已打包deb,经测试ubuntu20.04可以安装,ubuntu 21.10使用gnome4,无法使用该项目,未来会适配
- 复制文本自动翻译(可划词翻译)
- 截图自动识别、并翻译
- 可选追加复制
- 可修改复制内容,重新翻译
- 多语言互译支持,自动识别当前语言
- 设置中自定义接口账号
- (待完善)支持多平台api接口,目前仅支持百度api,足够了……
- 页面随着系统主题(gnome)自动变化
系统默认主题 yaru-dark | 第三方主题layan | 第三方主题kimi-dark |
---|---|---|
在 releases下载.deb
的安装包,只有23kb
然后在下载目录,右键,终端打开,终端输入如下:
sudo dpkg -i ./下载的deb文件名
# 如果报错,输入下面的
# 因为此软件依赖:gir1.2-appindicator3-0.1,后续将尽可能摆脱此依赖
# https://packages.debian.org/buster/gir1.2-appindicator3-0.1
sudo apt install -f
# 再安装
sudo dpkg -i ./下载的deb文件名
# 终端输入 ldr 或直接点击“兰译”图标即可运行
# 如果翻译过程中出现错误,请安装python3依赖库requests(目前测试无需安装)
卸载
sudo apt remove ldr-translate -y
希望一起完善 snap 打包和 ppa 发布,可联系 [email protected]
- snap打包,一直失败,如果您熟悉snap,希望一起完善
- ppa 发布,我设置了,但是不熟悉,目前未能完成
翻译页面左上角,可以设置百度的翻译API以及图片识别API,默认账号用的人太多,容易报错
设置 | 百度api设置 |
---|---|
运行以后,弹出翻译窗口,自动置顶窗口,5大功能
-
自动翻译
复制时自动翻译。如需划词翻译,config.json 里修改
"translate_way_copy": false,
,不建议划词翻译,有时候有问题 -
图片翻译
截图到系统剪贴板,会自动识别并翻译,为了方便将ubuntu2004系统设置的快捷键,修改为一个自己习惯的。
-
窗口置顶
复制时自动弹出窗口,并置顶,可常驻后台,可暂停翻译
-
修改编辑
可以修改复制或者OCR的内容,然后点击右上角重新翻译
-
追加模式
有时候一句话在文献里分成上下两页,复制半句翻译有问题,这时候勾选
追加模式
,接下来复制的内容,会和前一次的复制内容,一起翻译
-
Welcome to big-doc’s documentation! — big-doc 0.1 documentation
-
The Python GTK+ 3 Tutorial — Python GTK+ 3 Tutorial 3.4 documentation
-
功能开发:vscode
-
ui开发:glade
-
deb打包方法:见 Makefile:
make build
- control,用了记录软件标识,版本号,平台,依赖信息等数据,这是最主要的文件配置,必不可少;
- preinst,在解包data.tar.gz 前运行的脚本;
- postinst,在解包数据后运行的脚本;
- prerm,卸载时,在删除文件之前运行的脚本;
- postrm,在删除文件之后运行的脚本;在 Cydia 系统中,Cydia 的作者 Saurik 另外- 添加了一个脚本,extrainst_,作用与 postinst 类似。
- copyright文件: 不用说,版权信息,相当重要
- changelog文件: 这是一个必需文件(ppa必须,此处打包不需要),包含软件版本号,修订号,发行版和优先级。
- rules文件: 这实际上是另外一个Makefile脚本,用来给dpkg-buildpackage用的.
- compat文件: 这个文件留着是有用的
- dirs文件:这个文件指出我们需要的但是在缺省情况下不会自动创建的目录