Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add descriptions to attributes and their translations #818

Merged
merged 2 commits into from
Nov 13, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
35 changes: 18 additions & 17 deletions amelie/activities/graphql.py
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,6 @@
import graphene
from django_filters import FilterSet
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
from graphene_django import DjangoObjectType

from amelie.activities.models import Activity, ActivityLabel
Expand Down Expand Up @@ -54,23 +55,23 @@ class Meta:
]
filterset_class = ActivityFilterSet

absolute_url = graphene.String()
random_photo_url = graphene.String()
photo_url = graphene.String()
calendar_url = graphene.String()
enrollment_open = graphene.Boolean()
enrollment_closed = graphene.Boolean()
can_edit = graphene.Boolean()
places_available = graphene.Int()
enrollment_full = graphene.Boolean()
has_waiting_participants = graphene.Boolean()
enrollment_almost_full = graphene.Boolean()
has_enrollment_options = graphene.Boolean()
has_costs = graphene.Boolean()
summary = graphene.String()
description = graphene.String()
promo = graphene.String()
description_short = graphene.String()
absolute_url = graphene.String(description=_('The absolute URL to an activity.'))
random_photo_url = graphene.String(description=_('A URL to a random picture that was made at this activity.'))
photo_url = graphene.String(description=_('A URL that points to the picture gallery for this activity.'))
calendar_url = graphene.String(description=_('A link to the ICS file for this activity.'))
enrollment_open = graphene.Boolean(description=_('Whether people can still enroll for this activity.'))
enrollment_closed = graphene.Boolean(description=_('Whether people can no longer enroll for this activity.'))
can_edit = graphene.Boolean(description=_('Whether the person that is currently signed-in can edit this activity.'))
places_available = graphene.Int(description=_('The amount of open spots that are still available.'))
enrollment_full = graphene.Boolean(description=_('Whether this activity is full.'))
has_waiting_participants = graphene.Boolean(description=_('Whether this activity has any participations that are on the waiting list.'))
enrollment_almost_full = graphene.Boolean(description=_('Whether this activity is almost full (<= 10 places left).'))
has_enrollment_options = graphene.Boolean(description=_('If there are any options for enrollments.'))
has_costs = graphene.Boolean(description=_('If there are any costs associated with this activity.'))
summary = graphene.String(description=_('A summary of this activity in the preferred language of this user.'))
description = graphene.String(description=_('A description of this activity in the preferred language of this user.'))
promo = graphene.String(description=_('Promotional text for this activity in the preferred language of this user.'))
description_short = graphene.String(description=_('A brief description of this activity (always in english).'))

# TODO: Figure out on how to use foreign keys here!

Expand Down
Binary file modified locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
162 changes: 145 additions & 17 deletions locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 22:53+0018\n"
"Last-Translator: Kevin Alberts <>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 23:32+0018\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -199,8 +199,75 @@ msgstr "Bestandsextensie \"%(extension)s\" is niet toegestaan. Toegestane bestan
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: amelie/activities/graphql.py:58
msgid "The absolute URL to an activity."
msgstr "De directe link naar de URL van deze activiteit."

#: amelie/activities/graphql.py:59
msgid "A URL to a random picture that was made at this activity."
msgstr "Een URL van een willekeurige foto die gemaakt is op deze activiteit."

#: amelie/activities/graphql.py:60
msgid "A URL that points to the picture gallery for this activity."
msgstr "Een URL die naar de foto gallerij van deze activiteit wijst."

#: amelie/activities/graphql.py:61
msgid "A link to the ICS file for this activity."
msgstr "Een link naar het ICS bestand voor deze activiteit."

#: amelie/activities/graphql.py:62
msgid "Whether people can still enroll for this activity."
msgstr "Of mensen zich nog kunnen inschrijven voor deze activiteit."

#: amelie/activities/graphql.py:63
msgid "Whether people can no longer enroll for this activity."
msgstr "Of mensen zich niet langer kunnen inschrijven voor deze activiteit."

#: amelie/activities/graphql.py:64
msgid "Whether the person that is currently signed-in can edit this activity."
msgstr "Of de persoon die nu is ingelogd deze activeit kan bewerken."

#: amelie/activities/graphql.py:65
msgid "The amount of open spots that are still available."
msgstr "Hoeveel plekken er nog vrij zijn."

#: amelie/activities/graphql.py:66
msgid "Whether this activity is full."
msgstr "Of deze activiteit vol is."

#: amelie/activities/graphql.py:67
msgid "Whether this activity has any participations that are on the waiting list."
msgstr "Of deze activiteit inschrijvingen op de wachtlijst heeft staan."

#: amelie/activities/graphql.py:68
msgid "Whether this activity is almost full (<= 10 places left)."
msgstr "Of deze activiteit bijna vol is (<= 10 plekken over)."

#: amelie/activities/graphql.py:69
msgid "If there are any options for enrollments."
msgstr "Of er inschrijf mogelijkheden zijn."

#: amelie/activities/graphql.py:70
msgid "If there are any costs associated with this activity."
msgstr "Of er kosten vastzitten aan deze activiteit."

#: amelie/activities/graphql.py:71
msgid "A summary of this activity in the preferred language of this user."
msgstr "Een samenvatting van deze activiteit in de voorkeurstaal van de gebruiker."

#: amelie/activities/graphql.py:72
msgid "A description of this activity in the preferred language of this user."
msgstr "Een beschrijving van deze activiteit in de voorkeurstaal van de gebruiker."

#: amelie/activities/graphql.py:73
msgid "Promotional text for this activity in the preferred language of this user."
msgstr "Een promo tekst van deze activiteit in de voorkeurstaal van de gebruiker."

#: amelie/activities/graphql.py:74
msgid "A brief description of this activity (always in english)."
msgstr "Een korte beschrijving van deze activiteit (altijd in het Engels)"

#: amelie/activities/mail.py:39 amelie/activities/mail.py:41 amelie/activities/mail.py:84 amelie/activities/mail.py:86
#| msgid "Inter-Archive"
msgid "Inter-Activity"
msgstr "Inter-Activiteit"

Expand Down Expand Up @@ -3725,6 +3792,18 @@ msgstr "Modulenaam"
msgid "Name of course"
msgstr "Naam vak"

#: amelie/education/graphql.py:28
msgid "Page name (localized for user)"
msgstr "Pagina naam (aangepast in de taal van de gebruiker)"

#: amelie/education/graphql.py:29
msgid "Page content (localized for user)"
msgstr "Pagina inhoud (aangepast aan de taal van de gebruiker)"

#: amelie/education/graphql.py:50
msgid "Category name (localized for user)"
msgstr "Categorie naam (aangepast aan de taal van de gebruiker)"

#: amelie/education/models.py:30 amelie/members/forms.py:735 amelie/members/models.py:902 amelie/personal_tab/models.py:283 amelie/personal_tab/models.py:341 amelie/personal_tab/templates/cookie_corner_statistics.html:58 amelie/personal_tab/templates/price_list.html:14
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
Expand Down Expand Up @@ -4886,6 +4965,26 @@ msgstr "Studentnummer"
msgid "There is no student with this student number."
msgstr "Student met dit studentnummer bestaat niet."

#: amelie/members/graphql.py:19
msgid "Person name"
msgstr "Naam van de persoon"

#: amelie/members/graphql.py:20
msgid "This person is currently a member of this committee"
msgstr "Deze persoon zit nu in een commissie"

#: amelie/members/graphql.py:95
msgid "Members of this committee"
msgstr "Leden van deze commissie"

#: amelie/members/graphql.py:99
msgid "Committee information (localized for user)"
msgstr "Commissie informatie (aangepast aan de taal van de gebruiker)"

#: amelie/members/graphql.py:131
msgid "Committees in this category"
msgstr "Commissies in deze categorie"

#: amelie/members/models.py:37 amelie/members/models.py:58 amelie/members/models.py:83 amelie/members/models.py:898
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
Expand Down Expand Up @@ -6879,7 +6978,6 @@ msgid "before September 2013"
msgstr "voor september 2013"

#: amelie/members/templates/person_mandate.html:67
#| msgid "Seminar"
msgid "Terminate"
msgstr "Beëindigen"

Expand Down Expand Up @@ -7478,6 +7576,26 @@ msgstr "Deze tekst kan worden opgemaakt in 175 tekens (<a href=\"https://daringf
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"

#: amelie/news/graphql.py:38
msgid "Message author"
msgstr "Auteur van dit bericht"

#: amelie/news/graphql.py:39 amelie/videos/graphql.py:54
msgid "Publishing committee"
msgstr "Publiceer commissei"

#: amelie/news/graphql.py:42
msgid "Message title (localized for user)"
msgstr "Bericht titel (aangepast aan de taal van de gebruiker)"

#: amelie/news/graphql.py:43
msgid "Message introduction (localized for user)"
msgstr "Bericht introductie (aangepast aan de taal van de gebruiker)"

#: amelie/news/graphql.py:44
msgid "Message content (localized for user)"
msgstr "Bericht inhoud (aangepast aan de taal van de gebruiker)"

#: amelie/news/models.py:35
msgid "Choose this option to pin the news item"
msgstr "Kies deze optie om dit nieuwsbericht vast te zetten"
Expand Down Expand Up @@ -9927,27 +10045,27 @@ msgstr "Er zijn nog geen kamerdienstschema-templates."
msgid "Add office duty template"
msgstr "Kamerdienst-template toevoegen"

#: amelie/settings/generic.py:121
#: amelie/settings/generic.py:123
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: amelie/settings/generic.py:122
#: amelie/settings/generic.py:124
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: amelie/settings/generic.py:654
#: amelie/settings/generic.py:701
msgid "Access to your name, date of birth, student number, mandate status and committee status."
msgstr "Toegang tot je naam, geboortedatum, studentnummer, machtiging- en commissiestatus"

#: amelie/settings/generic.py:655
#: amelie/settings/generic.py:702
msgid "Access to enrollments for activities and (un)enrolling you for activities."
msgstr "Toegang tot inschrijvingen voor activiteiten en het in- en uitschrijven voor activiteiten"

#: amelie/settings/generic.py:656
#: amelie/settings/generic.py:703
msgid "Access to transactions, direct debit transactions, mandates and RFID-cards."
msgstr "Toegang tot transacties, incasso's, machtigingen en RFID-kaarten"

#: amelie/settings/generic.py:657
#: amelie/settings/generic.py:704
msgid "Access to complaints and sending or supporting complaints in your name."
msgstr "Toegang tot onderwijsklachten en het indienen of steunen van onderwijsklachten"

Expand Down Expand Up @@ -10431,6 +10549,22 @@ msgstr "YouTube video met ID \"%(video_id)s\" bestaat niet."
msgid "Streaming.IA video with ID \"%(video_id)s\" doesn't exist."
msgstr "Streaming.IA video met ID \"%(video_id)s\" bestaat niet."

#: amelie/videos/graphql.py:24
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: amelie/videos/graphql.py:25
msgid "Streaming.IA"
msgstr "Streaming IA"

#: amelie/videos/graphql.py:55
msgid "Video type (Youtube or IA)"
msgstr "Video type (YouTube of IA)"

#: amelie/videos/graphql.py:56
msgid "URL to the video"
msgstr "URL van de video"

#: amelie/videos/models.py:18
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
Expand Down Expand Up @@ -12799,9 +12933,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen"
#~ msgid "This message has to remain visible"
#~ msgstr "Dit bericht moet zichtbaar blijven"

#~ msgid "The enrollment for this activity is full"
#~ msgstr "De inschrijving voor deze activiteit is vol."

#~ msgid "There are"
#~ msgstr "Er zijn nog"

Expand Down Expand Up @@ -13636,9 +13767,6 @@ msgstr "Foto's toevoegen"
#~ msgid "You are already enrolled for this activity"
#~ msgstr "Voor deze acitiviteit ben je al ingeschreven"

#~ msgid "You cannot enroll for this activity"
#~ msgstr "Voor deze activiteit kun je je niet inschrijven."

#~ msgid "Foreknowledge"
#~ msgstr "Voorkennis"

Expand Down