Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #192 from cfcurtis/weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
New translations
  • Loading branch information
cfcurtis authored Jul 25, 2023
2 parents aa40553 + 1bc3525 commit f1acdff
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 778 additions and 58 deletions.
119 changes: 61 additions & 58 deletions pdfstitcher/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/pdfstitcher.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,20 +10,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfstitcher VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 10:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:57+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Érika Baëna <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pdfstitcher/"
"user-interface/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pdfstitcher"
"/user-interface/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: pdfstitcher/bug_info.py:28
msgid "Error getting system info: {}"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la récupération des paramètres système"

#: pdfstitcher/bug_info.py:54
msgid "Mangling PDF. This may take some time."
Expand All @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Pas de calques selectionnés, le fichier généré sera vide."

#: pdfstitcher/layerfilter.py:516 pdfstitcher/layerfilter.py:545
msgid "Failed writing stream to page with error type {}"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'écriture du flux dans la page avec une erreur de type {}"

#: pdfstitcher/tile_pages.py:105
msgid "Invalid trim value specified, ignoring"
Expand Down Expand Up @@ -252,6 +253,8 @@ msgstr "pt"
#: pdfstitcher/utils.py:221
msgid "Slovak translation not available, defaulting to Czech"
msgstr ""
"La traduction slovaque n'est pas disponible, le tchèque va être utilisé par "
"défaut"

#: pdfstitcher/utils.py:257
msgid "Invalid input"
Expand All @@ -277,43 +280,43 @@ msgstr "Taille de sortie :"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:25
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
msgstr "Vérifier les mises à jour"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:31
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Attendez..."

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:53
msgid "PDFStitcher is installed and managed via Flatpak."
msgstr ""
msgstr "PDFStitcher est installé et géré avec Flatpak."

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:62
msgid "No updates available, {} is the current version."
msgstr ""
msgstr "Aucune mise à jour disponible, {} est la version actuelle."

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:69
msgid "Update available!"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour disponible!"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:71
msgid "Your version is {}, but the latest version is v{}."
msgstr ""
msgstr "Votre version est {}, mais la dernière version est v{}."

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:76
msgid "What's changed?"
msgstr ""
msgstr "Qu'est-ce qui a changé ?"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:79
msgid "Download Now"
msgstr ""
msgstr "Télécharger maintenant"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:91
msgid "Error checking for updates"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la vérification de mise à jour"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:105 pdfstitcher/ui/main_frame.py:289
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgstr "Signaler un bug"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:115
msgid ""
Expand All @@ -330,84 +333,85 @@ msgstr ""

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:179
msgid "Report Via GitHub"
msgstr ""
msgstr "Signalement via GitHub"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:188
msgid "Email to [email protected]"
msgstr ""
msgstr "Envoyer un courriel à [email protected]"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:227
msgid "Could not copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu être copié dans le presse-papier"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:227 pdfstitcher/ui/dialogs.py:240
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:234
msgid "Mangled PDF saved to {}."
msgstr ""

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:236
msgid "Please attach to GitHub issue or email."
msgstr ""
msgstr "Ajouter un signalement GitHub ou par mail."

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:237
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Succès"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:240
msgid "Failed to mangle PDF"
msgstr ""

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:267
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Préférences"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:272
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Langue"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:287
msgid "Check for updates on startup"
msgstr ""
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:297
msgid "Save current margin and unit settings"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer les marges actuelles et les préférences d'unités"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:307
#, fuzzy
msgid "Save current line properties"
msgstr "Choisir les propriétés de la ligne à modifier"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:317
#, fuzzy
msgid "Default open directory"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le dossier par défaut"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:337
#, fuzzy
msgid "Default save directory"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer le dossier par défaut"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:358
msgid "Save preferences"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer les préférences"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:373
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgstr "Choix du répertoire"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:420
msgid "Preferences saved to {}"
msgstr ""
msgstr "Préférences sauvegardées dans {}"

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:422
msgid "Please restart to switch to {}."
msgstr ""
msgstr "Veuillez redémarrer pour basculer à {}."

#: pdfstitcher/ui/dialogs.py:424
msgid "Preferences saved"
msgstr ""
msgstr "Préférences sauvegardées"

#: pdfstitcher/ui/io_tab.py:29 pdfstitcher/ui/main_frame.py:412
msgid "Select input PDF"
Expand Down Expand Up @@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Ouvre le PDF et sauve l intervalle de page sans modification"

#: pdfstitcher/ui/io_tab.py:183
msgid "Optionally, add margins to each page"
msgstr ""
msgstr "Optionnellement, ajouter des marges à chaque page"

#: pdfstitcher/ui/layers_tab.py:27
msgid "Load PDF to view layers."
Expand Down Expand Up @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "Couleur de la ligne"

#: pdfstitcher/ui/layers_tab.py:112
msgid "Also modify fill colour"
msgstr ""
msgstr "Modifier également la couleur de remplissage"

#: pdfstitcher/ui/layers_tab.py:121
msgid "Line Thickness"
Expand Down Expand Up @@ -610,92 +614,92 @@ msgid "Make sure isn't open in another program"
msgstr "Assurez-vous n'est pas ouvert dans un autre programme"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:263
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Milieu"
msgstr "Fichier"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:268
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Vérifier les mises à jour"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:272
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Préférences"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:279
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Rotation"
msgstr "Notice"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:280
msgid "Open the documentation in a web browser"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir la notice dans le navigateur"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:290
msgid "Open the dialog to report a bug"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir une fenêtre afin de signaler un bug"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:294
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Aide"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:336
msgid "The PDF Stitching app for sewists, by sewists."
msgstr ""
"L'application d'assemblage des PDF pour les couturières/couturiers, par les "
"couturières/couturiers."

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:342
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Contributeurs"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:381
#, fuzzy
msgid "Can't overwrite input file, please select a different file for output"
msgstr ""
"Impossible d'écrire sur le fichier source, choississez un autre nom de "
"Impossible d'écrire sur le fichier source, choisissez un autre nom de "
"fichier pour la destination"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:390
#, fuzzy
msgid "File will be written to "
msgstr "Fichier enregistré sur"
msgstr "Fichier enregistré sur "

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:432
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture du fichier"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:462
msgid "PDF locked! Enter the correct password."
msgstr ""
msgstr "PDF verrouillé ! Renseignez le bon mot de passe"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:465
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:465
msgid "PDF file is locked"
msgstr ""
msgstr "PDF verrouillé"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:472
msgid "PDF will not open as you canceled the operation."
msgstr ""
msgstr "Le PDF ne s'ouvrira pas car vous avez annulé l'opération"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:476
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:479
msgid "PDF file loaded without errors."
msgstr ""
msgstr "PDF chargé sans erreurs."

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:483
msgid "Warning: this PDF is encrypted with the following permissions:"
msgstr ""
msgstr "Attention: ce PDF est chiffré avec les autorisations suivantes:"

#: pdfstitcher/ui/main_frame.py:487
msgid ""
"Please be respectful of the author and only use this tool for personal "
"use."
msgstr ""
"Respectez le travail du développeur et ne l'utilisez que pour un usage "
"personnel."

#: pdfstitcher/ui/tile_tab.py:32
msgid "Required Parameters"
Expand Down Expand Up @@ -760,4 +764,3 @@ msgstr "Se chevaucher"
#~ "\n"
#~ "Please restart to switch to {}."
#~ msgstr ""

Loading

0 comments on commit f1acdff

Please sign in to comment.