Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1301 of 1301 strings)

Translation: Canaille/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/fr/
  • Loading branch information
azmeuk authored and weblate committed Jan 23, 2025
1 parent ba18cee commit ab4e25c
Showing 1 changed file with 62 additions and 109 deletions.
171 changes: 62 additions & 109 deletions doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 15:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
"documentation/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -39,10 +39,8 @@ msgstr ""
"<https://semver.org/lang/fr/spec/v2.0.0.html>`_."

#: ../../CHANGES.rst:2 0482caf34246470a9cad38fb5494ec06
#, fuzzy
#| msgid "[0.0.58] - Unreleased"
msgid "[0.0.60] - Unreleased"
msgstr "[0.0.58] - Inédit"
msgstr "[0.0.60] - Inédit"

#: ../../CHANGES.rst:5 ../../CHANGES.rst:31 ../../CHANGES.rst:49
#: ../../CHANGES.rst:82 ../../CHANGES.rst:110 ../../CHANGES.rst:129
Expand Down Expand Up @@ -84,16 +82,22 @@ msgstr "Modifié"
#: ../../CHANGES.rst:11 bb0b1bb963be4ae1943e288e044bde60
msgid "Avoid displaying password strength progress bar in login form"
msgstr ""
"L'indicateur de force de mot de passe n'est plus affiché sur la page de "
"connexion"

#: ../../CHANGES.rst:12 588f76bac78f447485d274436de16a70
msgid "Mysql extra depends on ``pymysql`` instead of ``mysql-connector``."
msgstr ""
msgstr "L'extra MySQL dépend de ``pymysql`` au lieu de ``mysql-connector``."

#: ../../CHANGES.rst:13 5064e81a1a254f5cae3b89c8d59a263d
msgid ""
":attr:`~canaille.app.configuration.RootSettings.SECRET_KEY` is not mandatory "
"anymore, but displays warnings when unset. :pr:`221`"
msgstr ""
"Le paramètre de configuration "
":attr:`~canaille.app.configuration.RootSettings.SECRET_KEY` n'est plus "
"obligatoire, mais affiche des avertissements lorsqu'il est manquant. "
":pr:`221`"

#: ../../CHANGES.rst:16 1329245bc09c41e790e01b07835c59a9
msgid "[0.0.59] - 2025-01-10"
Expand Down Expand Up @@ -4448,7 +4452,7 @@ msgstr ""
#: ../../docstring of canaille.app.configuration.RootSettings.SECRET_KEY:3
#: c8a65dead9084815be7bb01b4d7e10db
msgid "You MUST set a value before deploying in production."
msgstr ""
msgstr "Vous DEVEZ indiquer une valeur avant de déployer en production."

#: ../../docstring of canaille.app.configuration.RootSettings.SERVER_NAME:1
#: 29d21b789ee2499a81b40546ac5bc867
Expand Down Expand Up @@ -4890,13 +4894,15 @@ msgstr ""
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.CoreSettings.THEME:1
#: 4199837166354074bc5f9643319b4159
msgid "A path to a theme."
msgstr ""
msgstr "Un chemin vers un thème."

#: ../../docstring of canaille.core.configuration.CoreSettings.THEME:3
#: b0c354c6e1294b42a034ed5a61303a81
msgid ""
"See the :doc:`theming documentation </tutorial/theming>` for more details."
msgstr ""
"Consultez la :doc:`theming documentation </tutorial/theming>` pour plus de "
"détails."

#: ../../docstring of canaille.core.configuration.CoreSettings.TIMEZONE:1
#: 503564e13430483fbbdbdf3d3933c331
Expand All @@ -4914,29 +4920,18 @@ msgstr "Si non renseigné, le fuseau horaire du serveur sera utilisé."

#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.SMTPSettings:1 1032e74cacef4f1d8c4cc5a72c374dc0
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "JSON Web Token settings. Belong in the ``CANAILLE_OIDC.JWT`` namespace."
msgid "The SMTP configuration. Belong in the ``CANAILLE.SMTP`` namespace."
msgstr ""
"Paramètres de jeton Web JSON. Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_OIDC."
"JWT``."
msgstr "La configuration SMTP. Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE.SMTP``."

#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.SMTPSettings:3 57a55ca2875c462babb31fd7b4aaa3d4
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SMTP configuration. Belong in the ``CANAILLE.SMTP`` namespace. If "
#| "unset, mail related features will be disabled, such as mail verification "
#| "or password recovery emails."
msgid ""
"If unset, mail related features will be disabled, such as mail verification "
"or password recovery emails."
msgstr ""
"La configuration SMTP. Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE.SMTP``. SI "
"non renseigné, les fonctionnalités liées au mail seront désactivées, telles "
"quel la vérification des adresses email ou bien la réinitialisation des mots "
"de passe."
"SI non renseigné, les fonctionnalités liées au mail seront désactivées, "
"telles quel la vérification des adresses email ou bien la réinitialisation "
"des mots de passe."

#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.SMTPSettings:6 9a813b531406465e94e5348aef282cd0
Expand Down Expand Up @@ -4990,17 +4985,11 @@ msgstr "Utiliser ou non TLS pour se connecter au serveur SMTP."

#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.SMPPSettings:1 1032e74cacef4f1d8c4cc5a72c374dc0
#, fuzzy
#| msgid "Belong in the ``CANAILLE_SQL`` namespace."
msgid "The SMPP configuration. Belong in the ``CANAILLE.SMPP`` namespace."
msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_SQL``."
msgstr "La configuration SMPP. Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE.SMPP``."

#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.SMPPSettings:3 05a0a772c0964569a863b02e60bb2b60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If unset, sms-related features like sms one-time passwords won't be "
#| "enabled."
msgid ""
"If not set, sms related features such as sms one-time passwords will be "
"disabled."
Expand Down Expand Up @@ -5597,9 +5586,6 @@ msgstr ""

#: ../../canaille/backends/models.py:docstring of
#: canaille.backends.models.Model.identifier:1 68b886ca51e94b929e6a81dece535871
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns a unique value that will be used to identify the model instance."
msgid "Return a unique value that will be used to identify the model instance."
msgstr ""
"Retourne une valeur unique qui sera utilisée pour identifier l'instance du "
Expand Down Expand Up @@ -5644,23 +5630,17 @@ msgstr "Bases : :py:class:`~canaille.backends.models.Model`"

#: ../../canaille/core/models.py:docstring of canaille.core.models.Group:1
#: b65e3b2256384c6f9f111932bf194b3e
#, fuzzy
#| msgid "Update models."
msgid "Group model."
msgstr "Mise-à-jour des modèles."
msgstr "Modèle de Groupe."

#: ../../canaille/core/models.py:docstring of canaille.core.models.Group:3
#: 1957213a8dd2445ea66f5fa8155fdec7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User model, based on the `SCIM Group schema <https://datatracker.ietf.org/"
#| "doc/html/rfc7643#section-4.2>`_."
msgid ""
"Based on the `SCIM Group schema <https://datatracker.ietf.org/doc/html/"
"rfc7643#section-4.2>`_."
msgstr ""
"Modèle utilisateur, basé sur le `schéma de Groupe SCIM <https://datatracker."
"ietf.org/doc/html/rfc7643#section-4.2>`_."
"Basé sur le `schéma de Groupe SCIM <https://datatracker.ietf.org/doc/html/"
"rfc7643#section-4.2>`_."

#: ../../docstring of canaille.core.models.Group.display_name:1
#: 329f754548e54099a1f7ffcbfeab9e77
Expand Down Expand Up @@ -5701,22 +5681,11 @@ msgstr ""

#: ../../canaille/core/models.py:docstring of canaille.core.models.User:1
#: c92ace4f4c984172a1ef02862a550b0c
#, fuzzy
#| msgid "Update models."
msgid "User model."
msgstr "Mise-à-jour des modèles."
msgstr "Modèle Utilisateur."

#: ../../canaille/core/models.py:docstring of canaille.core.models.User:3
#: e70c0af0475547bab48542208e6960ab
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User model, based on the `SCIM User schema <https://datatracker.ietf.org/"
#| "doc/html/rfc7643#section-4.1>`_, `Entreprise User Schema Extension "
#| "<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7643#section-4.3>`_ and `SCIM "
#| "Password Management Extension <https://datatracker.ietf.org/doc/html/"
#| "draft-hunt-scim-password-mgmt-00.html>`_ draft. Attribute description is "
#| "based on SCIM and put there for information purpose. The description may "
#| "not fit the current implementation in Canaille."
msgid ""
"Based on the `SCIM User schema <https://datatracker.ietf.org/doc/html/"
"rfc7643#section-4.1>`_, `Entreprise User Schema Extension <https://"
Expand All @@ -5726,12 +5695,11 @@ msgid ""
"put there for information purpose. The description may not fit the current "
"implementation in Canaille."
msgstr ""
"Modèle utilisateurs, basé sur les spécifications`SCIM User schema <https://"
"datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7643#section-4.1>`_, `Entreprise User "
"Schema Extension <https://datatracker.ietf.org/doc/html/"
"rfc7643#section-4.3>`_ et le brouillon `SCIM Password Management Extension "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-hunt-scim-password-mgmt-00."
"html>`_."
"Basé sur les spécifications`SCIM User schema <https://datatracker.ietf.org/"
"doc/html/rfc7643#section-4.1>`_, `Entreprise User Schema Extension <https://"
"datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7643#section-4.3>`_ et le brouillon `SCIM "
"Password Management Extension <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-"
"hunt-scim-password-mgmt-00.html>`_."

#: ../../canaille/core/models.py:docstring of canaille.core.models.User.can:1
#: cb1ff62500f2400f80efb9a83b666257
Expand Down Expand Up @@ -6321,28 +6289,20 @@ msgstr "Définition du code temporaire d'autorisation OpenID Connect."

#: ../../canaille/oidc/basemodels.py:docstring of
#: canaille.oidc.basemodels.Client:1 5165dd5a43e7441cb556b288dd912159
#, fuzzy
#| msgid "OpenID Connect token definition."
msgid "OpenID Connect client definition."
msgstr "Définition de jeton OpenID Connect."
msgstr "Définition de client OpenID Connect."

#: ../../canaille/oidc/basemodels.py:docstring of
#: canaille.oidc.basemodels.Client:3 5b28461fe1a648319cb0c397a99b4e53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "OpenID Connect client definition, based on the `OAuth 2.0 Dynamic Client "
#| "Registration protocols <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7591."
#| "html>`_ and the `OpenID Connect RP-Initiated Logout <https://openid.net/"
#| "specs/openid-connect-rpinitiated-1_0.html>`_ specifications."
msgid ""
"Based on the :rfc:`OAuth 2.0 Dynamic Client Registration protocols <7591>` "
"and the `OpenID Connect RP-Initiated Logout <https://openid.net/specs/openid-"
"connect-rpinitiated-1_0.html>`_ specifications."
msgstr ""
"Définition du client OpenID Connect, basée sur les protocoles `OAuth 2.0 "
"Dynamic Client Registration <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7591."
"html>`_ et les spécifications `OpenID Connect RP-Initiated Logout <https://"
"openid.net/specs/openid-connect-rpinitiated-1_0.html>`_."
"Basée sur les protocoles `OAuth 2.0 Dynamic Client Registration <https://"
"datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7591.html>`_ et les spécifications `OpenID "
"Connect RP-Initiated Logout <https://openid.net/specs/openid-connect-"
"rpinitiated-1_0.html>`_."

#: ../../docstring of canaille.oidc.basemodels.Client.client_id:3
#: e0657b683d9647658874cadf0850f835
Expand Down Expand Up @@ -7210,16 +7170,12 @@ msgid "Whether the app has been launched in debug mode."
msgstr "Indique si Canaille a été lancé en mode débogage."

#: ../../<autotemplate>:1 e581946d0e464f889d39a64862451e79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether the page is boosted by :attr:`~canaille.core.configuration."
#| "CoreSettings.HTMX`."
msgid ""
"Whether a :attr:`~canaille.app.configuration.RootSettings.SECRET_KEY` has "
"been defined."
msgstr ""
"Indique si les pages sont propulsées par :attr:`~canaille.core.configuration."
"CoreSettings.HTMX`."
"Indique si le paramètre "
":attr:`~canaille.app.configuration.RootSettings.SECRET_KEY` a été défini."

#: ../../<autotemplate>:1 8e94e267a2e24fd086ff86ca5dd2d000
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -8009,12 +7965,13 @@ msgid ""
"any application server. The WSGI entry-point to configure in your server of "
"choice is ``canaille:create_app``."
msgstr ""
"Cannaille fournit une intégration légère d'Hypercorn, mais vous pouvez "
"utiliser n'importe quel serveur d'application. Le point d'entrée WSGI à "
"configurer dans votre serveur est ``canaille:create_app``."

#: ../tutorial/deployment.rst:14 bec6205375dd455fac442a1d77844a9b
#, fuzzy
#| msgid "OpenLDAP overlays integration"
msgid "Hypercorn integration"
msgstr "Intégration de surcouches (« overlays ») OpenLDAP"
msgstr "Intégration Hypercorn"

#: ../tutorial/deployment.rst:16 fdb19e2d659949fb97467b14048a5641
msgid ""
Expand All @@ -8023,10 +7980,14 @@ msgid ""
"will need the ``[server]`` extra (for instance with ``pip install "
"canaille[server]``."
msgstr ""
"Pour exécuter le serveur d'application intégré Hypercorn, vous pouvez "
"simplement exécuter la commande :ref:`cli_run`. Afin que l'intégration "
"Hypercorn soit disponible, vous devez installer l'extra ``[server]``(par "
"exemple avec ``pip install canaile[server]``)."

#: ../tutorial/deployment.rst:19 a145c9be7a4a459599057d4c0f55a8cc
msgid "Running the Canaille run command"
msgstr ""
msgstr "Exécution de la commande ``run``"

#: ../tutorial/deployment.rst:26 5ff4b78ec2294a9392b85f88d4ee445e
msgid ""
Expand All @@ -8036,24 +7997,26 @@ msgid ""
"configuring>` to adjust it to your needs. You can write a TOML Hypercorn "
"configuration file and pass it in parameter."
msgstr ""
"Par défaut le port `8000` est utilisé sur `localhost`, ce qui pourrait être "
"suffisant, mais vous pourriez aussi avoir besoin de plus de "
"personnalisation. Bien heureusement Hypercorn fournit une :doc:`"
"documentation de configuration <hypercorn:how_to_guides/configuring>` pour "
"l'ajuster à vos besoins. Vous pouvez écrire un fichier de configuration TOML "
"et le passer en paramètre de Canaille."

#: ../tutorial/deployment.rst:30 e94fa2c46c4449c9a1cc4d0ab7271426
#, fuzzy
#| msgid "You can adapt and load this configuration file with:"
msgid "Running the Canaille run command with a configuration file"
msgstr "Vous pouvez adapter et charger ce fichier de configuration avec :"
msgstr "Exécution de la commande ``run`` avec un fichier de configuration"

#: ../tutorial/deployment.rst:35 5eef65252c51407a97605e1ce71333dc
#, fuzzy
#| msgid "Here is a configuration file example:"
msgid "Here is a basic Hypercorn configuration file that you can tune:"
msgstr "Voici un exemple de fichier de configuration :"
msgstr ""
"Voici un exemple de fichier de configuration Hypercorn que vous pouvez "
"éditer :"

#: ../tutorial/deployment.rst:37 82934b4c9e8c4ada9337c45654f68b77
#, fuzzy
#| msgid "Here is a configuration file example:"
msgid "Hypercorn toml configuration example"
msgstr "Voici un exemple de fichier de configuration :"
msgstr "Exemple de fichier de configuration TOML Hypercorn"

#: ../tutorial/deployment.rst:47 962996fed1da4efca4a4a02feebd33ef
msgid "Webserver"
Expand All @@ -8074,20 +8037,16 @@ msgid "Nginx"
msgstr "Nginx"

#: ../tutorial/deployment.rst:55 88e080b374de43a383b7eba9c2965280
#, fuzzy
#| msgid "Here is a configuration example compatible with canaille:"
msgid "Nginx configuration example for Canaille"
msgstr "Voici un exemple de configuration compatible avec canaille :"
msgstr "Exemple de configuration Nginx pour Canaille"

#: ../tutorial/deployment.rst:123 e2214f07b495472f96579f40c1db65fa
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: ../tutorial/deployment.rst:125 88e080b374de43a383b7eba9c2965280
#, fuzzy
#| msgid "Here are configuration examples for Nginx or Apache:"
msgid "Apache configuration example for Canaille"
msgstr "Voici des exemples de configuration pour Nginx ou Apache :"
msgstr "Exemple de configuration Apache pour Canaille"

#: ../tutorial/deployment.rst:163 9cbe3d556cc7426393b232f3d92365fa
msgid "Recurrent jobs"
Expand Down Expand Up @@ -8203,20 +8162,15 @@ msgid "Get the code"
msgstr "Récupérer le code source"

#: ../tutorial/install.rst:13 3d08ef96a8624845a45354bb4d39476d
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the moment there is no distribution package for canaille. However, it "
#| "can be installed with the ``pip`` package manager. Let us choose a place "
#| "for the canaille environment, like ``/opt/canaille/env``."
msgid ""
"As the moment there is no distribution package for canaille. However, it can "
"be installed with Python package managers such as ``pip``. Let us choose a "
"place for the canaille environment, like ``/opt/canaille/env``."
msgstr ""
"Actuellement, les distributions ne fournissent pas de paquet pour Canaille. "
"Cependant, il peut être installé avec le gestionnaire de paquet ``pppip``. "
"Choisissons un endroit pour l'environnement de Canaille, comme ``/opt/"
"canaille/env``."
"Cependant, il peut être installé avec des gestionnaires de paquet Python "
"tels que ``pip``. Choisissons un endroit pour l'environnement de Canaille, "
"comme ``/opt/canaille/env``."

#: ../tutorial/install.rst:27 7a1b423ba1a84e3b89da2a77f850bae3
msgid "Extras"
Expand Down Expand Up @@ -8274,10 +8228,9 @@ msgid "`sms` provides the dependencies to enable sms sending;"
msgstr "`sms` fournit les dépendances pour activer l'envoi de SMS ;"

#: ../tutorial/install.rst:40 642c25512c0d49e4882561bf7f5788ed
#, fuzzy
#| msgid "`sms` provides the dependencies to enable sms sending;"
msgid "`server` provides the dependencies to run a production server."
msgstr "`sms` fournit les dépendances pour activer l'envoi de SMS ;"
msgstr ""
"`server` fournit les dépendances pour l'exécution d'un serveur de production."

#: ../tutorial/install.rst:42 29ca33d87d8f46618e3ea5f89c4a63f1
msgid "They can be installed with:"
Expand Down

0 comments on commit ab4e25c

Please sign in to comment.