`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Fax" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Факс" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.fax}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Email" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Имејл" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.email}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``jdoe@example.com``" -msgstr "" +msgstr "``jdoe@example.com``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Department" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Одељење" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.department}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``Sales`` or empty if not set in user object" -msgstr "" +msgstr "``Sales`` или празно ако није постављено у објекту корисника" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated by > Address" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено од стране > Адреса" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_by.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_by.address}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``Some street 1, 12345 Berlin`` or empty if not set in user object" msgstr "" +"``Назив неке улице 1, 12345 Берлин`` или празно ако није постављено у " +"објекту корисника" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Updated" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Освежено у" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.updated_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.updated_at}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``2019-10-08 15:24:47 UTC``" -msgstr "" +msgstr "``2019-10-08 15:24:47 UTC``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Type > Name" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Тип > Назив" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.type.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.type.name}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "" "``email`` (`list of article types `_)" msgstr "" +"``email`` (`листа типова чланака `_)" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > To" @@ -23133,19 +26331,19 @@ msgstr "``#{article.to}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``helpdesk@example.com``" -msgstr "" +msgstr "``helpdesk@example.com``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > TicketID" -msgstr "" +msgstr "Чланак > TicketID" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.ticket_id}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.ticket_id}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``1`` (not ticket number)" -msgstr "" +msgstr "``1`` (не представља број тикета)" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Subject" @@ -23157,19 +26355,19 @@ msgstr "``#{article.subject}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``My amazing subject``" -msgstr "" +msgstr "``Мој екстра предмет`" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Sender > Name" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Пошиљалац > Назив" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.sender.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.sender.name}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``Customer``, ``Agent`` or ``System``" -msgstr "" +msgstr "``Customer``, ``Agent`` или ``System``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Visibility" @@ -23177,15 +26375,15 @@ msgstr "Чланак > Видљивост" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.internal}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.internal}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``false`` or ``true`` (false if not internal)" -msgstr "" +msgstr "``false`` или ``true`` (false ако није интерни)" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > From" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Од" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.from}``" @@ -23195,114 +26393,116 @@ msgstr "``#{article.from}``" msgid "" "``Joe Doe `` may differ, depends on ``FROM`` of send mail" msgstr "" +"``Joe Doe `` може бити различито, зависи од ``FROM`` " +"атрибута имејл поруке" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Web" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Веб" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.web}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > VIP" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > VIP" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.vip}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Phone" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Телефон" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.phone}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Note" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Напомена" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.note}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Мобилни" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.mobile}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Login" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Пријава" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.login}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Презиме" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.lastname}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Име" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.firstname}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Fax" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Факс" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.fax}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Email" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Имејл" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.email}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Department" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Одељење" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.department}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created by > Address" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Додато од стране > Адреса" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_by.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_by.address}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Created" -msgstr "" +msgstr "Article > Додато у" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.created_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.created_at}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Cc" -msgstr "" +msgstr "Чланак > Cc" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.cc}``" @@ -23310,7 +26510,7 @@ msgstr "``#{article.cc}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``jdoe@example.com, company@example.com``" -msgstr "" +msgstr "``jdoe@example.com, company@example.com``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article > Text" @@ -23322,19 +26522,19 @@ msgstr "``#{article.body}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``Test`` without formatting (plain)" -msgstr "" +msgstr "``Test`` без форматираног текста (обичан)" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "Article Text as HTML (not referenced)" -msgstr "" +msgstr "Текст чланка у HTML формату (без референцирања)" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``#{article.body_as_html}``" -msgstr "" +msgstr "``#{article.body_as_html}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``Test`` with formatting" -msgstr "" +msgstr "``Тест`` са форматираним текстом" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Article#" @@ -23342,15 +26542,15 @@ msgstr "Чланак > Број" #: ../system/variables/article.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.article_count}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.article_count}``" #: ../system/variables/article.rst:1 msgid "``1`` number of ticket articles" -msgstr "" +msgstr "``1`` број чланака тикета" #: ../system/variables/config.rst:2 msgid "Config" -msgstr "Подешавање" +msgstr "Конфигурација" #: ../system/variables/config.rst:6 msgid "" @@ -23358,30 +26558,33 @@ msgid "" "information that you can use within e.g. triggers to show necessary " "information to your customer." msgstr "" +"Испод ћете пронаћу променљиве које се односе на конфигурацију. Могу садржати " +"корисне податке које бисте желели да користите унутар нпр. окидача за приказ " +"потребних информација вашим клијентима." #: ../system/variables/config.rst:11 msgid "Config Variables" -msgstr "" +msgstr "Променљиве конфигурације" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "Config > Fully Qualified Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација > Квалификовани назив домена" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``#{config.fqdn}``" -msgstr "" +msgstr "``#{config.fqdn}``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``zammad.example.com``" -msgstr "" +msgstr "``zammad.example.com``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "Config > Ticket Hook" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација > Прикључак тикета" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``#{config.ticket_hook}``" -msgstr "" +msgstr "``#{config.ticket_hook}``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``Ticket#``" @@ -23389,55 +26592,59 @@ msgstr "``Ticket#``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "Config > HTTP type" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација > HTTP протокол" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``#{config.http_type}``" -msgstr "" +msgstr "``#{config.http_type}``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``https`` or ``http``" -msgstr "" +msgstr "``https`` или ``http``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "Config > SystemID" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација > SystemID" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``#{config.system_id}``" -msgstr "" +msgstr "``#{config.system_id}``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``31`` (value between 1 and 99)" -msgstr "" +msgstr "``31`` (вредност између 1 и 99)" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "Config > Organization" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација > Организација" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``#{config.organization}``" -msgstr "" +msgstr "``#{config.organization}``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "" "``Zammad GmbH`` value set in `Branding `_" msgstr "" +"Вредност организације постављене у `брендингу `_" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "Config > Product Name" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација > Назив производа" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "``#{config.product_name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{config.product_name}``" #: ../system/variables/config.rst:1 msgid "" "``Helpdesk`` value set in `Branding `_" msgstr "" +"Вредност назива производа постављене у `брендингу `_" #: ../system/variables/current-user.rst:2 msgid "Current User" @@ -23448,242 +26655,248 @@ msgid "" "Current user variables always return values of the current user that caused " "e.g. a trigger to run." msgstr "" +"Променљиве тренутног корисника увек враћају вредности корисника који је " +"покренуо нпр. окидач." #: ../system/variables/current-user.rst:8 msgid "" "Due to the above fact, these variables are often not (yet) set or available " "for usuage." msgstr "" +"С обзиром на горњу чињеницу, ове променљиве често немају (још увек) вредност " +"или нису доступне." #: ../system/variables/current-user.rst:10 msgid "" "In situations where e.g. schedulers or triggers run, this most likely is " "nothing you want to use." msgstr "" +"У ситуацијама када се извршавају нпр. планери или окидачи, ово није нешто на " +"шта бисте желели да се ослоните." #: ../system/variables/current-user.rst:13 msgid "Current User Variables" -msgstr "" +msgstr "Променљиве тренутног корисника" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Web" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Веб" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.web}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``https://zammad.org`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``https://zammad.org`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > VIP" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.vip}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``false`` or ``true``" -msgstr "" +msgstr "``false`` или ``true``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Web" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Веб" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.web}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > VIP" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.vip}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Телефон" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.phone}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``004930123456789`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``004930123456789`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Note" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Напомена" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.note}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Some note to this user`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Нека напомена за овог корисника`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Мобилни" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.mobile}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``0049176123456789`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``0049176123456789`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Login" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Пријава" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.login}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Презиме" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.lastname}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Име" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.firstname}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``John`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``John`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Факс" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.fax}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``004930123464789`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``004930123464789`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Email" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Имејл" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.email}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``jdoe@customer.tld``" -msgstr "" +msgstr "``jdoe@customer.tld``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Department" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Одељење" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.department}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Sales`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Sales`` или празно ако није подешено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated by > Address" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Освежено од стране > Адреса" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_by.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_by.address}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Some street 1, 12345 Berlin`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Назив неке улице 1, 12345 Берлин`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Updated at" -msgstr "" +msgstr "Current User > Освежено у" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.updated_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.updated_at}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC``" -msgstr "" +msgstr "``2019-10-07 16:25:00 UTC``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Телефон" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.phone}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Organization > Shared organization" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Организација > Заједничка организације" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.organization.shared}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.organization.shared}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Organization > Note" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Организација > Напомена" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.organization.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.organization.note}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``A note to the organization of the user`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Напомена организације корисника`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Organization > Name" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Организација > Назив" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.organization.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.organization.name}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Organization > Domain based assignment" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Организација > Додела на основу домен" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.organization.domain_assignment}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.organization.domain_assignment}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Organization > Domain" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Организација > Домен" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.organization.domain}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.organization.domain}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Zammad GmbH`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Zammad GmbH`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Organization > VIP" @@ -23695,23 +26908,23 @@ msgstr "``#{user.organization.vip}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Note" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Напомена" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.note}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Мобилни" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.mobile}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Login" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Пријава" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.login}``" @@ -23719,15 +26932,15 @@ msgstr "``#{user.login}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Презиме" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.lastname}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Име" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.firstname}``" @@ -23735,139 +26948,139 @@ msgstr "``#{user.firstname}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Факс" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.fax}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Email" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Имејл" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.email}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Department" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Одељење" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.department}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Web" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Веб" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.web}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > VIP" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.vip}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Телефон" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.phone}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Note" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Напомена" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.note}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Мобилни" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.mobile}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Login" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Пријава" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.login}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Презиме" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.lastname}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Име" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.firstname}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Факс" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.fax}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Email" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Имејл" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.email}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Department" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Одељење" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.department}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created by > Address" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране > Адреса" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_by.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_by.address}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Created at" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Додато од стране" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.created_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.created_at}``" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "Current User > Address" -msgstr "" +msgstr "Тренутни корисник > Адреса" #: ../system/variables/current-user.rst:1 msgid "``#{user.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{user.address}``" #: ../system/variables/ticket.rst:6 msgid "" @@ -23876,110 +27089,113 @@ msgid "" "support variables at the point you're at, you can try to type ``::`` to " "check." msgstr "" +"Испод можете пронаћи све доступне променљиве тикета унутар Zammad-а. Могуће " +"их је користити у окидачима, на пример. Ако нисте сигурни да ли Zammad " +"подржава променљиве у неком делу, можете откуцати ``::`` да бисте проверили." #: ../system/variables/ticket.rst:12 msgid "Ticket Variables" -msgstr "" +msgstr "Променљиве тикета" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Web" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Веб" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.web}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > VIP" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.vip}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Телефон" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.phone}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Note" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Напомена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.note}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Мобилни" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.mobile}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Login" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Пријава" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.login}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Презиме" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.lastname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Име" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.firstname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Факс" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.fax}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Email" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Имејл" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.email}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Department" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Одељење" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.department}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated by > Address" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено од стране > Адреса" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_by.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.updated_by.address}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Updated at" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Освежено у" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.updated_at}``" @@ -23991,47 +27207,51 @@ msgstr "Тикет > Наслов" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.title}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.title}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "" "``My amazing Subject`` (normally subject, can be edited within Interface and " "thus differ)" msgstr "" +"``Мој екстра наслов`` (обично предмет поруке, може се изменити унутар " +"корисничког интерфејса)" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Accounted Time" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Обрачунато време" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.time_unit}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.time_unit}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``1``, ``2.75`` or empty response" -msgstr "" +msgstr "``1``, ``2.75`` или празно" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Tags" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Ознаке" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.tags}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.tags}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "" "Currently not available, see `Issue 2769 `_" msgstr "" +"Тренутно није доступно, погледајте `извештај 2769 `_" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > State > Name" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Стање > Назив" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.state.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.state.name}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``new``, ``open``, ..." @@ -24039,11 +27259,11 @@ msgstr "``new``, ``open``, ..." #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Priority > Name" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Приоритет > Назив" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.priority.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.priority.name}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``2 normal``" @@ -24051,67 +27271,67 @@ msgstr "``2 normal``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Pending till" -msgstr "" +msgstr "Тикет > На чекању до" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.pending_time}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.pending_time}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Web" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Веб" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.web}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``https://zammad.com`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``https://zammad.com`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > VIP" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.vip}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Телефон" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.phone}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Note" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Напомена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.note}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Мобилни" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.mobile}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Login" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Пријава" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.login}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``agent``" @@ -24119,111 +27339,111 @@ msgstr "``agent``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Презиме" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.lastname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Mustermann`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Mustermann`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Име" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.firstname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Max`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Max`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Факс" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.fax}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Email" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Имејл" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.email}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``agent@company.tld`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``agent@company.tld`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Department" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Одељење" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.department}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Support`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``Support`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Owner > Address" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Власник > Адреса" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.owner.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.owner.address}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Organization > Shared organization" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Организација > Заједничка организација" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.organization.shared}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.organization.shared}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Organization > Note" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Организација > Напомена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.organization.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.organization.note}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Organization > Name" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Организација > Назив" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.organization.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.organization.name}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Organization > Domain based assignment" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Организација > Додела на основу домена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.organization.domain_assignment}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.organization.domain_assignment}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Organization > Domain" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Организација > Домен" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.organization.domain}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.organization.domain}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``domain.tld`` or empty if not set" -msgstr "" +msgstr "``domain.tld`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Organization > VIP" @@ -24239,19 +27459,19 @@ msgstr "Тикет > Број" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.number}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.number}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``31001``, ``201910731001``, ..." -msgstr "" +msgstr "``31001``, ``201910731001``, ..." #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Last contact (customer)" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Последњи одговор (клијент)" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.last_contact_customer_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.last_contact_customer_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "" @@ -24259,6 +27479,9 @@ msgid "" "`Ticket last contact behaviour Settings `_ for this)" msgstr "" +"``2019-10-07 16:25:00 UTC`` или празно ако не постоји (Обратите пажњу на `" +"подешавање понашања последњег одговора тикета `_)" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Last contact" @@ -24266,51 +27489,51 @@ msgstr "Тикет > Последњи одговор" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.last_contact_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.last_contact_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Last contact (agent)" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Последњи одговор (оператер)" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.last_contact_agent_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.last_contact_agent_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not applicable yet" -msgstr "" +msgstr "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` или празно ако не постоји" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Group > Note" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Група > Напомена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.group.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.group.note}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Note about this group``" -msgstr "" +msgstr "``Напомена о овој групи`" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Group > Name" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Група > Назив" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.group.name}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.group.name}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``Sales``" -msgstr "" +msgstr "``Sales``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Group > Follow-up possible" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Група > Могућ наставак" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.group.follow_up_possible}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.group.follow_up_possible}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``no`` or ``yes``" @@ -24318,23 +27541,23 @@ msgstr "``no`` или ``yes``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Group > Assign Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Група > Додели наставке" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.group.follow_up_assignment}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.group.follow_up_assignment}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Group > Assignment Timeout" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Група > Време истека доделе" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.group.assignment_timeout}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.group.assignment_timeout}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``20`` or empty if not configured" -msgstr "" +msgstr "``20`` или празно ако није постављено" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > First response" @@ -24342,7 +27565,7 @@ msgstr "Тикет > Први одговор" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.first_response_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.first_response_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Escalation at" @@ -24350,231 +27573,231 @@ msgstr "Тикет > Ескалација у" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.escalation_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.escalation_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` or empty if not applicable" -msgstr "" +msgstr "``2019-10-07 16:25:00 UTC`` или празно ако не постоји" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Web" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Веб" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.web}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > VIP" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.vip}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Телефон" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.phone}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Note" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Напомена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.note}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Мобилни" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.mobile}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Login" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Пријава" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.login}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Презиме" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.lastname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Име" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.firstname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Факс" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.fax}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Email" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Имејл" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.email}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Department" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Одељење" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.department}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Customer > Address" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Клијент > Адреса" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.customer.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.customer.address}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Web" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Веб" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.web}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.web}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > VIP" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > VIP" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.vip}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.vip}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Phone" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Телефон" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.phone}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.phone}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Note" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Напомена" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.note}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.note}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Mobile" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Мобилни" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.mobile}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.mobile}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Login" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Пријава" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.login}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.login}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Lastname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Презиме" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.lastname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.lastname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Firstname" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Име" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.firstname}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.firstname}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Fax" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Факс" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.fax}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.fax}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Email" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Имејл" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.email}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.email}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Department" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Одељење" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.department}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.department}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created by > Address" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Додато од стране > Адреса" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_by.address}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_by.address}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Created at" -msgstr "Тикет > Отворено у" +msgstr "Тикет > Додато у" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.created_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.created_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "2019-10-07 16:25:00 UTC" -msgstr "" +msgstr "2019-10-07 16:25:00 UTC" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "Ticket > Closing time" -msgstr "" +msgstr "Тикет > Време затварања" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``#{ticket.close_at}``" -msgstr "" +msgstr "``#{ticket.close_at}``" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "2019-10-07 17:25:00 UTC" -msgstr "" +msgstr "2019-10-07 17:25:00 UTC" #: ../system/variables/ticket.rst:1 msgid "``3``, any number of articles existing in the ticket right now" -msgstr "" +msgstr "``3``, број чланака који тренутно постоје у тикету" #: ../system/version.rst:2 msgid "Version" @@ -24582,4 +27805,4 @@ msgstr "Верзија" #: ../system/version.rst:4 msgid "Shows which version is currently being used on your Zammad-instance." -msgstr "" +msgstr "Приказује која верзија се користи тренутно на вашој Zammad инстанци."