-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #192 from cfcurtis/weblate
New translations
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
778 additions
and
58 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,20 +10,21 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: pdfstitcher VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 10:30-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:57+0000\n" | ||
"Last-Translator: J. Lavoie <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 01:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Érika Baëna <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pdfstitcher/" | ||
"user-interface/fr/>\n" | ||
"Language: fr_FR\n" | ||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pdfstitcher" | ||
"/user-interface/fr/>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" | ||
|
||
#: pdfstitcher/bug_info.py:28 | ||
msgid "Error getting system info: {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erreur lors de la récupération des paramètres système" | ||
|
||
#: pdfstitcher/bug_info.py:54 | ||
msgid "Mangling PDF. This may take some time." | ||
|
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Pas de calques selectionnés, le fichier généré sera vide." | |
|
||
#: pdfstitcher/layerfilter.py:516 pdfstitcher/layerfilter.py:545 | ||
msgid "Failed writing stream to page with error type {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Échec de l'écriture du flux dans la page avec une erreur de type {}" | ||
|
||
#: pdfstitcher/tile_pages.py:105 | ||
msgid "Invalid trim value specified, ignoring" | ||
|
@@ -252,6 +253,8 @@ msgstr "pt" | |
#: pdfstitcher/utils.py:221 | ||
msgid "Slovak translation not available, defaulting to Czech" | ||
msgstr "" | ||
"La traduction slovaque n'est pas disponible, le tchèque va être utilisé par " | ||
"défaut" | ||
|
||
#: pdfstitcher/utils.py:257 | ||
msgid "Invalid input" | ||
|
@@ -277,43 +280,43 @@ msgstr "Taille de sortie :" | |
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:25 | ||
msgid "Checking for updates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vérifier les mises à jour" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:31 | ||
msgid "Please wait..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Attendez..." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:53 | ||
msgid "PDFStitcher is installed and managed via Flatpak." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PDFStitcher est installé et géré avec Flatpak." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:62 | ||
msgid "No updates available, {} is the current version." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aucune mise à jour disponible, {} est la version actuelle." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:69 | ||
msgid "Update available!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mise à jour disponible!" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:71 | ||
msgid "Your version is {}, but the latest version is v{}." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Votre version est {}, mais la dernière version est v{}." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:76 | ||
msgid "What's changed?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Qu'est-ce qui a changé ?" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:79 | ||
msgid "Download Now" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Télécharger maintenant" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:91 | ||
msgid "Error checking for updates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erreur lors de la vérification de mise à jour" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:105 pdfstitcher/ui/main_frame.py:289 | ||
msgid "Report a bug" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Signaler un bug" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:115 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -330,84 +333,85 @@ msgstr "" | |
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:179 | ||
msgid "Report Via GitHub" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Signalement via GitHub" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:188 | ||
msgid "Email to [email protected]" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Envoyer un courriel à [email protected]" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:227 | ||
msgid "Could not copy to clipboard" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "N'a pas pu être copié dans le presse-papier" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:227 pdfstitcher/ui/dialogs.py:240 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erreur" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:234 | ||
msgid "Mangled PDF saved to {}." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:236 | ||
msgid "Please attach to GitHub issue or email." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ajouter un signalement GitHub ou par mail." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:237 | ||
msgid "Success" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Succès" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:240 | ||
msgid "Failed to mangle PDF" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:267 | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Préférences" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:272 | ||
msgid "Language" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Langue" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:287 | ||
msgid "Check for updates on startup" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:297 | ||
msgid "Save current margin and unit settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enregistrer les marges actuelles et les préférences d'unités" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:307 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Save current line properties" | ||
msgstr "Choisir les propriétés de la ligne à modifier" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:317 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Default open directory" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ouvrir le dossier par défaut" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:337 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Default save directory" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enregistrer le dossier par défaut" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:358 | ||
msgid "Save preferences" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enregistrer les préférences" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:373 | ||
msgid "Choose a directory" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Choix du répertoire" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:420 | ||
msgid "Preferences saved to {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Préférences sauvegardées dans {}" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:422 | ||
msgid "Please restart to switch to {}." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Veuillez redémarrer pour basculer à {}." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:424 | ||
msgid "Preferences saved" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Préférences sauvegardées" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/io_tab.py:29 pdfstitcher/ui/main_frame.py:412 | ||
msgid "Select input PDF" | ||
|
@@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Ouvre le PDF et sauve l intervalle de page sans modification" | |
|
||
#: pdfstitcher/ui/io_tab.py:183 | ||
msgid "Optionally, add margins to each page" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Optionnellement, ajouter des marges à chaque page" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/layers_tab.py:27 | ||
msgid "Load PDF to view layers." | ||
|
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "Couleur de la ligne" | |
|
||
#: pdfstitcher/ui/layers_tab.py:112 | ||
msgid "Also modify fill colour" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modifier également la couleur de remplissage" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/layers_tab.py:121 | ||
msgid "Line Thickness" | ||
|
@@ -610,92 +614,92 @@ msgid "Make sure isn't open in another program" | |
msgstr "Assurez-vous n'est pas ouvert dans un autre programme" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:263 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "File" | ||
msgstr "Milieu" | ||
msgstr "Fichier" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:268 | ||
msgid "Check for updates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vérifier les mises à jour" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:272 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Préférences" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:279 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Documentation" | ||
msgstr "Rotation" | ||
msgstr "Notice" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:280 | ||
msgid "Open the documentation in a web browser" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ouvrir la notice dans le navigateur" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:290 | ||
msgid "Open the dialog to report a bug" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ouvrir une fenêtre afin de signaler un bug" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:294 | ||
msgid "Help" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aide" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:336 | ||
msgid "The PDF Stitching app for sewists, by sewists." | ||
msgstr "" | ||
"L'application d'assemblage des PDF pour les couturières/couturiers, par les " | ||
"couturières/couturiers." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:342 | ||
msgid "Contributors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contributeurs" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:381 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Can't overwrite input file, please select a different file for output" | ||
msgstr "" | ||
"Impossible d'écrire sur le fichier source, choississez un autre nom de " | ||
"Impossible d'écrire sur le fichier source, choisissez un autre nom de " | ||
"fichier pour la destination" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:390 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "File will be written to " | ||
msgstr "Fichier enregistré sur" | ||
msgstr "Fichier enregistré sur " | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:432 | ||
msgid "Opening" | ||
msgstr "Ouverture du fichier" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:462 | ||
msgid "PDF locked! Enter the correct password." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PDF verrouillé ! Renseignez le bon mot de passe" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:465 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mot de passe" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:465 | ||
msgid "PDF file is locked" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PDF verrouillé" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:472 | ||
msgid "PDF will not open as you canceled the operation." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Le PDF ne s'ouvrira pas car vous avez annulé l'opération" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:476 | ||
msgid "Cannot open file" | ||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:479 | ||
msgid "PDF file loaded without errors." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PDF chargé sans erreurs." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:483 | ||
msgid "Warning: this PDF is encrypted with the following permissions:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Attention: ce PDF est chiffré avec les autorisations suivantes:" | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:487 | ||
msgid "" | ||
"Please be respectful of the author and only use this tool for personal " | ||
"use." | ||
msgstr "" | ||
"Respectez le travail du développeur et ne l'utilisez que pour un usage " | ||
"personnel." | ||
|
||
#: pdfstitcher/ui/tile_tab.py:32 | ||
msgid "Required Parameters" | ||
|
@@ -760,4 +764,3 @@ msgstr "Se chevaucher" | |
#~ "\n" | ||
#~ "Please restart to switch to {}." | ||
#~ msgstr "" | ||
|
Oops, something went wrong.