Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Created ro.po #180

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
390 changes: 390 additions & 0 deletions po/ro.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,390 @@
# Romanian translations for com.github.calo001.fondo package.
# Copyright (C) 2020 THE com.github.calo001.fondo'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.calo001.fondo package.
# Valentin, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.calo001.fondo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-24 22:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Valentin\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/Configs/Strings.vala:28
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: src/Configs/Strings.vala:29
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: src/Configs/Strings.vala:30
msgid "Visit web site"
msgstr "Vizitați site-ul"

#: src/Configs/Strings.vala:31
msgid "Photos from Unsplash: Beautiful Free Images & Pictures 🎁"
msgstr "Fotografii de pe Unsplash: Imagini și Poze frumoase și gratuite"

#: src/Configs/Strings.vala:32
msgid "Photo by "
msgstr "Fotografi de către"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Fotografie sau fotografii de către https://dexonline.ro/definitie/fotografie .
Fotografi = persoane care fotografiază.


#: src/Configs/Strings.vala:33
msgid " on Unsplash"
msgstr " de pe Unsplash"

#: src/Configs/Strings.vala:34
msgid "Share"
msgstr "Distribuie"

#: src/Configs/Strings.vala:35
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think keeping Email would be ok.


#: src/Configs/Strings.vala:36
msgid "Copy link"
msgstr "Copiază link"

#: src/Configs/Strings.vala:37
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni imagine"

#: src/Configs/Strings.vala:38
msgid "Centered"
msgstr "Centrată"

#: src/Configs/Strings.vala:39
msgid "Scaled"
msgstr "La scară redusă"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cred că "La scară" ca în topografie este suficient.
Poate fi scară mărită sau redusă în funcție de imagine și ecran.


#: src/Configs/Strings.vala:40
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Configs/Strings.vala:41
msgid "Spanned"
msgstr "Întinsă"

#: src/Configs/Strings.vala:42
msgid "Wallpaper ready!"
msgstr "Fundal desktop pregătit!"

#: src/Configs/Strings.vala:43
msgid "Your new wallpaper is ready!"
msgstr "Noul fundal este gata!"

#: src/Configs/Strings.vala:44
msgid "Check the network connection."
msgstr "Verificați-vă conexiunea la rețea."

#: src/Configs/Strings.vala:45
msgid "Retry"
msgstr "Reîncercați"

#: src/Configs/Strings.vala:46
msgid "🌎 An amazing place in the world"
msgstr "🌎 Un loc grozav din lumea asta"

#: src/Configs/Strings.vala:47
msgid "🌻 Nature"
msgstr "🌻 Natura"

#: src/Configs/Strings.vala:48
msgid "🐹 Animal"
msgstr "🐹 Animale"

#: src/Configs/Strings.vala:49
msgid "☕ Food & drink"
msgstr "☕ Mâncare și băuturi"

#: src/Configs/Strings.vala:50
msgid "🌙 Space"
msgstr "🌙 Cosmos"

#: src/Configs/Strings.vala:51
msgid "🏸 Sport"
msgstr "🏸 Sport"

#: src/Configs/Strings.vala:52
msgid "📊 Business & work"
msgstr "📊 Afaceri și muncă"

#: src/Configs/Strings.vala:53
msgid "‍🎩 Fashion"
msgstr "🎩 Modă"

#: src/Configs/Strings.vala:54
msgid "🎨 Art & culture"
msgstr "🎨 Artă și cultură"

#: src/Configs/Strings.vala:55
msgid "🏦 Architecture"
msgstr "🏦 Architectură"

#: src/Configs/Strings.vala:56
msgid "💻 Technology"
msgstr "💻 Tehnologie"

#: src/Configs/Strings.vala:57
msgid "🍁 Texture & pattern"
msgstr "🍁 Textură și tipare"

#: src/Configs/Strings.vala:58
msgid "📑 Flat lay"
msgstr "📑 Imagini pozate de sus"

#: src/Configs/Strings.vala:59
msgid "Photos not found"
msgstr "Fotografii indisponibile"

#: src/Configs/Strings.vala:60
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă..."

#: src/Configs/Strings.vala:61
msgid "Close full screen"
msgstr "Închide full screen"

#: src/Configs/Strings.vala:62
msgid "Search photos Unsplash"
msgstr "Caută fotografii pe Unsplash"

#: src/Configs/Strings.vala:63
msgid "History"
msgstr "Istoric"

#: src/Configs/Strings.vala:64
msgid "Light background"
msgstr "Temă deschisă"

#: src/Configs/Strings.vala:65
msgid "Dark background"
msgstr "Temă întunecată"

#: src/Configs/Strings.vala:66
msgid "About"
msgstr "Despre"

#: src/Configs/Strings.vala:67
msgid "TODAY"
msgstr "Azi"

#: src/Configs/Strings.vala:68
msgid "CATEGORIES"
msgstr "CATEGORII"

#: src/Configs/Strings.vala:69
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#: src/Configs/Strings.vala:70
msgid "No description available"
msgstr "Descriere indisponibilă"

#: src/Configs/Strings.vala:71
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Setați ca imagine pentru desktop"

#: src/Configs/Strings.vala:72
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: src/Configs/Strings.vala:73
msgid "Visit profile"
msgstr "Vizitați profilul"

#: src/Configs/Strings.vala:74
msgid "Total results"
msgstr "Rezultate totale"

#: src/Configs/Strings.vala:75
msgid "Find out what you like️"
msgstr "Găsește ce îți place"

#: src/Configs/Strings.vala:76
msgid "Try changing search terms."
msgstr "Modifică termenii de căutare."

#: src/Configs/Strings.vala:77
msgid "Click on a photo to add it to the history."
msgstr "Click pe poză pentru a o adăuga în istoric."

#: src/Configs/Strings.vala:78
msgid "Network Error"
msgstr "Eroare rețea"

#: src/Configs/Strings.vala:79
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"

#: src/Configs/Strings.vala:80
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: src/Configs/Strings.vala:81
msgid "Any"
msgstr "Oricare"

#: src/Configs/Strings.vala:82
msgid "Delete a photo from history"
msgstr "Ștergeți imaginea din istoric"

#: src/Configs/Strings.vala:83
msgid "Are you sure you want to delete the photo from history?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți imaginea din istoric?"

#: src/Configs/Strings.vala:84
#, fuzzy
msgid "Wallpaper Slideshow"
msgstr "Imagini în succesiune"

#: src/Configs/Strings.vala:85
msgid "Preparing slideshow ..."
msgstr "Preparare succesiune..."

#: src/Configs/Strings.vala:86
msgid "Select a period of time to change the wallpaper in the slideshow."
msgstr "Selectați perioada de timp pentru a schimba imaginile din succesiune"

#: src/Configs/Strings.vala:87
msgid ""
"You can change the photo to use on the lock screen by clicking on one of the "
"selected photos."
msgstr ""
"Puteți schimba fundalul folosit atunci când ecranul este încuiat apăsând pentru una dintre"
"Imagini selectate"

#: src/Configs/Strings.vala:88
#, fuzzy
msgid "Use on lock screen"
msgstr "Folosiți pentru ecranul încuiat."

#: src/Configs/Strings.vala:89
msgid "Add at least two photos"
msgstr "Adaugă cel puțin două fotografii"

#: src/Configs/Strings.vala:90
#, c-format
msgid "%d photos selected"
msgstr "%d fotografii selectate"

#: src/Configs/Strings.vala:91
#, c-format
msgid "%d photo selected"
msgstr "%d fotografie selectată"

#: src/Configs/Strings.vala:92
msgid "Select 1 or more photos by clicking on "
msgstr "Selectați 1 sau mai multe fotografii făcând click"

#: src/Configs/Strings.vala:93
#, fuzzy
msgid "Wallpaper slideshow ready!"
msgstr "Succesiunea de imagini este gata!"

#: src/Configs/Strings.vala:94
#, c-format
msgid "Enjoy a new beautiful wallpaper every %s"
msgstr "Bucurați-vă de un nou fundal superb la fiecare %s"

#: src/Configs/Strings.vala:95
msgid "30 minutes"
msgstr "30 de minute"

#: src/Configs/Strings.vala:96
msgid "1 hour"
msgstr "1 oră"

#: src/Configs/Strings.vala:97
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"

#: src/Configs/Strings.vala:98
msgid "Generate!"
msgstr "Generează"

#: src/Configs/Strings.vala:99
msgid "Error on generate slideshow"
msgstr "Eroare de generare a succesiunii de imagini"

#: src/Configs/Strings.vala:100
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: src/Configs/Strings.vala:101
msgid "Download photo"
msgstr "Descărcați fotografie"

#: src/Configs/Strings.vala:102
msgid "Downloading ..."
msgstr "Se descarcă..."

#: src/Configs/Strings.vala:103
msgid "Show in File Browser"
msgstr "Arată în navigatorul de fișiere"

#: src/Configs/Strings.vala:104
msgid "JPEG images"
msgstr "Imagine JPEG"

#: src/Configs/Strings.vala:105
msgid "Save photo"
msgstr "Salvează fotografie"

#: src/Configs/Strings.vala:106
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: src/Configs/Strings.vala:107
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: src/Configs/Strings.vala:108
msgid "Share photo"
msgstr "Distribuie fotografie"

#: src/Configs/Strings.vala:109
#, c-format
msgid "The link %s has been copied to the clipboard!"
msgstr "Acest link %s a fost copiat în clipboard"

#: src/Configs/Strings.vala:110
msgid "Orientation"
msgstr "Tip"

#: src/Configs/Strings.vala:111
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "Rezultate"

#: src/Configs/Strings.vala:112
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: src/Configs/Strings.vala:113
msgid "Dark"
msgstr "Întunecat"

#: src/Configs/Strings.vala:114
msgid "Light"
msgstr "Luminos"

#: src/Configs/Strings.vala:115
msgid "Follow system"
msgstr "Tema sistemului"

#: src/Configs/Strings.vala:116
msgid "Close settings"
msgstr "Închide setările"

#: src/Configs/Strings.vala:117
msgid "Visual style"
msgstr "Stil vizualizare"