Skip to content

Commit

Permalink
Çeviriler güncellendi
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ilker-binzet authored Jun 2, 2024
1 parent e3a850f commit bebefac
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 125 additions and 41 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion tr/changelog-dashlet.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,5 +24,5 @@
"Sort by {0}": "Sırala {0}",
"Sort by {0} ({1})": "Sırala {0} ({1})",
"Sort by {0} ({1}) ({2})": "Sırala {0} ({1}) ({2})",
"What's New": "Yeni Ne Var?"
"What's New": "Yenilikler"
}
42 changes: 21 additions & 21 deletions tr/collection.json

Large diffs are not rendered by default.

65 changes: 65 additions & 0 deletions tr/common.json

Large diffs are not rendered by default.

15 changes: 14 additions & 1 deletion tr/game-mount-and-blade2.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,11 @@
{
"Auto Sort": "Otomatik Sıralama",
"Auto Sort uses the SubModule.xml files (the entries under <DependedModules>) to detect dependencies to sort by. ": "Otomatik Sıralama, bağımlılıkları sıralamak için SubModule.xml dosyalarını (<DependedModules> altındaki girişler) kullanır.",
"Auto Sort uses Aragas's Bannerlord Mod Sorter. It will sort your mods based on the dependencies defined by the mods themselves. ": "Otomatik Sıralama, Geliştiricimiz Aragas'ın Bannerlord Mod Sıralayıcısını kullanır. Modları, geliştiricilerce tanımlanan bağımlılıklara göre sıralar. ",
"Auto Sort uses the SubModule.xml files (the entries under <DependedModules>) to detect dependencies to sort by. ": "Otomatik Sıralama, sıralama için bağımlılıkları tespit etmek için SubModule.xml dosyalarını kullanır.",
"Check the box next to the mods you want to be active in the game.": "Oyunda etkin olmasını istediğiniz modların yanındaki kutuyu işaretleyin.",
"Click Auto Sort in the toolbar. (See below for details).": "Araç çubuğunda Otomatik Sırala'ya tıklayın. (Ayrıntılar için aşağıya bakın).",
"Currently selected save": "Şu anda seçili kayıt",
"Currently selected save:": "Şu anda seçili kayıt:",
"Deploy": "Yükle",
"Deploy Mods": "Modları Yükle",
"Deployed": "Yüklenmiştir",
Expand All @@ -19,22 +22,32 @@
"Hit the deploy button whenever you install and enable a new mod.": "Yeni bir mod yüklediğinizde ve etkinleştirdiğinizde dağıtım düğmesine basın.",
"How to use:": "Nasıl kullanılır:",
"If you cannot see your mod in this load order, Vortex may have been unable to find or parse its SubModule.xml file. Most - but not all mods - come with or need a SubModule.xml file.": "Bu yükleme sırasında modunuzu göremiyorsanız, Vortex SubModule.xml dosyasını bulamamış veya ayrıştıramamış olabilir. Çoğu - ancak tüm modlar - bir SubModule.xml dosyasına sahiptir veya ihtiyaç duyar.",
"Instructions:": "Kurulum Talimatları:",
"Instructions: Select a row to see more information and use the radio buttons to select the save to launch the game. If you don't want to launch with a save, choose the 'No Save' option at the top.": "Talimatlar: Daha fazla bilgi görmek ve oyunu başlatmak için bir satır seçin ve oyunu başlatmak için seçim düğmelerini kullanın. Bir kayıtla başlatmak istemiyorsanız, en üstteki 'Kayıt Yok' seçeneğini seçin.",
"Load Order": "Yükleme Sırası\n(Modlar)",
"Make sure to run the game directly via the Play button in the top left corner (on the Bannerlord tile). Your Vortex load order may not be loaded if you run the Single Player game through the game launcher.": "Oyunu doğrudan sol üst köşedeki Oyna düğmesine tıklayarak (Bannerlord kısayolu üzerinden) çalıştırdığınızdan emin olun. Vortex yükleme sırası, tek oyunculu oyunu oyun başlatıcısı üzerinden çalıştırırsanız yüklenmeyebilir.",
"Managing your load order": "Yükleme sırasını yönetme",
"Modding Bannerlord with Vortex.": "Vortex ile Bannerlord modlama.",
"No Save": "Kayıt Yok",
"Optional: Manually drag and drop mods to different positions in the load order (for testing different overrides). Mods further down the list override mods further up.": "İsteğe bağlı: Yükleme sırasında modları el ile farklı konumlara sürükleyip bırakın (farklı geçersiz kılma testleri için). Liste aşağıya doğru ilerledikçe modlar yukarıdaki modları geçersiz kılar.",
"Othewise to properly run the game with the selected mods from Vortex, either run without a primary tool set or use 'Bannerlord Software Extended'when BLSE is installed or use 'Official Bannerlord' when BLSE is not installed.": "Aksi takdirde, oyunu Vortex'ten seçilen modlarla düzgün çalıştırmak için ya birincil araç seti olmadan çalıştırın ya da BLSE yüklüyken 'Bannerlord Software Extended'i kullanın veyahut da BLSE yüklü değilse 'Official Bannerlord Launcher'ı kullanın.",
"Please note:": "Lütfen dikkat:",
"Primary Tool Set:": "Birincil Aracı Seti:",
"Refresh": "Yenile",
"Refresh List": "Listeyi Yenile",
"Right clicking an entry will open the context menu which can be used to lock LO entries into position; entry will be ignored by auto-sort maintaining its locked position.": "Bir girişe sağ tıklamak, LO girişlerini konumuna kilitlemek için kullanılan bağlam menüsünü açar; otomatik sıralama tarafından görmezden gelinir ve kilitli konumunu korur.",
"Select a save to launch the game": "Oyunu başlatmak için bir kayıt seçin",
"Select a save to launch the game:": "Oyunu başlatmak için bir kayıt seçin:",
"Sort": "Sırala",
"Sort Ascending": "Sıralama Artan",
"Sort Descending": "Sıralama Azalan",
"Sort by {0}": "Sırala {0}",
"Sort by {0} ({1})": "Sırala {0} ({1})",
"Sort by {0} ({1}) ({2})": "Sırala {0} ({1}) ({2})",
"The game will not launch unless the game store (Steam, Epic, etc) is started beforehand. If you're getting the \"Unable to Initialize Steam API\" error, restart Steam.": "Oyun mağazası (Steam, Epic, vb.) önceden başlatılmadıkça oyun başlatılmaz. \"Steam API'si Başlatılamıyor\" hatasını alıyorsanız, Steam'i yeniden başlatın.",
"The load order reflected here will only be loaded if you run the game through Vortex's default starter for Bannerlord. If you have a different tool set as the primary starter, please unassign it in the tools dashlet on the dashboard. ": "Buradaki yükleme sırası, oyunu Vortex'in varsayılan başlatıcısı aracılığıyla çalıştırdığınız takdirde yüklenecektir. Farklı bir aracı başlatıcı olarak ayarladıysanız, lütfen başlangıç ekranındaki araçlar panelinde atamayı kaldırın. ",
"The load order reflected here will only be loaded if you run the game via the play button in the top left corner. Do not run the Single Player game through the launcher, as that will ignore the Vortex load order and go by what is shown in the launcher instead.": "Burada yansıtılan yükleme sırası, yalnızca sol üst köşedeki oynatma düğmesi aracılığıyla oyunu çalıştırırsanız yüklenecektir. Vortex yükleme sırasını yoksayacak ve bunun yerine başlatıcıda gösterilenlere göre hareket edecektir.",
"Update Compatibility Score": "Uyumluluk Puanını Güncelle",
"You can adjust the load order for Bannerlord by dragging and dropping mods up or down on this page. For more information and help see: ": "Bannerlord için yükleme sırasını bu sayfada modları yukarı veya aşağı sürükleyerek ayarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi ve yardım için bkz: ",
"You can adjust the load order for Bannerlord by dragging and dropping mods up or down on this page. Please keep in mind that Bannerlord is still in Early Access, which means that there might be significant changes to the game as time goes on. Please notify us of any Vortex related issues you encounter with this extension so we can fix it. For more information and help see: ": "Bannerlord için yükleme sırasını bu sayfada modları yukarı veya aşağı sürükleyerek ayarlayabilirsiniz. Lütfen unutmayın ki Bannerlord hala Erken Erişim aşamasında olduğundan, zamanla oyun üzerinde önemli değişiklikler olabilir. Bu uzantıyla karşılaştığınız herhangi bir Vortex ile ilgili sorunu bize bildirin, böylece düzeltebiliriz. Daha fazla bilgi ve yardım için bkz: "
}
5 changes: 4 additions & 1 deletion tr/gamebryo-savegame-management.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,8 @@
{
"Save Games": "Oyun Kayıtları",
"Open Save Games": "Oyun Kayıtlarını Aç",
"Transfer Save Games": "Oyun Kayıtlarını Aktar"
"Transfer Save Games": "Oyun Kayıtlarını Aktar",
"Instructions:": "Kurulum Talimatları:",
"Instructions: Select a row to see more information and use the radio buttons to select the save to launch the game. If you don't want to launch with a save, choose the 'No Save' option at the top.": "Talimatlar: Daha fazla bilgi görmek ve oyunu başlatmak için bir satır seçin ve oyunu başlatmak için seçim düğmelerini kullanın. Bir kayıtla başlatmak istemiyorsanız, en üstteki 'Kayıt Yok' seçeneğini seçin.",
"Currently selected save:": "Şu anda seçili kayıt:"
}
3 changes: 3 additions & 0 deletions tr/mount-and-blade-ii-bannerlord-vortex-support.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
{
"Saves": "Oyun Kayıtları"
}
34 changes: 17 additions & 17 deletions tr/theme-snippets.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,25 +1,25 @@
{
"There is no guarantee that every combination of these snippets works correctly": "Bu parçacıkların her kombinasyonunun doğru şekilde çalışacağının garantisi yoktur.",
"Remove \"Get More Mods\" overlay": "\"Daha Fazla Mod Alın\" düğmesini kaldır",
"Return the \"Get More Mods\" button to the bottom of the table, instead of having it stickied to the bottom of the page": "\"Daha Fazla Mod Alın\" düğmesini sayfanın altına yapıştırılmış olarak değil, tablonun en altına getirin",
"Allow mod notes be resized": "Mod notlarının yeniden boyutlandırılmasına izin ver",
"Allow text selection": "Metin seçimine izin ver",
"Allows the text area where you can enter notes on mods to be resized - in case you like to make extensive notes": "Modlar hakkında notlar girebileceğiniz metin alanının yeniden boyutlandırılmasına izin verir - eğer geniş notlar almayı seviyorsanız",
"No mod details pane overlay": "Mod detayları penceresi kaplamasını kaldır",
"Show the mod details pane side-by-side with the mod list instead of as an overlay": "Mod detayları penceresini, bir kaplama olarak değil, mod listesiyle yan yana göster",
"Show toolbar buttons without text": "Metinsiz olarak araç çubuğu düğmelerini göster",
"This will have the toolbar buttons along the top of pages with only icons, text is shown on hover": "Bu, sadece simgelerle sayfaların üst kısmında araç çubuğu düğmelerini gösterecektir, metin üzerine gelindiğinde gösterilir",
"No longer gray out undiscovered games": "Keşfedilmemiş oyunları artık gri yapmak",
"Bundled": "Paketlenmiş",
"Download snippets": "Parçacıkları indir",
"Download updated snippets from github": "Github'dan güncellenmiş parçacıkları indir",
"Games Vortex couldn't autodiscover are grayed out even though you can still interact with them": "Vortex'in otomatik keşfedemediği oyunlar, onlarla hala etkileşime girebileceğiniz halde gri renkte gösterilir",
"Remove \"alpha\" badge from Collections tab": "Koleksiyonlar sekmesinden \"alfa\" rozetini kaldır",
"Removes the badge indicating collections is in a prerelease state. If you've found this toggles I assume you saw that badge...": "Koleksiyonların ön sürüm durumunda olduğunu gösteren rozeti kaldırır. Bu anahtarı bulduysanız, o rozeti gördüğünüzü varsayarım...",
"More web-like cursors": "Daha fazla web benzeri imleçler",
"In websites the mouse cursor changes to highlight buttons, Vortex behaves more like a \"traditional\" desktop application.": "Web sitelerinde fare imleci düğmeleri vurgulamak için değişir, Vortex daha çok \"geleneksel\" bir masaüstü uygulaması gibi davranır.",
"Allow text selection": "Metin seçimine izin ver",
"Regular text in Vortex can't be selected (as usual with desktop applications), this allows all text to be selected": "Vortex'teki normal metin seçilemez (masaüstü uygulamalarıyla alışıldığı gibi), bu tüm metinlerin seçilmesine izin verir",
"More web-like cursors": "Daha fazla web benzeri imleçler",
"No line wrap in mods table": "Modlar tablosunda satır kaydırmayı kaldır",
"No longer gray out undiscovered games": "Keşfedilmemiş oyunları artık gri yapmak",
"No mod details pane overlay": "Mod detayları penceresi kaplamasını kaldır",
"Prevents long lines (e.g. the mod name) from wrapping around to multiple lines in the mod list. They will be cut off instead.": "Uzun satırların (örneğin mod adı) mod listesinde birden fazla satırın girişini engeller. Bunun yerine alt satıra inecektir.",
"Download updated snippets from github": "Github'dan güncellenmiş parçacıkları indir",
"Download snippets": "Parçacıkları indir",
"Bundled": "Paketlenmiş",
"Suggest further snippets": "Daha fazla parçacık öner"
"Regular text in Vortex can't be selected (as usual with desktop applications), this allows all text to be selected": "Vortex'teki normal metin seçilemez (masaüstü uygulamalarıyla alışıldığı gibi), bu tüm metinlerin seçilmesine izin verir",
"Remove \"Get More Mods\" overlay": "\"Daha Fazla Mod Alın\" düğmesini kaldır",
"Remove \"alpha\" badge from Collections tab": "Koleksiyonlar sekmesinden \"alfa\" rozetini kaldır",
"Removes the badge indicating collections is in a prerelease state. If you've found this toggles I assume you saw that badge...": "Koleksiyonların ön sürüm durumunda olduğunu gösteren rozeti kaldırır. Bu anahtarı bulduysanız, o rozeti gördüğünüzü varsayarım...",
"Return the \"Get More Mods\" button to the bottom of the table, instead of having it stickied to the bottom of the page": "\"Daha Fazla Mod Alın\" düğmesini sayfanın altına yapıştırılmış olarak değil, tablonun en altına getirin",
"Show the mod details pane side-by-side with the mod list instead of as an overlay": "Mod detayları penceresini, bir kaplama olarak değil, mod listesiyle yan yana göster",
"Show toolbar buttons without text": "Metinsiz olarak araç çubuğu düğmelerini göster",
"Suggest further snippets": "Daha fazla parçacık öner",
"There is no guarantee that every combination of these snippets works correctly": "Bu parçacıkların her kombinasyonunun doğru şekilde çalışacağının garantisi yoktur.",
"This will have the toolbar buttons along the top of pages with only icons, text is shown on hover": "Bu, sadece simgelerle sayfaların üst kısmında araç çubuğu düğmelerini gösterecektir, metin üzerine gelindiğinde gösterilir"
}

0 comments on commit bebefac

Please sign in to comment.