-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Home
Gradleのユーザーガイドを日本語に訳してます。
http://www.monochromeroad.com/artifacts/gradle/userguide/userguide.html
ご協力いただける方はメッセージください。
-
git clone [email protected]:literalice/gradle-ja.git
コマンドでプロジェクトをclone -
git checkout lang/ja
コマンドで翻訳ブランチに切り替え - プロジェクトのルートディレクトリでコンソールを開き、
gradlew :docs:docs
を実行 - コマンドが正常終了し、
subprojects/gradle-docs/build/docs
にドキュメントが生成されていることを確認する
現在の翻訳対象は、subprojects/gradle-docs/src/docs
以下のXMLファイル、CSSファイルです。
翻訳は、lang/ja
ブランチ上で進めています。master
はgradle本体追跡用
- titleタグ内を翻訳します。原文は<phrase role="origin"></phrase>で囲み、titleタグ内に翻訳文を追加してください。
- paraタグ内を翻訳します。原文のparaタグには属性roleをつけ、<para role="origin">とします。paraタグで囲まれたパラグラフの次の行に新しいタグを作成し、翻訳文を書き込んでください。
上記手順について、詳しくは翻訳済みのxmlファイルを参照してください。
- DocBook
- UTF-8, 改行コードはLF
翻訳に関するコミットはlang/ja
ブランチ上で行ってください。
基本的に一パラグラフ翻訳するごとにpushしたほうがいいと思います。コンフリクトレス 以下の条件が合えばいつでもpushしてください。
- 強制pushなしでpushできること (
git pull --rebase
でリモートの更新をマージする) -
gradlew :docs:docs
コマンドが正常終了すること - 日曜日の21時以降でないこと? (gradle最新版をマージする予定です)
gradlew clean
コマンドで一度成果物をクリーンしてください。
日曜日の21時以降に時間があったら取り込もうと思っています。
というか、xmlタグの属性部分の翻訳。phraseタグで囲めないため現在訳文を併記することで対応
以下原文
Gradle documentation is maintained within the source code to this project. Sample code lives at /buildSrc/
and user guide documentation xdoc files are housed at "/subprojects/gradle-docs/src/docs/userguide/":http://github.com/gradle/gradle/tree/master/subprojects/gradle-docs/src/docs/userguide/
Documentation, when compiled, is published to "http://www.gradle.org/documentation.html":http://www.gradle.org/documentation.html